SM 18 LTX BL - Szlifierka METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SM 18 LTX BL METABO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SM 18 LTX BL METABO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SM 18 LTX BL - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SM 18 LTX BL marki METABO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SM 18 LTX BL METABO
pl Instrukcja oryginalna 60
Instrukcja oryginalna
1. Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że szlifierki oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) – patrz strona 4.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Szlifierka jest przeznaczona do szlifowania na sucho powierzchni płaskich i wyoblonych, drewna, tworzyw sztucznych, metali nieżelaznych, blachy stalowej itp., powierzchni szpachlowanych i lakierowanych.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa.
3. Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia zwrócić szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem!

OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE – Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, materiały graficzne i dane techniczne, którymi opatrzono elektronarzędzie. Nieprzestrzeganie poniższych uwag może się stać przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/albo poważnych obrażeń ciała.
Starannie przechowywać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
Przekazując elektronarzędzie innym osobom, należy przekazać również niniejszą dokumentację.
4. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przy długotrwałej pracy nosić ochronniki słuchu. Dłuższe oddziaływanie wysokiego poziomu hałasu może spowodować uszkodzenie słuchu.
Urządzenie trzymać za przeznaczone do tego celu rękojeści.
Redukcja zapylenia:

OSTRZEŻENIE – Niektóre rodzaje pytów, które powstają podczas szlifowania papierem
ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac, zawierają substancje chemiczne, o których wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to na przykład:
- ołów z farb zawierających ołów,
- pył mineralny z cegieł, cementu i innych wyrobów murarskich,
- arsen i chrom zawarty w drewnie poddanym obróbce chemicznej.
Ryzyko narażenia zależy od częstotliwości wykonywania takich prac. Aby zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji chemicznych: pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości.
Powyższe informacje odnoszą się również do pytów powstających przy obróbce innych materiałów, np. niektórych rodzajów drewna (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i choroby układu oddechowego. Zapobiegać przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu.
Przestrzegać wytycznych dotyczących obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych (np. przepisów dotyczących ochrony pracy, utylizacji).
Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w otoczeniu.
Do prac specjalnych używać odpowiedniego osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek przenikających w niekontrolowany sposób do otoczenia.
Stosować odpowiedni układ odsysania pyłu.
W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem:
- Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia powietrza wylotowego z maszyny w stronę samego siebie, w kierunku innych osób znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył.
- Używać systemów odpylania i/albo oczyszczaczy powietrza.
- Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy oraz jego czystość dzięki stosowaniu wyciągu powietrza. Zamiatanie lub nadmuch powodują wzbijanie pyłu.
- Odkurzać lub prać odzież ochronną. Nie przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić szczotką.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa związane z użytkowaniem akumulatora:

Chronić akumulatory przed wilgocią!
Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszkodzonych ani odkształconych
akumulatorów!
Nie otwierać akumulatorów!
Nie dotykać i nie zwierać styków akumulatora!

Z uszkodzonych akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa ciecz palna!

