ATIKA VT 32 Z-2 - Aerator

VT 32 Z-2 - Aerator ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VT 32 Z-2 ATIKA w formacie PDF.

📄 108 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ATIKA VT 32 Z-2 - page 69
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące VT 32 Z-2 ATIKA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Aerator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VT 32 Z-2 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VT 32 Z-2 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VT 32 Z-2 ATIKA

Wertykulator / aerator typu

Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa - Części zamienne

① Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania.
Należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi wszystkim osobom, które użytkują urządzenie.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wertykulator / aerator typu - 1

Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontują urządzenia w opisany poniżej sposób, nie wolno uruchomić urządzenia.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wertykulator / aerator typu - 2

Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych predyspozycjach psychicznych, sensorycznych lub psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zapoznaniu się ze związanymi z tym zagrożeniami.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wertykulator / aerator typu - 3

Urządzenia nie mają prawa obsługiwać dzieci i młodzież poniżej 16 lat oraz osoby niezapoznane z instrukcją. Przepisy krajowe i lokalne mogą określać inne ograniczenia wiekowe dla użytkownika.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wertykulator / aerator typu - 4

W razie uszkodzenia przewodu do podłączenia urządzenia do sieci (jeśli urządzenie go posiada) należy go wymienić na specjalny przewód, który można nabyć u producenta lub w jego punkcie serwisowym.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wertykulator / aerator typu - 5

W razie uszkodzenia przewodu do podłączenia urządzenia do sieci (jeśli urządzenie go posiada) należy go wymienić na specjalny przewód, który można nabyć u producenta lub w jego punkcie serwisowym.

Symbole zastosowane w instrukcji obsługi

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 1

Istniejące zagrożenie lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować zranienia osób lub szkody rzeczowe.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 2

Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować zakłócenia w pracy urządzenia.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 3

Wskazówki eksploatacyjne. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 4

Montaż, obsługa i konserwacja. Tu znajdziesz ważne wskazówki dotyczące poprawnej eksploatacji.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 5

Jeśli w tekście znajdują się odniesienia do nr rysunków, należy skorzystać z niniejszej instrukcji montażu i obsługi.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole zastosowane w instrukcji obsługi - 6

Symbole na urządzeniu

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 1

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 2

Ostrożnie! Palce nóg i rąk trzymać z dala od ostrych noży lub zębów.

Przed odłączeniem maszyny od prądu i zatrzymaniem się wszystkich ruchomych elementów nie dotykać żadnych ruchomych i niebezpiecznych elementów.

Przed rozpoczęciem prac związanych z ustawianiem, czyszczeniem i konserwacją lub w razie uszkodzenia przewodu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 3

Niebezpieczeństwo wywołane przez części obracające się podczas pracy silnika – nie pozwolić na zbliżanie się osób nie uczestniczących w pracy, oraz zwierząt domowych i użytkowych do strefy zagrożenia.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 4

Trzymać kabel sieciowy z dala od zębów wzgl. noży.

Zęby wzgl. noże mogą uszkodzić przewody i spowodować kontakt z częściami pod napięciem. Nie dotykać przewodów przed ich odłączeniem od sieci.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 5

Uwaga na obracające się noże lub zęby. Nie trzymać rąk i stóp w pobliżu lub pod obracającymi się częściami, gdy maszyna pracuje.

Noże lub zęby poruszają się jeszcze ruchem bezwładnym po wyłączeniu urządzenia.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 6

Nosić ochronę oczu i słuchu.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 7

Nie pozostawiać na deszczu. Chronić przed wilgocią.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 8

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub przerwany należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zasilająca.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 9

Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich.

ATIKA VT 32 Z-2 - Symbole na urządzeniu - 10

Urządzenia elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi.

Urządzenia, osprzęt i opakowania należy poddawać ekologicznemu recyklingowi.

Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie urządzeń elektrycznych i niesprawne urządzenia należy gromadzić oddzielnie i poddawać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.

Zawartość

Symbole instrukcji obsługi68
Symbole na urządzeniu68
Zakres dostawy 69
Deklaracja zgodności 69
Czasy pracy 69
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 69
Pozostałe ryzyko 70
Wibracje (przenoszone na dłonie/ręce)70
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa70
Opis urządzenia / Części zamienne72
Montaż73
Rozruch 73
Ustawianie głębokości roboczej74
Wskazówki robocze 74
Praca z wertykulatorem 74
Praca z aeratorem 75
Konserwacja i czyszczenie 75
Transport 75
Składowanie 75
Gwarancja75
Możliwe zakłócenia76
Dane techniczne77

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź

▶ ich kompletność
▶ ewentualne uszkodzenia transportowe

ATIKA VT 32 Z-2 - Zakres dostawy - 1

• 1 wstępnie zmontowane urządzenie (bez ilustr.)
• 1 uchwyt pałąkowy (2)
• 2 uchwyt (7)
• 2 Podpora łącząca (8)
- 1 worek (39) – częściowo wyposażenie specjalne
- 1 worek (39) – częściowo wyposażenie specjalne
• 1 Worek na śruby (bez ilustr.)
• 1 instrukcja obsługi (bez ilustr.)
• 1 instrukcja montażu i obsługi (bez ilustr.)
• 1 oświadczenie o gwarancji (bez ilustr.)

Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

Opakowania nadają się do recyklingu i należy jest utylizować bez szkody dla środowiska.

Deklaracja zgodności

Nr. (S-No.): 27792

stosownie do Wytycznych

2006/42/WE

Niniejszym my, firma

Altrad Lescha Atika GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany

oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt,

Vertikutierer / Rasenlüfter (Wertykulator / aerator)

typu VT 32 Z-2

Numer seryjny: 010000 - 020000

jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw:

2014/30/UE, 2000/14/WE i 2011/65/UE

Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane:

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017;

EN 50636-2-92:2014; EN 62233:2008;

EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;

Postępowanie szacunku zgodności:

2000/14/EG - Wyrostek robaczkowy V.

Mierzony poziom ciśnienia akustycznego L_WA 91,6 dB (A).

Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego LWA 95 dB (A).

Przechowywanie dokumentacji technicznej:

Altrad Lescha Atika GmbH – Biuro Techniczne

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau – Germany

ATIKA VT 32 Z-2 - Deklaracja zgodności - 1

text_image i.A. Jy L i.A. G. Koppenstein, Zarzadzanie projektami

Burgau, 22.06.2020

Czasy pracy

Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z krajowymi (lokalnymi) przepisami ochrony przed hałasem.

Informacje odnośnie unikania hałasu:

Urządzenie musi emitować pewien hałas i nie można tego uniknąć. Głośne prace należy przekładać na wyznaczone pory, w których są one dozwolone. Należy przestrzegać pór odpoczynku i ograniczać czas trwania tych prac do niezbędnego minimum. Dla ochrony samego siebie oraz osób przebywających w pobliżu należy używać nauszników ochronnych.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

  • Wertykulator / aerator nadaje się do wertykulowania i napowietrzania trawników oraz zbierania liści na trawnikach przydomowych i na działkach.
  • Urządzenia nie wolno stosować w publicznych zieleńcach, parkach, obiektach sportowych lub przy drogach w gospodarce rolnej i leśnej.

- ⚠️ Wertykulator / aerator nie może być używany:

  • do podkaszania żywopłotów, krzewów i zarośli
  • do wyrównywania nierówności podłoża (np. nasypy krecie).
  • jako wykoszarki silnikowej

  • na powierzchniach wyłożonych kostką lub szutrem Istnieje ryzyko zranień!

  • Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza się także dotrzymywanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa.
  • Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza się także dotrzymywanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa.
  • Każdy inny przypadek użytkowania maszyny, niż podany w instrukcji obsługi, uważa się za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania producent nie odpowiada: związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
  • Wprowadzanie własnych modyfikacji wertykulatora/aeratora wyklucza odpowiedzialność producenta z wynikających z tego faktu każdego rodzaju szkód.
  • Urzą dzenie mogą uzbrająć, stosować i konserwować tylko osoby, które je znają i są pouczone o zagrożeniach. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub wyznaczonym przez nas punktom serwisowym.
  • Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu.

Pozostałe ryzyko

Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relevantnych przepisów bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym resztkowym ryzykiem spowodowanym względami konstrukcyjnymi.

Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód.

  • Niebezpieczeństwo doznania obrażeń rąk i stóp w pobliżu lub pod obracającymi się częściami, gdy maszyna pracuje.
  • Niebezpieczeństwo obrażeń palców i rąk wskutek podczas montażu i czyszczenia wałka wertykulatora.
    ■ Odrzucanie kamieni i ziemi.
  • Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego wykonania przyłącza elektrycznego.
  • Dotknię cie części znajdujących się pod napięciem w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych.
  • Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez stosowania ochrony słuchu.

Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka.

Wibracje (przenoszone na dłonie/ręce)

Wibracja dłoń-ramię: a_h=3,61 m/s^2

Współczynnik niedokładności pomiaru K = 1,5 m/s²

Podany poziom wibracji został zmierzony według znormalizowanej metody i może być wykorzystywany do porównywania dwóch narzędzi elektrycznych.

Podany poziom wibracji może być również wykorzystywany do wstępnego szacowania narażenia na wibracje.

⚠️ Rzeczywista wartość wibracji emitowanych podczas używania urządzenia może różnić się od podanej w instrukcji obsługi lub przez producenta.

Przyczyną mogą być następujące czynniki, które należy sprawdzać przed i w czasie każdego używania urządzenia:

— Czy maszyna jest prawidłowo używana?
— Czy stan urządzenia w momencie użycia jest prawidłowy?
— czy nóż tnący jest ostry i prawidłowo zamontowany
- Czy uchwyty lub opcjonalne uchwyty wibracyjne są dobrze zamontowane do korpusu maszyny?

