SMPS 7 E1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMPS 7 E1 SILVERCREST au format PDF.

📄 283 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SMPS 7 E1 - page 1
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - SMPS 7 E1 SILVERCREST

Comment régler la température de l'appareil SILVERCREST SMPS 7 E1 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'appareil SILVERCREST SMPS 7 E1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
L'appareil dégage une odeur étrange lors de la première utilisation. Est-ce normal ?
Oui, il est normal que certains appareils dégagent une légère odeur lors de la première utilisation en raison des matériaux neufs. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Puis-je utiliser l'appareil à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur dans un environnement sec pour éviter tout risque d'accident.
Comment régler le temps de cuisson avec l'appareil ?
Utilisez le minuteur intégré. Appuyez sur le bouton de réglage du temps et ajustez-le selon vos besoins. Le temps maximal varie selon le mode de cuisson.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon mode de cuisson et que la température est suffisamment élevée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
L'appareil est bruyant pendant son utilisation. Est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en fonction du mode de cuisson utilisé. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est en bon état et contactez le service après-vente si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMPS 7 E1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMPS 7 E1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SMPS 7 E1 SILVERCREST

Classe d'efficacité653FR/BE Transformateur de sécurité fermé N'utilisez pas le bloc d'alimentation si les broches de la fiche sont endommagées. Polarité du raccordement de courant continu Symbole pour un produit de la classe de protectionII Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UEapplicables au produit. Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. IP20 Protection contre des objets solides d'un diamètre supérieur à 12,5mm

Température ambiante nominale Dans le sens des aiguilles d'une montre/ Arrêt/Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre54 FR/BE

PÉDICURE Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est uniquement destiné au soin et au traitement des pieds, des ongles des mains et des orteils. Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n‘est pas conçu pour un usage commercial. Le bloc d‘alimentation convient seulement pour une utilisation à l‘intérieur de locaux. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inappropriée.55FR/BE Contenu de l‘emballage Après le déballage du produit, vérifiez l‘exhaustivité du contenu de l‘emballage et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation. 1 Bloc principal 1 Bloc d’alimentation 1 Cône saphir 1 Cône en feutre 1 Disque saphir à gros grains 1 Disque saphir à grains fins 1 Fraise flamme 1 Fraise cylindrique 1 Râpe saphir pour callosités 1 Étui de rangement 1 Mode d‘emploi Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. (Ill. A) [1] Porte-accessoire [2] Touche (augmenter la vitesse) [3] Touche (diminuer la vitesse) [4] Bloc principal [5] Voyant de contrôle du sens de rotation (rouge = dans le sens des aiguilles d‘une montre, vert = dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre) [6] Interrupteur marche/arrêt/ direction [7] PriseDC [8] FicheDC [9] Bloc d‘alimentation [] Étui de rangement [] Râpe saphir pour callosités [] Fraise cylindrique [] Fraise flamme [] Disque saphir à grains fins [] Disque saphir à gros grains [] Cône en feutre [] Cône saphir56 FR/BE Données techniques Bloc principal Tension nominale: 30 V Courant nominal: 0,25 A Indice de protection IP: IP20 Niveau de pression acoustique: 68dB(A) Bloc d‘alimentation Raison sociale ou marque déposée du fabricant, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD 91440300755667743W B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong,

RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE

Référence du modèle: ZD12D300025EU Tension d’entrée: 100–240 V∼ Fréquence du CA d’entrée: 50/60 Hz Courant d’entrée: 0,5 A Tension de sortie: 30 V Courant de sortie: 0,25 A Puissance de sortie: 7,5 W57FR/BE Rendement moyen en mode actif: 82 % Consommation électrique hors charge: 0,10 W Classe de protection: II / Indice de protection IP: IP20 Température ambiante nominale (t

): 40 °C Consignes de sécurité

UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d‘emploi, le recours à la garantie est annulé!58 FR/BE Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n‘est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d‘une utilisation inappropriée ou du non- respect des consignes de sécurité!

ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d‘emballage. Les matériaux d‘emballage représentent un risque d‘étouffement. Les enfants sous- estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d‘emballage.59FR/BE Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Ce produit peut être utilisé par les enfants de 3ans et plus s‘ils sont constamment surveillés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.60 FR/BE

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant toute utilisation, contrôlez le produit pour détecter des dommages visibles de l‘extérieur. Ne faites pas fonctionner un produit endommagé ou qui est tombé. Veillez à ce que les réparations sur le produit soient effectuées uniquement par des entreprises spécialisées agréées ou par le service après-vente. Des risques considérables pour l‘utilisateur peuvent être causés par des réparations inadéquates. De plus, la garantie sera annulée. Si l‘appareil est utilisé sur une longue période, il peut développer une forte chaleur sur la peau. Veillez à faire des pauses. Sinon, il y a un risque de brûlures!61FR/BE

AVERTISSEMENT! Maintenez le produit toujours sec. Il est interdit d‘utiliser le produit pendant le bain ou la douche. Ne saisissez jamais le produit avec les mains mouillées ou humides. N‘utilisez le produit qu‘avec le bloc d‘alimentation fourni. N‘utilisez pas le bloc d‘alimentation pour recharger un autre appareil.

