GE 18000 POWER - Moteur à essence MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE 18000 POWER MSW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Groupe électrogène |
| Puissance maximale | 18 kW |
| Type de moteur | Moteur à combustion interne |
| Capacité du réservoir | 40 litres |
| Autonomie | Environ 12 heures à pleine charge |
| Poids | Environ 200 kg |
| Dimensions | 1200 x 600 x 800 mm |
| Utilisation recommandée | Chantiers, événements extérieurs, secours d'urgence |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile et du filtre à air, nettoyage du réservoir |
| Sécurité | Utiliser en extérieur, éloigné des matériaux inflammables, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble de démarrage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - GE 18000 POWER MSW
Questions des utilisateurs sur GE 18000 POWER MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moteur à essence au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE 18000 POWER - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE 18000 POWER de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI GE 18000 POWER MSW
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | |||
| Nom de produit | Moteur à essence | |||
| Modèle | CLÉ MSW-GE 4800 | MSW-GE 9500 FACILE | MSW-GE 15000 PUISSANCE | MSW-GE 18000 PUISSANCE |
| Type de moteur | Monocylindre essence, 196 cm^3 quatre temps, refroidissement par air, type OHV, compression 8,5:1, manuel + allumage (1 batterie externe 2V nécessaire) démarreur, Euro 5 | Monocylindre essence, 210 cm^3 quatre temps, refroidissement par air, type OHV, compression 8,5:1, démarreur manuel, Euro 5 | Monocylindre essence, 420 cm^3 quatre temps, refroidissement par air, type OHV, compression 8.0:1, manuel + allumage (1 batterie externe 2V nécessaire) démarreur, Euro 5 | Monocylindre essence, 439 cm^3 quatre temps, refroidissement par air, type OHV, compression 8.0:1, manuel + allumage (1 batterie externe 2V nécessaire) démarreur, Euro 5 |
| Vitesse nominale/maxim ale [tr/min] | 3000 / 3600 | |||
| Puissance maximale du | 4.2 / 6.5 | 5.1/7 | 11 / 15 | 13.2 / 18 |
FR
| moteur [kW/HP] | ||||
| Couple maximal [Nm] | 11,5 à 2500 tr/min | 11,5 à 2500 tr/min | 24,8 à 2500 tr/min | 27 à 2500 tr/min |
| Type d'huile moteur | Recommandé SAE 10-5W40 * pour moteurs essence 4 temps avec additifs de nettoyage* température de fonctionnement standard.En cas de températures très basses (-20 °C et moins), SAE 5W30 est recommandé. | |||
| Type de bougie d'allumage / écart entre les électrodes [mm] | F6RTC (ou équivalent) / 0,7-0,8 mm | |||
| Capacité du réservoir de carburant (L) | 3,6 | 3,6 | 6,5 | 6,5 |
| Capacité du système de graissage du moteur [L] | 0,6 | 0,6 | 1,1 | 1,1 |
| Type de carburant | Essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 95 (RON), au moins une teneur en éthanol possible | |||
| Consommation moyenne de carburant [L/h] | 2,3 | 3,1 | 5,7 | 5,7 |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) [mm] | 450 x 300 x 335 | 380 x 300 x 335 | 505 x 415 x 475 | 530 x 370 x 435 |
| Poids [net, kg] | 15,8 | 13,7 | 31,7 | 32,1 |
| Sens de rotation de l'arbre de prise de force | Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (du côté sortie de l'arbre) | |||
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.
FR
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEI D'UTILISATION.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit.
Légende
![]() | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. |
![]() | Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. |
![]() | Produit recyclable. |
![]() | PRUDENCE! ou AVERTISSEMENT ! ou SOUVENEZ-VOUS ! décrire une situation (panneau d’avertissement général). |
![]() | Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. |
![]() | ATTENTION ! Niveau de bruit élevé ! |
![]() | ATTENTION ! Éléments rotatifs ! |
![]() | ATTENTION ! Risque d’incendie - matériaux inflammables ! |
![]() | Risque d’empoisonnement par substances toxiques ! |
FR
![]() | Ne touchez pas ! |
![]() | Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! |
![]() | Utiliser uniquement dans des zones ouvertes et bien ventilées. |
![]() | Il est interdit de fumer à proximité de l’appareil. L’appareil contient des substances inflammables. |