W razie pojawienia się nieprzyjemnego uczucia w rękach lub zabarwienia skóry podczas używania urządzenia należy natychmiast przerwać pracę. Robić odpowiednie przerwy w pracy. W razie braku odpowiednich przerw może wystąpić syndrom drżenia dłoni i rąk.

Należy dokonać oceny stopnia narażenia w zależności od pracy lub sposobu używania maszyny i na tej podstawie zaplanować odpowiednie przerwy. W ten sposób można znacznie ograniczyć stopień narażenia przez cały czas pracy. Należy ograniczać zagrożenie wywołane przez wibracje. Maszynę należy pielęgnować zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji obsługi. Jeśli maszyna jest używana często, należy skontaktować się ze sprzedawcą i ewentualnie zaopatrzyć się w akcesoria (uchwyty) antywibracyjne. Nie należy używać maszyny w temperaturze t=10°C lub niższej. Należy opracować plan pracy w celu ograniczenia narażenia na wibracje.

ATIKA VT 32 Z-2 - ⚠️ Rzeczywista wartość wibracji emitowanych podczas używania urządzenia może różnić się od podanej w instrukcji obsługi lub przez producenta. - 1

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

ATIKA VT 32 Z-2 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

W razie użycia niezgodnego z przeznaczeniem wertykulator / aerator może być niebezpieczny. W przypadku pracy z urządzeniami z napędem elektrycznym konieczne jest stosowanie podstawowych działań zabezpieczających, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz zranienia osób.

Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, które pracują przy maszynie.
Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj.

Bezpieczeństwo osób

  • Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania.
  • Pracuj rozważnie. Poświęcaj odpowiednią uwagę wykonywanym czynnościom. Zachować rozsądek podczas pracy. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń. Sprawdź,

czy części ruchome należycie funkcjonują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu.

  • Nie używać urządzenia do celów niezgodnych z przeznaczeniem (patrz „Użycie zgodne z przeznaczeniem").
    ■ Stosuj środki ochrony osobistej:

- okulary ochronne

- środki ochrony słuchu (poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy może przekroczyć 85 dB (A))

■ Zakładaj odpowiednią odzież roboczą:

  • nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz biżuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome części maszyny.
  • nie nosić luźno zwisającego ubrania ani ubrań ze zwisającymi taśmami, sznurkami
    – solidne obuwie z podeszwą antypoślizgową
    — długie spodnie dla ochrony nóg

■ Nie pracować urządzeniem boso lub w lekkich sandałach.
- Użytkownik jest samodzielnie odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia względem innych osób lub ich własności.
- Obsługujący maszynę odpowiada w miejscu użytkowania maszyny w stosunku do osób trzecich.
- Nie dopuszczać do obszaru roboczego innych osób i zwierząt.
- Przerwać użytkowanie maszyny, gdy w pobliżu znajdują się osoby, przede wszystkim dzieci i zwierzęta domowe, i w przypadku zmiany obszaru roboczego.
- Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable.
■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
- Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
■ Nigdy nie zostawiać maszyny bez nadzoru.
- Użytkować urządzenie tylko z kompletnymi i prawidłowo zamontowanymi urządzeniami ochronnymi (np. bez blachy odbojowej i/lub urządzenia wychwytującego) i nie dokonywać przy maszynie żadnych zmian, które mogą mieć wpływ na zmniejszenie bezpieczeństwa.

Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

  • Zapoznać się z otoczeniem i zwrócić uwagę na możliwe zagrożenia, których nie można usłyszeć ze względu na hałas silnika.
    ■ Uwzględnij wpływ środowiska:

— Nie używać maszyny w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
— Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu.
– Nie pracować w złych warunkach pogodowych (np. deszcz, niebezpieczeństwo piorunów)
— Nie pracować bezpośrednio przy basenie lub stawie.
– Należy pracować wyłącznie w warunkach dobrej widoczności.
— Unikać użytkowania urządzenia na mokrej trawie.

  • Usunąć przed koszeniem wszystkie ciała obce (np. kamienie, gałęzie, drut itp.). Uważać podczas pracy na dalsze ciała obce.
  • W przypadku natknięcia się na ciało obce wyłączyć urządzenie i usunąć ciało obce. Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdzić, czy nie ma ewentualnych uszkodzeń, i zlecić niezbędne naprawy.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

  • Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza.
  • Nie zmieniać ustawień silnika; prędkość obrotowa reguluje maksymalną bezpieczną prędkość roboczą maszyny i chroni silnik oraz wszystkie obracające się części przed uszkodzeniem na skutek nadmiernej prędkości. W razie problemów należy zwrócić się do serwisu.
  • Nie wolno zmieniać urządzenia lub jego części.
  • Uwaga! Narzędzie obraca się ruchem bezwładnym! Nie hamować narzędzia ręcznie.
  • Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę zasilania z gniazda i upewnić się, że wszystkie ruchome niebezpieczne części zostały całkowicie zatrzymane:

— podczas przeprowadzania napraw
— podczas konserwacji i czyszczenia
— przy usuwaniu zakłóceń i przyczyn zablokowania
— Transport i składowanie
— wymianie noży
- Opuszczeniu maszyny (także przy krótkotrwałych przerwach)
— gdy wertykulator zaczyna nietypowo wibrować.
— gdy wertykulator natrafi na przeszkodę.

