D21810 - Perceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D21810 DEWALT au format PDF.
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 650 W |
| Vitesse à vide | 0 - 1 100 tr/min |
| Fréquence de percussion | 0 - 17 600 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2,6 kg |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant 13 mm |
| Utilisation recommandée | Travaux de perçage et de vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le système de ventilation et nettoyer les filtres |
| Mesures de sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - D21810 DEWALT
Questions des utilisateurs sur D21810 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D21810 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D21810 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D21810 DEWALT
Vouaveschoisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses annes, DEWALT produit des outils electriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
\section*{Caracteristiques techniques}
| D21805 | D21810 | D21815 | ||||
| Tension | V | 230 | 230 | 230 | ||
| Puisance | absorbee | W | 770 | 770 | 850 | |
| Vitesse à vide | ||||||
| 1ère vitesse min | -1 | 0 - 1.100 | 0 - 1.100 | 0 - 1.100 | ||
| 2ème vitesse | min | 0 - 2.700 | 0 - 2.700 | 0 - 2.700 | ||
| Percussion à vide | ||||||
| 1ère vitesse min | -1 | 0 - 18.700 | 0 - 18.700 | 0 - 18.700 | ||
| 2ème vitesse | min | 0 - 45.900 | 0 - 45.900 | 0 - 45.900 | ||
| Capacité de perçage acier/bois/béton | mm | 13/35/20 | 13/35/20 | 13/40/20 | ||
| Axe de mandrin | UNF | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | ||
| Diamètre du collet | mm | 43 | 43 | 43 | ||
| Capacité du mandrin | mm | 13 | 13 | 13 | ||
| Poids | kg | 2,3 | 2,3 | 2,4 | ||
| Niveau de pression acoustique selon EN 60745 : | ||||||
| Pression acoustique \( (L_{pa}) \) | dB(A) | 95 | 95 | 95 | ||
| Incertitude \( (K_{pa}) \) | dB(A) | 3,1 | 3,1 | 3,1 | ||
| Puisance acoustique \( (L_{wx}) \) | dB(A) | 106 | 106 | 106 | ||
| Incertitude \( (K_{wx}) \) | dB(A) | 3,0 | 3,0 | 3,0 | ||
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) déterminées selon EN 60745 :
| Valeur d'émission de vibration \( {a}_{h} \) | ||||
| Perçages du métal | ||||
| \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{D}} = \) | m/s2 | 4,5 | 4,5 | < 2,5 |
| Incertitude \( \mathrm{K} = \) | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Valeur d'émission de vibration \( {a}_{h} \) | ||||
| Perceuse à percussion | ||||
| \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{{ID}}} = \) | m/s2 | 16 | 16 | 14,5 |
| Incertitude \( \mathrm{K} = \) | m/s2 | 2,0 | 2,0 | 1,8 |
Fusibles:
Europe
machines 230 V 10 Ampères
FRANÇAIS
Le niveau de l'émission vibratoire indiquedans ce feuillet informatif a eté mesure conformément a une méthode d'essai normalisée dans EN 60745 et peutetreutilise pourcomperer un outila un autre. Il peutetreutilise pour une évaluation préliminaire de I'exposition.

AVERTISSEMENT :
- Le niveau d'émission vibratoire déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications, associé à des accessoires différents ou mal entretenu, l'émission vibratoire peut varier. Cela peut considérablement augmenter le niveau d'exposition sur la période totale de travail.
- Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte le temps ou l'util est mis hors tension ou lorsqu'il tourne, mais n'effectue aucune tache. Cela peut considérablement réduire le niveau d'exposition sur la période totale de travail.
Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour proteger l'opérateur des effets des vibrations, telles que: l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintain des mains au chaud, l'organisation des tâches de travail.
Définitions: Consignes de sécurité
Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.

ATTENTION: utilise sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des degats matériels.

Indique un risque d'electrocution.

Indique un risque d'incendie.
Déclaration CE de conformité C
DE WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes : 98/37/CE (jusqu'au 28 décembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009), 2004/108/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Pour de plus amples informations, contacter D E WALT à l'adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du fi chier technique et fait cette déclaration au nom de D'WALT.