N'OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d'illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le nonrespect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant:
Moteur à essence
2.1. Sécurité au travail
a) Gardez la zone de travail bien rangée et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée.
d) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu'il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant.
e) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l'appareil par ses propres soins !
f) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension.
g) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
h) Utilisez l'appareil dans une zone bien ventilée.
a) De la poussière et des débris sont générés lors du fonctionnement de l'appareil, veuillez protéger les personnes présentes de leurs effets nocifs.
b) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles.
c) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil est confié à des tiers, le mode d'emploi doit également être remis avec celui-ci.
d) Tenir hors de portée des enfants les éléments d'emballage et les petits éléments d'assemblage.
e) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
f) Lorsque le produit est utilisé avec d'autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d'utilisations des appareils concernés.

Important ! Assurez la sécurité des enfants et des autres personnes présentes lors de l'utilisation de l'équipement.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments susceptibles de nuire à votre capacité à utiliser l'appareil.
b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou n'aient été instruites par une personne responsable de leur sécurité sur la façon de faire fonctionner l'appareil.
FR
c) L'unité peut être utilisée par des personnes physiquement aptes, capables de l'utiliser et correctement formées, qui ont lu ce manuel d'instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Un instant d'inattention pendant l'opération peut entraîner des blessures graves.
e) Lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires énumérés au point 1 de la signification des symboles.
f) L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et agréés réduit le risque de blessure.
g) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
h) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Garder vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.3. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable. Utilisez des outils adaptés à l'usage concerné. Un produit correctement sélectionné effectuera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume pas et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé.
c) Conservez les produits non utilisés hors de portée des enfants et de toute personne non familiarisée avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté.
d) Maintenir l'appareil en bon état technique. Avant chaque intervention, vérifier qu'il n'y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l'appareil). S'il est endommagé, renvoyez l'appareil pour réparation avant utilisation.
e) Les travaux de réparation ou d'entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
f) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
g) Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles d'hygiène et de sécurité de manipulation manuelle en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé.
h) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil s'arrête sous de lourdes charges pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entraînement et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
i) Ne déplacez pas, ne déplacez pas et ne tournez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
j) Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance.
k) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
I) La valeur d'émission de vibrations spécifiée est mesurée à l'aide de méthodes de mesure standard. La valeur d'émission de vibrations peut changer lorsque l'appareil est utilisé dans d'autres conditions environnementales.
m) N'obstruez pas l'entrée et la sortie d'air.
n) Ne pas mettre en marche une machine vide.
o) Il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction.
p) Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de feu.
q) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable.
r) N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil !
s) Avant de mettre l'appareil en marche, ajoutez de l'huile pour atteindre le niveau correct. Si le niveau d'huile est trop bas, le moteur ne démarrera pas ou pourrait s'arrêter.
t) En cas de fuite d'huiles de l'unité, vous devez les signaler aux services/autorités compétentes ou respecter les exigences légales de la zone où l'unité est utilisée.
u) Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. La présence dans un environnement contenant du monoxyde de carbone peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit clos.
v) Gardez le moteur à l'écart de la chaleur, des étincelles et des flammes. Il est interdit de fumer à proximité de l'appareil.
w) L'essence est hautement inflammable et explosive. Avant tout ravitaillement en carburant, il faut arrêter le moteur et le laisser refroidir.
x) Attention ! Un mauvais carburant peut endommager le moteur ! Utilisez uniquement du carburant frais et propre, sans additifs d'huile.

