TC501AC - Scie Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC501AC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire électrique Vonroc TC501AC, puissance de 500W, diamètre de lame de 185 mm, profondeur de coupe maximale de 65 mm à 90°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux de particules, et autres matériaux similaires. Convient pour les travaux de bricolage à domicile. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après chaque utilisation. Remplacer la lame si elle est endommagée ou émoussée. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la scie est débranchée lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TC501AC Vonroc
Questions des utilisateurs sur TC501AC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC501AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC501AC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI TC501AC Vonroc
Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructi- ons de ce manuel. Risque d’électrocution. En cas d’endommagement du câble secteur et durant le nettoyage et l’entretien, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive.. Portez un masque anti-poussière Risque de projection d’objets. Maintenez les passants à l’écart de la zone de travail. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents. b) N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) mesures de sécurité électriques
a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.FR
Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique
Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il aété conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et30
le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.
Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures.
N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs- batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
- Contrôlez l’absence de dommage sur votre outil électrique avant de commencer à travailler, et no- tamment sur la lame diamant. Toutes les pièces doivent être installées correctement et elles doi- vent répondre à toutes les prescriptions afin de garantir le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, même mineurs, sur les carters de protection et sur toutes les autres pièces, le bon fonctionnement de ces pièces doit être contrôlé avant de poursuivre l’utilisation de l’outil. Les piè- ces mobiles et notamment le carter de protection de la lame diamant, doivent être correctement installées et elles ne doivent pas être bloquées. N’utilisez plus les outils qui ne peuvent plus être allumés ou éteints à l’aide de leur interrupteur.
- Le carter de la lame diamant ne doit ni être blo- qué, ni être démonté.
- Si le carter de protection reste bloqué, il doit immédiatement être réparé.
- Le couteau diviseur ne doit pas être démonté.
- La lame diamant ne doit JAMAIS être exposée à une pression latérale. Elle pourrait sinon voler en éclats et les débris seraient projetés !
- N’essayez pas de découper de trop petites morceaux de carrelage. Veillez à ce que toute la surface du carreau se trouve sur le plateau. Le guide à onglet fourni peut servir à pousser les carreaux sur la lame. Au démarrage de la décou- pe notamment, le carreau doit absolument rester de niveau pour ne pas qu’il se redresse.FR
- Ne sursollicitez pas votre outil. Il est préférable et plus sûr de travailler dans la plage de régi- mes mentionnée. Ne découpez rien d’autre que des carreaux de carrelage.
- Entretenez vos outils avec soin. Gardez vos ou- tils bien affûtés et propres afin qu’ils fonction- nent correctement et de façon sûre.
- Respectez les consignes de maintenance ainsi que les instructions liées au remplacement de la lame diamant.
- Adoptez une posture sûre et conservez votre équilibre. Évitez toute posture non naturelle. Restez vigilant et soyez à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la machine si vous n’êtes pas en mesure de vous concentrer ou si vous êtes fatigué.
- Remplacez immédiatement toute lame diamant qui serait fissurée ou tordue.
- Type de disque : une lame diamant d’un diamèt- re de 180mm.
- N’utilisez pas de lames diamant qui ne respec- tent pas les caractéristiques mentionnées dans ce manuel.
- Veillez à ce que la lame diamant soit correcte- ment fixée et qu’elle tourne dans le bon sens. Sécurité électrique Lorsque vous utilisez des machines électriques, veuillez toujours observer les consignes de sécurité locales en vigueur afin de réduire les risques d’in- cendie, de décharge électrique et de blessure. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité fournies avec le produit. Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. Branchement electrique S’assurer que l’alimentation électrique et la prise utilisée sont conformes à votre outil. Consulter la plaque signalétique située sur la machine à couper les carreaux. Toute modification de la machine n’est à réaliser que par un électricien qualifié. Attention ! Cette machine doit être reliée à la terre. La non mise à la terre de la machine peut en- gendrer une électrocution. S’assurer que la prise d’alimentation est reliée à la terre. En cas de doute, faire appel à un électricien qualifié. Attention! Eviter tout contact avec les extrémités de la prise lorsque vous brancher ou retirer la prise. Tout contact provoquera une grave électrocution. En cas de changement de câbles ou de fiches Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès qu’ils sont remplacés par de nouveaux exem- plaires. Il est dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une prise de courant. Utilisation de rallonges Utilisez exclusivement des rallonges supportant le voltage de l’outil. Les brins doivent avoir une section de 1.5 mm minimum. Si la rallonge est enroulée, déroulez-la complètement.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA
MACHINE Utilisation prévue Cet outil est destiné à découper différents types de carreaux de carrelage pour murs et plafonds. Il est interdit d’utiliser l’outil sur toute autre matière.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle TC501AC Tension 230 V~Fréquence 50 HzConsommation électrique 650W S2 30 minClasse IP IPX4Vitesse à vide 6500/minProfondeur de coupe maxi à 90º 46 mmProfondeur de coupe maxi à 45º 30 mmAngle de coupe 0 - 45°Ø de la lame Ø180 x Ø22.2 x 2.2 mmDimensions du plateau 345×345mmLpa (Niveau de pression acoustique)94+3 dB(A)Lwa (Niveau d’intensité acoustique)107+3 dB(A) Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, aété mesuré conformément à la procédu- re décrite par la norme EN 62841. Il peut être uti- lisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une32
estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées. - L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- ons ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition. - La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent con- sidérablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoi- res, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché mas de la page 2-4.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Échelle de graduation du guide parallèle
3. Plateau de chanfreinage
4. Poignée de transport
5. Poignée du plateau de chanfreinage
7. Disque à tronçonner
9. Bouton du carter de protection
10. Carter de protection
11. Bouton du guide de l’onglet
14. Bouton du guide parallèle
19. Carter de protection inférieur de la lame
20. Bride intérieure du disque
21. Bride extérieure du disque
23. Repère du remplissage d’eau
Retirez d’abord la prise du secteur avant d’installer ou de remplacer le disque à tronçonner. Remplacez immédiatement toute lame diamant qui serait fissurée ou tordue. N’utilisez pas de lames diamant qui ne respectent pas les caractéristiques mentionnées dans ce manuel. Veillez à ce que la lame diamant soit correctement fixée et qu’elle tourne dans le bon sens. Installer le disque à tronçonner (Fig.A, B et C)
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5)
et retirez le plateau de chanfreinage (3).
