TC501AC - Pila Vonroc - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma TC501AC Vonroc ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně TC501AC Vonroc
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pila ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TC501AC - Vonroc a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TC501AC značky Vonroc.
NÁVOD K OBSLUZE TC501AC Vonroc
CS Překlad originálního návodu k obsluze 95
A

text_image
91011 7 8 12 13 6 5 4 14 1 2 3B

text_image
7 21 18 16 17 15VONROC

text_image
C 19
text_image
D 8
text_image
E 10 9 8
text_image
F 13
text_image
G 2 13 11 12 2 14
text_image
H 22
Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití.
V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou použity následující symboly:

Přečtěte si návod k obsluze.

Upozorňuje na nebezpečí zranění osob, ztráty života nebo poškození nářadí, nebudou-li dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Ihned odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky, dojde-li k jeho poškození nebo provádíte-li čištění a údržbu.

Používejte ochranné brýle. Používejte ochranu sluchu.

Používejte masku proti prachu.

Riziko zranění odlétávajícími předměty. Zamezte přístupu nepovolaných osob do pracovního prostoru.

Nevyhazujte tento výrobek do nevhodného kontejneru.

Tento výrobek je vyroben v souladu s platnými bezpečnostními normami, které jsou uvedeny ve směrnicích EU.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ

VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ v těchto varováních odkazuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě (s napájecím kabelem) nebo z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost pracovního prostoru
a) Udržujte pracoviště uklizené a dobře osvětlené.
Neuklizená nebo tmavá místa přivolávají nehody.
b) Nepoužívejte elektrická nářadí ve výbušných prostředích, jako jsou místa s přítomností hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení prachu nebo výparů.
c) Při práci s tímto elektrickým nářadím udržujte děti a okolo stojící osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné adapté zástrček. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a ledničky. Dojde-li k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Dostane-li se do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nezacházejte špatně s napájecím kabelem. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel pro prénášení nebo tahání elektrického nářadí ani za něj netahejte pri odpojování zástrčky ze zásuvky. Dbejte na to, aby tento kabel nepřecházel pres horké a mastné povrchy ani pres ostré hrany a aby se nedostal do kontaktu s pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Používáte-li elektrické nářadí venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Musíte-li používat toto elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, používejte v elektrickém obvodu
proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při práci s tímto elektrickým nářadím bud'te stále pozorní, sledujte, co provádíte, a používej-te zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při práci s elektrickým nářadím může vést k velmi nebezpečným zraněním.
b) Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako jsou maska proti prachu, neklouzavá pracovní ochranná obuv, pevná přilba nebo chrániče sluchu, které jsou používány v příslušných podmínkách, zmenšují riziko způsobení zranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před připojením elektrického nářadí k napájecímu zdroji nebo před vložením akumulátoru do nářadí, před zvednutím nářadí nebo před jeho přenášením se ujistěte, zda je spínač nářadí v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači nebo připojení elektrického nářadí ke zdroji elektrické energie, je-li spínač v poloze zapnuto, zvyšuje pravděpodobnost vzniku nehod.
d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy odstraňte všechny klíče a seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na rotující části elektrického nářadí mohou způsobit zranění osob.
e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Tak si zachováte lepší kontrolu nad nářadím v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice v bezpečné vzdálenosti od všech pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávacího systému, ujistěte se, zda je odsávací zařízení správně připojeno a zda správně plní svoji funkci. Použití odsávání prachu může snížit rizika spojená s prací v prašném prostředí.
h) Nedovolte, aby jistota získaná častým používáním nářadí vedla ke snížení vaší po-zornosti a ignorování zásad bezpečné práce
s nářadím. Chvilková nepozornost může během zlomku sekundy způsobit vážné zranění.
4) Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro prováděnou práci správné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí provede práci lépe a bezpečněji, je-li použito pro práce, pro které je určeno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, nepracuje-li správně jeho spouštěcí spínač. Elektrické nářadí, které nelze ovládat pomocí spouštěcího spínače, je velmi nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před prováděním jakéhokoliv seřízení, před výměnou příslušenství nebo před uložením odpojte napájecí kabel nářadí od napájecího zdroje nebo z nářadí vyjměte akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí.
d) Uložte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny s tímto nářadím nebo s těmito pokyny, aby toto elektrické nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukách neproškolených osob nebezpečné.
e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození součástí a jiné stavy, které by mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho opravu dříve, než jej použijete. Mnohé nehody bývají způsobeny nedostatečnou údržbou elektrického nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté U správně udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými břity je menší pravděpodobnost jejich zablokování a lépe se s nimi pracuje.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. v souladu s těmito pokyny a berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která má být provedena. Použití elektrického nářadí pro operace, pro které není určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné povrchy suché, čisté a zbavené olejů a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích.
5) Použití a údržba akumulátorového nářadí
a) K nabíjení používejte výhradně nabíječku předepsanou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může způsobit požár při vložení jiného, nevhodného typu.
b) Používejte elektrické nářadí pouze s předepsanými akumulátory. Použití jiných typů akumulátoru může způsobit požár nebo zranění.
c) Není-li akumulátor používán, uložte jej mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné malé kovové předměty, které by mohly zkratovat jeho kontakty. Zkratování kontaktů akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Za nevhodných podmínek může z akumulátoru unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor či nářadí. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, což může způsobit požár, výbuch nebo nebezpečí zranění.
f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni ani nadměrným teplotám. Vystavení účinkům ohně nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě „265 °F“.
g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor ani nářadí mimo teplotní rozsah předepsaný v těchto pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotě mimo předepsaný rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit nebezpečí vzniku požáru.
6) Servis
a) Svěřte opravu svého elektrického nářadí pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která bude používat výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického nářadí.
b) Nikdy neopravujte poškozené akumulátorové moduly. Opravy akumulátorů smí provádět výhradně výrobce nebo technik autorizovaného servisu.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Před zahájením práce, zejména při použití diamantového kotouče, zkontrolujte, zda není elektrické nářadí poškozeno. Všechny díly musí být řádně namontovány a musí splňovat všechny požadavky, aby byl zaručen bezproblémový provoz nářadí. Všechny bezpečnostní kryty a jakékoli lehce poškozené díly musí být zkontrolovány, abyste se před dalším použitím tohoto nářadí ujistili, zda jsou stále funkční. Pohyblivé díly, zejména kryt diamantového kotouče, musí být řádně upevněny a nesmí docházet k jejich zablokování. Nepoužívejte toto nářadí, nemůželi být zapnuto a vypnuto pomocí vypínače.
- Kryt diamantového kotouče nesmí být demontován a nesmí docházet k jeho zablokování.
- Kryt, u kterého dochází k zablokování, musí být ihned opraven.
- Rozpěrný klín nesmí být demontován.
- Diamantový kotouč nesmí být NIKDY vystaven působení bočního tlaku. Mohlo by dojít k jeho prasknutí a z odlétávajících kousků kotouče by se pak staly projektily!
- Nepokoušejte se z obkladů řezat příliš malé kousky. Vždy se ujistěte, zda je na pracovním stole celá plocha řezaného obkladu. Dodané vodítko pro pokosové řezy může být použito k protlačení obkladu přes řezačku. Zejména v první fázi řezání musí obklad zůstat absolutně srovnaný, aby bylo zabráněno jeho pohybu směrem nahoru.
- Nepřetěžujte toto nářadí. Lepší a bezpečnější je pracovat v uvedeném výkonovém rozsahu. Neřežte jiné materiály, než jsou obklady.
- Provádějte pečlivou údržbu nářadí. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté, abyste mohli pracovat správně a bezpečně.
- Dodržujte pokyny pro údržbu a pokyny pro výměnu diamantového kotouče.
- Stůjte v bezpečné poloze a udržujte rovnováhu. Vyvarujte se jakékoli nepřirozené polohy těla. Budťe pozorní a věnujte patřičnou pozornost prováděné práci. Používejte zdravý rozum. Nepracujte s tímto strojem, nemůžete-li se koncentrovat nebo jste-li unaveni.
- Prasklé nebo křivé diamantové kotouče musí být vyměněny.
- Typ kotouče: diamantový kotouč s průměrem 180 mm.
- Nepoužívejte diamantové kotouče, které neodpovídají specifikaci uvedené v tomto návodu.
- Ujistěte se, zda je diamantový kotouč řádně zajištěn a zda se otáčí správným směrem.
Elektrická bezpečnost
Používáte-li elektrická zařízení, vždy dodržujte bezpečnostní předpisy platné ve vaší zemi, aby bylo omezeno riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Prostudujte si následující bezpečnostní pokyny a také přiložené bezpečnostní pokyny.

