PC-BMG 3121 - Tensiomètre ProfiCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-BMG 3121 ProfiCare au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre de bras automatique |
| Marque | ProfiCare |
| Modèle | PC-BMG 3121 (AOJ-30E) |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Plage de mesure pression systolique | 57 – 255 mmHg |
| Plage de mesure pression diastolique | 25 – 195 mmHg |
| Précision de la pression | ±3 mmHg |
| Plage de mesure du pouls | 40 – 200 battements/min |
| Précision du pouls | ±5% |
| Taille du brassard | 22 – 42 cm |
| Alimentation | 4 piles AAA 6 V ou câble USB Type-C 5 V |
| Dimensions (L x l x H) | 118 x 98 x 62,5 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 220 g |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctions principales | Détection d'arythmie, classification OMS, mémoire 99 mesures par utilisateur, 2 utilisateurs |
| Arrêt automatique | 1 minute |
| Nettoyage | Chiffon doux et propre, alcool médical 75% |
| Entretien | Aucun entretien particulier |
| Sécurité | Pièce appliquée type BF, indice de protection IP21 |
| Durée de vie | 5 ans |
| Accessoires inclus | Brassard, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC-BMG 3121 ProfiCare
Questions des utilisateurs sur PC-BMG 3121 ProfiCare
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-BMG 3121 - ProfiCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-BMG 3121 de la marque ProfiCare.
MODE D'EMPLOI PC-BMG 3121 ProfiCare
Mode d'emploi.... Page 70
F
- Déballage et vérification....70
- Contenu de l'emballage et aperçu des contrôles ....71
- Précautions de sécurité....71
- Composition du produit ....73
- Utilisation prévue/Mode d'emploi....73
- Contre-indications....73
- Préparation....73
- Réglage des fonctions....74
- Comment mesurer correctement 75
- Contre-indications, précautions, Avertissements et instructions immédiates....79
- Questions et réponses générales sur la tension artérielle....81
- Phénomènes anormaux et manipulation 82
- Nettoyage et désinfection....83
- Entretien et maintenance 85
- Spécifications 85
- Annexe 1 Informations sur la CEM 87
Nous vous remercions d'avoir choisi le Sphygmomanomètre à bras. L'appareil fonctionne selon la méthode oscillométrique de mesure de la pression artérielle. Cela signifie que l'appareil détecte le mouvement du sang dans l'artère brachiale et le convertit en une lecture numérique.
L'appareil peut être utilisé pour le maintien à domicile. Le patient est un opérateur désigné et toutes les fonctions peuvent être utilisées en toute sécurité.
1. Déballage et vérification

Lisez toutes les informations contenues dans le mode d'emploi et tous les autres documents contenus dans l'emballage avant d'utiliser l'appareil.
Avant la mise en utilisation, ouvrez soigneusement l'emballage et vérifiez que toutes les pièces sont présentes conformément au contenu de l'emballage suivant et qu'aucune pièce n'a été endommagée pendant le transport.
2. Contenu de l'emballage et aperçu des contrôles
| Nombre Description Quantité | |
| 1 Moniteur de tension artérielle 1 | |
| 2 Brassard 22 – 42 cm (8.66 – 16.53 pouces) 1 | |
| 3 Mode d'emploi 1 |
① Apparel
1 Écran
2 Port USB C
3 Bouton de mémoire
4 Bouton marche / arrêt
5 Bouton de sélection de l'utilisateur (bouton de réglage)
6 Sortie d'air
② Écran
1 Date / heure
2 Classification de la pression artérielle
3 Valeur de la fréquence du pouls
4 Icône de la batterie
5 Indicateur de mesure de la pression
6 Symbole de rythme cardiaque irrégulier
7 Symbole de la tension artérielle moyenne
8 Symbole du rythme cardiaque
9 Détection de l'immobilité
10 Numéro de mémoire
11 Détection du brassard
12 Symbole de mémoire
13 Symbole de libération d'air
14 Symbole d'entrée d'air
15 Symbole de l'utilisateur
3. Précautions de sécurité
Il est essentiel de connaître les signes et symboles d'avertissement pour utiliser correctement et en toute sécurité cet appareil. Veuillez vous référer aux signes et symboles suivants que vous pouvez trouver dans ce manuel d'instructions ou sur l'étiquette :
| Légende, signes et signification | |
![]() | Informations sur le document d'avertissement, voir annexe |
![]() | Classification de l'équipement : Type BF Partie appliquée |
![]() | Respecter les prescriptions locales en matière d'élimination |
![]() | Observer les instructions d'utilisation |
![]() | Conserver au sec |
![]() | Demander une basse tension |
![]() | Tenir à l'écart de la lumière du soleil |
![]() | Verticalement vers le haut |
![]() | L'appareil est protégé contre les projections d'eau. Les éclabous-sures d'eau contre le boîtier, quelle que soit leur direction, ne devraient pas avoir d'effets nocifs. |
| RoHS | Marque RoHS |
| CE | Marque CE |
![]() | Fabricant |
![]() | Date de production |
![]() | Numéro de série |
![]() | Numéro de lot |
![]() | Représentant autorisé de l'UE |
4. Composition du produit
Ce produit se compose de la partie principale et de la manchette.
5. Utilisation prévue / Mode d'emploi
Le tensiomètre brachial est destiné à la mesure de la pression systolique et diastolique et de la fréquence du pouls chez les sujets adultes au moyen d'une technique oscillométrique non invasive dans les établissements médicaux ou à domicile.
6. Contre-indications
Il n'y a pas de contre-indications connues.
7. Préparation
(1) Mise en place de la batterie
1) Ouvrez le couvercle du compartiment à piles comme indiqué sur l'illustration.
2) Insérez 4 piles AAA dans le compartiment à piles, en faisant attention aux marques des électrodes sur les piles. Installez les piles comme indiqué dans l'illustration à droite sous ce jeu.

