VT 32 Z-2 - Scarificateur ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT 32 Z-2 ATIKA au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA VT 32 Z-2 - page 1
Caractéristiques techniques Scarificateur électrique ATIKA VT 32 Z-2, puissance de 1300 W, largeur de travail de 32 cm, profondeur de scarification réglable jusqu'à 10 mm.
Utilisation Idéal pour l'entretien des pelouses, permet d'éliminer la mousse et les débris, favorise la circulation de l'air et l'absorption des nutriments.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors du changement de lames.
Informations générales Poids de 12 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - VT 32 Z-2 ATIKA

Comment démarrer le scarificateur ATIKA VT 32 Z-2 ?
Pour démarrer le scarificateur, assurez-vous que la machine est correctement assemblée et que le câble d'alimentation est branché. Ensuite, appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la poignée. Relâchez le bouton lorsque le moteur démarre.
Que faire si le scarificateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il n'y a pas de coupures. Si tout semble en bon état et que la machine ne démarre toujours pas, il peut être nécessaire de vérifier le fusible ou de contacter le service après-vente.
Comment régler la profondeur de scarification ?
Le scarificateur ATIKA VT 32 Z-2 est équipé d'un levier de réglage de la profondeur. Pour régler la profondeur, déplacez le levier sur l'une des positions indiquées, en fonction de la profondeur souhaitée (par exemple, 5 mm, 10 mm ou 15 mm). Assurez-vous que le scarificateur est à l'arrêt avant de faire ce réglage.
Quelle est la fréquence d'entretien recommandée pour le scarificateur ?
Il est recommandé de faire un entretien mensuel de votre scarificateur ATIKA VT 32 Z-2, y compris le nettoyage des lames, le contrôle du câble d'alimentation et le remplacement des pièces usées si nécessaire.
Comment nettoyer les lames du scarificateur ?
Pour nettoyer les lames, débranchez le scarificateur et utilisez une brosse ou un chiffon humide pour enlever les débris et l'herbe accumulée. Si les lames sont très encrassées, vous pouvez les rincer à l'eau, mais assurez-vous qu'elles soient complètement sèches avant de les remonter.
Que faire si les lames s'emmêlent ou se bloquent ?
Si les lames s'emmêlent, éteignez immédiatement le scarificateur et débranchez-le. Retirez les débris qui bloquent les lames et vérifiez si les lames sont en bon état. Rebranchez et démarrez à nouveau la machine une fois le problème résolu.
Le scarificateur ATIKA VT 32 Z-2 est-il adapté à tous les types de gazon ?
Le scarificateur ATIKA VT 32 Z-2 est adapté à la plupart des types de gazon, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces particulièrement sèches ou très humides. Il est recommandé de scarifier lorsque le gazon est légèrement humide pour éviter d'endommager les racines.
Quelle est la largeur de travail du scarificateur ?
Le scarificateur ATIKA VT 32 Z-2 a une largeur de travail de 32 cm, ce qui le rend idéal pour les petites et moyennes surfaces.

Questions des utilisateurs sur VT 32 Z-2 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT 32 Z-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT 32 Z-2 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI VT 32 Z-2 ATIKA

Technical modifications reserved!20 Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation future. Communiquer la notice d'instructions à l’ensemble des personnes qui travaillent avec l’appareil. Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine tel que cela est décrit Les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes ne sont pas autorisés à manipuler/ utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite pour les enfants et adolescents de moins de 16 ans. Les réglementations nationales et locales en vigueur peuvent prévoir une limite d’âge différente pour son utilisation. Si la conduite d'alimentation électrique (le cas échéant) de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par une conduite de connexion particulière qui est disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.

Symbolique de ces instructions de service

Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d’endommagements matériels. Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Consultez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d’un schéma.