Vždy zkontrolujte, zda se napájecí napětí sítě shoduje s napájecím napětím na výkonovém štítku.
Připojení k napájecímu napětí
Zkontrolujte, zda jsou napájecí napětí a zástrčka napájecího kabelu vhodné pro vaše nářadí. Zkontrolujte výkonový štítek na řezačce dlažby. Všechny změny smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.

Varování! Toto zařízení musí být uzemněno.
Není-li toto zařízení řádně uzemněno, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, zda je používaná zásuvka uzemněna. Máte-li jakékoli pochybnosti, požádejte o kontrolu kvalifikovaného elektrikáře.

Varování! Při připojování (odpojování) zástrčky k (od) zásuvce se vyvarujte kontaktu s kolíky zástrčky. Takový kontakt způsobí vážný úraz elektrickým proudem.
Výměna kabelů nebo zástrček
Po výměně napájecích kabelů nebo zástrček staré kabely a zástrčky ihned zlikvidujte. Připojení zástrčky poškozeného kabelu k síťové zásuvce je velmi nebezpečné.
Použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválený prodlužovací kabel, který je vhodný pro příkon tohoto stroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm ^2 . Používáte-li cívku s kabelem, vždy z cívky odviňte celý kabel.
2. INFORMACE O ZAŘÍZENÍ
Určené použití
Toto nářadí je vhodné pro řezání různých obkladů a dlažeb. Použití tohoto nářadí pro práci s jinými materiály není povoleno.
TECHNICKÉ ÚDAJE
| Model č. TC501AC | |
| Napětí 230 V | |
| Frekvence 50 Hz | |
| Příkon 650 W S2 30 min | |
| Třída ochrany IP IPX4 | |
| Otáčky naprázdno 6500/min | |
| Maximální hloubka řezu 90° 46 mm | |
| Maximální hloubka řezu 45° 30 mm | |
| Úhel řezu 0-45° | |
| ∅ řezného kotouče | 180 x 22,2 x 2,2 mm |
| Rozměry stolu 345× 345 mm | |
| Lpa (akustický tlak) 94 + 3 dB(A) | |
| Lwa (akustický výkon) 107 + 3 dB(A) |
Úroveň vibrací
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v tomto návo- du byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 62841. Tato úroveň vibrací může být použita pro srovnání jed- notlivých nářadí mezi sebou a také při předběžném posouzení působicích vibrací při používání nářadí při uvedených aplikacích.
- Použití tohoto nářadí pro jiné aplikace nebo s odlišným nebo špatně udržovaným příslušenstvím může značně zvýšit působení vibrací.
- Doba, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je v chodu, ale aktuálně nevykonává žádnou práci, může působení vibrací značně zmírnit.
Chraňte se před působením vibrací prováděním řádné údržby tohoto nářadí i jeho příslušenství, udržujte ruce v teple a provádějte práci správným způsobem.
POPIS
Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na stranách 2-4.
- Vypínač
- Stupnice paralelního vodítka
- Naklápěcí deska
- Přepravní rukojeť
-
Madlo naklápěcí desky
-
Odvodňovací žlábek
- Řezný kotouč
- Rozpěrný klín
- Knoflík krytu
- Kryt
- Knoflík pokosového vodítka
- Pokosové vodítko
- Paralelní vodítko
- Knoflík paralelního vodítka
- Šestihranný klíč
- Klíč na vřeteno
- Matice kotouče
- Vřeteno
- Spodní kryt kotouče
- Vnitřní příruba kotouče
- Vnější příruba kotouče
- Přepadový odtok
- Ryska max. naplnění
- Zásobník na vodu
3. SESTAVENÍ
Před nasazením nebo výměnou řezného kotouče nejdříve vypojte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Prasklé nebo pokřivené diamantové kotouče musí být vyměněny.
Nepoužívejte diamantové kotouče, které neodpovídají specifikaci uvedené v tomto návodu.
Ujistěte se, zda je diamantový kotouč řádně zajištěn a zda se otáčí správným směrem.
Nasazení řezného kotouče (obr. A, B & C)