MATÉRIELS! Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par des pièces de rechange d‘origine. Ce n‘est qu‘avec l’utilisation de ces pièces que l’on peut garantir que les exigences de sécurité sont remplies. Protégez le produit contre la pénétration d‘humidité et de liquides.62 FR/BE Protégez le produit des chocs, de l‘humidité, de la poussière, des produits chimiques et des températures extrêmes. Tenez le produit hors de portée des sources de chaleur (par ex. poêles, radiateurs). N‘utilisez jamais le produit sous des couvertures, des coussins, etc. Ne rangez pas le produit dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. Aucune action n‘est requise de la part de l‘utilisateur pour régler le produit sur 50ou 60Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50ou 60Hz. Après l‘utilisation: Débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble de raccordement.63FR/BE Le câble de raccordement du bloc d‘alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble de raccordement est endommagé, le bloc d‘alimentation doit être mis au rebut pour être recyclé. Assurez-vous que l‘entraînement peut toujours tourner librement. Sinon, le produit surchauffera et sera irrémédiablement endommagé. Le bloc d'alimentation convient seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux. Pour couper l‘alimentation électrique du produit, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. La prise de courant utilisée doit être facilement accessible afin que le bloc d‘alimentation puisse être rapidement débranché de la prise en cas de situation dangereuse.64 FR/BE En cas de dysfonctionnement (bruits inhabituels ou dégagement de fumée) et en cas d‘orage, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. Il est interdit d‘ouvrir le boîtier du bloc d‘alimentation, car il existe un risque de choc électrique. Ne couvrez pas le bloc d‘alimentation afin d‘éviter tout dommage qui serait causé par une chaleur excessive. Pendant la période de garantie, le produit ne peut être réparé que par un service après- vente agréé par le fabricant, sinon la garantie ne s‘appliquera plus aux dommages ultérieurs.65FR/BE Accessoires Râpe saphir pour callosités

Pour l‘élimination rapide et sur de grandes surfaces des grosses callosités sur la plante des pieds et des talons ou des cors épais – Faites passer la râpe saphir pour callosités[] sur les zones à traiter de la plante des pieds ou du talon en exerçant une légère pression. Fraise cylindrique []: Pour le ponçage des surfaces des ongles de pieds durs ainsi que pour le lissage grossier des surfaces – Tenez toujours la fraise cylindrique[] parallèlement à la surface de l‘ongle et limez la surface en exerçant une légère pression et des mouvements circulaires. Fraise flamme []: Pour dégager les ongles incarnés – Passez avec précaution la fraise flamme[] sur la zone à traiter et retirez les parties de l‘ongle affectées. Disque saphir à grains fins et gros grains [] []: Pour limer et travailler les ongles – Utilisez le disque saphir à grains fins et gros grains[] [], vous travaillez les bords de l‘ongle. Parce que seul le disque intérieur tourne et que le bord extérieur ne bouge pas, vous pouvez limer les ongles avec précision sans blesser la peau avec le disque qui tourne rapidement. – Travaillez toujours du côté externe de l‘ongle vers la pointe.66 FR/BE Cône en feutre []: Pour lisser et polir le bord de l‘ongle après le limage et pour nettoyer la surface de l‘ongle – Utilisez le cône en feutre[] pour polir et lisser le bord de l‘ongle ainsi que pour nettoyer la surface de l‘ongle après le limage. Polissez toujours en exerçant un mouvement circulaire et ne laissez jamais le cône en feutre rester au même endroit. Cône saphir []: Pour éliminer les peaux mortes séchées, les cors ou les callosités sur la plante des pieds et les talons – Faites passer le cône saphir [] en exerçant des mouvements circulaires et en appliquant une légère pression sur les zones à travailler sur la plante du pied et le talon. N‘exercez pas trop de pression et guidez toujours avec prudence le cône saphir vers la surface à traiter. Appliquez une crème hydratante après chaque traitement. Avant l‘utilisation Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches. Enlevez toutes les pièces de l‘emballage.67FR/BE Changer d‘accessoires Débranchez toujours le bloc principal[4] de l‘alimentation électrique avant de changer d‘accessoire. Retirez l‘accessoire, le cas échéant, du bloc principal[4]. Sélectionnez un accessoire (voir ill.A et chapitre «Accessoires»). Faites glisser l‘accessoire dans le bloc principal[4]. Assurez- vous que l‘accessoire est correctement installé. REMARQUE: Changez l‘accessoire s‘il a l‘air usagé ou si vous sentez qu‘il est usé. Fonctionnement

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Si le traitement est trop long et intensif, des couches plus profondes de la peau peuvent également être blessées. Vous devez donc vérifier régulièrement les résultats durant le traitement. Les diabétiques en particulier sont moins sensibles aux mains et aux pieds.