Symboles utilisés sur ces appareils

Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Attention! Lames et les dents tranchants, tenir les doigts et les orteils à l'écart. Ne jamais toucher les pièces mobiles et dangereuses tant que l'appareil n'a pas été débranché du secteur et que ces pièces ne se sont pas complètement arrêtées. Avant les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien ou si le câble est endommagé, retirer la fiche de la prise. Les pièces éjectées représentent un danger lorsque que le moteur est en marche – les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l’écart de la zone dangereuse. Eloigner le câble électrique des dents et des couteaux. Les dents et les couteaux risquent d’endommager le câble et établir un contact avec les pièces sous tension. Ne pas toucher les câbles tant qu'ils n'ont pas été débranchés du secteur. Faire attention aux couteaux et dents en rotation. Ne pas tenir les mains ou les pieds en proximité des éléments en rotation lorsque la machine tourne. Les lames et les dents marchent encore après l'arrêt de l'appareil. Porter un dispositif de protection de l'ouïe et des yeux. Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protéger la machine de l'humidité. Retirer immédiate-ment la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé. Le produit est conforme aux directives européennes applicables spécifiquement au produit. Ne jamais évacuer les appareils électriques avec les ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

!21 Sommaire Symbolique de ces instructions de service 20 Symboles utilisés sur ces appareils 20 Fourniture 21 Déclaration de conformité 21 Horaires de service 21 Emploi conforme à l’usage prévu 21 Risques résiduels 22 Vibrations (des bras et des mains) 22 Consignes de sécurité 22 Description de la machine / pièces de rechange 25 Montage 25 Mise en service 25 Réglage de la profondeur de travail 26 Consignes de travail 26 Travail avec le scarificateur 27 Travail avec l’aérateur de gazon 27 Entretien et nettoyage 27 Transport 28 Stockage 28 Perturbations susceptibles de se présenter 28 Garantie 29 Caractéristiques techniques 29

Fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à l’intégralité des pièces la présence éventuelle de dommages dus au transport.

1 elément pré-monté (sans figure) 1 Poignée étrier (2) 2 Supports de poignée (7) 2 Tubes intermédiaire (8) 1 sac de capture (39) – accessoires spéciaux 1 rouleau aérateur (40) – accessoires spéciaux 1 Sachet à vis (sans figure) 1 instructions d´utilisation (sans figure) 1 fiche de montage et d’utilisation(sans figure) 1 déclaration de garantie (sans figure) Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. Les emballages sont recyclables et doivent être récupérés pour retraitement conforme aux impératifs écologiques.

Déclaration de conformité de la CE N° (S-No.): 27792 Conformément à la directive CE: 2006/42/CE Par la présente, nous Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Vertikutierer / Rasenlüfter (scarificateur / aérateur de gazon) modèle VT 32 Z-2 Numéro de série : 00001 - 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes : 2014/30/UE, 2000/14/CE, 2011/65/UE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 50636-2-92:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14 CE - Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré L

91,6 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti L

Horaires d'utilisation Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit. Informations pour éviter le bruit: Il ne peut pas être évité que cette machine constitue une certaine nuisance sonore. Effectuer les travaux produisant un bruit intense pendant les horaires autorisés et destinés à cet effet. Respecter les éventuels horaires de repos et limiter la durée du travail au stricte nécessaire. Portez une protection de l'ouïe appropriée, ainsi que les personnes en proximité.

Emploi conforme à l’usage prévu Le scarificateur / aérateur de gazon est conçu pour le râtelage et la scarification de gazon ainsi que pour le ramassage de feuilles sur le gazon dans les jardins particuliers. L'appareil ne doit pas être utilisés dans les espaces publics, les parcs, les terrains de sport, les voies publiques, ni en l'agriculture ni en sylviculture.

Ne pas utiliser le scarificateur / aérateur de gazon : - pour tailler des arbustes, buissons et haies - pour niveler des dénivellations (par ex. taupinières) - comme motoculteur - sur des surfaces pavées ou gravelées22 Danger de blessures ! Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi l’observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d’exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant: le risque incombe exclusivement à l’usager. Toute modification effectuée sur le scarificateur / aérateur de gazon rend nulle la responsabilité du constructeur pour les dommages de toute nature y résultant. L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins. Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites.

Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité» et un «emploi conforme à l’usage prévu» comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Risque de blessures des mains et pieds en proximité ou en dessous des éléments en rotation. Risque de blessures des doigts et des mains pendant les interventions de montage et de nettoyage sur le rouleau de scarification. Projections de cailloux et de mottes de terre. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Vibrations (des bras et des mains) Vibrations mains-bras : a = 3,61 m/s² Imprécision de mesure K = 1,5 m/s² La valeur d'émissions de vibrations a été mesurée selon un procédé normalisé et peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire. La valeur d'émission de vibrations réellement présente pendant l'utilisation de machines peut différer de celle indiquée dans la notice d'instructions ou par le constructeur de la machine. Cette différence peut être provoquée par différents facteurs d’influence qui doivent être pris en compte avant et/ou pendant toute utilisation de la machine : la machine est-elle utilisée de façon conforme ? l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? si l'état d’affûtage de la lame n'est pas bon ou si la lame est mal montée les poignées, éventuellement anti-vibrations optionnelles, sont elles montées et fixées fermement sur le corps de la machine ? Lorsque vous constatez un sentiment désagréable ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, arrêtez le travail immédiatement. Faire des pauses de travail suffisamment longues. En cas de non-respect d’une fréquence et longueur des pauses de travail suffisantes, le syndrome de vibrations transmises au système mains-bras peut se produire. Estimez le taux de charge en fonction du travail et/ou de l’utilisation de la machine et déterminer la fréquence et la longueur des pauses de travail en conséquence. De cette façon, le taux de charge peut être nettement diminué pendant la totalité de la durée du travail. Minimisez le risque d’exposition aux vibrations pendant le travail. Entretenez la machine conformément aux instructions de cette notice. Lorsque vous utilisez la machine assez souvent, il est recommandé de contacter un concessionnaire afin de vous procurer des poignées anti-vibration. Evitez d’utiliser la machine en cas de températures ambiantes de t=10°C ou de moins. Etablissez un planning du travail permettant de limiter la charge par les vibrations.

Consignes de sécurité

En cas d’utilisation non-conforme, le scarificateur / aérateur de gazon peut constituer un danger. L’utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d’exclure les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures de personnes. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible.

Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine.

Conservez ces consignes de sécurité avec soin. Sécurité des personnes Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir «Emploi conforme à l’usage prévu»). Portez des vêtements de protection personnels Lunettes de protection Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A)). Portez des vêtements de protection appropriés! Pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. Ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d’étangs de jardin chaussures solides ou bottes à semelle antidérapante pantalons longs pour protéger les jambes Ne jamais travailler avec la machine pieds nus ou en sandales légères. L’utilisateur est seul responsable de tout accident ou danger vis-à-vis de tiers ou de leur propriété. L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Eloigner d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail. Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'animaux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le câble ou l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Utiliser la machine uniquement lorsque les dispositifs de protection sont complets, en place et correctement montés (par ex. les tôles déflectrices et/ou le dispositif de rattrapage), et ne pas effectuer des modifications qui pourraient compromettre la sécurité. Sécurité au lieu de travail Se familiariser avec l’environnement de la zone de travail et veiller aux dangers potentiels rendus inaudibles par le bruit du moteur. Prenez les conditions environnantes en considération: Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. Ne pas exposer l'appareil à la pluie. Ne pas travailler lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises (par ex. pluie, risque d’éclairs) Ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d’étangs de jardin. Ne travailler qu'avec une vue suffisante; veillez au bon éclairage de la zone de travail. Éviter d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée. Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux autres corps étrangers pendant le travail. Lorsque vous rencontrez des corps étrangers, éteindre l'appareil et enlever les corps étrangers. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifier les éventuels endommagements et faire effectuer les réparations nécessaires. Consignes de sécurité générales pour les outils électriques Ne surchargez pas la machine! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Ne modifiez jamais la configuration du régulateur. C’est elle qui régule la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi que toutes les pièces rotatives contre les détériorations dues à une vitesse excessive. Veuillez-vous adresser au S.A.V. en cas de problème. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. Attention au ralenti de la machine! Ne pas freiner l’outil à la main. Arrêter la machine, retirer la fiche de la prise de courant et s’assurer que toutes les pièces mobiles sont entièrement immobilisées avant de réaliser tous : travaux de réparation travaux de maintenance et de nettoyage élimination de défauts ou de blocages transport et stockage changement des lames et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) lorsque le scarificateur se met à vibrer de façon anormale. lorsque vous êtes tombé sur un obstacle avec le scarificateur. Si l'appareil commence à vibrer de manière inhabituelle, une inspection immédiate est indispensable : Rechercher les défauts ; Réparer les pièces endommagées ; Vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées et si nécessaire les resserrer. Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. Avant de continuer l'utilisation de l'appareil, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légèrement endommagés. Le sac de captage, si présent, en fait également partie. Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de ga-rantir une exploitation impeccable de l’appareill. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans24 un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Entretenez votre scarificateur / aérateur de gazon avec soin : veillez au serrage ferme de l’ensemble des vis, écrous et boulons. Veiller à la propreté des ouvertures d'aération. Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils. Respectez les instructions de maintenance. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). L’appareil ne doit pas être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Consignes de sécurité pour le scarificateur / aérateur de gazon Avant de mettre le moteur en route, veillez à ce que vos pieds se situent à une distance suffisante des outils de coupe. Ne pas faire basculer la machine en démarrant le moteur, à moins qu’il soit nécessaire de la soulever pour cette procédure. Dans ce cas, ne faire basculer la machine que le stricte nécessaire et ne la soulever que du côté opposé à l’utilisateur. Toujours s'assurer que les deux mains sont en position de travail avant de reposer l'appareil sur le sol. Ne jamais tenir les mains et les pieds en proximité ou sous les éléments en rotation. Toujours s’éloigner de l’ouverture d’éjection. Notamment sur les surfaces en pente ou sur l’herbe mouillée, veillez à vous positionner en sécurité et gardez l’équilibre à tout moment. Évitez une tenue corporelle anormale. Avancez la machine uniquement au pas. Ne pas scarifier sur des pentes raides. Sur les surfaces en pente, travailler dans le sens perpendiculaires à la pente et ne jamais dans le sens du haut ou du bas. Procéder avec une précaution particulière lorsque vous changez la direction du déplacement en pente. Gardez la distance de sécurité imposée par la poignée. Poussez toujours la machine en avant pendant le service. Ne pas tirer la machine vers vous ou derrière vous. Lorsque le moteur tourne, ne jamais: soulever ou porter la machine soulever la protection anti-choc. Veiller à ce que la protection anti-choc soit fermée, et que le sac de captage (accessoires spéciaux) soit monté. Arrêter la machine et attendre l’arrêt complet du rouleau avant de : faire basculer le scarificateur traverser des surfaces non plantées en herbe transporter la machine vers la zone de travail et e l’enlever de celle-ci. Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins - 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m - 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Les câbles longs et minces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement. Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC souple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique identique, ou revêtues de ce matériau. Les contacts enfichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau. Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gêne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le connecteur ne se mouille pas. En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.