ATTENTION ! Bien que le produit ait été conçu pour être sûr et dispose de protections adéquates et malgré les dispositifs de sécurité supplémentaires fournis à l'utilisateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation du produit. Il
est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
3. Utiliser les lignes directrices
Le produit est conçu comme une source d'alimentation indépendante pour une utilisation polyvalente (par exemple pour les tondeuses, les pompes, les générateurs, etc.)
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme du produit.
3.1. Description de l'appareil
Basé sur le MSW-GE 9500 EASY (autres modèles similaires) :

A. Réservoir d'essence
B. Bouchon de remplissage de carburant
C. Silencieux avec pot d'échappement
D. Boîtier du filtre à air
E. Tuyau du câble d'allumage vers la bougie d'allumage
F. Arbre de sortie d'entraînement
G. Vanne d'étranglement
H. Soupape de carburant
I. Levier du démarreur
J. Levier de l'accélérateur
K. Bouchon de remplissage d'huile moteur (des deux côtés)
L. Réservoir avec filtre anti-goutte de carburant
M. Sélecteur d'allumage
N. Bouchon de vidange d'huile moteur
O. Allumage électrique (modèles choisis)
P. Filtre à carburant supplémentaire
3.2. Préparation à l'utilisation
EMPLACEMENT DE L'UNITÉ
Utilisez l'appareil dans des espaces ouverts et correctement ventilés. Ne bloquez pas l'entrée d'air et la sortie d'échappement de l'appareil. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable et ignifuge et gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Le poste de travail de l'appareil doit permettre un accès immédiat au sélecteur d'allumage.
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
Le produit est livré presque prêt à fonctionner, il suffit de faire le plein d'huile moteur et de carburant dans le réservoir, car il en est privé pendant le transport pour des raisons de sécurité. L'utilisation du produit dépend uniquement des
besoins et des applications de l'utilisateur. Dans certains modèles équipés d'un démarreur électrique supplémentaire, l'utilisation d'une batterie externe est nécessaire pour pouvoir démarrer avec celui-ci. Dans ce cas, veuillez utiliser les câbles des bornes fixes de la batterie avec connecteurs (+ rouge, - noir) pour connecter la batterie au moteur.
3.3. Utilisation de l'appareil
3.3.1 Avant la première mise en service
- Placer le moteur sur une surface plane, solide et ignifuge, ne pas s'incliner de plus de 20° par rapport à la verticale appropriée.
- Faites l'appoint d'huile moteur, car le moteur est livré sans huile. Pour ce faire, dévissez le bouchon d'huile et faites le plein d'huile moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne le niveau correct sur la jauge du bouchon (un seul bouchon peut avoir une jauge de contrôle) - de préférence proche du niveau maximum autorisé. Pour vérifier le niveau, séchez la jauge, vissez le bouchon et, après quelques secondes, dévissez-le.
IMPORTANT : Ne remplissez pas trop d'huile moteur - cela pourrait endommager le moteur ! En cas de remplissage excessif d'huile au-dessus du niveau autorisé, son excès peut être aspiré par l'ouverture du bouchon de remplissage. Vérifiez toujours le niveau d'huile moteur lorsque le moteur est arrêté et froid ou refroidi.

text_image
Max Min- Versez du carburant dans le réservoir - pour cela, dévissez le bouchon du réservoir et versez du carburant frais en faisant attention à ne pas déborder au-delà de l'indicateur de niveau maximum (voir l'image suivante) dans la crépine.
IMPORTANT : installez toujours un filtre à mailles lors du ravitaillement.

- Remettez le bouchon en place et vissez-le jusqu'à la butée.
• Retirez le boîtier du filtre à air moteur et vérifiez si le filtre est sec :