- Gdy urządzenie zaczyna drgać w niezwykły sposób, konieczna jest jego natychmiastowa kontrola.

– znaleźć uszkodzenia;
— przeprowadzić niezbędne naprawy uszkodzonych części;
– zbadać urządzenie pod kątem luźnych części i dokręcić je.

■ Skontroluj, czy maszyna nie jest uszkodzona:

  • Przed dalszym użyciem maszyny należy dokładnie sprawdzić urządzenia zabezpieczające i lekko uszkodzone elementy pod kątem nienagannego i zgodnego z przeznaczeniem działania. Należy do tego również worek, jeśli jest zamocowany.
    – Należy sprawdzić części pod kątem uszkodzenia. Wszystkie elementy muszą być poprawnie zamontowane i spełniać wszystkie warunki, aby zapewnić nienaganną pracę.
  • Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów zabezpieczających oraz części należy zlecić w koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
  • Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe.

■ Starannie pielęgnować wertykulator / aerator:

  • Zwrócić uwagę na dociągnięcie wszystkich nakrętek, sworzni i śrub.
    – Uważać na czystość otworów wentylacyjnych.
  • Utrzymywać uchwyty w stanie czystym i wolnym od oleju i smaru.
    — Postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji

  • Urządzenia nie wolno spryskiwać woda. (źródło niebezpieczeństwa – prąd elektryczny).

  • Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.

Wskazówki bezpieczeństwa dla wertykulator / aerator

  • Przed włączeniem silnika zwrócić uwagę na to, aby stopy były w bezpiecznym odstępie od narzędzi tnących.
  • Przy włączaniu silnika nie pochylać urządzenia, chyba że trzeba je przy tej czynności podnieść. W tym przypadku pochylić urządzenie tylko w takim stopniu, jaki jest bezwarunkowo konieczny, i podnieść do góry tylko stronę odwróconą od osoby obsługującej. Należy zawsze uważać, aby obie ręce były w położeniu roboczym przed ponownym odłożeniem urządzenia na podłoże.
  • Nigdy nie sięgać rękami lub nogami do lub pod wirujące części. Zawsze trzymać się z dala od otworu wylotowego.
  • Szczególnie na skosach lub na mokrej trawie zadbać o stabilną pozycję i w każdej chwili zachować równowagę. Unikać anormalnej postawy ciała. Prowadzić urządzenie w wolnym tempie.
    ■ Nie wertykulować na dużych zboczach.
  • Na skośnych powierzchniach wertykulować poprzecznie do spadku i nigdy w górę i dół.
  • Zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu.
    ■ Zachować odstęp bezpieczeństwa, który określa pałąk.
  • Podczas pracy urządzenie należy zawsze przesuwać do przodu. Nie przeciagać go do siebie lub za sobą.
    ■ Gdy silnik pracuje, nie:
    — nie podnosić i przenosić urządzenia
    — nie podnosić ochrony przed uderzeniem.
  • Zwrócić uwagę na to, aby osłona przed uderzeniem była zamknięta, lub założony był worek (częściowo wyposażenie specjalne).
    ■ Włączyć urządzenie i odczekać, aż wał zatrzyma się, gdy:
    — wertykulator przewróci się
    — przekracza się powierzchnie niepokryte trawą
    — przenosi się urządzenie do i ze strefy pracy.

Bezpieczeństwo elektryczne

  • Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył
  • 1,5 mm² dla długości kabla do 25 m
  • 2,5 mm² przy przewodzie powyżej 25 m
  • Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i następuje pogorszenie pracy urządzenia.
  • Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.
  • Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową.
  • Przy układaniu przewodu zasilającego zwracać uwagę na to, aby nie stanowił on przeszkody, nie został zgnieciony, załamany i aby złącze wtykowe nie zostało zmoczone.
  • Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.
  • 11 Nie przesuwać urządzenia przez przedłużacz. Upewnić się, że znajduje się on za obsługującym w bezpiecznej pozycji. Ułożyć kabel na drodze lub w strefie, która została już zwertykulowana.
  • Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chron kabel przed wysoką temperatura, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na

ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za kabel.

  • Strzeż się przed porażeniem elektrycznym. Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami (np. rury, elementy grzewcze, piece, lodówki itd.)
  • Regularnie kontrolować kabel urządzenia i przedłużacz pod kątem śladów uszkodzenia lub zmiany. Wymienić je w razie uszkodzenia.
  • Nie podłączać do sieci uszkodzonego przewodu. Nie dotykać uszkodzonego przewodu, dopóki nie zostanie odłączony od sieci. Uszkodzony przewód może spowodować kontakt z częściami pod napięciem.
  • Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.
  • Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
  • Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych.
  • Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów ochronnych.
  • Podłączyć urządzenie przez wyłącznik różnicowopрядowy (30 mA).