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5) a de- montujte naklápěcí desku (3).
- Povolte šroub přidržující spodní kryt kotouče (19), jak ukazuje obrázek C.
- Demontujte spodní kryt kotouče (19).
4 Nasadte šestihranný klíč (15) na matici kotouče (17) a klíč na vřeteno (16) na vřeteno (18). Povolte matici pomocí klíčů, jak ukazuje obrázek B.
5 Sejměte matici (17) a vnější přírubu (21) z vřetena (18). - Nasad'te řezný kotouč (7).
-
Nasadte vnější přírubu (21) a potom přidejte matici kotouče (17).
-
Utáhněte matici pomocí klíčů.
- Nyní nasadte zpět spodní kryt kotouče (19) a upevněte ho utažením šroubu.
- Vraťte naklápěcí desku (3) zpět na její místo. Dohlédněte na to, aby výstupky na levé straně naklápěcí desky (3) byly vyrovnané s otvory v plášti. Potom zatlačte desku směrem dolů, aby se zajistila.
Montáž rozpěrného klínu (obr. D)
- Odšroubujte dva šrouby (s křížovou hlavou) a umístěte základnu rozpěrného klínu (8) na stůl.
- Namontujte rozpěrný klín (8) utažením dvou šroubů.
Nasazení krytu (obr. E)
- Připojte kryt k rozpěrnému klínu (8) pomocí knoflíku (9) a pojistné matice.
- Utáhněte knoflík (9).
Výměna řezného kotouče (obr. A, B & C)
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5) a de- montujte naklápěcí desku (3).
- Uvolněte knoflík ochranného krytu (9) a sejměte tento kryt (10).
- Povolte šroub přidržující spodní kryt kotouče (19), jak ukazuje obrázek C.
- Demontujte spodní kryt kotouče (19).
- Nasadte šestihranný klíč (15) na matici kotouče (17) a klíč na vřeteno (16) na vřeteno (18). Povolte matici pomocí klíčů, jak ukazuje obrázek B.
-
Sejměte matici (17) a vnější přírubu (21) z vřetena (18).
-
Vyměňte řezný kotouč (7).
-
Nasadte vnější přírubu (21) a potom přidejte matici kotouče (17).
-
Utáhněte matici pomocí klíčů.
-
Nyní nasad'te zpět spodní kryt kotouče (19) a upevněte ho utažením šroubu.
-
Vraťte naklápěcí desku (3) zpět na její místo. Dohlédněte na to, aby výstupky na levé straně naklápěcí desky (3) byly vyrovnané s otvory v plášti. Potom zatlačte desku směrem dolů, aby se zajistila.
-
Nasad'te ochranný kryt (10) na rozpěrný klín (8) a utáhněte knoflík (9).
Montáž paralelního vodítka (obr. F & G)
-
Otočte knoflík (14) na paralelním vodítku (13) proti směru hodinových ručiček, abyste ho povolili.
-
Nasuňte paralelní vodítko (13) ze strany stroje, jak ukazuje obrázek F.
- Otočte knoflík paralelního vodítka (14) po směru hodinových ručiček, abyste ho pevně utáhli.
Montáž pokosového vodítka (obr. G)
- Nasuňte pokosové vodítko (12) na paralelní vodítko (13).
- Nastavte paralelní vodítko (13) do požadované polohy a zajistěte ho.
- Nastavte požadovaný úhel pomocí úhloměru a pevně utáhněte knoflík pokosového vodítka (11).
Montáž přepadového odtoku (obr. A & H)
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5) a de- montujte naklápěcí desku (3).
- Zatlačte pevně přepadový odtok (22) do otvoru.
- Vraťte naklápěcí desku (3) zpět na její místo. Dohlédněte na to, aby výstupky na levé straně naklápěcí desky (3) byly vyrovnané s otvory v plášti. Potom zatlačte desku směrem dolů, aby se zajistila.
Naplnění zásobníku na vodu (obr. A & I)
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5) a de- montujte naklápěcí desku (3).
- Naplňte zásobník na vodu (24) čistou vodou z kohoutku až po plnicí rysku, jak je naznačena na přepadovém odtoku (22).
- Vratte naklápěcí desku (3) zpět na její místo. Dohlédněte na to, aby výstupky na levé straně naklápěcí desky (3) byly vyrovnané s otvory v plášti. Potom zatlačte desku směrem dolů, aby se zajistila.

