SMPS 7 E1 - Appareil de soin des ongles SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMPS 7 E1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMPS 7 E1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SMPS 7 E1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des ongles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMPS 7 E1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMPS 7 E1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SMPS 7 E1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
MANICURE-PEDICURE SET
Avertissements et symboles utilisés. Page 52
Introduction 54
Utilisation conforme aux prescriptions . Page 54
Contenu de l'emballage. Page 55
Description des pieces . Page 55
Données techniques. Page 56
Consignes de sécurité . Page 57
Accessoires 65
Avant l'utilisation. Page 66
Changer d'accessoires. Page 67
Fonctionnement 67
Nettoyage et entretien Page 69
Rangement. Page 70
Mise au rebut. Page 70
Commander des accessoires . Page 71
Garantie 72
Faire valeur sa garantie 75
Service après-vente Page 75
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
| Δ | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d' « Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | Δ | PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité. |
| i | REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. | ~ | Courant alternatively/ tension alternative |
| --- | Courant continu/tension continue | ||
| Hz | Hertz (fréquence du secteur) | W | Watt |
| S | SNT (Bloc d'alimentation à découpage) | VI | Classe d'efficacité 6 |
| Transformateur de sécurité fermé | N'utilisez pas le bloc d'alimentation si les broches de la fiche sont endommagées. | ||
| Polarité du raccordement de courant continu | Symbole pour un produit de la classe de protection II | ||
| CE | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | |
| IP20 | Protection contre des objets solides d'un diamètre supérieur à 12,5 mm | a | Température ambiente nominale |
| c | Dans le sens des aiguilles d'une montre/Arrêt/Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | ||
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avoir opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est uniquement destiné au sein et au traitement des pieds, des ongles des mains et des orteils. Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas consq pour un usage commercial.
Le bloc d'alimentation convient seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inappropriée.
Contenu de l'emballage
Après le déballage du produit, vérifie l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1 Bloc principal
1 Bloc d'alimentation
1 Cone saphir
1 Cone en feucre
1 Disque saphir a gros grains
1 Disque saphir a grains fins
1 Fraise flamme
1 Fraise cylindrique
1 Rape saphir pour callosités
1 Étui de rangement
1 Mode d'emploi
Description des pieces
Avant de litre, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
(III. A)
1 Porte-accessoire
2 Touche (augmenter la vitesse)
3 Touche (diminuer la vitesse)
4 Bloc principal
5 Voyant de contrôle du sens de rotation (rouge = dans le sens des aiguilles d'une montre, vert = dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
6 Interrupteur marche/arrêt/direction
7 Prise DC
8 Fiche DC
9 Bloc d'alimentation
10 Étui de rangement
11 Rape saphir pour callosités
12 Fraise cylindrique
13 Fraise flamme
14 Disque saphir a grains fins
15 Disque saphir a gros grains
16 Cone en feucre
17 Cone saphir

Données techniques
Bloc principal
Tension nominale : 30 V
Courant nominal:0,25A
Indices de protection IP : IP20
Niveau de pression
acoustique:68dB(A)

Bloc d'alimentation
Raison sociale ou marque
déposée du fabricant,
numéro d'enregistrement
au registre du commerce et
adresse :
République POPULAIRE DE CHINE
Référence du modele:ZD12D300025EU
Tension d'entrée: 100-240 V~
Fréquence du CA d'entrée: 50/60 Hz
Courant d'entrée:0,5A
Tension de sortie : 30 V
Courant de sortie : 0,25 A
Puissance de sortie : 75W
Rendement moyen en mode
actif : 82 %
Consommation electrique
hors charge:0,10W
Classe de protection :

Indices de protection IP : IP20
Température ambiente
nominate (t_):40^

Consignes de sécurité
AVANT L'UTILISATION
DU PRODUIT,
FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC TOUTES LES
CONSIGNES DE
SECURITE ET DE
FONCTIONNEMENT!
TRANSMETTEZ TOUS
LES DOCUMENTS
CONCERNANT LE
PRODUIT LORSQUE
VOUS LE DONNEZ À
UN TIERS!
Dans le cas de
dommages resultant
du non-respect des
instructions du mode
d'emploi, le recours à la
garantie est annulé!
Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumee dans le cas de dommages aux biens et aux personnes resultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultat. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Ce produit peut être utilisé par les enfants de 3 ans et plus s'ils sont constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Veilles à ce que les réparations sur e produit soient
Avant toute utilisationeffectuees uniquement
contrôlez le produit par des entreprises
pour détecter des spécialisées agréées
dommages visibles ou par le service
de l'extérieur. Ne après-vente. Des
faites pas fonctionner risques considérables
un produit pour l'utilisateur
endommagé ou qui peuvent être causés
est tombé. par des réparations
Si l'appareil est utilisé sur une longue période, il peut développer une forte chaleur sur la peau. Veillez à faire des pauses. Sinon, il y a un risque de brûlures!