(2) Remplacement des piles

Retirez les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée (plus de 3 mois).
(3) Connecteur de type C pour l'alimentation électrique (le câble n'est pas inclus dans le contenu de l'emballage).
En plus des piles, l'alimentation peut également être assurée par une alimentation externe de 5 V CC via un connecteur de type C.
8. Réglage des fonctions
(1) Mode utilisateur
L'appareil étant éteint, appuyez sur le bouton « 🎩 » pour accéder à l'interface de sélection des groupes d'utilisateurs. Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton « 🎩 » pour commuter et sélectionner les groupes d'utilisateurs.

(2) Réglage de la date et de l'heure
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton « 🎨 » pendant environ 3 secondes pour appeler le réglage de la date ; l'année clignote (2.1). Appuyez sur le bouton « 🎨 » pour régler l'année et appuyez sur le bouton « 🎨 » pour confirmer la sélection. Lorsque l'année est réglée, le réglage du mois est appelé automatiquement (2.2). Appuyez sur le bouton « 🎨 » pour régler le mois et appuyez sur le bouton « 🎨 » pour confirmer la sélection. Procédez de la même manière pour régler la date (2.3) / l'heure (2.4) / les minutes (2.5).

(3) Réglage de l'unité d'affichage
Il existe deux unités d'affichage de la pression artérielle : mmHg et kPa. L'unité par défaut est le mmHg.
L'appareil étant éteint, appuyez sur le bouton « ⏻ » pendant environ 5 secondes pour accéder à la sélection de l'unité. Appuyez sur le bouton « ➕ pour passer de mmHg à kPa, puis appuyez sur le bouton « 🚫 » pour confirmer la sélection.

9. Comment mesurer correctement
(1) Préparation avant la mesure
- Enlevez les vêtements qui se trouvent sur votre bras.
- Prenez toujours la mesure sur le même bras (généralement le bras gauche).
- Restez calme et silencieux pendant la mesure.
- Détendez-vous autant que possible et ne parlez pas pendant la mesure.
- Mesurez votre tension artérielle à peu près à la même heure chaque jour.
- Ne prenez pas votre tension artérielle immédiatement après un effort physique ou un bain. Reposez-vous pendant 20 à 30 minutes avant de prendre la mesure.
- Les mesures effectuées dans les conditions énumérées ci-dessous peuvent affecter les résultats :
Une heure après avoir mangé ; après avoir bu du vin, du café ou du thé ; après avoir fait de l'exercice ; après avoir parlé ; dans un état d'esprit nerveux ou agité ; penché en avant ; en mouvement ; si la température de la pièce change radicalement pendant la mesure ; dans un véhicule en mouvement ; pendant des mesures répétées et continues.
(2) Mise en place du brassard
1) Connectez le brassard à votre moniteur en insérant fermement la fiche d'air dans la prise d'air.

