GE 18000 POWER - Benzínový motor MSW - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GE 18000 POWER MSW vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GE 18000 POWER MSW
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Benzínový motor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GE 18000 POWER - MSW a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GE 18000 POWER značky MSW.
NÁVOD NA OBSLUHU GE 18000 POWER MSW
Táto používatel'ská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladatel'ov. Oficiálna používatel'ská príručka je v anglickom jazyku. Akékol'vek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú žiadny právny účinok na účely dodržiavania alebo presadzovania predpisov. Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používatel'skej príručke, pozrite si jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu.
Technické údaje
| Popis parametra | Hodnota parametra | |||
| Názov produktu | Benzínový motor | |||
| Model | KLÚČ MSW-GE 4800 | MSW-GE 9500 EASY | MSW-GE 15000 POWER | MSW-GE 18000 POWER |
| Typ motora | Benzínový 1-valec, 196 cm3 štvortakt, vzduchom chladený, typ OHV, kompressia 8,5:1, manuálne + zapal'ovanie (nutná externá 1 2V batéria) štartér, Euro 5 | Benzínový 1-valec, 210 cm3 štvortakt, vzduchom chladený, typ OHV, kompressia 8,5:1, manuálny štartér, Euro 5 | Benzínový 1-valec, 420 cm3 štvortakt, vzduchom chladený, typ OHV, kompressia 8,0:1, manuálne + zapal'ovanie (nutná externá 1 2V batéria) štartér, Euro 5 | Benzínový 1-valec, 439 cm3 štvortakt, vzduchom chladený, typ OHV, kompressia 8,0:1, manuálne + zapal'ovanie (nutná externá 1 2V batéria) štartér, Euro 5 |
| Menovitá/maximálna rýchlost' [ot./min] | 3000 / 3600 | |||
| Maximálny výkon motora [kW/HP] | 4.2 / 6.5 | 5,1/7 | 11 / 15 | 13.2 / 18 |
| Maximálny krútiaci moment [Nm] | 11,5 pri 2500 ot./min | 11,5 pri 2500 ot./min | 24,8 pri 2500 ot./min | 27 pri 2500 ot./min |
SK
Odporúčaný SAE 10-5W40 * pre benzínové 4-taktné motory s čistiacimi prísadami
| Typ motorového oleja | *Štandardné teplotné podmienky aplikácie.V prípade veľmi nízkych teplôt (-20 °C a menej) sa odporúča SAE 5W30. | |||
| Typ zapal’ovacejsviečky / vzdialenost'elektród [mm] | F6RTC (alebo ekvivalent) / 0,7-0,8 mm | |||
| Objem palivovejnádrže [L] | 3,6 | 3,6 | 6,5 | 6,5 |
| Objem systému mazania motora [L] | 0,6 | 0,6 | 1,1 | 1,1 |
| Druh paliva | Bezolovnatý benzín s minimálnym oktánovým číslom 95 (RON)s minimálnym obsahom etanolu | |||
| Priemerná spotreba paliva [l/h] | 2,3 | 3,1 | 5,7 | 5,7 |
| Rozmery (dlžka xšírka x výška) [mm] | 450 x 300 x | 380 x 300 x | 505 x 415 x | 530 x 370 x |
| 335 | 335 | 475 | 435 | |
| Hmotnosť [netto, kg] | 15,8 | 13,7 | 31,7 | 32,1 |
| Smer otáčaniavývodového hriadel’a | Proti smeru hodinových ručičiek (z výstupnej strany hriadel’a) | |||
1. Všeobecný popis
Používatel'ská príručka je vytvorená s cieľom zaistiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia. Produkt je navrhnutý a vyrobený v súlade s prísnymi technickými smernicami s použitím najmodernejších technológií a komponentov. Okrem toho sa vyrába v súlade s najprísnejšími kvalitatívnymi normami.
NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAL' STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO POUŽÍVATELŠKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ.
Aby ste predížili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto používatel'skou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto používatel'skej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality. Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa riziká emisií hluku znížili na minimum, pričom sa zohl'adňuje technologický pokrok a možnosti zníženia hluku.
Legenda
| CE | Výrobok splňa príslušné bezpečnostné normy. |
![]() | Pred použitím si prečítajte pokyny. |
![]() | Výrobok sa musí recyklovať. |
![]() | VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu (všeobecné výstražné znamenie). |
![]() | Noste ochranu sluchu. Vystavenie hluku môže spôsobit' stratu sluchu. |
![]() | UPOZORNENIE! Varovanie pred silným hlukom! |
![]() | UPOZORNENIE! Točiace sa prvky! |
![]() | UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru - horľavý materiál! |
![]() | Varovanie pred otravou toxickými látkami! |
![]() | Nedotýkajte sa! |
![]() | Pozor! Horúci povrch môže spôsobit' popáleniny! |
![]() | Používajte iba v otvorených, dobre vetraných priestoroch. |
![]() | V blízkosti jednotky nefajčite. Jednotka obsahuje horľavé látky. |

UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšit' od skutočného výrobku.
2. Bezpečnost pri používaní
POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo dokonca smrt.
Pojem „zariadenie“ alebo „produkt“ vo varovaniach a v popise pokynov sa vzťahuje na:
Benzínový motor
a) Udržujte pracovný priestor uprataný a dobre osvetlený. Neporiadok alebo slabé osvetlenie môže viest' k nehodám. Bud'te predvídaví, sledujte, čo robíte, a pri používaní jednotky používajte zdravý rozum.
b) Nepoužívajte jednotku vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Jednotka produkuje iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Ak zistíte, že zariadenie je poškodené alebo má nepravidelnú prevádzku, okamžite ho vypnite a bezodkladne to nahláste svojmu nadriadenému.
d) Ak si nie ste istí, či výrobok funguje správne, alebo ak zistíte poškodenie, obrátte sa na servisné stredisko výrobcu.
e) Opravy výrobku môže vykonávať len servisné stredisko výrobcu. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami!
f) V prípade požiaru použite na uhasenie práškový hasiaci prístroj alebo hasiaci prístroj s oxidom uhličitým (CO2)(určený na hasenie elektrických zariadení pod napätím).
g) V pracovnom priestore nesmú byť deti ani neoprávnené osoby. (Nepozornost môže viest k strate kontroly nad jednotkou.)
h) Zariadenie používajte v dobre vetranom priestore.
a) Počas prevádzky zariadenia sa vytvára prach a nečistoty, chráňte okoloidúcich pred ich škodlivými účinkami.
b) Pravidelne kontrolujte stav bezpečnostných nálepiek. Ak sú nečitatelné, vymeňte ich.
c) Túto používatel'skú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku.
d) Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti.
e) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat.
f) Ak toto zariadenie používate spolu s iným zariadením, je potrebné dodržiavať aj ostatné pokyny na používanie.

Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby.
a) Zariadenie nepoužívajte, ked' ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršit schopnosť ovládat ho.
b) Stroj nie je určený na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nie sú pod dohl’adom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo neboli poučené o spôsobe obsluhy stroja.
c) Stroj môžu obsluhovať fyzicky zdatné osoby, ktoré sú schopné s ním manipulovať, sú riadne vyškolené, prečítali si tento návod na obsluhu a absolvovali školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
d) Pri obsluhe tohto zariadenia budte opatrní a zdravý rozum. Chvílková nepozornosť počas prevádzky môže viest k vážnemu zraneniu osôb.
e) Pri prevádzke jednotky používajte osobné ochranné prostriedky, ako je uvedené v časti 1 vysvetlenia symbolov.
f) Používanie vhodných schválených osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko zranenia.
g) Nepreceňujte svoje schopnosti. Po celú dobu prevádzky udržujte telesnú rovnováhu a rovnováhu. To umožňuje lepšiu kontrolu nad strojom v neočakávaných situáciách.
h) Nenoste volné oblečenie ani šperky. Udržiavajte vlasy, oblečenie a rukavice mimo dosahu pohyblivých častí. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit' o pohyblivé časti.
i) Zariadenie nie je hračka. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat.
2.3. Bezpečné používanie zariadenia
a) Zariadenie nepreťažujte. Používajte nástroje, ktoré sú vhodné pre danú aplikáciu. Správne vybraný produkt odvedie lepšiu a bezpečnejšiu prácu, na ktorú bol navrhnutý.
b) Zariadenie nepoužívajte, ak spínač "ON/OFF" nefunguje správne (t. j. nezapne a nevypne zariadenie). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnút' a vypnút' pomocou vypínača "ON/OFF", sú nebezpečné, nemali by sa prevádzkovať a je potrebné ich opravit'.
c) Nepoužívané produkty uchovávajte mimo dosahu detí a kohokol'vek, kto nie je oboznámený so zariadením alebo s týmto návodom. Zariadenie môže predstavovať nebezpečenstvo v rukách neskúsených používatel'ov.
d) Udržujte zariadenie v bezchybnom technickom stave. Pred každým použitím skontrolujte, či nie je všeobecne poškodené, najmä či pohyblivé súčasti nie sú prasknuté alebo či nie sú poškodené prvky, prípadne či nie sú prítomné iné podmienky, ktoré môžu ovplyvnit bezpečnú prevádzku zariadenia. Ak zistíte poškodenie, odovzdajte zariadenie pred použitím na opravu.
e) Opravu alebo údržbu zariadenia by mali vykonávať kvalifikované osoby a používať pri nej iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí bezpečné používanie.
f) Aby sa zabezpečila funkčná integrita zariadenia, neodstraňujte ochranné kryty namontované z výroby a neuvolňujte žiadne skrutky.
g) Pri preprave a manipulácii so zariadením medzi skladom a miestom určenia dodržiavajte zásady bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pre manuálnu prepravu, ktoré platia v krajine, kde sa zariadenie bude používať.
h) Vyhnite sa situáciám, keď zariadenie prestane počas používania fungovať v dôsledku nadmerného zaťaženia. Môže to viest k prehriatiu prvkov pohonu a poškodeniu zariadenia.
i) Počas práce zariadením nehýbte, neupravujte ho ani neotáčajte.
j) Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru.
k) Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu odolných nečistôt.
I) Uvedená hodnota emisie vibrácií sa meria podľa štandardných meracích metód. Hodnota emisie vibrácií sa môže zmenit, ak sa jednotka používa v iných podmienkach prostredia.
m) Neblokujte vstup alebo výstup vzduchu.
n) Neštartujte prázdnu jednotku.
o) Je zakázané zasahovať do zariadenia s ciel’om zmeniť jeho parametre alebo konštrukciu.
p) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov ohňa a tepla.
q) Zariadenie nepreťažujte.
r) Nezakrývajte vetracie otvory!
s) Pred zapnutím stroja pridajte olej na správnu hladinu. Ak je hladina oleja príliš nízka, motor nenaštartuje alebo sa môže vypnút.
t) V prípade akéhokol'vek úniku olejov z jednotky ich musíte nahlásit' príslušným službám/úradom alebo dodržiavať zákonné požiadavky v oblasti, kde sa jednotka používa.
u) Výfukové plyny motora obsahujú jedovatý oxid uhol'natý. Pobyt v prostredí s obsahom oxidu uhol'natého môže viest' k bezvedomiu alebo dokonca k smrti. Nespúšťajte motor v uzavretom priestore.
v) Udržujte motor mimo dosahu tepla, iskier a plameňa. Nefajčite v blízkosti stroja!
w) Benzín je vysoko horľavý a výbušný. Pred doplnením paliva zastavte motor a nechajte ho vychladnúť.
x) Pozor! Nesprávne palivo môže spôsobit' poškodenie motora! Používajte iba čerstvé, čisté palivo bez olejových prísad.

UPOZORNENIE! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu d'alších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia bud'te ostražití a používajte zdravý rozum.