flowchart
graph TD
A["Raw Material Input"] --> B["Add Cover"]
B --> C["Clean Cover"]
C --> D["Paste Cover"]
D --> E["Product Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
Si le filtre est sec, trempez complètement le filtre propre dans de l'huile moteur fraîche, puis essorez l'excès d'huile. Réinstallez le filtre imbibé dans le boîtier dans l'ordre inverse du retrait.
3.3.2 Démarrage du moteur
a) Placer le robinet d'essence en position ouverte, c'est à dire avec le levier en position ON (décalé jusqu'au bout selon la flèche sous le pictogramme du distributeur d'essence)
b) Réglez la vanne du starter en position fermée - son levier est poussé jusqu'au bout conformément à la flèche sous le pictogramme du starter. Lors du démarrage d'un moteur chaud, le levier du starter doit être en position ouverte - réglé le plus loin possible dans le sens opposé à la flèche sous le pictogramme.
c) Tournez le commutateur d'allumage du panneau de commande sur la position "ON", puis saisissez la poignée du lanceur à rappel et éloignez-vous lentement de l'appareil jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez avec un mouvement ferme, en gardant à tout moment la poignée de rappel dans votre main. même s'il revient à la position de départ. Répétez cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre.
d) [En option – uniquement sur certains modèles] Appuyez sur le bouton START du panneau de démarrage électrique et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les moteurs démarrent. Si le moteur ne démarre pas après quelques secondes de démarrage, relâchez le bouton START et répétez cette procédure de démarrage.
REMARQUE : maintenir le bouton START enfoncé trop longtemps et donc faire fonctionner le démarreur alors que le moteur ne démarre pas peut affaiblir la batterie et endommager le démarreur électrique.
e) Laissez le moteur tourner sur le starter pendant environ 1 à 3 minutes pour atteindre la température de fonctionnement.
f) Après avoir réchauffé le moteur, éteignez le starter (réglez doucement la vanne du starter en position ouverte - vers la droite).
3.3.3 Arrêt du moteur
a) Tournez le contacteur d'allumage sur la position "OFF" - cela éteindra le moteur ou (uniquement sur certains modèles) appuyez sur le bouton STOP du panneau de démarrage électrique.
b) Fermez le robinet d'essence - placez son levier dans la position opposée à l'indication sous le pictogramme.
REMARQUE : dans des circonstances exceptionnelles - par exemple en cas de panne du contacteur d'allumage - le moteur peut être arrêté en fermant le robinet de carburant, mais n'utilisez pas cette méthode comme procédure d'arrêt normale.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil dans un avenir proche, laissez-le refroidir complètement. Pour le transport, il est conseillé de vider le
réservoir de carburant pour éviter toute fuite de carburant lors du transport.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant 1 à 2 mois, videz le réservoir de carburant ou versez du carburant frais avec additif stabilisateur. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de quelques mois, il faut vider le carburant du carburateur (en dévissant le réservoir de pluie) et vidanger l'huile du moteur.
IMPORTANT : Ne conservez pas de carburant avec stabilisateur dans le réservoir plus longtemps que recommandé par le fabricant de l'additif stabilisant.
3.4. Nettoyage et entretien
3.4.1 TABLEAU DES INTERVALLES D'ENTRETIEN
| Action↓ | Intervalle → | Quotidennement | Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnement | Tous les 3 mois ou 50 heures de travail | Tous les six mois ou 100 heures de fonctionnement | Chaque année ou après 300 heures de fonctionnement | ||
| Huile moteur | Contrôle x | |||||||
| Remplacement | x | |||||||
| FILTRE À AIR : | Contrôle x | x | ||||||
| Remplacement | x | |||||||
| Filtre à carburant | Nettoyage | x | ||||||
| Filtre à carburant en ligne | Échange | X (si nécessaire ou sale, remplacer plus tôt) | ||||||
| BOUGIE D'ALLUMA GE : | Inspection et nettoyage | x | ||||||
| Tuyaux de carburant du réservoir de | Inspection et nettoyage | Tous les 2 ans | ||||||
| carburant | ||||||||
| Réglage du jeu aux soupapes | x | |||||||
| Nettoyer la tête | x | |||||||
a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l'appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Attendez que les pièces en rotation s'arrêtent.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques.
c) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
d) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
e) Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier.
f) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l'air comprimé.
g) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
h) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
i) Changez l'huile moteur régulièrement.
Il est recommandé de vider l'huile lorsqu'elle est chaude, car elle est plus fluide et s'écoule plus facilement. ATTENTION : l'huile directement après le travail est chaude - risque de brûlure !

Mettez un récipient pour l'huile usagée et dévissez d'abord le bouchon de remplissage et ensuite le bouchon de vidange.

Une fois que l'huile s'est écoulée, vissez bien le bouchon de vidange et essuyez les restes d'huile usagée à proximité du bouchon. Versez de l'huile fraîche.
j) Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre à air, remplacez-le si nécessaire.