W razie wydostania się cieczy z akumulatora i kontaktu ze skórą bezzwłocznie spłukać to miejsce dużą ilością wody. Jeżeli ciecz z
akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza!
Z uszkodzonej maszyny trzeba zawsze wyjąć akumulator.
Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wyjąć z maszyny akumulator.
Upewnić się, że podczas wkładania akumulatorów urządzenie jest wyłączone.
Nie dotykać obracającego się narzędzia!
Wióry i podobne zanieczyszczenia usuwać wyłącznie po zatrzymaniu maszyny.
Zabezpieczyć obrabiany element przed przesunięciem lub obróceniem (na przykład poprzez zamocowanie w ściskach stolarskich).
Transport akumulatorów litowo-jonowych:
Warunki przesyłania akumulatorów Li-Ion regulują przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). Przed wysyłką akumulatorów Li-Ion zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania są dostępne w Metabo.
Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie wydostaje się płyn. Przed wysyłką wyjąć akumulator z maszyny. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
5. Elementy urządzenia
Patrz strona 2 i 3. Przedstawione ilustracje stanowią przykłady.
1 Arkusz szlifierski *
2 Talerz szlifierski
3 Zdejmowana osłona
4 Przełącznik
5 Rękojeść
6 Pokrętło nastawcze do wyboru częstotliwości oscylacji
7 Przycisk do odblokowywania akumulatora
8 Akumulator*
9 Zamek błyskawiczny
10 Tekstylny worek na pył
11 Przycisk wskaźnika stanu naładowania *
12 Wskaźnik stanu naładowania i sygnalizator *
13 Króciec wydmuchowy
14 Przelotka do mocowania (do zabezpieczenia przed upadkiem)*
15 Klucz sześciokątny
16 Śruba mocująca talerz szlifierski
17 Hamulec talerza szlifierskiego
18 Tarcza zabierakowa
19 Płyta szlifierska
20 Pierścień filcowy
21 Trzpień oscylacji
22 Mocowanie obudowy
23 Mufa gumowa
24 Mufa przyłączeniowa 32/35 mm *
25 Pierścień obrotowy *
26 Pierścień gwintowany *
27 Zamknięcie zatrzaskowe *
28 Wąż ssący *
* zależnie od wyposażenia / nie objęte zakresem dostawy / zależnie od modelu
6. Uruchomienie
6.1 Akumulator
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator (8).
W razie spadku mocy ponownie naładować akumulator.
Informacje dotyczące ładowania akumulatorów można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki Metabo.
Akumulatory posiadają wskaźnik stanu naładowania i sygnalizator (12) (w zależności od wyposażenia):
- Po naciśnięciu przycisku (11) diody LED wskazują stan naładowania.
- Jeżeli miga jedna LED, akumulator jest prawie rozładowany i trzeba go ponownie naładować.
6.2 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora

Podczas wyjmowania i wkładania akumulatora przytrzymywać maszynę w taki ób, aby nie nacisnąć mimowolnie na cznik.
Wyjmowanie:
Nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora (7) i wysunąć akumulator (8).
Wkładanie:
Wsunąć akumulator (8) do zatrzaśnięcia w blokadzie.
6.3 Mocowanie arkusza szlifierskiego
Łatwe mocowanie i zdejmowanie dzięki zastosowaniu mocowania na rzepy.
Wystarczy tak docisnąć arkusz szlifierski, aby otwory w arkuszu szlifierskim (1) pokryły się z otworami talerza szlifierskiego (2).
6.4 Montaż mufy przyłączeniowej
(brak w zakresie dostawy)
Aby poprawić prowadzenie odkurzacza, siłę ssania można regulować za pomocą mufy przyłączeniowej z regulowanym wlotem powietrza.
Nr kat.: 635409000
do węża o średnicy 32/35 mm
Montaż patrz str. 3 rys. F:
POLSKIpl
Połączoną mufę przyłączeniową odkręcić obracając ją w prawo. Zamknięcie zatrzaskowe (27) nasunąć na końcówkę węża odkurzacz (28) i nakręcić pierścień gwintowany (26) obracając go w lewo. Końcówkę węża z zamknięciem zatrzaskowym wetknąć do gniazda, aż zatrzaśnie się blokada.
Nr kat.: 635401000
Mufa z zamontowanym wężem 27 mm
Siłę ssącą redukuje się obracając czerwony pierścień (25).
7. Użytkowanie
7.1 Włączanie/wyłączanie, tryb pracy ciągłej
Aby włączyć maszynę, nacisnąć przełącznik (4).
Aby wyłączyć maszynę, ponownie nacisnąć przełącznik (4).
7.2 Ustawianie prędkości/częstotliwości oscylacji
Ustawić prędkość/częstotliwość oscylacji za pomocą pokrętła nastawczego (6). Optymalne ustawienie najlepiej jest ustalić na podstawie prób.
7.3 Zdejmowana osłona
Osłona służy do ochrony talerza szlifierskiego (2) lub płyty szlifierskiej (19). Na potrzeby szlifowania w niewielkiej odległości od krawędzi oraz w celu ochrony przed sąsiadującymi powierzchniami osłonę można zdjąć, lekko unosząc jej boczne końcówki i wyjmując je z rowka. Następnie wyciągnąć osłonę (3) do przodu.
Aby ponownie założyć osłone (3), nasunąć ją na obudowę maszyny i zablokować w rowku (patrz rys. C).
7.4 Wymiana płyt szlifierskich
W przypadku urządzeń SM 18 LTX BL, PowerMaxx SRA 12 BL i PowerMaxx SMA 12 BL istnieje możliwość zamiany płyt szlifierskich (19). Patrz rozdział 8.3 i rozdział 10.
W przypadku SM 18 LTX BL zakres dostawy obejmuje obie formy płyt szlifierskich.
7.5 Odsysanie pyłu
Dla uzyskania optymalnego odsysania pyłu zamocować arkusz szlifierski w taki sposób, aby otwory arkusza szlifierskiego (1) i talerza szlifierskiego (2) lub płyty szlifierskiej (19) pokrywały się ze sobą.
Wskazówka: podczas szlifowania materiałów mocno ściernych (np. gipsu itp.) zaleca się podłączyć odpowiedni odpylacz (zewnętrzny układ odsysania).
Wbudowany system odpylania:
Nasadzić tekstylny worek na pył (10) z mufą gumową (23) na króciec wydmuchowy (13). Aby zdjąć tekstylny worek na pył (10), odciągnąć go do tyłu. Przy zakładaniu tekstylnego worka na pył (10) zamek błyskawiczny (9) musi być skierowany w góre. (Patrz rys. A) Dla uzyskania optymalnych rezultatów odsysania regularnie opróżniać tekstylny worek na pył (10).
Zewnętrzny układ odsysania:
Podłączyć do króca wydmuchowego (13) z mufą przyłączeniową 630798000 odpowiednie urządzenie odsysające.
7.6 Podłączenie do pasa zabezpieczającego do narzędzi (w zależności od wyposażenia)
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas prac na wysokości. Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie uwag dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może być przyczyną poważnych obrażeń.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku przez przeszkolonych pracowników. Użytkownicy muszą zostać przeszkoleni w zakresie bezpieczeństwa narzędzi i używania narzędzi na wysokości. - Podczas pracy na wysokości narzędzie musi być zawsze zabezpieczone pasem zabezpieczającym do narzędzi. Stosować wyłącznie odpowiednie pasy zabezpieczające do narzędzi marki Metabo (o maksymalnej długości 2 m (6,5 stopy) i dostatecznej amortyzacji). Maksymalna dopuszczalna wysokość upadku dla pasa zabezpieczającego do narzędzi (pas mocujący) nie może przekraczać 2 m (6,5 stopy). Używać wyłącznie pasów zabezpieczających do narzędzi, które są przeznaczone dla danego typu narzędzia i których wytrzymałość odpowiada co najmniej ciężarowi narzędzia wraz ze wszystkimi wykorzystywanymi elementami osprzętu.
- Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania pasa zabezpieczającego do narzędzi!
- Przed każdym użyciem sprawdzić narzędzie (w szczególności przelotkę do mocowania) i pas zabezpieczający do narzędzi pod kątem uszkodzeń i prawidłowego działania (w tym tkaninę i szwy). Nie używać narzędzia i pasa zabezpieczającego do narzędzi, jeśli są one uszkodzone lub nie działają prawidłowo.
- Nie mocować pasa zabezpieczającego do narzędzi do własnego ciała. Przymocować pas zabezpieczający do narzędzi do solidnego miejsca mocowania, które wytrzyma siły spadającego narzędzia.
- Niebezpieczeństwo zmiażdżenia, przecięcia lub zapłatania. Nie używać pasa zabezpieczającego do narzędzi w pobliżu ruchomych części, mechanizmów lub pracujących maszyn.
- Nie modyfikować miejsca mocowania pasa zabezpieczającego do narzędzi na narzędzi u nie używać go do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
- Narzędzie mocować do pasa zabezpieczającego do narzędzi wyłącznie za pomocą karabińczyka. Nie mocować narzędzia do pasa zabezpieczającego do narzędzi za pomocą pętli lub węzła. Nie wykorzystywać do mocowania lin ani sznurów. Używać wyłącznie karabińczyka z dwudrożnym systemem zamykania. Nie używać karabińczyków zatrzaskowych z pojedynczym zabezpieczeniem.
- Zamocować pas zabezpieczający do narzędzi w taki sposób, aby w razie upadku narzędzie poruszało się w kierunku od operatora. Upuszczone narzędzia kołyszą się na pasie zabezpieczającym do narzędzi, co może spowodować obrażenia lub utratę równowagi operatora.
