AIRS1290ASN - Agrafeuse pneumatique MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIRS1290ASN MSW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compresseur d'air |
| Puissance | 2,5 kW |
| Pression maximale | 8 bars |
| Capacité du réservoir | 90 litres |
| Débit d'air | 300 litres par minute |
| Dimensions (L x l x H) | 1200 x 500 x 800 mm |
| Poids | 120 kg |
| Utilisation recommandée | Ateliers, garages, travaux de bricolage |
| Maintenance | Vérification régulière des niveaux d'huile et nettoyage des filtres |
| Sécurité | Équipé de soupapes de sécurité et de protections thermiques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIRS1290ASN MSW
Questions des utilisateurs sur AIRS1290ASN MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIRS1290ASN - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIRS1290ASN de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI AIRS1290ASN MSW
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre |
| Nom de produit | Agrafeuse cloueuse à air |
| Modèle | MSW-AIRS1290ASN |
| Longueur d'agrafe [mm] | 6-16 |
| Consommation d'air [l / min] | 34 |
| Taille d'entrée d'air | 1/4"PT |
| Max. pression d'alimentation [bar] | 8,27 |
| Plage d'alimentation recommandée [bar] | 4,14 - 6,89 |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 240x170x50 |
| Poids [kg] | 1 |
1. Description générale
Le manuel est destiné à aider à une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, assurez-vous de l'utiliser et de l'entretenir correctement en suivant les directives de ce manuel d'instructions. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Tenant compte des progrès techniques et de la possibilité de réduire le bruit, l'unité est conçue et construite de manière à ce que les risques résultant des émissions sonores soient réduits au niveau le plus bas possible.
Explication des symboles
| CE | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. |
![]() ![]() | Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous avant d'utiliser le produit.AVERTIR! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Un signe d'avertissement général qui décrit une situation donnée. |
![]() | Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition. |
![]() | Portez des lunettes de sécurité. |
![]() | Porter des gants de protection. |
![]() | Portez une protection des pieds |
![]() | ATTENTION ! Danger de blessure aux mains ! |
![]() | ATTENTION ! Le bon fonctionnement est assuré en appliquant directement la sortie de l'appareil sur la surface de travail. |

ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
2. Sécurité de l'exploitation

ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le terme "appareil" ou "produit" dans les avertissements et dans la description des instructions fait référence à Agrafeuse cloueuse à air
2.1. Sécurité au travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée.
c) En cas de doute sur le fonctionnement de l'appareil, contactez le service technique du fabricant.
d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l'appareil par ses propres soins !
e) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
f) Pour brancher ou débrancher le tuyau à haute pression, fermez le robinet d'air.
g) Ne dirigez pas le tuyau flexible à haute pression vers soi ou vers d'autres personnes ou animaux. L'air sous pression peut provoquer des blessures graves.
h) Ne coupez pas l'alimentation en air comprimé en pressant ou en tordant les tuyaux à haute pression.
i) Au moment de démarrer l'appareil, augmentez progressivement l'alimentation en air de l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement l'appareil de l'air comprimé et contactez le service après-vente du fabricant.
j) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles.
k) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil est confié à des tiers, le mode d'emploi doit également être remis avec celui-ci.
I) Tenir hors de portée des enfants les éléments d'emballage et les petits éléments d'assemblage.
m) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
n) Lorsque le produit est utilisé avec d'autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d'utilisations des appareils concernés.