CHALEUR! Ne laissez jamais les accessoires rester au même endroit pendant que vous traitez une surface. Le frottement entraîne une augmentation de la production de chaleur et peut provoquer des blessures. Travaillez toujours en faisant des mouvements circulaires.68 FR/BE Trouvez un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise de courant doit se trouver à proximité immédiate. Insérez l‘accessoire adapté à vos besoins dans le porte- accessoire[1]. L‘accessoire doit être correctement installé. Branchez la fiche DC [8] sur la prise DC [7]. Branchez le bloc d‘alimentation [9] sur une prise de courant. Allumez le produit. Réglez la direction du sens de rotation: Interrupteur [6] Voyant de contrôle[5] Sens de rotation Poussez l'interrupteur vers la gauche. rouge dans le sens des aiguilles d'une montre Poussez l'interrupteur vers la droite. vert dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Faites glisser l’interrupteur au centre. arrêt arrêt REMARQUE: Le voyant de contrôle[5] clignote lorsque vous avez atteint le réglage le plus haut ou le plus bas. Commencez toujours le traitement à basse vitesse et augmentez-la seulement si c‘est nécessaire. Vitesse Appuyer sur la touche Augmenter la vitesse Appuyer sur la touche [2] Diminuer la vitesse Appuyer sur la touche [3] Éteindre le produit: Poussez l‘interrupteur [6] sur la position 0. Débranchez le bloc d‘alimentation[9] de la prise de courant lorsque vous avez terminé le traitement.69FR/BE REMARQUE: Réglez la vitesse au niveau le plus bas après avoir modifié le sens de rotation ou changé un accessoire. REMARQUES: Si vous avez traité des callosités, appliquez une crème hydratante sur les zones concernées après le traitement. Les accessoires n‘ont qu‘un effet réduit sur une peau ramollie. Par conséquent, n‘effectuez aucun prétraitement dans un bain avant d‘utiliser le produit. Sélectionnez toujours le sens de rotation afin de pouvoir traiter les ongles dans le sens de la pousse. Si possible, traitez les ongles de l‘extérieur vers l‘intérieur (vers la pointe de l‘ongle). Sinon, les ongles se fendront plus facilement. Si vous avez l‘impression que les ongles pourraient se casser pendant le traitement, choisissez l‘autre sens de rotation. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque d‘électrocution! Avant le nettoyage: Débranchez le bloc d’alimentation [9] de la prise de courant. N’utilisez aucun produit nettoyant chimique, agressif ou récurant. Ce genre de produits pourrait endommager la surface du produit.70 FR/BE Nettoyez le bloc principal [4] et le bloc d‘alimentation [9] avec un chiffon humidifié. Si nécessaire, appliquez un détergent doux sur un torchon pour enlever les saletés tenaces. Veillez à ce que l‘eau ou l‘humidité ne puissent pas pénétrer dans le produit. Ensuite, séchez bien toutes les pièces. Pour des raisons d‘hygiène, nous recommandons de nettoyer les accessoires après chaque utilisation avec un chiffon/une brosse imbibée d‘alcool. Ensuite, séchez bien toutes les pièces. Rangement Après avoir nettoyé le produit, mettez-le dans son étui de rangement[]. Rangez le produit dans un endroit propre et sec. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20– 22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.71FR/BE Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez- les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Commander des accessoires Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour ce produit: [] Râpe saphir pour callosités [] Fraise cylindrique [] Fraise flamme [] Disque saphir à grains fins [] Disque saphir à gros grains [] Cône en feutre [] Cône saphir Commandez la pièce de rechange via notre site Web: www.optimex-shop.com72 FR/BE Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;73FR/BE
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.74 FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.75FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 375863_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be76 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..................................... Pagina 77 Inleiding....................................... Pagina 79 Beoogd gebruik ................................. Pagina 79 Levering ....................................... Pagina 80 Onderdelen beschrijving........................... Pagina 80 Technische gegevens ............................. Pagina 81 Veiligheidstips ............................... Pagina 82 Opzetstukken ................................ Pagina 90 Vóór gebruik ................................. Pagina 91 Opzetstuk vervangen............................. Pagina 92 Bediening ..................................... Pagina 92 Schoonmaken en onderhoud .............. Pagina 94 Opbergen..................................... Pagina 95 Afvoer......................................... Pagina 95 Accessoires bestellen........................ Pagina 96 Garantie ...................................... Pagina 97 Afwikkeling in geval van garantie ................... Pagina 98 Service ........................................ Pagina 9877NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning Hertz (netfrequentie) Watt (SNT) geschakelde netvoedingadapter
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SMPS 7 E1

Catégorie : Non catégorisé