POZOR! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu d'alších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia bud'te ostražití a používajte zdravý rozum.
3. Pokyny na používanie
Výrobok je určený ako nezávislý zdroj energie pre všestranné použitie (napr. pre kosačky, čerpadlá, generátory atd').
Používatel' je zodpovedný za akékol'vek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia.
3.1. Popis zariadenia
Na základe MSW-GE 9500 EASY (iné modely podobné):

K. Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (na oboch stranách)
N. Vypúštacia zátka motorového oleja
P. Prídavný palivový filter
3.2. Príprava na použitie
UMIESTNENIE JEDNOTKY
Zariadenie používajte v riadne vetraných, otvorených priestoroch. Neblokujte prívod a odvod vzduchu zariadenia. Zariadenie udržiavajte mimo horúcich povrchov. Prístroj vždy prevádzkujte na rovnom, stabilnom, čistom, ohňovzdornom povrchu a mimo dosahu detí a osôb s poruchou mentálnych, zmyslových a intelektuálnych funkcií. Pracovná oblast jednotky by mala poskytovať okamžitý prístup k spínaču zapal’ovania.
MONTÁŽ ZARIADENIA
Produkt je dodávaný takmer pripravený na prevádzku, vyžaduje len doplnenie motorového oleja a paliva v nádrži, pretože o ne pri preprave prichádza z bezpečnostných dôvodov. Použitie produktu závisí výlučne od potrieb a aplikácií používateľa. V niektorých modeloch vybavených prídavným elektrickým štartérom je potrebné použiť externú batériu, aby bolo možné naštartovať pomocou it. V tomto prípade použite na pripojenie batérie k motoru pevné svorkové káble s konektormi (+ červený, - čierny).
3.3. Používanie zariadenia
3.3.1 Pred prvým spustením
- Umiestnite motor na rovný, pevný, ohňovzdorný povrch, ktorý sa nenakláňa viac ako 20° od správnej vertikály.
- Doplňte motorový olej, pretože ho motor počas prepravy stráca. Za týmto účelom odskrutkujte olejovú zátku a doplňte cez ňu motorový olej, kým hladina nedosiahne správnu úroveň na mierke zátky (kontrolnú mierku môže mať iba jedna zátka) – najlepšie blízko maximálnej prípustnej hladiny. Hladinu oleja skontrolujte zaskrutkovaním/vložením zátky so suchou mierkou do motora a po niekol’kých sekundách ju opät odskrutkujte a skontrolujte hladinu oleja na mierke.
DÔLEŽITÉ: Neprepíňajte motorový olej - môže dôjst' k poškodeniu motora! V prípade preplnenia oleja nad povolenú úroveň je možné jeho prebytok odsat' otvorom z plniacej zátky. Hladinu motorového oleja kontrolujte vždy pri vypnutom a studenom alebo vychladenom motore.

