SM 18 LTX BL - Ponceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM 18 LTX BL METABO au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice METABO SM 18 LTX BL - page 1
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale sans fil, moteur brushless, tension de 18 V, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 7000-12000 tr/min, poids de 1,5 kg.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation des surfaces.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du plateau de ponçage et remplacer les abrasifs usés. Nettoyer le filtre à poussière après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Compatible avec les batteries Metabo 18 V, garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - SM 18 LTX BL METABO

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse METABO SM 18 LTX BL ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Soulevez le système de fixation du papier abrasif, retirez l'ancien papier et placez le nouveau en veillant à bien l'ajuster. Refermez le système de fixation.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez les connexions de la batterie.
Comment nettoyer et entretenir ma ponceuse METABO SM 18 LTX BL ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques. Assurez-vous également de vider le bac à poussière régulièrement pour maintenir une performance optimale.
Quel type de papier abrasif est recommandé pour la METABO SM 18 LTX BL ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers abrasifs de la même taille que celle spécifiée dans le manuel d'utilisation. Les papiers abrasifs de grain 80 à 120 sont idéaux pour le ponçage du bois, tandis que les grains plus fins conviennent pour les finitions.
Que faire si la ponceuse vibre excessivement pendant son utilisation ?
Vérifiez que le papier abrasif est correctement installé et n'est pas usé. Assurez-vous également que la surface de travail est stable et que la ponceuse est utilisée correctement. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La ponceuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Arrêtez immédiatement la ponceuse, débranchez-la et vérifiez s'il y a des débris bloqués dans le moteur ou si des pièces sont endommagées. Contactez un professionnel si nécessaire.
Comment prolonger la durée de vie de ma ponceuse METABO SM 18 LTX BL ?
Pour prolonger la durée de vie de votre ponceuse, utilisez-la conformément aux instructions, effectuez un nettoyage régulier, remplacez les pièces usées à temps et assurez-vous de ne pas surcharger l'outil.

Questions des utilisateurs sur SM 18 LTX BL METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM 18 LTX BL - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM 18 LTX BL de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI SM 18 LTX BL METABO

m kg (lbs) 1,7 (3,7) 1,4 (3,1) 1,7 (3,7) 1,4 (3,1) 1,4 (3,1) 1,4 (3,1)

1,1 / 1,5 8,9 / 1,5 3,8 / 1,5 2,2 / 1,5 2,7 / 1,5 2,3 / 1,5

Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces ponceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4. Ces ponceuses servent à poncer à sec des surfaces planes et bombées, du bois, des plastiques, des métaux non-ferreux, de la tôle et des surfaces mastiquées et peintes. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents. Pour des travaux de longue durée, le port de protège-oreilles est nécessaire. Des nuisances acoustiques intenses et prolongées peuvent provoquer une perte d'audition. Tenir la machine par les poignées prévues à cet effet. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et - L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières. Respecter les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d'émission et éviter les dépôts dans l'environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l'émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Consignes de sécurité relatives à la batterie : Protéger les batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N'ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d'une batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable !

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAISfr

En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Retirez la batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Ne pas toucher l'outil lorsqu'il est en marche ! Éliminer uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l'arrêt. Empêcher la pièce de se déplacer ou de tourner (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à serrage à vis). Transport de batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). Voir pages 2 et 3. Les images sont fournies à titre d’exemple. 1 Feuille abrasive * 2 Plateau abrasif 3 Protecteur amovible 4 Interrupteur à bascule 5 Poignée 6 Molette pour la présélection de la vitesse d'oscillation 7 Bouton de déverrouillage de la batterie 8 Batterie* 9 Fermeture éclair 10 Sac à poussière en textile 11 Touche de l'indicateur de capacité * 12 Indicateur de capacité et de signalisation * 13 Raccord de soufflage 14 Œillet de fixation (comme protection anti- chute)* 15 Clé à six pans 16 Vis de fixation du plateau abrasif 17 Frein du plateau 18 Disque d’entraînement 19 Patin 20 Anneau en feutre 21 Boulon oscillant 22 Logement du boîtier 23 Manchon en caoutchouc 24 Manchon de raccord pour 32/35 mm * 25 Bague rotative * 26 Bague filetée * 27 Fermeture à clic * 28 Flexible d’aspiration *

  • suivant version/non compris dans la fourniture/ suivant le modèle

Charger la batterie (8) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans le mode d’emploi du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (12) (en fonction de l’équipement) : - Appuyer sur la touche (11) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque épuisée et doit être rechargée.