Horst Großmann
Vice-président de l'ingénie et du développement des produits
D-65510, Idstein, Allemagne
17.12.2008
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT: Lizez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces avertissements et instructions peut etre à l'origine d'une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour reference ultérieure.
Le terme « outil electrique » mentionné dans tous les avertissements se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fi l).
1 Sécurité de l'air de travail
a Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombree ou mal éclairée augmente les risques d'accident.
b N'utilise pas les outils electriques dans un environnement exposif, comme en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les émanations.
c Tenez a distance enfants et spectateurspendant que vous operez un outil electrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôlede I'outil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.N'utilise pas de fi ches adaptatrices avec des outils electriques reliés à la terre (masse).Les fiches non modifiees et les prises de courant adaptees réduisent les risques d'électrocution.
b Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse,
tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
electriques et réfrigerateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre.
c N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau penètre dans un outil électrique.
d Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil electrique. Tenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
e Utilisez une ballonge conque pour l'utilisation à l'extérieur si vous utilisez l'outil electrique dehors. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon conçu pour l'utilisation à l'extérieur.
f Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser l'outil electrique dans un endroit humide, utilisez un circuit protégé par dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.
3 Sécurité personnelle
a Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilise pas un outil electrique si vous etes fatigued ou sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'un outil electrique peut entrainer de graves blessures corporelles.
b Utilisez un équipement de sécurité individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisé selon la tâche à effectuer, permetront de diminuer le risque de blessures corporelles.
c Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de relier l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-piles, ou de ramasser ou
FRANÇAIS
transporter l'outil. Transporter les outils électriques le doigt place sur l'interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position Marche augmentent les risques d'accident.
d Retirez toute clé de réglage ou autre avant demettre l'outil sous tension. Une clé laissée en place sur une piece rotative de l'outil électricque peut entrainer des blessures corporelles.
e Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'utilélectron en cas de situations imprévues.
f Portez des vêtements ajustats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
g Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussiere, vérifi ez qu'ils sont bien raccordes et bien utilisés. L'utilisation de dispositifs de collecte de la poussiere peut réduire les risques liés à la poussière.
4 Utilisation et entretien des outils electriques a Ne forcez pas l'otil electrique. Utilisez l'otil electrique qui correspond à votre utilisation. Si vous utilisez l'otil electrique adequat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il réalisa un travail deonne pleure qualite et plus sur.
b N'utilise pas l'outil electrique s'il est impossible de l'allumer ou de I'eteindre avec I'interrupteur. Un outil electrique qui ne peut etre controle par I'interrupteur represente un danger et doit etre réparé.
c Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
dAprésutilisation,rangez l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laissezaucune personne l'utiliser si elle n'est pas
familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.
e Procedez à l'entretien des outils electriques. Assurez-vous que les pieces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est cassée ou que l'outil electrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil electrique est endommage, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f Maintenez vos outils affués et propres.
Un outil bien entretenu et aux bords bien affués risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser.
g Utilisez l'outil electrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformement aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil electrique a des fi ns autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
5 Réparations
a Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Cela garantira le maintaini en la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les perceuses à percussion
- Portez une protection auditive avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causeer des pertes de l'audition.
- Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenez l'appareil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectue peutmettre la lame en contact avec des cableselectriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact avec un cable sous tension met les parties metalliques de l'appareil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur.
Risques résiduels
Malgre l'application des régles de sécurité déquates et la mise en place des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités.
II s'agit de :
- Diminution de l'acuité auditive.
- Risque de blessure dues à des projections de particules.
- Risque de brûlures dues à des accessoires chauffés pendant le fonctionnement.
- Risque de blessure dues à un usage prolongé.
- Risque de pincement des doigts en changeant l'accessoire.
Risques sanitaires occasionnés par l'inhalation de la poussière généree par le travail du béton et de la pierre.
Marquages sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont apposés sur l'outil :

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.
Contenu de l'emballage
1 Perceuse à percussion
1 Poignée laterale
1 Butée de profondeur
1 Clé de mandrin
1 Coffret de transport (seulement pour modèle K)
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
- Vérifier si l'outil, les pieces ou les accessoires ne doivent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de dire et de comprendre à fond le présent manuel avant demettre votre outil en marche.
Description (fi g. A)