AVENTISSEMENT!
Maintenez le produit tous unsec.

PRUDENCE!
RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
Il est interdirit d'utiliser MATÉRIELS!
le produitpendant le bain ou la douche.
Ne saisissez jamais doit toujours être le produit avec les remplacées par des mains mouillées ou pieces de rechange humides. d'origine. Ce n'est
N'utilisez le produit qu'vec l'utilisation qu'vec le bloc de ces pieces que d'alimentation fourni. I'on peut garantir
N'utilisez pas le blocque les exigences de d'alimentation pour sécurité sont remplies.
recharger un autre applareil. Protégez le produit contre la pénetration d'humidité et de liquides.
Protégéz le produit des chocs, de l'humidité, de la poussière, des produits chimiques et des températures extrêmes.
Tenez le produit hors de portée des sources de chaleur (par ex. poêles, radiateurs).
N'utilisez jamais le produit sous des couvertures, des coussins, etc.
Ne rangez pas le produit dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur pour régler le produit sur 50 ou 60Hz Le produit se regle automatiquement sur 50 ou 60Hz
Apre'sl'utilisation: Debranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
Ne tirez jamais sur le cable de raccordement.
Le cable de raccordement du bloc d'alimentation ne peut pas etre remplace. Si le cable de raccordement est endommagé, le bloc d'alimentation doit etre mis au rebut pour etre recyclé.
Assurez-vous que l'entrainment peut tous tournier librement. Sinon, le produit surchauffera et sera irrémédiablement endommagé.
Le bloc d'alimentation convient seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux.
Pour couper l'alimentation électrique du produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
La prise de courant utilisee doit etre facilement accessible afin que le bloc d'alimentation puisse etre rapidement débranché de la prise en cas de situation dangereuse.
En cas de dysfonctionnement (bruits inhabituels ou dégagement de fumée) et en cas d'orage, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
Il est interdirit d'ouvrir le boîtier du bloc d'alimentation, car il existe un risque de chocolélectrique.
Ne couvrez pas le bloc d'alimentation afin d'eviter tout dommage qui serait causé par une chaleur excessive.
Pendant la période de garantie, le produit ne peut etre réparé que par un service après-venture agrée par le fabricant, sinon la garantie ne s'appliquera plus aux dommages ultérieurs.