6.2 Retrait et mise en place de la batterie

Lors du retrait et de la mise en place de la batterie, tenir l’outil de telle sorte que l'interrupteur de marche/arrêt ne puisse pas être actionné involontairement. Retrait : Appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (7) et l'enlever en tirant (8). Installation : Faire glisser la batterie (8) jusqu'à enclenchement.

6.3 Installation de la feuille abrasive

Installation et retrait faciles grâce à la bande auto- agrippante. Appuyez simplement la feuille abrasive de manière à ce que les trous de la feuille abrasive (1) et du plateau abrasif (2) coïncident.

6.4 Installation du manchon de raccord

(Non compris dans la fourniture) Afin d'améliorer le guidage d’un aspirateur, il est possible de régler la puissance d'aspiration à l’aide d’un manchon de raccord avec entrée d’air réglable. Référence : 635409000 Pour flexible de 32/35 mm de diamètre Montage voir p. 3, fig. F : Dévisser le manchon de raccord existant dans le sens des aiguilles d'une montre. Glisser la fermeture à clic (27) sur l’extrémité du flexible de l’aspirateur (28) et visser la bague filetée (26) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Insérer l’extrémité du flexible avec la fermeture à clic dans le manchon jusqu’à ce que la fermeture s’enclenche.

Référence : 635401000 Manchon avec flexible de 27 mm monté La puissance d’aspiration peut être réduite en tournant la bague rouge (25).

7.1 Marche/arrêt, fonctionnement en continu

Pour mettre la machine en marche, appuyer sur l’interrupteur à bascule (4). Pour arrêter l'outil, appuyer à nouveau sur l’interrupteur à bascule (4).

7.2 Régler la vitesse de rotation/d’oscillation

Régler la vitesse de rotation/d’oscillation avec la molette de réglage (6). Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est de faire un essai pratique.

7.3 Protecteur amovible

Le protecteur sert à protéger le plateau abrasif (2) ou le patin (19). Pour un ponçage près des bords et pour protéger les surfaces adjacentes, le protecteur peut être retiré en soulevant légèrement les extrémités latérales et en les sortant de la rainure. Le protecteur (3) peut alors être retiré vers l’avant. Pour réinstaller le protecteur (3), glisser le protecteur sur le boîtier de la machine et l’encliqueter dans la rainure. (Voir fig. C)

7.4 Remplacement des patins

Sur les machines SM 18 LTX BL, PowerMaxx SRA 12 BL et PowerMaxx SMA 12 BL, les patins (19) peuvent être interchangés. Voir chapitre 8.3 et

Sur la machine SM 18 LTX BL, les deux formes de patin sont fournies avec l’équipement standard.

7.5 Aspiration des poussières

Pour une puissance d'aspiration optimale, placer la feuille abrasive de manière à ce que les trous de la feuille abrasive (1) et du plateau abrasif (2) et du patin (19) coïncident. Remarque : pour poncer des matériaux abrasifs (par ex. plâtre, etc.), nous recommandons de raccorder un aspirateur adéquat. (aspiration externe). Auto-aspiration : Installer le sac à poussière en textile (10) sur le raccord de soufflage (13) avec le manchon en caoutchouc (23). Tirer vers l'arrière pour retirer le sac à poussière en textile (10). Installer le sac à poussière en textile (10) avec la fermeture éclair (9) orientée vers le haut. (Voir fig. A) Pour obtenir une puissance d'aspiration optimale, vider à temps le sac à poussière en textile (10). Aspiration externe : À l’aide du manchon de raccordement 630798000, brancher un aspirateur adéquat sur le raccord de soufflage (13).