2) Faites passer votre main dans la boucle du brassard. Tirez le brassard jusqu'à ce qu'il atteigne votre bras gauche.

- Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 2 ou 3 cm au-dessus de l'intérieur du coude. Le tube d'air se trouve à l'intérieur du bras et est aligné avec le majeur.

3) Assurez-vous que le tube d'air se trouve à l'intérieur de votre bras et enroulez le brassard de manière à ce qu'il ne puisse pas bouger autour de votre bras.
4) Lorsque vous prenez une mesure sur votre bras, le tube d'air doit longer le côté de votre coude et le dessous de votre bras. Veillez à ne pas poser votre bras sur le tube d'air.
Note : Des mesures répétées provoquent une congestion sanguine dans le bras, ce qui affecte le résultat de la mesure. Amélioration : Levez la main gauche et serrez le poing plusieurs fois ou retirez le brassard et reposez-vous pendant au moins 2 à 3 minutes avant la mesure.
(3) S'asseoir correctement
Pour la mesure, vous devez vous asseoir de manière détendue et confortable dans une pièce à la température agréable. Posez votre bras sur la table.
- Asseyez-vous sur une chaise confortable et soutenez votre dos et votre bras.
- Placez vos pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les jambes.
- Placez le brassard sur votre bras au niveau du cœur, le bras reposant confortablement sur la table.

(4) Réalisation de la mesure
Commencez la mesure après avoir mis le brassard :
Appuyez sur le bouton « ⏻ » et le brassard commencera à se gonfler. Ne vous inquiétez pas et ne parlez pas pendant la mesure.