Démontage du filtre à air : pour accéder au filtre à air, dévissez l'écrou maintenant le boîtier du filtre, retirez-le et retirez le filtre. Rincez le filtre avec du kérosène ou de l'essence purifié. Avant de remonter le filtre à éponge, il faut le sécher complètement, puis le tremper dans un peu d'huile moteur fraîche. Essorez l'excès d'huile du filtre avant de l'installer dans le groupe.
IMPORTANT : il est interdit de démarrer l'appareil sans filtre à air !
k) Vérifiez régulièrement l'état de la bougie d'allumage – nettoyez-la si elle est sale, contrôlez et, si nécessaire, réglez l'écart entre les électrodes avant le remontage.
Pour accéder à la bougie d'allumage, retirez d'abord la cosse du conducteur d'allumage. Ensuite, vous pouvez dévisser la bougie. IMPORTANT : il est conseillé de retirer la bougie lorsque le moteur est froid ou au moins refroidi.

AVERTISSEMENT : Une bougie d'allumage récemment mise en service peut être chaude - risque de brûlure !
I) Nettoyez régulièrement le filtre à carburant
Le filtre à carburant à crépine est situé au bas de la soupape de carburant. Pour y accéder, fermez d'abord le robinet de carburant lorsque la machine est éteinte et refroidie - placez son levier sur la position "OFF". Dévissez ensuite le bouchon situé sur la partie inférieure du boîtier du filtre pour évacuer tout carburant restant du carburateur (voir image ci-dessous) :

Dévissez ensuite le boîtier du filtre à carburant situé au bas de la vanne (voir photos ci-dessous). Après avoir dévissé le boîtier, retirez le filtre et nettoyez-le (par exemple, rincez à l'essence et soufflez sous basse pression). Installez le filtre dans l'ordre inverse du retrait, en n'oubliant pas non plus de monter le joint annulaire.

Certains modèles sont équipés d'un filtre à carburant supplémentaire monté sur le tuyau de carburant (voir l'image ci-dessous). Avant de le changer, vidangez le carburant du réservoir, du carburateur et de la conduite, puis retirez-le du tuyau en desserrant les colliers des tuyaux des deux côtés du filtre et en tirant et en tournant doucement un côté du filtre du tuyau. Répétez cette opération de l'autre côté du filtre. N'oubliez pas le sens correct du filtre (débit de carburant) avant d'installer le nouveau filtre sur le tuyau de carburant.

m) Réglage du jeu aux soupapes (cette opération doit être réalisée par un spécialiste).
IMPORTANT : régler le jeu aux soupapes sur moteur froid.

I. Retirer le couvercle de soupape du cylindre avec son joint (1).
II. Alignez les repères pendant la course de compression en tirant le levier de démarrage (2 et 3)
III. Les deux soupapes – admission (8) et échappement (9) – doivent être fermées.
IV. Insérer la jauge d'épaisseur (4) entre le levier poussoir (5) et la tige de valve individuelle (8 ou 9). Bloquez la goupille (7) du levier poussoir avec une clé et utilisez une deuxième clé pour desserrer la vis de blocage du levier (6) et en la tournant, réglez le jeu cible aux soupapes. Serrez ensuite la vis et vérifiez à nouveau le jeu des soupapes. Ajustez jusqu'à ce que le jeu cible soit atteint - jeux de soupapes requis :
Soupape d'aspiration (8) - 0,15 mm
Soupape d'échappement (9) - 0,20 mm
V. Remettre le couvercle de soupape (1) en lui donnant un nouveau joint (1).
n) Nettoyage de la culasse (cette opération doit être effectuée par un spécialiste). IMPORTANT : effectuer l'opération sur un moteur froid.
Couple de serrage des vis : 220-260 kg-cm / 21,5-25,5 Nm
Pour accéder au moteur, retirez d'abord le boîtier du filtre à air et le silencieux. Démontez les pièces conformément à l'ordre indiqué dans les schémas (1-22).

text_image
1
text_image
1
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.