ATIKA VT 32 Z-2 - Bezpieczeństwo elektryczne - 1

Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części elektrycznych maszyny należy powierzać koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych.

ATIKA VT 32 Z-2 - Bezpieczeństwo elektryczne - 2

Naprawy innych części maszyny należy powierzać producentowi lub w któryms z jego punktów serwisowych.

ATIKA VT 32 Z-2 - Bezpieczeństwo elektryczne - 3

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.

Opis urządzenia / Części zamienne
1+12

Pozy cjaNazwaObjednaci číslo
2Pałąk uchwytu z SSK380651
3Połączenie przełącznik-wtyczka
4Śruba grzybkowa M 6 x 45390143
5Uchwyt kabla380953
6Nakrętka motylkowa M6380670
7Uchwyt380654
8Podpora łącząca380655
9Pokrywa silnika
11Silnik kompletny 1400 W380667
14Łożysko 6000 Z380962
15Koło pasowe380656
16Pas 160 J (12 mm / 4 Żebra)380657
21Przełącznik obrotowy wysokości
22Regulacja głebokości roboczej, kpl.380658
23Koło bieżne ∅ 175 mm380659
24Osłona koła ∅ 30 mm380668
25Gnieździe łożyska380660
25aDźwignia blokująca×
25bPokrywa gniazda łożyskowego
27Wał wertykulatora380662
31Obudowa×
32Koło bieżne ∅ 100 mm361664
37Sprężyna361665
38Osłona przed uderzeniem380661
39Worek (częściowo wyp. specjalne)380663
40Wał wentylatora (częściowo wyp. specjalne)380666
41Naklejka bezpieczeństwa380647
42Śruba ST 4,2 x 13380672

Montaż

Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.

Pałak

2 Przesunąć uchwyty pałąka (7) w pokrywie silnika (9) i przymocować je za pomocą 2 dołączonych śrub ST 4,2 x 13 (42). Skręcić za pomocą śrubokrętu.
3 Przymocować podpory łączące (8) do uchwytów pałakowych (7), stosując do tego dołączone śruby (4) i nakrętki skrzydełkowe (6).
Następnie przymocować pałąk uchwytu (2) za pomocą 2 śrub grzybkowych (4) i nakrętek skrzydełkowych (6) do podpór łączących (8).
Zamocować kabel na 2 załączonych uchwytach kablach (5). Zwrócić uwagę na to, aby kabel miał wystarczający luz.

Worek – częściowo wyposażenie specjalne

5 Ściągnąć osłone przed uderzeniem (38) w góre i przytrzymać ją.
Zaczepić worek (39) haczykami za uchwyty obudowy (31).

Montaż wału napowietrzającego – częściowo wyposażenie specjalne

ATIKA VT 32 Z-2 - Montaż wału napowietrzającego – częściowo wyposażenie specjalne - 1

Przed wymianą walów:

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać do zatrzymania wału
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA VT 32 Z-2 - Montaż wału napowietrzającego – częściowo wyposażenie specjalne - 2

Przy wymianie walów używać rękawic ochronnych. Niebezpieczeństwo zranienia!

Jeśli urządzenie ma być używane jako aerator, należy wymienić wał wertykulatora (27) na wał napowietrzający (40).

6 Ścisnąć ze sobą końcówki dźwigni (25). aby je zwolnić z pokrywy gniazda łożyskowego (26).
6 Następnie rozłożyć pokrywę gniazda łożyskowego w górę.
Podnieść wał wertykulacyjny na gnieździe łożyska i

wyciągnąć go.

Wsunąć bolec sześciokątny (b) wału w otwór napędowy (28).
7 Ponownie złożyć pokrywę gniazda łożyskowego w dół.
→ 7 Ścisnąć oba końca dźwigni blokującej (38) i włożyć ją w zamek pokrywy gniazda łożyskowego.

Rozruch

Przyłączenie zasilania

Porównać napięcie podane na tabliczce identyfikacyjnej, np. 230 V, z napięciem sieciowym i podłączyć urządzenie do odpowiedniego i przepisowego gniazda wtykowego.

Podłączyć maszynę przez przełącznik prądu przeciążeniowego 30 mA.

- Używane przewody zasilające i przedłużacze muszą mieć żyły o przekroju min. 1,5 mm² dla długości kabla do 25 m.

Zakładanie przedłużacza

→ 8 Podłączyć złączkę przedłużacza do wtyczki kombinacji przełącznik-wtyczka.
→ 8 Wciągnąć przedłużacz w pętli przez odciążnik kabla (1) i zawiesić go.
Zwrócić uwagę na to, aby przedłużacz ma wystarczający luz.

Włączenie / Wyłączenie

Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega niezamierzonemu włączeniu.