Ne pas traverser le câble de rallonge avec la machine. Assurez-vous qu’il se trouve dans une position sûre derrière vous. Posez le câble sur un chemin ou dans une zone déjà scarifiée. N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Protégez-vous contre les risques d’électrocutions. Evitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours, réfrigérateurs.) Contrôlez le câble de l'appareil et la rallonge régulièrement pour détecter des signes de dommages ou de vieillissement. Remplacez-les s'ils sont endommagés. Ne jamais brancher un câble endommagé dans la prise de courant. Ne jamais toucher un câble endommagé avant d’avoir retiré la fiche de la prise de courant. Un câble endommagé peut produire un contact avec des éléments sous tension électrique. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection différentielle (30 mA). Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute25 responsabilité pour tout dommage encouru. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant: le risque incombe exclusivement à l’usager.

Description de l'équipement / Pièces de rechange

Poste Désignation Réf. de cde.

Poignée avec combinaison d'interrupteur- connecteur

combiné interrupteur-connecteur

Vis à tête ronde bombée avec collet carré M 6 x 45

moteur complet 1400 W

Bouton rotatif pour le réglage de la hauteur

Réglage de la profondeur de travail cpl.

25b Levier de verrouillage

25b Recouvrement du siège de palier

rouleau scarificateur

sac de captage (accessoires spéciaux)

rouleau aérateur (accessoires spéciaux)

autocollant de sécurité

Suivez les indications de ces instructions de service pour obtenir un fonctionnement impeccable de la machine. Poignée Faire glisser les arceaux (7) dans le recouvrement du moteur (9) et les fixer à l'aide des deux vis ST 4,2 x 13 (42) fournies. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis.

Poser les barres de connexion (8) sur les arceaux (7), utiliser pour ce faire les vis (4) et les écrous à ailettes fournis (6). Fixer ensuite la poignée (2) à l'aide de 2 vis à tête ronde bombée avec collet carré (4) et d'écrous à ailettes (6) sur les barres de connexion (8). Fixer le câble sur les 2 porte-câbles fournis (5). Veiller à laisser suffisamment de jeu au câble.