AVERTISSEMENT: Ne modifies jamais l'utilélectrique ou une de ses pieces sous peine de provoquer des dégats matériels ou des blessures corporelles.
Utilisation prévue
Votre perceuse a percussion D21805/D21810/ D21815 a ete mise au point pour les applications de percage, avec ou sans percussion, et de vissage professionnelles.
NE l'utilise PAS dans un endroit humide ou en presence de liquides ou gaz infl ammables.
Cette perceuse à percussion est un outil électric quar professionnel. TENEZ les enfants à l'écart de l'outil. Les utilisateurs inéperimentés doivent être encadrés lorsqu'ils utilisent l'outil.
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage
3 Selecteur de rotation gauche/droite
4 Selecteur de vitesse de rotation
5 Selecteur de mode
6 Poignée laterale
7 Butée de profondeur
8 Mandrin à clé
9 Bague du mandrin
10 Clé de mandrin
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour une seule tension. Verifi er si la tension secteur correspond a la tension indiquee sur la plaque d'identi cation.

Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 60745; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double)-outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du service après-vente de D'WALT.
FRANÇAIS
Cables de rallonge
Si un cable de rallonge est nécessaire, utiliser un cable de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5mm^2 . En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le cable complètement.
Assemblage et réglage

AVERTISSEMENT: Toujours retirer la fi che de la prise avant de proceder à l'assemblage ou au réglage.
Selection du mode de travail (fi g. B)
Les perceuses à percussion s'utilisent en deux modes de travail:

age sans percussion :pour acier, bois et matieres plastiques

Perçage avec percussion : pour béton et maconnerie
- Sélectionner le mode de travail en tournant le sélecteur de mode (5) dans la position désirée.
Montage et demontage d'un foret ou d'un embout de vissage (fi g. A)
- Ouvrez le mandrin en tournant la bague (9) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et introduisez la queue du foret.
- Introduire la clé de mandrin (10) dans chacun des troux du mandrin et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le foret soit bien serre.
- Pour enlever le foret ou l'embout de vissage, procedede en ordre inverse.
Montage de la poignée laterale (fi g. A)
La poignee laterale (6) peut etre installee pour droitiers et pour gauchers.

AVERTISSEMENT: Toujours utiliser la perceuse avec la poignee laterale convenablement assemblée.
- Desserrer la poignée latérale.
- Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de la poignée laterale sur le collet derrière le mandrin, le manche à gauche.
Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage de la poignee laterale sur le collet (43mm) derriere le mandrin, le manche a droite. - Faites tourner la poignée latérale dans la position désirée et serrez-la.
Réglage de la profondeur de perçage (fi g. C)
- Introduire le foret dans le mandrin.
- Desserrer le manche de la poignée latérale (6).
- Introduire la butée de profondeur (7) dans l'oeillet prévu à cet effet dans le collier de serrage de la poignée latérale.
- Reglez la profondeur de perçage comme l'indique le dessin.
- Serrer la poignée latérale.
Sélecteur de rotation gauche/droite (fi g. A)
Le sens de rotation est réversible au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (3).

AVERTISSEMENT: Attendre que le moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation.
Sélecteur de vitesse de rotation (f g. D)
Votre outil est equipé d'un selecteur à deux vitesses (4) permettant de varier le rapport vitesse/ couple.
- Relacher l'interrupteur à variateur de vitesse et selectionner la vitesse désirée avec l'outil
a l'arrêt ou fonctionnant à vide. Aligner le sélecteur et la flèche sur le boitier d'engrenage:
1 basse vitesse/couple elevé (perçage de grands trous ou vissage de grandes vis)
2 haute vitesse/couple réduit (petits trous, perçage du bois)
Pour toute information relative aux courbes de vitesse, se reporter à la fi che technique.