2. Desserrez la vis qui retient le carter de protecti-
on inférieur de la lame (19), comme illustré par la figure C.
3. Retirez le carter de protection inférieur de la
4. Placez la clé hexagonale(15) sur l’écrou du
disque (17) et la clé pour l’axe (16) sur l’axe (18). Desserrez l’écrou à l’aide des clés, comme illustré par la figure B.
5. Retirez l’écrou (17) et la bride extérieure (21) de
6. Installez le disque à tronçonner (7).
7. Installez la bride extérieure (21) et installez ens-
uite l’écrou du disque (17).
8. Serrez l’écrou à l’aide des clés.
9. Réinstallez ensuite le carter de protection inféri-
eur de la lame (19) et fixez-le en serrant la vis.
10. Réinstallez le plateau de chanfreinage (3).
Veillez à ce que les encoches à gauche du pla- teau de chanfreinage (3) soient alignées avec les trous sur le corps de la machine. Abaissez ensuite le plateau pour le fixer. Installer le couteau diviseur (Fig. D)
1. Dévissez les deux vis (cruciformes) et placez le
pied du couteau diviseur (8) sur le plateau.
2. Installez le couteau diviseur(8) en serrant les
deux vis. Installer le carter de protection (Fig. E)
1. Fixez le carter de protection sur le couteau
diviseur (8) à l’aide du bouton (9) et du cont- re-écrou.
Remplacer le disque à tronçonner (Fig.A, B et C)
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5)
et retirez le plateau de chanfreinage (3).
2. Desserrez le bouton du carter de protection (9)
et retirez le carter (10).
3. Desserrez la vis qui retient le carter de protecti-
on inférieur de la lame (19), comme illustré par la figure C.
4. Retirez le carter de protection inférieur de la
5. Placez la clé hexagonale(15) sur l’écrou du
disque (17) et la clé pour l’axe (16) sur l’axe (18). Desserrez l’écrou à l’aide des clés, comme illustré par la figure B.
6. Retirez l’écrou (17) et la bride extérieure (21) de
7. Remplacez le disque à tronçonner (7).
8. Installez la bride extérieure (21) et installez ens-
uite l’écrou du disque (17).
9. Serrez l’écrou à l’aide des clés.
10. Réinstallez ensuite le carter de protection inféri-
eur de la lame (19) et fixez-le en serrant la vis.
11. Réinstallez le plateau de chanfreinage (3).
Veillez à ce que les encoches à gauche du pla- teau de chanfreinage (3) soient alignées avec les trous sur le corps de la machine. Abaissez ensuite le plateau pour le fixer.
12. Installez le carter de protection (10) sur le cou-
teau diviseur (8) et serrez le bouton (9). Installer le guide parallèle (Fig. F & G) 1.T ournez le bouton (14) sur le guide parallèle (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrer.
2. Fixez le guide parallèle (13) sur le côté du pla-
teau, comme illustré par la figure F.
3. Tournez le bouton du guide parallèle (14) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour parfai- tement le serrer. Installer le guide de l’onglet (Fig. G)
1. Glissez le guide de l’onglet (12) sur le guide
2. Réglez le guide parallèle (13) à la position vou-
lue avant de le refixer.
3. Réglez l’angle voulu en vous aidant de l’échelle
de graduation et sécurisez l’ensemble à l’aide du bouton du guide de l’onglet (11). Installer le trop-plein (Fig. A& H)
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5)
et retirez le plateau de chanfreinage (3).
Poussez fermement le trop-plein (22) dans le trou.