ATIKA VT 32 Z-2 - Włączenie / Wyłączenie - 1

Przed każdym uruchomieniem należy się upewnić, że przycisk bezpieczeństwa i uchwyt przełączający działają prawidłowo.

Nie używać urządzenia, jeżeli można go włączyć tylko za pomocą uchwytu przełącznika. Urządzenie musi zostać natychmiast sprawdzone lub naprawione przez serwis.

ATIKA VT 32 Z-2 - Włączenie / Wyłączenie - 2

Uruchomić urządzenie dopiero, gdy na powierzchni trawnika stwierdzona będzie niższa wysokość trawy.

ATIKA VT 32 Z-2 - Włączenie / Wyłączenie - 3

Włączenie

Odchylić wertykulator do siebie w taki sposób, aby przednie kółka znajdowały się nad ziemia.
9 Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa i przytrzymać go.
9 Następnie pociągnąć uchwyt przełącznika do pałąka.
Wertykulator uruchamia się i wał wertykulatora może się swobodnie obracać.
→ Teraz puścić przycisk bezpieczeństwa.

ATIKA VT 32 Z-2 - Włączenie - 1

Wyłączenie

Puścić uchwyt przełącznika, po czym powróci on automatycznie w swoje położenie wyjściowe.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wyłączenie - 1

Ochrona silnika

Silnik jest wyposażony w wyłącznik ochronny i przy przeciążeniu samoczynnie wyłącza się. Po ostygnięciu można go ponownie włączyć (ca. 15 min).

ATIKA VT 32 Z-2 - Ochrona silnika - 1

Puścić przełącznik, ponieważ w przeciwnym wypadku urządzenie ponownie uruchomi się bezpośrednio po ochłodzeniu. Niebezpieczeństwo zranienia!

Ustawianie głębokości roboczej

ATIKA VT 32 Z-2 - Ustawianie głębokości roboczej - 1

Przed ustawieniem głębokości roboczej:

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać do zatrzymania wału

10 Aby ustawić głębokość roboczą należy nieco podnieść obudowę i obrócić pokrętło regulacji wysokości w żądane położenie.

Pozycja(od tyłu)Głębokość robocza
WertykulatorAerator
0 3,0 mm 6,0 mm
1 -3,0 mm ±0,0 mm
2 -6,0 mm -3,0 mm
3 -9,0 mm -6,0 mm

i Ustawić głębokość roboczą zgodnie z warunkami glebowymi i trawą na obu kółkach bieżnych.

Zalecane głębokości robocze:Pozycja
Regularnie wertykulowana, miękka gleba; bez kamieni2 / 3
Rzadko wertykulowana gleba z mchem; z kamieniami1 / 2
Niepielegnowana, silnie zmeszona gleba; z kamieniami0 / 1

Wraz z użyciem noży ustawiać o 1-2 niżej.

ATIKA VT 32 Z-2 - Przed ustawieniem głębokości roboczej: - 1

Ustawić mniejszą głębokość roboczą, gdy silnik jest przeciążony (prędkość obrotowa silnika zmniejsza się i zmienia się szum silnika).

Przykład: ustawiona głębokość robocza 3 → zmienia się na 2.

Wskazówki robocze

ATIKA VT 32 Z-2 - Wskazówki robocze - 1

Przed przystąpieniem do pracy przestrzegaj następujących zasad i sprawdź, czy:

  • Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a pilarka nie została zmontowana w opisany tu sposób!
    ■ Należy zatroszczyć się o bezpieczne i czyste miejsce pracy.
    ■ Upewnić się przed rozpoczęciem pracy, czy:

- narzędzia robocze i sworznie nie są zużyte lub uszkodzone. Dla uniknięcia niewyważenia zużyte lub uszkodzone narzędzia robocze i sworznie wolno wymieniać tylko kompletami.

  • wał i noże są w prawidłowym stanie (patrz „Wymiana noży“)
    — wszystkie połączenia skręcane są dociągnięte
  • w obszarze roboczym nie znajdują się dalsze osoby lub zwierzęta
  • jest zapewniona możliwość cofnięcia się bez przeszkód
  • jest zagwarantowana statyczna pozycja.

ATIKA VT 32 Z-2 - Wskazówki robocze - 2

Trzymać dłonie i stopy zawsze w bezpiecznej odległości od obracających się narzędzi.

Praca z wertykulatorem

Wertykulacja

Za pomocą wału wertukulacyjnego można używać urządzenia jako wertykulatora do usuwania zbitej darni i mchu na trawnikach oraz do oddzielania nisko ukorzenionych chwastów.

Aby na wiosnę mogła rozwijać się zdrowa trawa, konieczne jest zwiększenie poboru wody, powietrza i składników odżywczych w strefie korzeni. Zalecamy wertykulowanie trawy na wiosnęi jesienią.

Aby osiągnąć dobry wynik i zwiększyć żywotność wału wertykulacyjnego, przed wertykulowaniem należy skosić trawę (ok. 4 cm).