Pamatujte, že přepadový odtok zabrání přeplnění zásobníku. Voda přeteče, pokud ji naplníte nad plnicí rysku.
Výměna vody v zásobníku (obr. A & I)
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5) a de- montujte naklápěcí desku (3).
- Položte řezačku obkladů na kbelík.
- Vytáhněte přepadový odtok (22).
- Vyprázdněte zásobník (24) do kbelíku.
- Nasadte zpět přepadový odtok (22).
- Postavte řezačku obkladů na stabilní povrch, například na zem.
-
Naplňte zásobník na vodu (24) čistou vodou z kohoutku až po plnicí rysku, jak je naznačena na přepadovém odtoku (22).
-
Vraťte naklápěcí desku (3) zpět na její místo. Dohlédněte na to, aby výstupky na levé straně naklápěcí desky (3) byly vyrovnané s otvory v plášti. Potom zatlačte desku směrem dolů, aby se zajistila.
4. POUŽITÍ

Před zahájením práce se ujistěte, že je v zásobníku na vodu (24) dostatečné množství vody, tedy že diamantový kotouč při otáčení prochází vodou. Během práce musí být voda v zásobníku doplňována.

Nezahajujte práci, dokud nebude dosaženo maximálních otáček.

Diamantový kotouč nesmí být NIKDY vystaven působení bočního tlaku. Mohlo by dojít k jeho prasknutí a z odlétávajících kousků kotouče by se pak staly projektily!

Vždy udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdálenosti od pohybujících se částí stroje.
Zapnutí a vypnutí (obr. A)
- Zapněte stroj stisknutím vypínače (1) do polohy „1“.
- Chcete-li stroj vypnout, musíte stejný vypínač (1) stisknout do polohy „0“
Přímé řezy (obr. A & J)
Paralelní vodítko (13) umožňuje provádět řezy rovnoběžné s řezným kotoučem a přímé řezy.
- Povolte knoflík (14) a nastavte požadovanou vzdálenost.
- Utáhněte knoflík (14).
- Položte obklad na pracovní stůl.
- Zapněte stroj stisknutím vypínače (1) do polohy „1“.
- Udržujte rovnoměrný tlak, přitlačujte obklad proti vodítku a rovnoměrně ho protáhněte přes řezný kotouč.
- Až bude řez dokončen, můžete vypnout (1) stroj.
Pokosový řez (obr. A & K)
K pokosovým řezům v rozmezí 0-45° můžete používat pokosové vodítko (12).
- Posuňte pokosové vodítko (12) na správné místo na paralelním vodítku (13).
- Povolte knoflík (11) a nastavte požadovaný úhel.
- Utáhněte knoflík (11).
- Umístěte obklad do čelistí pokosového vodítka (12).
- Zapněte stroj stisknutím vypínače (1) do polohy „1“.
- Tlačte pokosové vodítko (12) rovnoměrně podél paralelního vodítka (13) a protáhněte obklad přes řezný kotouč (7).
- Až bude řez dokončen, můžete vypnout (1) stroj.
Úkosový řez (obr. A & K)
Řezy s úkosem 22,5° a 45° je možné provádět po nastavení úhlu naklápěcí desky (3).
- Zatáhněte za madlo naklápěcí desky (5).
- Zvedněte naklápěcí desku (3) do požadovaného úhlu, jak ukazuje obrázek L1.