3. Réinstallez le plateau de chanfreinage (3).
Veillez à ce que les encoches à gauche du pla- teau de chanfreinage (3) soient alignées avec les trous sur le corps de la machine. Abaissez ensuite le plateau pour le fixer. Remplir le réservoir d’eau (Fig. A& I)
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5)
et retirez le plateau de chanfreinage (3).
2. Remplissez le réservoir à eau (24) d’eau du ro-
binet jusqu’au repère de remplissage maximum, indiqué sur le trop-plein (22).
3. Réinstallez le plateau de chanfreinage (3).
Veillez à ce que les encoches à gauche du pla- teau de chanfreinage (3) soient alignées avec les trous sur le corps de la machine. Abaissez ensuite le plateau pour le fixer. Le trop-plein permet d’éviter le déborde- ment. L’eau déborde si vous remplissez le réservoir au-delà du repère de remplissage maximum. Changer l’eau du réservoir (Fig. A& I)
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5)
et retirez le plateau de chanfreinage (3).
2. Placez la scie à carrelage sur un seau.
3. Retirez le trop-plein (22).
4. Videz le réservoir (24) dans le seau.
5. Réinstallez le trop-plein (22).
6. Placez la scie à carrelage sur une surface sta-
ble, au sol par exemple.
7. Remplissez le réservoir à eau (24) d’eau du ro-
binet jusqu’au repère de remplissage maximum, indiqué sur le trop-plein (22).
8. Réinstallez le plateau de chanfreinage (3).
Veillez à ce que les encoches à gauche du pla- teau de chanfreinage (3) soient alignées avec les trous sur le corps de la machine. Abaissez ensuite le plateau pour le fixer.
Avant de commencer à travailler, veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’eau dans le réservoir (24) pour que la lame diamant tourne dans l’eau. Le réservoir d’eau doit être réempli au cours de l’utilisation.34
Ne commencez pas à travailler avant que la scie ait atteint son plein régime. La lame diamant ne doit JAMAIS être exposée à une pression latérale. Elle pourrait sinon voler en éclats et les débris seraient projetés ! Gardez toujours le câble d’alimentation à l’écart des pièces mobiles. Mettre en marche et éteindre la machine (Fig. A)
- Enfoncez l’interrupteur (1) jusqu’à la position “1” pour mettre la machine en marche.
- Pour éteindre la machine, placez ce même interrupteur (1) sur la position “0” Coupes droites (Fig. Aet J) Le guide parallèle (13) vous permet de scier parallè- lement à la lame et de réaliser des coupes droites.
1. Desserrez le bouton (14) et réglez la distance
2. Serrez le bouton (14).
3. Placez le carreau sur le plateau.
4. Enfoncez l’interrupteur (1) jusqu’à la position
“1” pour mettre la machine en marche.
5. Conservez une pression homogène, gardez le
carreau contre le guide et poussez le carreau de façon régulière sur le disque à tronçonner.
6. Vous pouvez éteindre la machine en appuyant
sur l’interrupteur (1), une fois la découpe ter- minée. Coupes d’onglet(Fig. Aet K) Il est possible de réaliser des coupes en biais de 0 à 45° à l’aide du guide de l’onglet (12).
1. Glissez le guide de l’onglet (12) en place sur le
guide parallèle (13).
2. Desserrez le bouton (11) et réglez la distance
3. Serrez le bouton (11).
4. Placez le carreau dans les mâchoires du guide
5. Enfoncez l’interrupteur (1) jusqu’à la position
“1” pour mettre la machine en marche.
5. Poussez le guide de l’onglet (12) de façon
homogène le long du guide parallèle (13), en avançant le carreau sur le disque à tronçonner (7).
6. Vous pouvez éteindre la machine en appuyant sur
l’interrupteur (1), une fois la découpe terminée. Coupes en biseau (Fig. Aet L) Les coupes en biseau à 22,5° et 45° sont possibles en réglant l’angle du plateau de chanfreinage (3).
1. Tirez la poignée du plateau de chanfreinage (5).
2. Soulevez le plateau de chanfreinage (3) à l’an-
gle voulu, comme illustré par la figure L1. Veillez à ce que le plateau de chanfreinage soit fermement verrouillé en place avant d’entamer la découpe.
3. Placez le carreau sur le plateau de chanfreinage
(3), comme illustré par la figure L2.
4. Enfoncez l’interrupteur (1) jusqu’à la position
“1” pour mettre la machine en marche.
5. Conservez une pression homogène, gardez le
carreau contre le guide et poussez le carreau de façon régulière sur le disque à tronçonner (7).
6. Vous pouvez éteindre la machine en appuyant
sur l’interrupteur (1), une fois la découpe ter- minée. Transporter le coupe-carrelage (Fig. Aet I) Avant de transporter le coupe-carrelage, respectez les étapes suivantes:
1. Débranchez la prise électrique.
2. Retirez tous les accessoire qui ne peuvent pas
être fermement fixés sur l’outil électrique.
3. Enroulez le câble d’alimentation et attachez-le.
4. Retirez le plateau de chanfreinage (3).
5. Placez la scie à carrelage sur un seau.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- fon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.ES
ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’o- rigine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
- L’outil aété maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Notice Facile