7.6 Fixation à une sangle de sécurité pour

outil (en fonction de l’équipement) Consignes de sécurité spécifiques pour une utilisation en hauteur. Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non- respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures graves. - Cette sangle peut uniquement être utilisée par du personnel qualifié. Les utilisateurs doivent avoir été formés à la sécurité de l’outil et à l’utilisation d’outils en hauteur. - Lorsque vous travaillez en hauteur, veillez à ce que l’outil soit toujours fixé avec la sangle de sécurité pour outil. Utilisez uniquement des sangles de sécurité pour outil adaptées de la marque Metabo (longueur maximale 2 m (6,5 ft) avec un amortissement suffisant). La hauteur de chute maximale admise pour la sangle de sécurité pour outil (sangle de fixation) ne doit pas dépasser 2 m (6,5 ft). Utilisez uniquement des sangles de sécurité pour outil adaptées au type d’outil que vous utilisez et qui sont conçues pour au moins le poids de l’outil, accessoires compris. - Lisez et respectez le mode d’emploi de la sangle de sécurité pour outil ! - Avant chaque utilisation, vérifiez si l’outil (notamment l'œillet de fixation) et la sangle de fixation pour outil ne sont pas endommagés et fonctionnent correctement (y compris le tissu et les coutures). N'utilisez pas l’outil et la sangle de sécurité pour outil s’ils sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent pas correctement. - Ne fixez pas la sangle de sécurité pour outil sur votre corps. Fixez la sangle de sécurité pour outil à une fixation solide qui résiste à la force d'un outil qui chute. - Risque d'écrasement, de coupure ou d’enchevêtrement ! N’utilisez pas la sangle de sécurité pour outil à proximité de pièces, de mécanismes ou de machines mobiles. - Ne modifiez pas la fixation entre la sangle de sécurité pour outil et l’outil et ne l’utilisez pas non plus à d’autres fins que celles décrites dans le mode d’emploi. - Fixez toujours l’outil à la sangle de sécurité pour outil avec un mousqueton. Ne fixez pas l’outil à une sangle de sécurité pour outil en faisant une boucle ou un nœud. N’utilisez pas de cordes ou de cordons pour la fixation. Utilisez uniquement des mousquetons avec double système de fermeture. N’utilisez pas de mousquetons à fermeture automatique. - Fixez toujours la sangle de sécurité pour outil de manière à ce que l’outil s’éloigne de l’utilisateur en cas de chute. En cas de chute, les outils balancent au bout de la sangle de sécurité pour outil ce qui peut engendrer des blessures ou entraîner la perte d'équilibre de l’utilisateur. - Ne fixez jamais plus d’un outil à une sangle de sécurité pour outil. - Utilisez uniquement les points de fixation spécialement prévus (œillet de fixation (14)) pour fixer la sangle de sécurité pour outil à l’outil. Ne modifiez JAMAIS un outil pour créer un point de fixation. - Ne fixez pas la sangle de sécurité pour outil à l’outil d’une façon qui empêcherait les dispositifs

7. UtilisationFRANÇAISfr

de protection, les interrupteurs et les dispositifs de verrouillage de fonctionner correctement. - Tenez la sangle de sécurité pour outil éloignée de l’outil. - Protégez la sangle de sécurité pour outil contre les étincelles et les copeaux. - Protégez la sangle de sécurité pour outil contre les bords coupants, les lames, les copeaux, etc. Ne marchez pas sur la machine ou sur la sangle de sécurité pour outil. - N'utilisez pas des sangles de sécurité pour outil ou des dispositifs de fixation pour augmenter l’effet de levier d’un outil. - Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de place dans la zone qui présente un risque de chute. Aucune personne ne doit être en danger dans la zone qui présente un risque de chute. - Après une chute, remplacez la corde et vérifiez si la machine n’est pas endommagée. Après chaque chute, faites contrôler et le cas échéant réparer la machine par un technicien qualifié. - N’essayez pas de rattraper une machine durant sa chute. Cela peut causer des blessures.

8.1 Vider le sac à poussière en textile :

Retirer le manchon en caoutchouc (23) du sac à poussière en textile (10) du raccord de soufflage (13). Vider le sac à poussière en textile (10) par la fermeture éclair (9) ouverte et le cas échéant le nettoyer avec un aspirateur. Le sac à poussière en textile est pourvu d'un ressort. Il se vide donc facilement en tapotant sur le côté fermé.

Nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement. Aspirer en même temps les trous d'aération du moteur à l'aide d'un aspirateur.