Note : Si vous vous sentez mal à l'aise pendant la mesure, appuyez immédiatement sur le bouton « ⚙️ pour arrêter la mesure.
Lorsque la pression atmosphérique a atteint une certaine valeur, la valeur affichée à l'écran diminue lentement et à une certaine vitesse et le symbole du rythme cardiaque clignote. Lorsque la mesure est terminée, la pression systolique, la pression diastolique et le pouls s'affichent à l'écran.
Note : Contactez votre médecin si vous obtenez des résultats inattendus.
(5) Fonction de mémoire
1) Chaque mesure est automatiquement enregistrée dans le groupe d'utilisateurs correspondant. L'appareil peut mémoriser jusqu'à 99 séries de mesures par utilisateur. Dès que la mémoire est pleine, les anciennes valeurs sont remplacées par les nouvelles.
2) Appuyez une fois sur le bouton « ➞ » lorsque l'appareil est éteint et l'appareil affiche la valeur moyenne des mesures de la tension artérielle des 2 ou 3 dernières
fois. Appuyez à nouveau sur le bouton « 📋 et la dernière valeur mesurée s'affiche. Appuyez à nouveau sur le bouton « 📋 » et les mesures restantes s'affichent l'une après l'autre.
(6) Effacer la mémoire
En mode arrêt, appuyez sur le bouton « 🎨 » pour sélectionner le groupe d'utilisateurs dont les relevés doivent être effacés. Appuyez sur le bouton « 🎨 » pour éteindre l'appareil et appuyez une fois sur le bouton « 🎨 » pour activer l'écran. Appuyez ensuite sur le bouton « 🎨 » pendant environ 3 secondes pour effacer les mémoires de l'utilisateur sélectionné et le symbole « NON » apparaît à l'écran.
(7) « Détection » Brassard porté
L'icône «OK» s'affiche toujours à l'écran lorsque le brassard est correctement mis en place. Si le brassard est trop lâche, le symbole «» clignote en permanence pour vous le rappeler. Lorsque le symbole «» clignote, appuyez sur le bouton «» pour arrêter la mesure.
(8) Affichage « Ne pas bouger »
Le symbole « 📁 » clignote si vous bougez ou secouez votre bras pendant la mesure, ce qui peut entraîner des résultats incorrects. Corrigez votre posture et recommencez la mesure.
10. Contre-indications, précautions, Avertissements et instructions immédiates
- Pas de maintenance ou d'entretien pendant l'utilisation.
- L'entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant.
- Les dispositifs de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être éloignés d'au moins 30 cm de l'appareil et de ses pièces afin d'éviter toute interférence avec le moniteur.
- Si la température ambiante est inférieure à 5 °C, déplacez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40 °C pendant au moins une heure ; si la température ambiante est supérieure à 40 °C, déplacez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40 °C pendant au moins deux heures.
- N'utilisez PAS ce moniteur pour des nourrissons, des enfants en bas âge, des enfants ou des personnes qui ne peuvent pas s'exprimer.
- NE PRENEZ PAS de médicaments en vous basant sur les relevés de l'appareil. Consultez votre médecin pour obtenir des informations spécifiques sur votre ten-
sion artérielle. Le patient ne doit pas s'auto-diagnostiquer ou s'auto-médicamenter sur la base des résultats obtenus. Veuillez suivre les instructions de votre médecin ou de votre prestataire de soins de santé.
- N'utilisez PAS l'appareil sur un bras blessé ou sous traitement médical.
- N'UTILISEZ PAS l'appareil si vous êtes sous perfusion intraveineuse ou si vous recevez une transfusion sanguine.
- N'UTILISEZ PAS ce moniteur dans des zones où se trouvent des équipements chirurgicaux à radiofréquences (RF), des scanners d'imagerie par résonance magnétique (IRM) ou des scanners de tomographie par ordinateur (CT). Cela peut entraîner une mauvaise utilisation du moniteur et / ou des mesures inexactes.
- Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur si vous souffrez d'arythmies fréquentes telles que des battements auriculaires ou ventriculaires prématurés ou une fibrillation auriculaire, d'une sclérose artérielle, d'une mauvaise perfusion, de diabète, de grossesse, de pré-éclampsie ou d'une maladie rénale.
- Ne posez JAMAIS de diagnostic et ne vous traitez pas vous-même sur la base des résultats obtenus. Consultez toujours votre médecin.
- Pour éviter tout risque de strangulation, veuillez tenir le tube d'air et le câble de charge Type-C hors de portée des nourrissons, des enfants en bas âge et des enfants.
- Arrêtez d'utiliser ce moniteur et contactez votre médecin si vous ressentez une irritation ou une gène cutanée.
- Consultez votre médecin avant d'utiliser ce tensiomètre si vous avez subi une mastectomie.
- Consultez votre médecin avant d'utiliser ce tensiomètre si vous avez de graves problèmes de circulation sanguine ou des troubles sanguins, car le gonflage du brassard peut provoquer des ecchymoses.
- N'utilisez PAS cet appareil à d'autres fins que la mesure de la tension artérielle et du pouls.
- NE PAS démonter ou tenter de réparer l'appareil ou tout autre composant. Cela pourrait entraîner des lectures inexactes.
- N'utilisez PAS l'appareil dans un endroit humide ou dans un endroit où il y a un risque d'éclaboussures d'eau sur l'appareil. Cela pourrait endommager le moniteur.
