D21810 - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D21810 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D21810 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D21810 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D21810 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D21810 DEWALT
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidavitibili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| D21805 | D21810 | D21815 | |||
| Tensione | V | 230 | 230 | 230 | |
| Potenza | assorbita | W | 770 | 770 | 850 |
| Velocità a vuoto | |||||
| a velocità | min-1 | 0 - 1.100 | 0 - 1.100 | 0 - 1.100 | |
| a velocità | min-1 | 0 - 2.700 | 0 - 2.700 | 0 - 2.700 | |
| Percussioni a vuoto | |||||
| a velocità | min-1 | 0 - 18.700 | 0 - 18.700 | 0 - 18.700 | |
| a velocità | min-1 | 0 - 45.900 | 0 - 45.900 | 0 - 45.900 | |
| Max. Capacity di foratura acciaio/legno/calcestruzzo | mm | 13/35/20 | 13/35/20 | 13/40/20 | |
| Mandrino attacco | UNF | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | |
| Diametro collare | mm | 43 | 43 | 43 | |
| Mandrino aperture max. | mm | 13 | 13 | 13 | |
| Peso | kg | 2,3 | 2,3 | 2,4 | |
Livello di rumorosità conforme a EN 60745:
| Rumorosità (LPA) | dB(A) | 95 | 95 | 95 | |
| Incertezza (KNA) | dB(A) | 3,1 | 3,1 | 3,1 | |
| Potenza sonora (LWA) | dB(A) | 106 | 106 | 106 | |
| Incertezza (KW) | dB(A) | 3,0 | 3,0 | 3,0 | |
Valori totali di vibratione (somma vettoriale triax) determinati in base a: EN 60745
| Valore di emissione delle vibrazioni a hForatura di metallo | ||||
| a h, D = | m/s2 | 4,5 | 4,5 | < 2,5 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Valore di emissione delle vibrazioni a hTrapano a percussione | ||||
| a h, ID = | m/s2 | 16 | 16 | 14,5 |
| Incertezza K = | m/s2 | 2,0 | 2,0 | 1,8 |
Fusibili:
Europa
utensili a 230 V 10 ampere, rete
ITALIANO
Il livello di emissione di vibrazioni riportato in questa schedat informativa è stato misurato secondo un test standard specifici cato alla norma EN 60745 e più essere usato per confrontare fra loro due utensili. Esso più essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA:
- Il livello di emissione di vibrazioni dichiarato è relativo alle applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è usato per applicazioni diverse, con accessori diversi o con scarsa manutenzione, l'emissione di vibrazioni potrebbe essere diversa. Ciò potrebbe;aumentare sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.
- Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbeanche prenderinconsiderazione il tempo durante cui l'utensile viene spento o i periodi in cui è accesoa non effettamenteutilizzato.Cio potrebber ridurre sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.
- Individuare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaore dagli effetti delle vibrazioni, come la manutenzione dell'utensile e degli accessori, il mantenere le mani calde e l'organizzazione dei torni di lavoro.
Definzioni: Linee guida per la sicurezza
Le defini zioni segunti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai segunti simboli.

PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decreso o lesioni personali gravi.

AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, cui provocare il decreso o lesioni personali gravi.

ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, cui provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.

ATTENZIONE: Utilizzato sono il significato allarme sicurezza indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebberisultare in danni alla propietà.

Segnala il pericolodi scosse elettriche.

Segnala rischio di incendi.
Dichiarazione CE di conformità

D E WALT dichiara che questi elettroutensili sono
stati costruii in conformità alle norme: 98/37CE
(fi no al 28 dicembre 2009), 2006/42/CE (a partire
dal 29 dicembre, 2009), 2004/108/CE,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
La responsabilità della compilation della scheda tecnica è stata affi data al sottoscritto, il quale rende esta dichiarazione a nome di DE WALT.