Accessoires
Rape saphir pour callosités 11:
Pour l'élimination rapide et sur de grandes surfaces des grosses callosités sur la plante des pieds et des talons ou des cors écais
- Faites passer la rape saphir pour callosités 11 sur les zones à traiter de la plante des pieds ou du talon en exerçant une légère pression.
Fraise cylindrique 12
Pour le ponçage des surfaces des ongles de pieds durs ainsi que pour le lissage grossier des surfaces
- Tenez toujours la fraise cylindrique [12] parallelement à la surface de l'ongle et limez la surface en exerçant une légère pression et des mouvements circulaires.
Fraise flamme 13:
Pour dégager les ongles incarnés
- Passez avec précaution la fraise flamme 13 sur la zone à traiter et retirez les parties de l'ongle affectées.
Disque saphir a grains fins et gros grains 14 15:
Pour limer et travailler les ongles
- Utilisez le disque saphir à grains fins et gros grains [14] [15], vous travailliez les bords de l'ongle. Parce que seul le disque interieur tourne et que le bord extérieur ne rouge pas, vous pouvez limer les ongles avec précision sans blesser la peau avec le disque qui tourne rapidement.
-Travailiezousquodu cote externede l'onglevers la pointe.
Cone en feutre 16
Pour lisser et polir le bord de l'ongle après le limage et pour nettoyer la surface de l'ongle
- Utilisez le cône en feetre 16 pour polir et lisser le bord de l'ongle ainsi que pour nettoyer la surface de l'ongle après le limage.
Polissez toujours en exerçant un mouvement circulaire et ne laissez jamais le cône en feutre rester au même endroit.
Cone saphir 17:
Pour éliminer les peaux mortes séchéées, les cors ou les callosités sur la plante des pieds et les talons
- Faites passer le cône saphir [17] en exerçant des mouvements circulaires et en appliquant une légère pression sur les zones à travailler sur la plante dupied et le talon. N'exercez pas trop de pression et guidez toujours avec prudence le cône saphir vers la surface à traiter. Appliquez une crème hydratante après chaqueTraitement.
Avant l'utilisation
Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches.
Enlevez toutes les pieces de l'emballage.
Changer d'accessoires
Débranchez toujours le bloc principal 4 de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoire.
Retirez l'accessoire, le cas échéant, du bloc principal 4.
Selectionnez un accessoire (voir ill. A et chapitre « Accessoires »).
Faites glisser l'accessoire dans le bloc principal 4. Assurez-vous que l'accessoire est correctement installé.
i REMARQUE: Changez l'accessoire s'il a l'air usage ou si vous sentez qu'il est use.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
Si le traitement est trop long et intensif, des couches plus profondes de la peau peuvent également être blessées.
Vous doivent donc vérifier régulierement les résultats durant le traitement. Les diabétiques en particulier sont moins sensibles aux mains et aux pieds.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRLURES EN RAISON D'UN FORT DÉVELOPPEMENT DE CHALEUR!
Ne laissez jamais les accessoires rester au même endroit pendant que vousTRAITEZ une surface. Le frottement entraine une augmentation de la production de chaleur et peut provoquer des blessures.
Travailliez toujours en faisant des mouvements circulaires.
Trouvez un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise de courant doit se couver à proximité immédiate.
Insérez l'accessoire adapté à vos besoin dans le porte-accessoire 1. L'accessoire doit être correctement installé.
Branchez la fiche DC 8 sur la prise DC 7.
Branchez le bloc d'alimentation 9 sur une prise de courant.
Allumez le produit.
Réglez la direction du sens de rotation :
| Interrupteur 6 | Voyant de contrôle 5 | Sens de rotation |
| Poussez l'interrupteur vers la gauche. | rouge | dans le sens des aiguilles d'une montre |
| Poussez l'interrupteur vers la droite. | vert | dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
| Faites glisser l'interrupteur au centre. | arrêt arrêt |
i REMARQUE:Levoyant de contrôle5 clignote lorsque vousavezatteintleréglagele plus haut ou le plus bas.
Commencez toujours leTraitement a basse vitesse etaugmentez-la seulement si c'estnecessaire.
Vitesse Appuyer sur la touche
Augmenter la vitesse
Appuyer sur la touche 2
Diminuer la vitesse
Appuyer sur la touche 3
Eteindre le produit : Poussez l'interrupteur 6 sur la position 0.
Débranchez le bloc d'alimentation 9 de la prise de courant lorsque vous avez terminé le traitement.
i REMARQUE: Reglez la vitesse au niveau le plus bas après avoir modifie le sens de rotation ou change un accessoire.
i REMARQUES :
Si vous avez traité des callosités, appliquez une crème hydratante sur les zones concernées après le traitement.
Les accessoires n'ont qu'un effet réduit sur une peu ramollie. Par conséquent, n'effectuez aucun prétraitement dans un bain avant d'utiliser le produit.
Selectionnez toujours le sens de rotation afin de pouvoir traiter les ongles dans le sens de la pousse. Si possible,TRAITEZ les ongles de l'extérieur vers l'intérieur (vers la pointe de l'ongle). Sinon, les ongles se fendront plus facilement.
Si vous avez l'impression que les ongles pourraient se casser pendant le traitement,CHOISSEZ I'autre sens de rotation.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! Avant le nettoyage: Debranchez le bloc d'alimentation 9 de la prise de courant.
N'utilisez aucun produit nettoyant chimique, agressif ou recurant. Ce genre de produits pourrait endommager la surface du produit.
Nettoyez le bloc principal 4 et le bloc d'alimentation 9 avec un chiffon humidifié. Si nécessaire, appliquez un détergent doux sur un torchon pour enlever les saletés tenaces. Veillez à ce que l'eau ou l'humidité ne puissant pas pénétrer dans le produit. Ensuite, séchez bien toutes les pièces.
Pour des raisons d'hygiene, nous recommendons de nettoyer les accessoires après chaque utilisation avec un chiffon/une Brosse imbibee d'alcool. Ensuite, sechez bien toutes les pieces.
Rangement
- Avec avoir nettoyé le produit, mettez-le dans son étui de rangement 10.
Rangez le produit dans un endroit propre et sec.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les
matériaux d'emballagesont recyclables, mettezles au rebut séparémentpour un meilleur
traitement des déchets.
Le logo Triman n'estvalable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Commander des accessoires
Vous pouvez commander les pieces de rechange suivantes pour ce produit:
11 Rape saphir pour callosités
12 Fraise cylindrique
13 Fraise flamme
14 Disque saphir a grains fins
15 Disque saphir a gros grains
16 Cone en feucre
17 Cone saphir
Commandez la piece de rechange via notre site Web: www.optimex-shop.com
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereiode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette pereiode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des définuts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées
indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserve le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre déscription la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la reference du produit (IAN 375863_2107) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le nombre de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme defectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tel.:80023970
(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