- N'utilisez PAS le moniteur dans un véhicule en mouvement, tel qu'une voiture.
-
Ne faites pas tomber le moniteur et ne le soumettez pas à des chocs ou à des vibrations importantes.
-
N'utilisez PAS ce moniteur dans des endroits où l'humidité et la température sont élevées ou basses.
- N'utilisez PAS cet appareil à proximité d'équipements chirurgicaux à radiofréquences actives ou dans une salle protégée contre les radiofréquences d'un système ME pour l'imagerie par résonance magnétique, où de fortes interférences électromagnétiques peuvent se produire.
- N'utilisez pas cet appareil à côté ou au-dessus d'autres équipements afin d'éviter tout dysfonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, tous les accessoires concernés doivent être vérifiés pour une utilisation normale.
- L'utilisation d'accessoires et de transducteurs non spécifiés ou fournis par le fabricant est interdite. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité électromagnétique de l'appareil.
11. Questions et réponses générales sur la tension artérielle
Q1: Pourquoi la valeur de la tension artérielle mesurée à domicile est-elle inférieure à celle mesurée à l'hôpital ?
- La différence de pression artérielle entre les mesures effectuées à domicile et à l'hôpital est d'environ 20 mmHg – 30 mmHg (2,7 kPa – 4,0 kPa). Cela s'explique par le fait que les gens sont plus détendus à la maison qu'à l'hôpital.
- Lorsque l'appareil est placé sur le cœur, la pression artérielle a tendance à être beaucoup plus basse qu'elle ne l'est en réalité. Veillez à ce que l'appareil soit placé exactement au niveau du cœur.
Q2: Pourquoi la tension artérielle mesurée à la maison est-elle plus élevée que celle mesurée à l'hôpital ?
- Le médicament antihypertenseur a peut-être perdu son effet.
Veuillez suivre les instructions de votre médecin. - Le brassard n'a peut-être pas été mis en place correctement. Si le brassard n'est pas mis en place correctement, aucune mesure de la pression artérielle ne sera obtenue et la valeur de la pression artérielle peut être beaucoup plus élevée qu'elle ne l'est. Mettez donc le brassard correctement.
- Le brassard n'est pas assez serré. Si le brassard est trop lâche, la force de pression ne peut pas être transmise à l'artère et la valeur de la pression artérielle est donc beaucoup plus élevée qu'elle ne l'est. Par conséquent, réajustez le brassard et serrez-le plus fermement.
- Le patient n'est pas assis correctement pendant la mesure. Il n'est pas souhaitable de se pencher, de s'incliner, de se pencher et de s'asseoir les jambes croisées pendant la mesure de la pression artérielle, car cela augmente la pression dans la cavité abdominale ou la position du bras est en dessous du cœur. Veuillez prendre les mesures dans une position correcte.
Q3: Quand puis-je obtenir de meilleures mesures ?
- Il est préférable de prendre les mesures le matin, immédiatement après avoir uriné, ou lorsque votre esprit et votre corps sont stables. Nous vous recommandons de toujours prendre les mesures au même moment de la journée.
12. Phénomènes anormaux et manipulation
L'un des symboles suivants peut apparaître en cas de mesures anormales. Veuillez utiliser la méthode de mesure recommandée.
| Erreur Cause/Solution | |
| Er U La pression ne peut pas atteindre 30 mmHg (4 kPa) en 12 secondes. | |
| Er H Le gonflage atteint 295 mmHg et l'air est automatiquement libéré après 20 ms. | |
| Er 1 Le pouls n'est pas détecté correctement. | |
| Er 2 Trop d'interférences (mouvement, conversation ou interférence magnétique pendant une mesure). | |
| Er 3 Le résultat de la mesure est anormal. | |
| Er 23 La valeur SYS est inférieure à 57 mmHg. | |
| Er 24 La valeur SYS est supérieure à 255 mmHg. | |
| Er 25 La valeur DIA est inférieure à 25 mmHg. | |
| Er 26 La valeur DIA est supérieure à 195 mmHg. |
* Dépannage
| Anomalie Erreur possible Solution | ||
| Pas de mise en marche possible | La puissance est insuf-fisante | Remplacer les piles ou insérer le câble de charge de type C pour l'alimentation électrique |
| Les pôles plus et moins de la batterie sont insérés dans le mauvais sens | Insérer correctement les piles | |
| Pas d'application de pression | Le bouchon du tuyau d'air n'est pas fermement inséré | Insérer fermement la fiche du tuyau d'air dans la prise |
| Le tuyau d'air est cassé ou fuit | Veuillez contacter le revendeur pour obtenir un nouveau brassard | |
| Mesure impos-sible en raison d'une erreur d'affichage | Le bras a été déplacé Gardez votre bras et votre corps immobiles | |
| Vous parlez pendant la mesure | Restez silencieux pendant la me- sure de la pression artérielle | |
| Fuite d'air au ni-veau du brassard | Le brassard est trop lâche Veuillez serrer le brassard | |
| Le coussin d'air du bras- sard est déchiré | Contactez votre revendeur pour remplacer le brassard par un nouveau | |
Si la pression artérielle ne peut toujours pas être mesurée après avoir tenté de résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur. N'es-sayez PAS de démonter l'appareil vous-même. | ||
13. Nettoyage et désinfection
(1) Nettoyage
L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibé d'une petite quantité de détergent neutre ou d'eau.