Horst Großmann
Vicepresidente ricerca e sviluppo
Norme generali di sicurezza

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesionsi personali, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Avvertenze generali relative alla sicurezza degli elettroutensili

AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le avventenze e le istruzioni relative alla sicurezza. La mancata osservanza di avventenze e istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimento futuro
Il termine "elettROUTENSILE"utilizzato nelle avventenze fa riferimento via agli elettROUTENSili alimentati da rete (tramite cavo),sia a quelli alimentati a batteria (cordless).
1 Sicurezza dell'ambiente di lavoro
a Mantenere l'ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Gli ambienti disordinati o bui favoriscono gli incidenti.
b Non utilizzato eletttroutensili in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli eletttroutensili generano scintille che possono provocare l'accensione di polvere o fumi.
c. Durante l'uso di un eletttroutensile, tenere lontani i bambini e qualsiasi altra persona che si trova nelle vicinanze. Le restrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2 Sicurezza dal punto di vista elettrico
a Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di rete. Non modifi care mai la spina in alcun modo. Non utilizzato adattatori con gli elettroutensili con collegamento a terra (a massa). Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modifi care le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b Evitare il contatto delle parti del corpo con superfici ci collegate a terra, quali condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumento.
c Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d Utilizzato il cavo correttamente. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo al riparo da calore,olio,spigoli o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta.
e Durante l'uso dell'elettroutensile in ambienti esterni,utilizzare una prolonga adatta all'uso esterno.Per ridurre il rischio di scosse elettriche,utilizzare un cavo adatto ad ambienti esterni.
f Se è inevitabile l'uso di un elettrotensile in una zona umida, usare una fonte di corrente protetta da un interruptore differenziale (salvavita). L'uso di un interruptore differenziale riduce i rischi di scosse elettriche.
3 Sicurezza personale
a Quando si utilizes un elettrotensile, prestare sempre la massima attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzare un elettrotensile se si è stanchi o sotto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di restrazione durante l'uso di tali elettrotensili potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L'uso di protezioni antinfortunistiche quali mascherine per la polvere, scarpe anticiscivolo, elmetti o cuffi e protettive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione off prima di connettere la fonte di corrente e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'utensile. Se gli elettroutensili vengono trasportati tenendo il dito sull'interruttore o collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione on, il rischio di incidenti augmente.
d Prima di accendere l'eeltroutensile, rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di regolazione. Un chiavistello o una chiave
ITALIANO
fi sati su una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni personali.
e Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio. Mantenere costamente un buon equilibrio, evitando sbilanciamenti. In questo modo si detiene un maggiore controlo sull'elettroutensile nelle situazioni impreviste.
f Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e quanti lontano delle parti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g Se la dotazione comprende dispositivi per il collegamento di sistemi di estrazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli in modo corretto. La raccolta della polvere può ridurre i pericoli legati alla polvere.
4 Uso e manutenzione dell'elettroutensile
a Non forzare I'eletroutensile. Utilizzato I'eletroutensile adatto alla situazione. L'eletroutensile svolge il lavoro nel modo migliorere e più sicuro quando usato nelle condizioni per cui è stato progettato.
b Non utilizzato l'elettROUTensile se l'interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi elettROUTensile che non possa essere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c Disconnettere la presa alla fonte di corrente e/o dal il blocco batteria dell'eletttroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cancellare accessori o riporre l'eletttroutensile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accensione accidentale dell'eletttroutensile.
d Tenere gli elettroutensili lontano alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familiarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di persona non addestrate.
e Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano errorsi di allineamento o grippaggio delle parti in movimento, parti rotte e altre situazioni che potrebbero infl iure sull'uso dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
I'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affi lati riduce le probabilità di grippaggio e facilitità il controllo.
g Utilizzare l'elettrotensile, gli accessori, gli utensili da taglio e sono via secondo le presenti Istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'uso dell'elettrotensile per operazioni diverse da quale previste può provocare situazioni pericolose.
5 Riparazioni
a Fare riparare l'eletttroutensile solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tal modo la sicurezza dell'eletttroutensile sare garantita.
Istruzioni di sicurezza supplementari per trapani a percussione
- Lavorando con i trapani a percussione, indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
- Utilizzare le impugnature ausiliarie in dotazione con l'eeltroutensile. La perdita di controllo cui causare lesioni personali.
- Eseguendo lavori in cui l'utensile da taglio può entrare in contatto con linee elettriche nascoste o con il cavo di alimentazione, afferrare l'elettroutensile tramite le apposite impugnature isolanti. In caso di contatto con una linea sotto tensioneanche le parti metalliche dell'elettroutensile vengono sottoposte a tensione provocando una scossa elettrica.
Altri rischi
L'adozione delle norme di sicurezza pertinenti e l'installazione di dispositivi di sicurezza non consentono comunique di eliminare tutti i rischi correlati,
ovvero:
-
Diminuzione dell'udito.
Rischio di lesions personali a causa della proiezione di schegge. -
Rischio di uszioni a causa del riscaldamento degli accessori durante l'uso.
- Rischio di lesioni personali a causa dell'uso prolongato.
- Rischio di schiacciamento delle dita durante la sostituzione degli accessori.
Rischi per la salute causati dall'inalazione di polveri generate da lavori eseguiti su calcestruzzo e/o muratura.
Etichette sul dispositivo
Sull'attrezzo sono riportati i seguenti pittogrammi:

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
Contenuo dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Trapano a percussione
1 Impugnatura laterale
1 Asta profondita
1 Chiave serramandrino
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fi g. A)

AVVERTENZA: Non alterare
I'eletttroutensile o le sue parti.
Diversamente, si potrebbero provocare danni o infortuni.
Uso previsto
Il trapano a percussione D21805/D21810/D21815 è stato concepito per applicazioni professionali di trapanatura, percussione e avvitatura.
NONutilizzare in condizioni di umidità o in presenza di liquidi ogas infi ammabili.
Questo trapano a percussione è un elettrotensile professionale. NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l'utensile. É necessaria una supervisione quando questo utensile è usato da personale inesperto.
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante di bloccaggio interrottore
3 Comando reversibilità
4 Selettore velocita I - II
5 Selettore percussione-rotazione
6 Impugnatura laterale
7 Asta di profondità regolabile
8 Mandrino a cremagliae con chiave
9 Ghiera
10 Chiave serramandrino
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quelloindicato sulla targhetta.

Il Vostro utensile D E WALT è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 60745, perché non è richiesta la messa a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con un cavo apposto, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, ilutilizzato sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tip12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici
Gli appearecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostiturlo con un cavo apposto disponibile presso il centro di assistenza di D E WALT.
Impiego di una prolonga
In caso di impiego di una prolunga, quest'ultima dovra essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica
ITALIANO
dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore e 1,5mm^2 Se si utilizza un avvolGITore, estrre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione

AVVERTENZA: Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina alla presa di alimentazione.
Selezione del modo di funzionamento (fi g. B) I trapani a percussione sono essere adoperati in due modi diversi:

Foratura rotativa: per lavori in acciaio, legno e plastica.

Foratura con percussione: con rotazione e percussione simultanee endere sempre che il motore sia completenessfermo prima di invertire il senso di rotazione.
Selettore velocita I-II (fg. D)
L'electroutensile è dotato di un selettore conchioa a due velocità (4) che consente di variarisa la velocità che la coppiia.
- Lasciare il variatore di velocità e selezione la posizione richiesta. L'operazione è eseguibile quando il trapano è disinserito o gira a vuoto. Il selettore delve trovarsi sempre in corrispondenza della freccia sulla scatola degli ingranaggi:
1 Velocità bassa/coppia maggiore (fori di grosse dimensioni, avvitamento viti grosse)
2 Velocità alta/coppia minore (fori piccoli, foratura nel legno)
Per informazioni sulla velocità, fare riferimento ai dati tecnici.
Non effettuare ilchio se il motore gira a tutta velocità o durante l'utilizzo.
Smontaggio del mandrino (fi g. E & F)
- Aprière per quanto possibile le ganasse del mandrino.
- Inserire un cacciavite nel mandrino etogliere la
vite di fi ssaggio del mandrino (11) svitandola in senso orario.
- Fissare una chiave per brugole nel mandrino e colpirla con un martello nel modo illustrato.
Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA:
- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Accertarsi di non forare in prossimità di tubi o fi li elettrici.
Non esercitare una pressione eccessiva sull'utensile. La pressione eccessiva non solo non augenta la velocità di foratura ma diminuisceanche la durata dell'utensile.
Prima del funzionamento:
- Inserire il tipo di punta più adatto.
- Segnare il punto di foratura.
Accensione e spegnimento (fi g. A)
- Per mettere in funzione l'utensile, premere il interruptore a velocità variable (1). La pressione esercitata sul interruptore determina la velocità dell'utensile.
- Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio (2) per mantenere acceso il motore sulla tener premoto l'interruttore. La funzione di bloccaggio può essere attivata solo se il motore funziona a tutte velocità e sono la reversibilità.
Per fermare l'utensile, rilasciere l'interruttore. - Per fermare l'utensile, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. A lavoro ultIMO e prima di disinserire la spina posizionale sempre l'interruttore in "spento".
Foratura con percussione (fig. A)
- Selezionare il funzionamento a percussione.
- Premere l'interruttore (1).
Foratura con rotazione (fi g. A)
- Selezionare il modo di foratura con rotazione.
- Premere l'interruttore (1).
Avvitatura/svitatura
- Selezionare il senso di rotazione richiesto.
- Selezionare il modo di foratura con rotazione.
- Premere l'interrutture (1).
Manutenzione
Il vosto elettROUTensile D E WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cure della utensile e sottomorlo a pulizia periodica.