① Nie pracować po świeżym zasianiu trawy, gdy jest mokra lub za sucha.

  • Ustawić wertykulator na krawędzi trawnika w pobliżu gniazdka.
  • 11 Ułożyć kabel po każdym nawrocie po przeciwległej, już skończonej stronie.
  • Wybrać głębokość roboczą zgodnie ze stanem trawnika (patrz „Ustawianie głębokości roboczej“)
  • Zwrócić uwagę na to, aby nie przeciążyć wertykulatora.

W razie przeciążenia zmniejsza się prędkość obrotowa silnika i zmienia się szum silnika.

→ Przytrzymać i puścić przełącznik
→ Odczekać, aż wał zatrzyma się
→ Ustawić mniejszą głębokość roboczą.

- 11 Prowadzić wertykulator z odpowiednią, równą prędkością w prostych liniach po trawniku ①.

① Jeśli wertykulator pracuje za długo w jednym miejscu, może to spowodować uszkodzenie porostu.

  • 11 W przypadku niewypielęgnowanego trawnika z silnym zamszeniem ponownie w poprzek do pasm darni ②, ustawić głębokość roboczą na wyższe położenie (np. z 4 na 3).
  • Stać podczas prac na zboczach zawsze w poprzek do spadu, zwrócić uwagę na stabilną, bezpieczną postawą. Nie pracować na szczególnie skośnych zboczach.
  • Opróżnić worek, gdy jest on pełny, aby zapobiec zablokowaniu noży i przeciążeniu silnika.
  • Ponownie skosić trawę po wertykulacji.
  • Po wertykulacji zasiać ewentualnie powstałe lyse miejsca.
  • Nawozić trawę dopiero po wyrośnięciu świeżych nasion trawy.

⚠️ Należy zawsze przestrzegać podanych zasad bezpieczeństwa (patrz „Bezpieczna praca“).

Praca z aeratorem

Napowietrzanie

Za pomocą wału napowietrzającego (częściowo wyposażenie specjalne) można używać urządzenia jako aeratora do usuwania trawy i mchu oraz oddzielania nisko ukorzenionych chwastów.

Aby na wiosnę mogła rozwijać się zdrowa trawa, konieczne jest zwiększenie poboru wody, powietrza i składników odżywczych w

strefie korzeni. Zalecamy napowietrzanie trawnika zależnie od stanu co 6 – 8 tygodni.

Aby osiągnąć dobry wynik i zwiększyć żywotność wału napowietrzającego, przed napowietrzaniem należy skosić trawę (ok. 2 cm).

  • Osadzić wał napowietrzający (patrz montaż)
  • Przed napowietrzaniem usunąć mech za pomocą środków dostępnych w handlu.
  • Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Wertykulacja“.

Konserwacja i czyszczenie

ATIKA VT 32 Z-2 - Konserwacja i czyszczenie - 1

Przed każdą czynnością związaną z konserwacją / czyszczeniem urządzenia

  • wyłączyć urządzenie
    – odczekać do zatrzymania wału
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda
    Podczas pracy przy nożach używać rękawic ochronnych. Niebezpieczeństwo zranienia!

ATIKA VT 32 Z-2 - Konserwacja i czyszczenie - 2

Inne prace konserwacyjne i czyszczenie opisane w niniejszym rozdziale, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez dział obsługi klienta.

Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu umożliwiaenia przeprowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje miejsce i sprawdzone.

Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń.

Konserwacja

Aby upewnić się, że urządzenie jest w bezpiecznym stanie roboczym, sprawdzać urządzenie pod względem widocznych wad, takich jak

— luźne mocowania (nakrętki, śruby, sworznie)
— zużycie urządzenia wychwytującego lub uszkodzone części
— zużyte lub uszkodzone elementy maszyny

① Ze względów bezpieczeństwa wymienić zużyte lub uszkodzone części.

Zużyte noże powodują słabsze osiągi urządzenia i przeciążenie silnika. Przed każdym użyciem sprawdzić stan noży i w razie konieczności wymienić walec wertykulatora.

Czyszczenie

Po każdym użyciu starannie wyczyścić urządzenie, aby zachować nienaganne działanie.

ATIKA VT 32 Z-2 - Czyszczenie - 1

Podczas pracy przy nożach używać rękawic ochronnych. Niebezpieczeństwo zranienia!

  • Natychmiast po zakończeniu pracy wyczyścić urządzenie.
    ■ W razie potrzeby wyczyścić lub opróżnić worek.
  • Wyczyścić dolną stronę urządzenia oraz wał wertykulatora i aeratora.
  • Wyczyścić obudowę, w szczególności szczelinę wentylzacujną z trawy i zanieczyszczeń.
  • Usunąć zanieczyszczenia ściereczką lub szczotką.
  • Nie myć maszyny pod bieżącą woda ani za pomocą myjek

ciśnieniowych.

- Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec uszkodzeniu

Transport

ATIKA VT 32 Z-2 - Transport - 1

Przed transportem wyjąć wtyczkę sieciową.