text_image
Max Min- Nalejte palivo do nádrže - odskrutkujte uzáver nádrže a nalejte čerstvé palivo, pričom dávajte pozor, aby ste nepretiekli cez indikátor maximálnej hladiny (pozri nasledujúci obrázok) v sitkovom filtri.
a) Palivový ventil nastavte do otvorenej polohy, teda s pákou v polohe ON (zasunutá na koniec v súlade so šípkou pod piktogramom výdajného stojana)
b) Nastavte klapku sýtiča do zatvorenej polohy - jeho páka sa zatlačí na koniec v súlade so šípkou pod piktogramom sýtiča. Pri štartovaní teplého motora by mala byť páčka sýtiča v otvorenej polohe - nastavte ju pokial' možno v opačnom smere, ako je šípka pod piktogramom.
c) Otočte spínač zapalovania na ovládacom paneli do polohy "ON", potom uchopte rukovat' navijacieho štartéra a pomaly tahajte preč od jednotky, kým nepocítite odpor, potom potiahnite pevným pohybom, pričom rukovat' navijacieho štartéra držte stále v ruke. aj keď sa vracia do východiskovej polohy. Tento pohyb opakujte, kým sa motor nenaštartuje.
d) [Volitelné – len vybrané modely] Stlačte tlačidlo ŠTART na paneli elektrického štartéra a držte ho stlačené, kým sa nenaštartujú motory. Ak sa motor po niekol'kých sekundách roztočenia nenaštartuje, pustite tlačidlo ŠTART a zopakujte tento postup štartovania.
POZNÁMKA: Ak podržíte tlačidlo ŠTART stlačené príliš dlho, a preto bežiaci štartér, kým sa motor nenaštartuje, môže oslabit batériu a poškodit elektrický štartér.
e) Nechajte bežiaci motor pracovať na sýtiči asi 1-3 minúty, aby dosiahol prevádzkovú teplotu.
f) Po zahriatí motora vypnite sýtič (hladko nastavte ventil sýtiča do otvorenej polohy - doprava).
3.3.3 Vypnutie motora
a) Otočte spínač zapalovania do polohy "OFF" - tým sa vypne motor alebo (len na vybraných modeloch) stlačte tlačidlo STOP na paneli elektrického štartéra.
b) Zatvorte palivový ventil - jeho páku nastavte do opačnej polohy, ako je označenie pod piktogramom.
POZNÁMKA: Za výnimočných okolností - napr. porucha spínača zapalovania - je možné motor vypnút zatvorením palivového ventilu, ale nepoužívajte túto metódu ako normálny postup vypínania.
3.3.4 Preprava/skladovanie
- Ak zariadenie už nebudete používať, pred prepravou ho úplne vychladnite. Pre prepravu je vhodné vyprázdnit palivovú nádrž, aby sa zabránilo akémukol'vek úniku paliva počas prepravy.
- Ak sa zariadenie nepoužíva po dobu 1-2 mesiacov, vypustite palivo z nádrže alebo nalejte čerstvé palivo a pridajte do nej stabilizátor. Ak sa zariadenie nebude používať dlhšie ako niekol’ko mesiacov, je potrebné vypustiť palivo z karburátora (odskrutkovaním dažďovej nádrže) a vypustiť olej z motora.
DÔLEŽITÉ: Palivo so stabilizátorom nenechávajte v nádrži dlhšie, ako odporúča výrobca stabilizačného aditíva.
| Akcia↓ | Interval→ | De nne | Po 1 mesiaci alebo 20 prevádzkových hodinách | Každé 3 mesiace alebo 50 pracovných hodín | Každých šest' mesiacov alebo 100 prevádzkových hodín | Každý rok alebo po 300 prevádzkových hodinách | |
| Moto | Kontrola | X | |||||
| rový olej | Výmena X | ||||||
| Vzduc hový filter | Kontrola X X | ||||||
| Výmena X | |||||||
| Filter kvapiek paliva | Uprato vanie | X | |||||
| Palivový filter v potrubí | Výmena | X (v prípade potreby alebo znečistenia vymeňte skôr) | |||||
| Zapaľovacia sviečka | Kontrola a čistenie | X | |||||
| Palivové hadice z palivovej nádrže | Kontrola a čistenie | Každé 2 roky | |||||
| Nastavenie vôle ventilov | X | ||||||
| Čistenie hlavy | X | ||||||
a) Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sietovú zástrčku a nechajte zariadenie úplne vychladnút. Počkajte, kým sa rotujúce prvky nezastavia.
b) Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky.
c) Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia.
d) Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody.
e) Dbajte na to, aby sa cez vetracie otvory v kryte nedostala voda.
f) Pomocou kefy a stlačeného vzduchu vyčistite vetracie otvory.
g) Vykonávajte pravidelné prehliadky jednotky, kontrolu technickej spôsobilosti a prípadných poškodení.
h) Na čistenie používajte mäkkú handričku.
i) Motorový olej pravidelne vymieňajte za čerstvý.
Výmenu motorového oleja je najlepšie vykonať, keď je olej teplý, pretože je redší a ľahšie tečie. POZOR: olej bezprostredne po práci je horúci - nebezpečenstvo popálenia!

Najprv odskrutkujte uzáver plniaceho otvoru oleja a potom vypúšťaciu skrutku, pričom pod ňu najskôr vložte nádobu na použitý olej.

Po vypustení oleja pevne zatvorte vypúšťaciu skrutku a oblast' okolo nej utrite dosucha od zvyšku použitého oleja. Motor môžete doplnit čerstvým olejom.
j) Vzduchový filter pravidelne kontrolujte a čistite a v prípade potreby ho vymeňte za nový.