Important Protéger les enfants et les autres personnes présentes lors de l'utilisation ! de l'appareil.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient été instruites par une personne responsable de leur sécurité sur la façon de faire fonctionner l'appareil.
c) L'appareil peut être utilisé par des personnes en bonne forme physique, capables de l'utiliser et formées de manière appropriée, et qui ont lu ce manuel d'instructions et ont été formées à la sécurité et à la santé au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner des blessures graves.
e) Lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires énumérés au point 1 de la signification des symboles. L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et agréés réduit le risque de blessure.
f) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d'alimentation.
g) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
h) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Garder vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.3. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable. Utilisez des outils adaptés à l'usage concerné. Un produit correctement sélectionné effectuera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu.
b) Débranchez le tuyau à haute pression avant chaque réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela réduit le risque d'accident.
c) Gardez les produits inutilisés hors de portée des enfants et de toute personne non familière avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté.
d) Maintenir l'appareil en bon état technique. Avant chaque intervention, vérifier qu'il n'y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l'appareil). S'il est endommagé, renvoyez l'appareil pour réparation avant utilisation.
e) Sécuriser l'appareil contre les enfants.
f) Les travaux de réparation ou d'entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
g) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
h) Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance.
i) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
j) Utilisez des tuyaux renforcés pour le raccordement de l'air comprimé dans les zones présentant un risque élevé de dommages mécaniques.
k) Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'embout est correctement installé sur l'appareil et que le flexible est bien fixé et non endommagé.
I) L'air fourni à l'appareil doit être sec, propre et exempt d'impuretés. Les saletés peuvent obstruer les conduites et endommager l'appareil et ses composants.
m) Évitez de déplacer ou de suspendre l'appareil par le tuyau à haute pression.
n) Ne touchez pas les pièces ou les accessoires mobiles, sauf si l'appareil a été débranché de l'alimentation en air comprimé.
o) Si vous constatez une fuite de l'appareil ou des tuyaux, débranchez immédiatement l'alimentation en air comprimé et réparez la panne.
p) Ne dépassez pas la pression d'alimentation recommandée au risque d'endommager l'appareil.
q) N'obstruez pas l'entrée et la sortie d'air.
r) Cet appareil n'est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d'une personne adulte d'effectuer les travaux d'entretien et de maintenance.
s) Il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction.
t) Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de feu.
u) L'appareil est conçu pour être alimenté en air comprimé. L'utilisation d'autres gaz pour alimenter l'appareil est interdite !
v) Il est interdit de diriger la sortie de l'appareil vers vous-même, d'autres personnes et des animaux.
w) Ne gardez pas vos mains sur la gâchette de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé! Risque de lancement incontrôlé!
x) Avant de charger, de décharger l'appareil ou de quitter la zone de travail, n'oubliez pas de débrancher l'appareil de l'alimentation en air comprimé.
y) Attention ! Le fait de relâcher la gâchette de l'appareil avec un chargeur rempli génère un fort impact entre la sortie et la surface de travail. Des précautions particulières doivent être prises!
z) Maintenez une distance de sécurité entre la surface de travail et les autres objets pouvant se trouver à proximité du fonctionnement de l'appareil.
aa) Attention ! Si, pendant le fonctionnement de l'appareil, la fixation est coincée dans la prise de l'appareil, débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant de corriger le défaut ! Risque de blessure !
bb) Assurez-vous de lubrifier quotidiennement l'entrée d'air comprimé.

ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protégeant l'utilisateur, il existe toujours un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
3. Mode d'emploi
Le produit est conçu pour la conduite d'agrafes. Il peut être utilisé pour la décoration, les travaux de rembourrage, la menuiserie et les travaux de finition.
L'opérateur est responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation.
3.1. Présentation du produit

text_image
MSX TT NDA1801 1 2 3 4 5 6 71 - Elément de sécurité pression
2 - Magazine
3 - Levier de libération du magasin
4 - Connexion pneumatique
5 - Poignée
6 - Gâchette
7 - Sortie d'air réglable
3.2. Utilisation de l'appareil
- Pour charger des agrafes dans le magasin, appuyez sur le levier de déverrouillage du magasin.

- Chargez les agrafes dans le magasin. Fermez ensuite le magasin en le poussant complètement vers le haut.

- Vérifiez que la pression d'alimentation en air est comprise entre 4,14 et 6,89 bars. Raccordez le tuyau de pression au connecteur de l'appareil. L'appareil est prêt à être utilisé. Appuyez la tête du pistolet contre la pièce à fixer et appuyez sur la gâchette pour tirer l'agrafe.