8.3 Remplacement du plateau abrasif (2) ou

du patin (19) usé (voir fig. B ou E) : Remarque : le ponçage de matériaux abrasifs (par ex. surfaces mastiquées ou peintes, etc.) use plus rapidement le plateau abrasif. La vis de fixation (16) peut être chaude après l’utilisation! - À l’aide de la clé à six pans (15), dévisser la vis de fixation (16) sur le dessous du plateau abrasif ou du patin. - Retirer le plateau abrasif (2) ou le patin (19). - Plateau abrasif ou patin (de rechange) voir chapitre Accessoires. - SXA 18 ... / PowerMaxx SXA... : installer le plateau abrasif (2) et le tourner jusqu’à ce qu’il s’encliquète sur le disque d’entraînement (18). - SM 18 ... / PowerMaxx SRA/ PowerMaxx SMA... : installer le patin (19) : les boulons oscillants du patin (19) doivent s’encliqueter dans le logement du boîtier (22). (Voir fig. E) - Revisser la vis de fixation (16) et la serrer.

8.4 Remplacement du frein de plateau (17) /

de l’anneau en feutre (20) (voir fig. B et E) Si au bout d’un certain temps, la vitesse de rotation à vide augmente, cela signifie que le frein du plateau (17) ou l’anneau en feutre (20) est usé et doit être remplacé. Remarque : lors du ponçage de matériaux abrasifs (par ex. surfaces mastiquées ou peintes, etc.), le frein de plateau et l’anneau en feutre s’usent plus rapidement. - À l’aide de la clé à six pans (15), dévisser la vis de fixation (16) sur le dessous du plateau abrasif (2) ou du patin (19). - Retirer le plateau abrasif (2) ou le patin (19). - Remplacer l’ancien anneau de freinage (17) ou anneau en feutre (20) par le nouveau (référence voir pages 2 et 3) et placer le nouvel anneau de freinage/anneau en feutre dans la même position que l’ancien. Tenir compte de la position du marquage sur l'anneau de freinage. L’anneau en feutre n’est pourvu d’aucun marquage. - Pour assurer le bon fonctionnement, une fine couche de graisse doit être appliquée sur la surface de contact avec le plateau abrasif de l’anneau de freinage ainsi que de l’anneau en feutre. - SXA 18 ... / PowerMaxx SXA... : installer le plateau abrasif (2) et le tourner jusqu’à ce qu’il s’encliquète sur le disque d’entraînement (18). - SM 18 ... / PowerMaxx SRA/ PowerMaxx SMA... : installer le patin (19) : les boulons oscillants du patin (19) doivent s’encliqueter dans le logement du boîtier (22). (Voir fig. E) - Revisser la vis de fixation (16) et la serrer. Ne pas appuyer trop fort l'appareil contre la surface à meuler. La puissance de meulage n'en sera pas augmentée, au contraire elle sera plutôt inférieure. Pour une puissance d’aspiration optimale, vider à temps le sac à poussière en textile (10). Pour obtenir un résultat optimal de travail, utiliser la feuille abrasive appropriée. Remarque : les accessoires Metabo sont adaptés au revêtement velcro. Cela garantit une longévité élevée du revêtement velcro. Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre distributeur.

de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de l'outil.

8. Nettoyage, maintenance

9. Conseils et astuces

12 V réf. : 625349000 (4,0 Ah (LiHD)) 18 V réf. : 625367000 (4,0 Ah (LiHD)) etc.

montage voir chapitre 6.4 pour flexible de 32/35 mm de diamètre : réf. : 635409000 Manchon avec flexible de 27 mm

(de rechange) : réf. :

(rectangulaire, de rechange) : réf. :

(triangulaire, de rechange) : réf. :

Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U = tension (Pour une batterie de 12 V : tension max. = 12 V, tension nom. = 10,8 V) D = diamètre du plateau abrasif

= vitesse de rotation à vide (molette)

= vitesse d'oscillation à vide (molette) S = diamètre du cercle d'oscillation m = poids sans batterie Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des trois directions) définie selon la norme EN 62841 :

=valeur d’émission de vibrations (ponçage de surfaces)

=incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :

= niveau de pression acoustique

= niveau de puissance acoustique

= incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Portez des protège-oreilles !

12. Protection de l'environnement

13. Caractéristiques techniquesNEDERLANDSnl

6.1 Pacco batterie ricaricabili

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : SM 18 LTX BL

Catégorie : Ponceuse