Również przy wyłączonym silników podczas transportu może dojść do uszkodzenia wału, np. na twardym podłożu. Dlatego do transportu ustawić głębokość roboczą wału w położenie 1.

Składowanie

ATIKA VT 32 Z-2 - Składowanie - 1

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

■ Nieużywane urządzenia należy przechowywać w pomieszczeniach suchych, zamkniętych oraz niedostępnych dla dzieci.
■ Podczas dłuższego składowania (np. podczas zimy) zadbać o to, aby urządzenie było chronione przez mrozem i korozją.
■ Przed dłuższym składowaniem zwrócić uwagę na to, aby przedłużyć żywotność maszyny i zapewnić łatwą obsługę:
— dokładnie wyczyść pilarkę.
- Po każdym użyciu, dla ochrony przed korozją, powlec metalowe części ekologicznym olejem ulegającym biodegradacji.
Nigdy nie stosuj smarów!

Dla zaoszczędzenia miejsca do składowania można złożyć pałąk. W tym celu odkręcić nakrętky motylkowe (6) na tyle, aby uchwyt (2) mógł opaść na obudowę.

Gwarancja

Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.

Możliwe zakłócenia

ATIKA VT 32 Z-2 - Możliwe zakłócenia - 1

Przed każdą naprawą

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać do zatrzymania wału
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.

ZakłócenieMożliwa przyczynaUsunięcie
Urządzenie nie działa.brak prądu (brak zasilania prądem elektrycznym)uszkodzony kabel przedłużaczaUszkodzenie wtyczki, silnika lub wyłącznika.Zadział stycznik ochronny silnikaSprawdzić zasilanie, gniazdko, bezpiecznikSprawdzić kabel przedłużający, uszkodzony kabel bezzwłocznie wymienić.sprawdzenie i naprawę zlecić koncesjonowanemu, fachowemu personelowi elektrotechnicznemu, uszkodzone części wymienić stosując oryginale części zamienneZa duża głębokość robocza Zmniejszyć głębokość robocząWał zablokowany usunąć przyczynę zablokowaniaZa wysoka trawa ściąć trawęPrzed dalszą pracą schłodzić silnik przez ok. 15 minut
Urządzenie przerywa podczas pracyuszkodzony kabel przedłużaczawewnętrzny błądwłącznik/ wyłącznik jest uszkodzonySprawdzić kabel przedłużający, uszkodzony kabel bezzwłocznie wymienić.Należy zwrócić się do serwisu.Należy zwrócić się do serwisu.
Nietypowe szumyWał jest zablokowanyZsuwa się pasek klinowyLuźne śruby, nakrętki lub inne części mocująceUsunąć przyczynę zablokowaniaZwróći się do serwisuDociągnąć wszystkie elementy, zwrócić się do serwisu, gdy nadal występują szumy.
Nietypowe wibracjeNoż tnący uszkodzony lub tępyZa duża głębokość roboczaZa wysoka trawaNależy zwrócić się do serwisu.Ustawić małą głębokość robocząPrzed wertykulacją skosić trawę
Niezadawalający wynik wertykulacjiZa mała głębokość roboczatępe nożeOtwór wyrzucający zablokowanyUstawić większą głębokość robocząNależy zwrócić się do serwisu.Opróżnić worek i usunąć przyczynę zablokowania

W razie innych problemów lub dodatkowych pytań prosimy zwrócić się do najbliższego sprzedawcy naszych produktów.

Dane techniczne

Typ / Model VT 32 Z-2Rok produkcji patrz ostatnia strona
Napięcie zasilania P1ATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 11400 WNapięcie zasilania / Częstotliwość zasilaniaATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 2230 V~ / 50 Hz
Bezpiecznik 10 A biernyATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 3Jałowa prędkość obrotowa n0ATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 44100 min -1
Szerokość roboczaATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 532 cmGłębokość robocza wertykulatoraATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 6-9 – 3 mm w 4 stopniach
Głębokość robocza aeratoraATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 7-6 – 6 mm w 4 stopniachPojemność workaATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 830 l
Wibracje przekazywane na rękę i ramię wg EN 1033:19953,61 m/s2
Niepewność pomiaru K 1,5 m/s2
Akustyczny poziom zumów LPA (wg 2000/14/EG)74,8 dB (A)
Niepewność pomiaru KPA3,00 dB (A)
Mierzony poziom ciśnienia akustycznego LWA (nach 2000/14/EG)91,6 dB (A)
Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego LWA (nach 2000/14/EG)95 dB (A)
Niepewność pomiaru KWA3,0 dB (A)
Klasa bezpieczeństwaATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 9IIStopień ochronyIP X4
Wymiary (długość x szerokość x wysokość)91 cm x 52 cm x 102 cm
Przyłącze odciągu[45X2]ca. 8,7 kg

ATIKA VT 32 Z-2 - Przed każdą naprawą - 10

Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : VT 32 Z-2

Kategoria : Aerator