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'eletroutensile e scollegarlo alla sorgente di alimentazione prima di insertire o rimuovere accessori, prima di regolare o cancellare le impostazioni o prima di eseguire riparazioni. Verifi care che l'eletroutensile sua spento. Un avvio accidentale cui poto causare lesioni.

Lubrificazione
Il Vostro elettROUTENSILE non richiede lubricificazione addizionale.

Pulizia

AVERTENZA: Soffiare via lo sporco e la polvere dall'alloggiamento principale con aria secca non appena sinota l'accumulo di sporco sua all'interno che intorno alle prese d'aria. Indossare occhiali di sicurezza e maschera anti-polvere approvati per eseguire esta procedura.

AVVERTENZA: Non utilizzato mai solventi o altre sostanje chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dell'utensile. Queste sostanje potrebbero indebolire i materiali
utilizzati per costruire le summenzionate parti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e con un sapone delicato. Non lasciare mai che un liquido penetr all'interno dello strumento e non immergere mai una parte dello strumento in un liquido.
Accessorioropzionali
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.

AVVERTENZA: Poiché accessory diversi da quelli offerti da D E WALT non sono stati testati con quello prodotto, il loro uso con l'utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesionsi personali, si consiglia di utilizzato soltanto accessori raccomandati da D E WALT.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici.
Nel caso in cui si decide di sostituire il prodotto oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovra essere smaltito con i normali rifi uti domestici. Smaltire il prodotto tramite racolta differenziata.

La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzato i materiali riciclati aiuita a prevenir l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici sono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
ITALIANO
DE WALT offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziate e la possibilità di riciclare i prodotti DE WALT che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per utilizzato, è suffi ciente renderere il prodotto a qualsiasticnico autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede DE WALT locale, presso il recapito indicate in quello manuale. Altrementi, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati De WALT e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet alla pagina: www.2helpU.com
GARANZIA
- GARANZIA DI SODDISFAZIONE 30 GIORNI SENZA RISCHI
Se non si è del tutto soddisfatti delle prestazioni dello strumento DEWALT, è possible restituirlo al luogo di acquisto entro 30 giorni,completeo come all'acquisto, per ottenere un rimborso completo o una sottomituzione. É necessario restrare una prova di acquisto.
- CONTRATTO DI ASSISTENZA GratisITA PER UN ANNO
Nei 12 mesi successivi all'acquisto, la manutenzione e la riparazione dello strumento DEWALT vengono eseguite gratuiteamente da agenti per le riparazioni autorizzati DEWALT. E necessarioismostraure una prova di acquisto. Sono comprese la manodopera e le parti di ricambiog degli elettrotensili. Accessori esclusi.
GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO
Se il prodotto DEWALT risulta difettoso a causa dei materiali o della manodopera, è garantita la sostuzione gratuite di tutte le parti difettose o, a discrezione dell'azienda, la sostuzione gratuite dell'unità per un periodo di 12 mesi nella data di acquisto, alle seguenti condizioni:
- Il prodotto non è stato utilizzato in modo scorretto.
Non sono state tentate riparazioni da parte di persona non autorizzate. - É stata formita una prova d'acquireto.
Questa garanzia è offerta in aggiunta ai diritti garantiti ai consumatori.
Per conoscere l'ubicazione dell'agente per le riparazioni DEWALT autorizzato di zona, Telefonare al numero indicate sulla copertura posteriore del manuale. In alternatively, un elenco degli agenti per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita, è disponibile su Internet all'indirizzo www.2helpU.com.