Sac de captage – accessoires spéciaux Tirer la protection (38) anti-choc vers le haut et la retenir. Fixer le support du sac de captage (39) aux crochets du boîtier (31). Montage du rouleau aérateur – accessoires spéciaux

Avant de remplacer les rouleaux : - arrêter l'équipement - attendre l’arrêt complet du rouleau - retirer la fiche du secteur Porter des gants de protection pour remplacer les rouleaux. Risque de blessures ! Lorsque la machine doit être utilisée comme aérateur de gazon, le rouleau scarificateur (27) doit être remplacé par le rouleau aérateur (40).

Appuyer sur les extrémités du levier de verrouillage (25) pour le dégager du couvercle du siège du palier (26)

Rabattre ensuite le couvercle du siège du palier vers l'avant. Soulever le rouleau scarificateur du logement du palier, puis le retirer. Engager l’embout à six pans (b) du rouleau aérateur dans l’ouverture d’entraînement (28).

Rabattre le couvercle du siège du palier à nouveau vers le bas.

Appuyer sur les extrémités du levier de verrouillage (38) et le pousser dans la serrure sur le couvercle du siège du palier.

Mise en service Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Connectez la machine via un disjoncteur différentiel de 30 mA. Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jusqu'à 25 m.26 Connexion du câble de rallonge Engager la prise du câble de rallonge sur la fiche (A) du combiné connecteur-interrupteur.

Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif de détente de traction (B), puis l’accrocher. Veiller à laisser suffisamment de jeu au câble de rallonge. Mise en marche La machine est équipée d’un circuit de sécurité qui évite toute mise en service intempestive. Assurez-vous avant toute mise en marche que le bouton de sécurité et la manette de l’interrupteur fonctionnent correctement. N'utilisez pas l'appareil s'il ne peut être allumé qu'avec la manette de l’interrupteur. L'appareil doit être contrôlé ou réparer sans délai par le service après- vente. Ne pas démarrer la machine avant de l’avoir posé sur une surface de gazon de faible hauteur. Mise en marche Basculez le scarificateur légèrement vers vous de façon à ce que les roues avant se trouvent au dessus du sol.

Actionnez le bouton de sécurité (A), le maintenir appuyé.

Tirez ensuite la manette de l’interrupteur (B) vers la poignée. Le scarificateur démarre et le rouleau scarificateur tourne librement Lâchez maintenant le bouton de sécurité. Arrêt Lâchez la manette de l’interrupteur, elle retourne automatique- ment vers la position d’origine. Disjoncteur-protecteur du moteur Le moteur est équipé d’un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Le moteur peut être remis en marche après une pause de refroidissement (env. 15 min). Lâchez la manette de l’interrupteur, étant donné que la machine redémarre immédiatement après la séquence de refroidissement. Risque de blessures !

Réglage de la profondeur de travail

Avant de régler la profondeur de travail : - arrêter l'équipement - attendre l’arrêt complet du rouleau Pour régler la profondeur de travail, soulever un peu l'appareil et tourner la roue de réglage de la hauteur jusqu'à la position souhaitée.

Position Profondeur de travail Scarificateur Aérateur de gazon 0 3,0 mm 6,0 mm 1 -3,0 mm ±0,0 mm 2 -6,0 mm -3,0 mm 3 -9,0 mm -6,0 mm Ajuster la profondeur de travail en fonction des conditions de l’herbe et du sol sur les deux roues. Profondeurs de travail recommandées : Position sol souple, scarifié régulièrement, exempt de cailloux 2 / 3 sol scarifié rarement, présence de mousse et de cailloux 1 / 2 sol mal soigné, plein de mousse et de cailloux 0 / 1 En cas d'usure des lames de scarification, régler à 1-2 échelons plus bas.

Ajuster une profondeur de travail plus faible lorsque le moteur est en surcharge (la vitesse du moteur baisse et le bruit du moteur change). Exemple : profondeur de travail ajustée 3 rajuster à 2 Consignes de travail Respectez ce qui suit avant de commencer le travail : Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d’avoir monté l’appareil comme décrit! S'assurer que le lieu de travail est bien rangé et sûr. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail. Avant le début du travail, s’assurer que : les outils et les boulons ne soient pas usés ou endommagés. Les outils et boulons usés ou endommagés ne doivent être remplacés que par jeux complets afin d’éviter le déséquilibrage. le rouleau et les lames sont dans un état correct (voir « Remplacement des couteaux ») les raccords vissés sont bien serrés aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail vous pouvez retourner en arrière sans obstacle vous êtes bien installé en sécurité.