flowchart
graph TD
A["Feedstock"] --> B["Add Fuel"]
C["Feedstock with Cover"] --> D["Add Fuel"]
E["Feedstock with Cover"] --> F["Add Fuel"]
G["Feedstock with Cover"] --> H["Add Fuel"]
I["Feedstock with Cover"] --> J["Add Fuel"]
K["Kerosene"] --> L["Add Fuel"]
M["Engine Oil"] --> N["Add Fuel"]
O["Engine Oil"] --> P["Add Fuel"]
Demontáž vzduchového filtra: pre prístup k vzduchovému filtru odskrutkujte maticu, ktorá drží puzdro filtra, vyberte ho a vytiahnite filter. Opláchnite filter v čistenom petroleji alebo benzíne. Pred opätovnou montážou špongiový filter úplne vysušte a potom ho namočte do malého množstva čerstvého motorového oleja. Pred inštaláciou filtra do stroja vytlačte prebytočný olej z filtra.
DÔLEŽITÉ: Neprevádzkujte jednotku bez vzduchového filtra!
k) Pravidelne kontrolujte stav zapaľovacej sviečky – vyčistite ju, ak je znečistená, a pred opätovnou montážou skontrolujte medzeru medzi elektródami a v prípade potreby ju upravte.
Ak chcete získat' prístup k zapal'ovacej sviečke, najskôr odstráňte rúrku zapal'ovacieho kábla zo zapal'ovacej sviečky. Potom je možné sviečku odskrutkovat'. DÔLEŽITÉ: Odporúča sa vybrat' zapal'ovaciu sviečku, ked' je motor studený alebo aspoň vychladnutý.

VAROVANIE: Zapaľovacia sviečka, ktorá bola nedávno v prevádzke, môže byť horúca - hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Palivový filter sa nachádza v spodnej časti palivového ventilu. Aby ste sa k nemu dostali, najskôr vypnite palivový ventil, ked' je stroj vypnutý a vychladnutý - nastavte jeho páku do polohy "OFF". Potom odskrutkujte uzáver na spodnej strane krytu filtra, aby ste z karburátora vypustili zvyšné palivo (pozri obrázok nižšie):

Potom odskrutkujte puzdro palivového filtra umiestnené na spodnej časti ventilu (pozri obrázky nižšie). Po odskrutkovaní krytu z neho vyberte filter a vyčistite ho (napríklad opláchnite v benzíne a vyfúknite pod nízkym tlakom). Nainštalujte filter v opačnom poradí, v akom sa demontuje, pričom nezabudnite namontovať prstencové tesnenie.

Niektoré modely sú vybavené prídavným palivovým filtrom namontovaným na palivovej hadici (pozri obrázok nižšie). Pred výmenou vypustite palivo z nádrže, karburátora a potrubia, potom ho vyberte z hadice uvoľnením svoriek na hadiciach na oboch stranách filtra a jemným vytiahnutím a otočením jednej strany filtra z hadice. Opakujte to na druhej strane filtra. Pred inštaláciou nového filtra na palivovú hadicu nezabudnite na správny smer filtra (prietok paliva).

m) Nastavenie vôle ventilov (túto operáciu by mal vykonať špecialista).
DÔLEŽITÉ: nastavte vôľu ventilov na studenom motore.

II. Zarovnajte značky počas kompresného zdvihu potiahnutím štartovacej páky (2 a 3)
III. Oba ventily – sací (8) aj výfukový (9) – by mali byť zatvorené.
IV. Vložte škáromer (4) medzi tlačnú páku (5) a jednotlivú ventilovú tyč (8 alebo 9). Zaistite kolík (7) tlačnej páky klúčom a pomocou druhého klúča uvoľnite zaistovaciu skrutku páky (6) a jej otáčaním nastavte ciel’ovú vôľu ventilu. Potom utiahnite skrutku a znova skontrolujte vôľu ventilu. Nastavujte, kým sa nedosiahne ciel’ová vôľa - požadované vôle ventilov:
Sací ventil (8) - 0,15 mm
Výfukový ventil (9) - 0,20 mm
V. Nasad'te kryt ventilu (1) spät' a dajte mu nové tesnenie (1).
n) Čistenie hlavy valca (túto operáciu by mal vykonať odborník). DÔLEŽITÉ: operáciu vykonajte na studenom motore.
Utáhovací moment skrutiek: 220-260 kg-cm / 21,5-25,5 Nm
Aby ste sa dostali k motoru, najprv odstráňte kryt vzduchového filtra a tlmič výfuku. Demontujte diely v súlade s poradím znázorneným na obrázkoch (1-22).