Před zahájením řezu se přesvědčíte, že je naklápěcí deska pevně zajištěna na svém místě.
- Položte obklad na naklápěcí desku (3), jak ukazuje obrázek L2.
- Zapněte stroj stisknutím vypínače (1) do polohy „1“.
- Udržujte rovnoměrný tlak, přitlačujte obklad proti vodítku a rovnoměrně ho protáhněte přes řezný kotouč (7).
- Až bude řez dokončen, můžete vypnout (1) stroj.
Přeprava řezačky obkladů (obr. A & I)
Před přepravou řezačky obkladů je nutné provést následující kroky:
- Vytáhněte sítovou zástrčku.
- Odstraňte veškeré příslušenství, které nemůže být upevněno k elektrickému nářadí.
- Naviňte síťový kabel a uvažte jej.
- Demontujte naklápěcí desku (3).
- Položte řezačku obkladů na kbelík.
- Vytáhněte přepadový odtok (22).
- Vyprázdněte zásobník (24) do kbelíku.
- Vratte na místo přepadový odtok (22).
-
Položte řezačku obkladů na zem.
-
Při zvedání nebo přepravě používejte přepravní rukojeť (4).
5. ÚDRŽBA

Před čištěním a prováděním údržby nářadí vždy vypněte a vypojte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Pravidelně čistěte kryt zařízení měkkým hadříkem, ideálně po každém použití. Ujistěte se, že nejsou větrací otvory zaneseny prachem ani jinými nečistotami.
Odstraňte
odolnější nečistoty pomocí jemného hadříku navlhčeného v mýdlové pěně. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako jsou benzín, líh, čpavek atd. Takové chemické látky mohou způsobit poškození dílů z umělé hmoty.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Poškozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zařízení musí být odevzdána ve sběrných dvorech, které jsou určeny pro tento účel.
Pouze pro země EU
Nevyhazujte elektrická nářadí do běžného domácího odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/EU týkající se likvidace elektrických a elektronických zařízení a její implementace do vnitrostátního práva, musí být nepoužívaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a jejich likvidace musí být provedena tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.
ZÁRUKA
Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné vady materiálu, ani vady způsobené špatným dílenským zpracováním. Dojde-li během tohoto období k závadě v důsledku vady materiálu nebo dílenského zpracování, kontaktujte přímo firmu VONROC.
Z této záruky jsou vyloučeny následující případy:
- Opravy nebo úpravy tohoto zařízení byly provedeny nebo byly provedeny pokusy o jejich provedení v neautorizovaných servisech;
- Běžné opotřebování;
- Toto zařízení bylo nesprávně použito, nevhodně použito nebo nebyla prováděna jeho správná údržba;
- Byly použity neoriginální náhradní díly.
Výše uvedené představuje jedinou záruku poskytovanou společností, at už výslovnou nebo předpokládanou. Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevyhovujících jednotek nebo dílů.
Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být prováděny změny. Specifikace mohou být změněny bez dalšího upozornění.
CE
DECLARATION OF CONFORMITY TC501AC - TILE CUTTER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi försäkrar under vårt eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning och är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder och föreskrifter:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni om begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr og overholder og er i overensstemmelse med følgende standarder og regler:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
(RO) Declarăm sub responsabilitatea exclusivă că acest produs este în conformitate cu Directiva 2011/65/EU a Parlamentului și a Consiliului European din 8 iunie privind restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice și în conformitate cu următoarele standarde și reglementări:
(PT) Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto está em conformidade com a directiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e com a directiva do conselho de 8 de Junho sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e electrónico está em conformidade e de acordo com as seguintes normas e regulamentações:
(HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék megfelel az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének (június 8.), valamint a következő szabványoknak és jogszabályoknak:
(CS) Prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU Evropské rady a parlamentu ze dne 8. června, která se týká omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, a splňuje také všechny požadavky následujících norem a předpisů:
EN62841-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN ISO 12100, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-12-2022 H.G.F Rosberg

CEO
VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands

VONROC®
BUILD YOUR FUTURE
©2022 VONROC
WWW.VONROC.COM
2212-14