Ne pas changer de vitesse si l'appareil tourne à pleine vitesse ou durant le travail.
Dépose du mandrin (fg. E & F)
- Ouvrir le mandrin à sa capacité maximale.
- Introduire un tournevis dans le mandrin et desserrer la vis retenant le mandrin (11) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le en donnant un coup de marteau sur la clé Allen comme l'indique le dessin.
Mode d'emploi

AVERTISSEMENT :
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règes en vigueur.
- Se renseigner sur l'emplacement des tuyauteries et des cablages.
- Appliquer une force modérée sur l'outil. Une pression excessive n'accélére pas le perçage mais alteré la performance de l'outil et risque de réduire sa durée de vie.
Avant la mise en marche:
- Introduire un foret adapté.
- Marquer l'endetroit où le trou va etre perce.
Mise en marche et arrêt (fi g. A)
- Pourmettre l'outil en marche,appuyer sur l'interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente avec la pression exercée sur l'interrupteur.
-
Si nécessaire, appuyer sur le bouton de verrouillage (2) pour bloquer l'interrupteur et relâcher ce dernier. Le bouton de verrouillage fonctionne uniquement à pleine vitesse, rotation droite.
-
Pour arrêté l'outil, relâcher l'interrupteur.
- Si l'interrupteur est bloqué, appuyer brievement sur l'interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et avant de débrancher l'outil.
Perçage avec percussion (fi g. A)
- Sélectionner le mode de percussion.
Appuyer sur l'interrupteur (1).
Perçage sans percussion (fi g. A)
- Sélectionner le mode de perçage sans percussion.
Appuyer sur l'interrupteur (1).
Vissage
- Sélectionner la rotation gauche ou droite.
- Sélectionner le mode de perçage sans percussion.
Appuyer sur l'interrupteur (1).
Entretien
Votre outil D E WALT a ete concu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant depend en large mesure d'un entretien soigneux et regulier.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, arrêtez et débranchez l'outil de la source d'alimentation avant d'instructor ou de retireur un accessoire, avant d'ajuster ou de modifi er les réglages et avant toute réparation. Assurez-vous que l'appareil est étant. Une mise en marche accidentelle peut occasionner des blessures.

Lubrification
Votre outil electrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: Retirez la saleté et la poussière du logement principal en souflant de l'air sec aussi souvent que vous remarquez de la saleté accumulée dans et autour des orifi ces d'aération. Pour effectuer cette procédure, portez une protection oculaire et un masque anti-poussière/agreés.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de solvants ou autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Il risqueraient d'affaibir les matérielles utilisés dans ces pieces.
FRANÇAIS
Utilisez un chiffon imbibe d'eau et de détergent neutre. Ne laissez jamais un liquide pénétrer dans l'outil et n'immergé jamais les pieces de l'outil dans un liquide.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le mieux pour votre travail.

AVERTISSEMENT:L'utilisation
d'accessoires autres que ceux fournis par D E WALT peut se reveler dangereuse car ils n'ont pas ete testes sur ce produit. Afn de reduire le risqued blessure, utilisez uniquement des accessoires recommandes par D E WALT.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplancer ce produit DE WALT, ou si vous n'en avez plus l'utilite, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles af n de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
DE WALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits DEWALT lorsqu'ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour en bénéficier, il vous suffit de returner votre produit à un réparateur/agréé qui fera le nécessaire.
Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau DE WALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des répartéurs agréés de D E WALT et de plus amples détails sur notre service après-venture sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
GARANTIE
Si la performance de votre outil DEWALT ne vous donne pas entiere satisfaction, il vous suffit de le returner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d'achat pour un remboursement intégral ou un échange. Munissez-vous de leur preuve d'achat.
- UN AND D'ENTRETIEN GRATUIT
Si vous outil DEWALT nécessite une révision ou une réparation dans les 12 mois suivant son achat, celle-ci sera prise en charge gratuitement aupers d'un réparateur DEWALT autorisé. Munissez-vous de votre preuve d'achat. Ce service comprend la main d'oeuvre et les pieces pour les outils électriques, à l'exclusion des accessoires.
UN AN DE GARANTIE
Si vous produit DEWALT presente un defaulted de matériaux ou de fabrication dans les 12 mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pieces defectueuses ou, à notre discrétion, le remplacement sans frais de l'unité entière, à condition que:
- le produit ait ete utilise correctement ;
- aucune personne non autorisée n'ait tenté de réparer le produit;
- la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie. Cette garantie est offerte en supplément et s'ajoute aux droits légaux du consommateur.
Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé pres de chez vous, Sélectionnez le nombre approprié au dos de ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillée de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse: www.2helpU.com.