Toujours garder les mains et les pieds dans une distance de sécurité de l’outil en rotation.27 Travail avec le scarificateur Scarifier A l’aide du rouleau scarificateur, la machine peut être utilisée pour éliminer les feutrages et les mousses du gazon ainsi que pour couper les mauvaises herbes à racines peu profondes. Pour préparer le développement d’un beau gazon au printemps, il est indispensable de favoriser l’assimilation d’eau, d’air et de substances nutritives dans la zone des racines. Nous recommandons de scarifier le gazon au printemps et à l’automne. Il est recommandé de tondre le gazon avant la scarification afin d’obtenir un bon résultat et de prolonger la durée de vie du rouleau scarificateur (plus court que 4 cm). Ne pas scarifier un gazon récemment semé, mouillé ou trop sec. Placer le scarificateur vers le bord du gazon en proximité de la prise de courant.

Poser le câble après chaque demi-tour sur le côté opposé déjà scarifié. Ajuster la hauteur de travail en fonction de l’état du gazon (voir « Réglage de la hauteur de travail »). Veiller à ne pas surcharger le scarificateur. En cas de surcharge, la vitesse du moteur diminue et le bruit du moteur change. Arrêtez la machine et lâchez la manette d’interrupteur. Attendez l’arrêt complet du rouleau scarificateur. Ajustez une hauteur de travail plus faible. Déplacez le scarificateur à travers le gazon en lignes droites avec une vitesse appropriée et régulière

Lorsque le scarificateur tourne pendant trop longtemps au même endroit, les mottes d’herbe peuvent être blessées.

En cas de gazon peu soigné plein de mousse , il est recommandé de passer la machine une deuxième fois dans le sens perpendiculaire aux bandes du premier passage en ajustant une profondeur de travail plus importante (par ex. de 4 à 3) Sur les surfaces en pente, avancer dans le sens perpendiculaires à la pente et veiller à prendre une position sûre. Ne pas travailler sur une pente trop raide. Vider le sac de captage lorsqu’il est plein afin d’éviter le blocage des lames et la surcharge du moteur. Tondre le gazon de nouveau après la scarification. Remettre du semis aux endroits endommagés par la scarification. Epandre de l’engrais uniquement une fois la nouvelle herbe bien enracinée. Respectez dans tous les cas toutes les consignes de sécurité (voir « Consignes de sécurité »).

Travail avec l’aérateur de gazon Aérer Avec le rouleau d’aération (accessoires spéciaux), la machine peut être utilisée comme aérateur de gazon pour enlever l’herbe morte et la mousse ainsi que pour couper les mauvais herbes à racines peu profondes. Pour préparer le développement d’un beau gazon au printemps, il est indispensable de favoriser l’assimilation d’eau, d’air et de substances nutritives dans la zone des racines. Nous recommandons d’aérer le gazon, en fonction de son état, toutes les 6 – 8 semaines. Il est recommandé de tondre le gazon avant de le scarifier afin d’obtenir un bon résultat et de prolonger la durée de vie du rouleau scarificateur (env. 2 cm). Insérer le rouleau aérateur (voir « Assemblage »). Il est recommandé de combattre la mousse à l’aide d’un produit du commerce avant d’aérer le gazon. Procéder selon les démarches décrites dans le chapitre « Scarification ».

Entretien et nettoyage

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage arrêter l'équipement - attendre l’arrêt complet du rouleau - retirer la fiche du secteur Porter des gants de protection pour toute intervention sur les couteaux. Risque de blessures ! Les autres interventions de maintenance et de nettoyage non décrites dans ce chapitre doivent être effectuées par le service après-vente. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.

Entretien S’assurer de l’état de fonctionnement et de sécurité correct de la machine en effectuant des contrôles en intervalles réguliers visant à détecter les défauts apparents tels que : le desserrage des éléments de fixation (écrous, vis, boulons) l’usure ou l’endommagement des composants du dispositif de rattrapage l’usure ou l’endommagement des autres composants. Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. L’usure des lames entraîne la dégradation du rendement de la machine et la surcharge du moteur. Pour cette raison, vérifier avant chaque utilisation l'état des lames et remplacer le rouleau scarificateur si nécessaire.28 Nettoyage

Porter des gants de protection pour toute intervention sur les couteaux. Risque de blessures ! Nettoyer la machine immédiatement après le travail. Vider et nettoyer le sac de captage en cas de besoin. Nettoyer la face inférieure de la machine et le rouleau scarificateur ou aérateur. Nettoyer le boîtier, notamment les fentes d’aération, enlever les résidus d’herbe et les souillures. Enlever les souillures à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse. Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.