3.3. Nettoyage et entretien
a) Débranchez l'appareil de l'alimentation en air comprimé avant tout nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires et si l'appareil n'est pas utilisé.
b) Utilisez uniquement des produits de nettoyage non corrosifs pour nettoyer les surfaces.
c) Après chaque nettoyage, toutes les pièces doivent être soigneusement séchées avant de réutiliser l'appareil.
d) Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec, a l'abri de l'humidité et de la lumière directe du soleil.
e) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
f) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
g) Lubrifiez le pistolet en appliquant chaque jour 2 à 3 gouttes d'huile conçue pour les outils pneumatiques sur l'entrée d'air.
h) Il est important d'entretenir le dispositif propre.
i) Tous les mois ou toutes les 50 heures d'utilisation, retirez la plaque supérieure recouvrant le percuteur et nettoyez-la.
j) Utilisez un séparateur d'eau dans la conduite du compresseur pour réduire la contamination par l'humidité et les éventuels dommages dus à la corrosion de l'outil.
Élimination des appareils usagés :
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant, recyclant ou appliquant d'autres formes d'utilisation des machines usagées, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.
L'administration locale vous fournira des informations sur le point approprié pour l'élimination des appareils usagés..
Dessins d'assemblage :

| N° | Description | Quantité | N° | Description | Quantité |
| 1 | Vis M4x20 | 8 | 36 | Ressort d'alimentation | 1 |
| 2 | Joint d'étanchéité | 6 | 37 | Tige | 1 |
| 3 | Couvercle du pot d'échappement | 1 | 38 | Levier A | 1 |
| 4 | Couvercle de cylindre | 1 | 39 | Manchon M4 | 2 |
| 5 | Joint d'étanchéité | 1 | 40 | Carter latéral | 1 |
| 6 | Assemblage de la gâchette | 1 | 41 | Ressort d'alimentation | 1 |
| 7 | Ressort d'alimentation | 1 | 42 | Flèche de l'élément de contact | 1 |
| 8 | Joint torique | 1 | 43 | Guide-chaîne | 1 |
| 9 | Plongeur de soupape de vidange | 1 | 44 | Entretoise | 1 |
| 10 | Joint torique 26.6x2.4 | 1 | 45 | Magazine | 1 |
| 11 | Joint torique 21.3x3 | 1 | 46 | Elément de contact | 1 |
| 12 | Joint torique 8x3 | 1 | 47 | Goupille élastique 2.5x11 | 1 |
| 13 | Joint torique 35x2 | 1 | 48 | Plaque | 1 |
| 14 | Cylindre | 1 | 49 | Douille | 1 |
| 15 | Butoir anti-choc | 1 | 50 | Plaque de guidage | 1 |
| 16 | Joint d'étanchéité | 1 | 51 | Couverture de magazine | 1 |
| 17 | Anneau | 2 | 52 | Poussoir | 1 |
| 18 | Buse | 1 | 53 | Ressort d'alimentation | 1 |
| 19 | Joint torique 11x1.05 | 1 | 54 | Vis M4x8 | 1 |
| 20 | Joint torique 8x1 | 1 | 55 | Goupille élastique 2.5x30 | 2 |
| 21 | Top case | 1 | 56 | Couvercle du boîtier arrière | 1 |
| 22 | Joint torique 1.9x1.2 | 2 | 57 | Joint torique 17.8x2.8 | 1 |
| 23 | Le noyau | 1 | 58 | Goupille 4.2x13.5 | 1 |
| 24 | Guide de soupape de vidange | 1 | 59 | Tête de piston | 1 |
| 25 | Joint torique 11x1.9 | 1 | 60 | Plaque | 1 |
| 26 | Mandrin 2.5x13.8 | 1 | 61 | Ressort conique | 1 |
| 27 | Levier de la gâchette | 1 | 62 | Assemblage de magasin | 1 |
| 28 | Gâchette | 1 | 63 | Assemblage de pistons | 1 |
| 29 | Corps | 1 | 64 | Assemblage de la gâchette | 1 |
| 30 | Joint torique 32,5x2,65 | 1 | 65 | Assemblage de piston de soupape de tête | 1 |
| 31 | Couvercle du boîtier arrière | 1 | 66 | Assemblage de la gâchette | 1 |
| 32 | Plaque | 1 | 67 | Anneau | 1 |
| 33 | Goupille élastique 2.5x22 | 2 | 68 | Entrée d'air | 1 |
| 34 | Tige | 1 | 69 | Fiche | 1 |
| 35 | Levier B | 1 |