N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs et veillez à ce qu'aucune partie du moniteur ne soit immergée dans un liquide.
(2) Désinfection
Désinfectant recommandé
75 % d'alcool de qualité médicale
Marche à suivre :
1) Essuyez délicatement l'appareil avec un chiffon doux et propre humidifié avec une petite quantité du désinfectant ci-dessus et séchez immédiatement avec un chiffon doux, propre et sec.
2) Le boîtier de l'appareil peut également être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibé d'une petite quantité d'alcool médical à 75 % pour la désinfection.

Ne pas désinfecter avec des méthodes telles que la vapeur à haute température ou les rayons ultraviolets. Ces méthodes pourraient endommager l'appareil et réduire sa durée de vie.
Il est recommandé de désinfecter le moniteur avant et après chaque utilisation.
Chaque désinfection doit être effectuée en moins d'une minute. Le nombre de désinfections répétées ne doit pas dépasser 2 fois.
(3) Élimination
Éliminez le moniteur, les autres composants et les accessoires en option conformément aux réglementations locales en vigueur. Une mise au rebut inappropriée peut entraîner une pollution de l'environnement.


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l
Note
- Ne pliez pas ou n'entortillez pas trop le tuyau d'air.
- Ne stockez pas le moniteur ou ses composants :
- si le moniteur ou ses pièces sont mouillés.
- dans des endroits soumis à des températures extrêmes, à l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
- dans des lieux présentant un risque élevé de vibrations ou de chocs.
14. Entretien et maintenance

- Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, veillez à ce que sa surface soit toujours propre et bien rangée.
- Si l'appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si la saleté ne s'enlève pas facilement, essuyez-le avec un chiffon doux imbibé d'eau ou d'un détergent neutre, puis séchez-le avec un chiffon sec.
- L'utilisation de l'appareil ne nécessite aucune maintenance ou entretien.

Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides pénétrer dans l'appareil.
15. Spécifications
| Nom du produit Tensiomètre pour le bras | ||
| Modèle AOJ-30E (PC-BMG 3121) | ||
| Affichage Écran LCD | ||
| Méthode de mesure | Mesure oscillométrique | |
| Partie de la mesure | Bras supérieur | |
| Plage de mesure Valeur de la pression artérielle | SYS: 57 – 255 mmHg (7,6 – 33,4 kPa); DIA: 25 – 195 mmHg (3,33 – 26 kPa); | |
| Fréquence du pouls | ||
| Précision Valeur de | la pression artérielle | ±3 mmHg (±0,4 kPa) | |
| Fréquence du pouls | ±5% | ||
| Batterie faible 4,2 V | ±0,1 V : batterie faible; <4,0 V±0,1 V : l'appareil est éteint | ||
| Arrêt automa-tique | 1 minute sans utilisation | ||
| Source d'alimen-tation | 4xAAA d.c. 6 V ou d.c. 5 V câble type C | ||
| Pièce utilisée Type | BF | ||
| Mode d'utilisation Utilisation continue | |||
| Classification IP IP | 21 | ||
| Poids Environ 220 g (sans les piles) | |||
| Dimensions de l'écran | 118 mm (1) x 98 mm (B) x 62,5 mm (H)(4,65 in. x 3,86 in. x 2,46 in.) | ||
| Taille de l'écran 44,5 mm (1) x 58,5 mm (B) 2,9 in. | |||
| Taille du brassard 22 – 42 cm (8,66 – 16,53 in.) | |||
| Durée de vie 5 ans | |||
| Protection contre les chocs élec-triques | Alimentation électrique interne | ||
| Utilisation Environnement | Conditions de température | 5°C–40°C S'il est | stocké ou utilisé en dehors de la plage de température et d'humidité spécifiée, il ne pourra pas être utilisé correctement. |
| Humidité | 15 % – 95 % RH | ||
| Conditions at-mosphériques | 70kPa–106kPa | ||
| Environnement de transport et de stockage | Évitez les impacts violents, les chocs directs, l'exposition ou la pluie pendant le transport. Le tensiomètre emballé doit être stocké à l'intérieur à une température de -20 °C – 55 °C et à une humidité relative de 10 % – 93 % : 70 kPa – 106 kPa. Sans gaz corrosifs et avec une bonne ventilation. | ||
- Annexe 1 Informations sur la CEM
| Guide et déclaration du fabricant – Émission électromagnétique | ||
| Le tensiomètre brachial est destiné à être utilisé dans l'environnement électroma-gnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre brachial doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||
| Émissions Conformité Environnement électromagnétique-Orientations | ||
| Émissions RFCISPR 11 | Groupe 1 Le tensionmètre n'utilise l'énergieRF que pour ses fonctions internes.Par conséquent, ses émissions de radiofréquences sont très faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. | |
| Émissions RFCISPR 11 | Classe B Le tensionmètre peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux qui sont directement connectés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. | |
| Émissions d'harmoniques IEC61000-3-2 | Non applicable | |
| Fluctuations de tension / émissions de scintillement IEC61000-3-3 | Non applicable | |
| Guide du fabricant et déclaration – Immunité électromagnétique | ||||||||
| Le tensiomètre brachial est destiné à être utilisé dans l'environnement électroma-gnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre brachial doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||||||||
| Test d'immunité Test IEC 60 | 601 Niveau de conformité | |||||||
| Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | Contact ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air | Contact ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air | ||||||
| Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | Contact ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air | Contact ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air | ||||||
| Transitoires / bouffes électriques rapides IEC 61000-4-4 | Non applicable Non applicable | |||||||
| Surtension IEC 61000-4-5 Non | applicable Non applicable | |||||||
| Creux de tension, interruptions brèves et fluctuations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique IEC 61000-4-11 | Non applicable Non applicable | |||||||
| Fréquence du réseau Champ magnétique IEC 61000-4-8 | 30A/m, 50 / 60Hz 30A/m, | 50 / 60Hz | ||||||
| HF câblée IEC 61000-4-6 Non | applicable Non applicable | |||||||
| HF rayonnée IEC 61000-4-3 1 | 0V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AMà 1 kHz | 10V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AMà 1 kHz | ||||||
| NOTE : UT est la tension secteur avant l'application du niveau le plus bas. | ||||||||
| Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique | ||||||||
| Le tensiomètre brachial est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensio-mètre brachial doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||||||||
| Rayonné RF0-4-3 (Spécifications d'essai pour les boîtiers ou l'immunité aux équipements de communication sans fil) | Fréquence d'essai | Bande (MHz) | Service Modulation | Puisance max. (W) | Distance (m) | IEC 60601-1-2 Niveau d'essai (V/m) | Niveau de conformité (V/m) | |
| 385 380– | 390 TETRA | 400 | Modulation d'impulsion 18 Hz | 1,8 0,3 27 | 27 | |||
| 450 430– | 470 | GMRS 460, FRS 460 | ±5 kHz 2 afwijking 1 kHz sinusgolf | 2 0,3 28 | 28 | |||
| 710 | 704–787 | LTE bande 13, 17 | Modulation d'impulsion 217 Hz | 0,2 0,3 9 | 9 | |||
| 745 | ||||||||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800–960 | GSM 800/900 TETRA 800, DEN 820, CDMA 850, LTE bande 5 | Modulation d'impulsion 18 Hz | 2 0,3 28 | 28 | |||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| 1720 | 1700–1990 | GSM 1800; CDMA 1900; DECT; LTE bandes 1, 3, 4, 25; UMTS | Modulation d'impulsion 217 Hz | 2 0,3 28 | 28 | |||
| 1845 | ||||||||
| 1970 | ||||||||
| 2450 | 2400–2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE bande 7 | Modulation d'impulsion 217 Hz | 2 0,3 28 | 28 | |||
| 5240 | 5100–5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulation d'impulsion 217 Hz | 0,2 0,3 9 | 9 | |||
| 5500 | ||||||||
| 5785 | ||||||||
| Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique | ||||
| HF rayonnéesIEC 61000-4-39(Spécifications d'essai pour les boîtiers ou l'immunité aux champs magnétiques proches) | Fréquence d'essai | Modulation IC | 60601-1-2 | Niveau de conformité (A/m) |
| 30 kHz CW | 8 8 | |||
| 134,2 kHz Modulation d'impulsion 2,1 kHz | 65 65 | |||
| 13,56 kHz Modulation d'impulsion 50 kHz | 7,5 7,5 | |||
Note :
- L'adaptateur secteur optionnel doit répondre aux exigences de la norme IEC 60601-1.
- N'utilisez que l'adaptateur secteur exclusif spécifié par les revendeurs agréés. D'autres adaptateurs peuvent varier en termes de tension de sortie et de polarité et présenter un risque pour votre vie et endommager l'appareil.
Si vous avez des questions, veuillez contacter :
Représentant pour l'Europe :
EC REP
Share Info GmbH
Adresse : Heerdter Lohweg 83, 40549 Düsseldorf, ALLEMAGNE
47906 Kempen / Allemagne
Fabricant :

Courriel : info@aojmedical.com
Site web : https://www.aojmedical.com
Téléphone : 86-755-2778 6026
Version du manuel : A0
Version du logiciel : V1.0
Date de mise à jour : 2022-09 AOJ-WI-30E-0007
F














Si la pression artérielle ne peut toujours pas être mesurée après avoir tenté de résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur. N'es-sayez PAS de démonter l'appareil vous-même.