Retirer la fiche de la prise de courant avant de transporter la machine Même lorsque le moteur est arrêté, le rouleau peut être endommagé par le transport, par ex. sur un sol particulièrement dur. Par conséquent, ajuster la profondeur de travail sur la position 1 avant de transporter la machine. Stockage

Retirez la fiche de la prise au secteur. Stocker les machines non utilisées dans un lieu sec, situé en dehors de la portée d’enfants et fermé à clé. En cas de stockage prolongé (par ex. pendant l’hiver), protéger la machine contre le gel et la corrosion. Avant tout stockage prolongé, effectuer les démarches suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une manœuvre souple et sans problèmes: d’effectuer un nettoyage en profondeur; Traiter les composants métalliques après chaque utilisation avec une huile aérosol anti-corrosion biodégradable.

Ne jamais utiliser de graisse! Pour réduire l’encombrement de la machine au stockage, la poignée peut être rabattue. A cet effet, desserrer les écrous à ailettes (6) jusqu’à pouvoir rabattre la poignée (2) sur le boîtier.

Perturbations susceptibles de se présenter

Avant de procéder à l'élimination des défauts arrêter l'équipement attendre l’arrêt complet du rouleau retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire L'appareil ne marche pas. Absence de courant Vérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courant Câble ou rallonge défectueux Contrôler le câble de rallonge, le remplacer immédiatement en cas d'endommagement La fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux. Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de remplacer ces pièces par des pièces d’origine Disjoncteur du moteur déclenché 1. Profondeur de travail trop élevée réduire la profondeur de travail

2. Rouleau bloqué éliminer le blocage

3. Herbe trop haute tondre l’herbe

Laisser refroidir le moteur pondant env. 15 minutes avant de continuer le travail La machine fonctionne par intermittences Câble ou rallonge défectueux Contrôler le câble de rallonge, le remplacer immédiatement en cas d'endommagement Défaut interne Veuillez-vous adresser au service après-vente. Interrupteur défectueux Veuillez-vous adresser au service après-vente.29 Perturbation Cause possible Que faire Bruits inhabituels Rouleau bloqué Eliminer le blocage Courroie glisse S’adresser au service après-vente Vis, écrous ou d’autres éléments de fixation desserrés Resserrer l’ensemble des pièces en question, s’adresser au service après-vente lorsque les bruits persistent. Vibrations inhabituelles Lames endommagées ou émoussées Veuillez-vous adresser au service après-vente. Profondeur de travail trop élevée Augmenter la profondeur de travail Gazon trop haut Tondre le gazon avant de scarifier Résultat de scarification insatisfaisant Profondeur de travail trop faible Ajuster une profondeur de travail plus importante Lames émoussées Veuillez-vous adresser au service après-vente. Ouverture d’éjection obstruée Vider le sac de captage et éliminer l’obstruction En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local.

Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Caractéristiques techniques Modèle VT 32 Z-2 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P

1400 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Protection du secteur 10 A retardée Fréquence du réseau n

Largeur de travail 32 cm Profondeur de travail scarificateur -9 – 3 mm en 4 échelons Profondeur de travail aérateur -6 – 6 mm en 4 échelons Volume sac de captage 30 l Vibrations mains-bras (suivant EN 1033:1995) 3,61 m/s² Imprécision de mesure K 1,5 m/s

Niveau de pression acoustique sur le poste de travail L

(suivant 2000/14/EG) 74,8 dB (A) Imprécision de mesure K

3,00 dB (A) Niveau de puissance sonore mesuré L

(suivant 2000/14/EG) 91,6 dB (A) Niveau sonore garanti L

(suivant 2000/14/EG) 95 dB (A) Imprécision de mesure K

3,00 dB (A) Classe de protection II Type de protection IP X4 Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 91 cm x 52 cm x 102 cm Poids ca. 8,7 kg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : VT 32 Z-2

Catégorie : Scarificateur