- Nigdy nie mocować na pasie zabezpieczającym do narzędzi więcej niż jednego narzędzia.
- Do mocowania pasa zabezpieczającego do narzędzi na narzędziu używać wyłącznie przewidzianych specjalnie do tego celu punktów mocowania (przelotka do mocowania (14)). NIGDY nie modyfikować narzędzia w celu uzyskania punktu mocowania.
- Nie mocować pasa zabezpieczającego do narzędzia w sposób, który mógłby spowodować nieprawidłowe działanie ośton, przełączników czy blokad.
- Utrzymywać pas zabezpieczający do narzędzi z dala od narzędzia roboczego.
- Chronić pas zabezpieczający do narzędzi przed latającymi iskrami i wiórami.
- Chronić pas zabezpieczający do narzędzi przed ostrymi krawędziami, ostrzami, wiórami, itp. Nie stawać na maszynie ani na pasie zabezpieczającym do narzędzi.
- Nie używać pasów zabezpieczających do narzędzi lub przyrządów mocujących do uzyskania większej siły narzędzia.
- Zadbać o odpowiednią ilość miejsca w strefie upadku. Strefa upadku nie może stanowić zagrożenia dla żadnych osób.
- Po upadku wymienić linkę i sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Po każdym upadku zlecić wykwalifikowanemu specjaliście kontrolę maszyny pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby jej naprawę.
- Nie łapać spadającej maszyny. Takie działanie może doprowadzić do obrażeń.
8. Czyszczenie, konserwacja
8.1 Opróżnianie tekstylnego worka na pył:
Mufę gumową (23) tekstylnego worka na pył (10) zdjąć z króćca wydmuchowego (13). Opróżnić tekstylny worek na pył (10) przez otwarty zamek błyskawiczny (9) lub oczyścić go za pomocą urządzenia odsysającego. Tekstylny worek na pył jest wyposażony w sprężynę, dzięki czemu można go łatwo opróżnić poprzez ostukiwanie zamkniętej części.
8.2 Czyszczenie:
Maszynę czyścić regularnie, często i dokładnie. Szczeliny wentylacyjne przy silniku czyścić odkurzaczem.
8.3 Wymiana zużytego talerza szlifierskiego (2) lub płyty szlifierskiej (19) (patrz rys. B i E):
Wskazówka: przy szlifowaniu materiałów ściernych (np. powierzchni szpachlowanych lub lakierowanych itp.) talerz szlifierski zużywa się szybciej.
Po zakończeniu pracy śruba mocująca (16) może być gorąca!
- Używając klucza sześciokątnego (15) wykręcić śrubę mocującą (16) na dole talerza szlifierskiego lub płyty szlifierskiej.
- Zdjąć talerz szlifierski (2) lub płytę szlifierską (19).
- Talerz szlifierski lub płyta szlifierska (jako części zamienne) – patrz rozdział „Osprzęt”.
- SXA 18 ... / PowerMaxx SXA...: założyć talerz szlifierski (2) i obrócić do zazebienia na tarczy zabierakowej (18).
- SM 18 ... / PowerMaxx SRA / PowerMaxx SMA...: założyć płytę szlifierską (19) : trzpienie oscylacji płyty szlifierskiej (19) muszą się zatrazsnąć w mocowaniu obudowy (22). (Patrz rys. E)
- Ponownie wkręcić i mocno dokręcić śrubę mocującą (16).
8.4 Wymiana hamulca talerza szlifierskiego (17) / pierścienia filcowego (20) (patrz rys. B i E)
Jeśli po pewnym czasie prędkość obrotowa na biegu jałowym się zwiększy, oznacza to, że hamulec talerza szlifierskiego (17) lub pierścień filcowy (20) jest zużyty i trzeba go wymienić. Wskazówka: przy szlifowaniu materiałów ściernych (np. powierzchni szpachlowanych lub lakierowanych itp.) hamulec talerza szlifierskiego i pierścień filcowy zużywa się szybciej.
- Używając klucza sześciokątnego (15) wykręcić śrubę mocującą (16) na dole talerza szlifierskiego (2) lub płyty szlifierskiej (19).
- Żdjąć talerż szlifierski (2) lub płytę szlifierską (19).
- Zamienić stary pierścień hamujący (17) lub pierścień filcowy (20) na nowy (nr kat. patrz strony 2 i 3), pamiętając, aby nowy pierścień hamujący / pierścień filcowy zamontować w tej samej pozycji co stary. Zwracać uwagę na położenie oznaczenia na pierścieniu hamującym. Pierścień filcowy nie posiada żadnych oznaczeń.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie, pokryć powierzchnię pierścienia hamującego i pierścienia filcowego stykającą się z talerzem szlifierskim cienką warstwą smaru.
- SXA 18 ... / PowerMaxx SXA...: założyć talerz szlifierski (2) i obrócić do zazębienia na tarczy zabierakowej (18).
- SM 18 ... / PowerMaxx SRA / PowerMaxx SMA...: założyć płytę szlifierską (19) : trzpienie oscylacji płyty szlifierskiej (19) muszą się zatrazsnąć w mocowaniu obudowy (22). (Patrz rys. E)
- Ponownie wkręcić i mocno dokręcić śrubę mocującą (16).
9. Wskazówki i zalecenia
Urządzenia nie można zbyt mocno dociskać do szlifowanej powierzchni. Nie tylko nie zwiększa to wydajności szlifowania, lecz nawet ją zmniejsza.
Dla uzyskania optymalnych rezultatów odsysania, regularnie opróżniać tekstylny worek na pył (10).
POLSKIpl
W celu uzyskania optymalnych wyników pracy używać odpowiednich arkuszy szlifierskich.
10. Osprzęt
Wskazówka: osprzęt Metabo jest dostosowany do okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć żywotność okładziny do mocowania na rzep.
Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System).
Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi.
W razie zainteresowania kupnem osprzętu zapraszamy do kontaktu ze sprzedawcą.
- Akumulatory o różnych pojemnościach.
Kupować wyłącznie akumulatory o napięciu odpowiednim do posiadanego elektronarzędzia.
12 V nr kat.: 625349000 (4,0 Ah (LiHD))
18 V nr kat.: 625367000 (4,0 Ah (LiHD)) itd. - Ładowarki : ASC 55, ASC 145 itd.
- Mufa: montaż patrz rozdział 6.4 do węża o średnicy 32/35 mm: nr kat.: 635409000 Mufa z weżem 27 mm: Nr kat.: 635401000
- Talerz szlifierski (2) (jako część zamienna): nr kat. 344101980
- Płyta szlifierska (19) (prostokątna, jako część zamienna): nr kat. 344102810
- Płyta szlifierska (19) (trójkątna, jako część zamienna): nr kat. 344102820
Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu.
11. Naprawy

Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom!
W sprawie naprawy elektronarzędzi należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
12. Ochrona środowiska
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu.
Materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z ich oznakowaniem i wytycznymi obowiązującymi na terenie danej gminy. Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis na stronie www.metabo.com

Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie
krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
13. Dane techniczne
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 4. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone.
U = napięcie (dla akumulatora 12 V: napięcie maks. = 12 V, napięcie nom. = 10,8 V) D = średnica talerza szlifierskiego n_0 = prędkość obrotowa na biegu jałowym (pokrętło nastawcze) s_0 = częstotliwość oscylacji na biegu jałowym (pokrętło nastawcze)
S = średnica zakresu oscylacji
m = ciężar bez akumulator
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o normę EN 62841.
Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: od -20°C do 50°C (ograniczona moc przy temperaturach poniżej 0°C). Dozwolona temperatura otoczenia podczas przechowywania: od 0°C do 30°C.
--- Prąd stały
Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).

Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektronarzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych określić środki ochrony dla użytkownika, np. działania organizacyjne.
Całkowita wartość drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określona zgodnie z normą EN 62841:
a_h =wartość emisji drgań (szlifowanie powierzchni)
K_h = niepewność wyznaczenia (wibracje)
Typowe poziomy hałasu A w ocenie akustycznej:
L_pA = poziom ciśnienia akustycznego
L_WA^' = poziom mocy akustycznej
K_pA, K_WA = niepewność pomiarowa
Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać wartość 80 dB(A).

Nosić ochronniki słuchu!