PC-BMG 3121 - Ciśnieniomierz ProfiCare - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PC-BMG 3121 ProfiCare w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PC-BMG 3121 ProfiCare
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PC-BMG 3121 - ProfiCare i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PC-BMG 3121 marki ProfiCare.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PC-BMG 3121 ProfiCare
- Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás •
Instrukcja obsługi ......Strona 136
PL
- Rozpakowywanie i sprawdzanie 136
- Zawartość opakowania i przegląd elementów sterujących .....137
- Środki ostrożności....137
- Skład produktu....139
- Przeznaczenie/instrukcje użytkowania 139
- Przeciwwskazania....139
- Przygotowanie....139
- Ustawienie funkcji....140
- Jak prawidłowo dokonać pomiaru....141
- Przeciwwskazania, środki ostrożności, Ostrzeżenia i natychmiastowe instrukcje....145
- Ogólne pytania i odpowiedzi dotyczące ciśnienia krwi....147
- Nietypowe zjawiska i obsługa ....148
- Czyszczenie i dezynfekcja ....150
- Konserwacja i serwisowanie ....151
- Specyfikacje ....151
- Załącznik 1 Informacje EMC ....153
Dziękujemy za wybranie ciśnieniomierza naramiennego. Urządzenie działa w oparciu o oscylometryczną metodę pomiaru ciśnienia krwi. Oznacza to, że urządzenie wykrywa ruch krwi w tętnicy ramiennej i przekształca go w odczyt cyfrowy.
Urządzenie może być używane w ramach opieki domowej, a pacjent jest wyznaczonym operatorem i można bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji.
1. Rozpakowywanie i sprawdzanie

Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi oraz we wszystkich innych dokumentach znajdujących się w opakowaniu.
Przed rozpoczęciem obsługi należy ostrożnie otworzyć opakowanie i sprawdzić, czy znajdują się w nim wszystkie części zgodnie z poniższą zawartością opakowania oraz czy żadna z części nie została uszkodzona podczas transportu.
2. Zawartość opakowania i przegląd elementów sterujących
| Ilość Opis Ilość | |
| 1 Ciśnieniomierz 1 | |
| 2 Mankiet 22 – 42 cm (8,66 – 16,53 cala) 1 | |
| 3 Instrukcja obsługi 1 |
① Urządzenie
1 Ekran
2 Port USB typu C
3 Przycisk pamięci
4 Przycisk włączania / wyłączania
5 Przycisk wyboru użytkownika (przycisk ustawień)
6 Wylot powietrza
② Ekran
1 Data / godzina
2 Klasyfikacja ciśnienia krwi
3 Wartość tętna
4 Ikona baterii
5 Wskaźnik pomiaru ciśnienia
6 Symbol nieregularnego bicia serca
7 Symbol średniego ciśnienia krwi
8 Symbol bicia serca
9 Wykrywanie bezruchu
10 Numer pamięci
11 Wykrywanie mankietu
12 Symbol pamięci
13 Symbol uwalniania powietrza
14 Symbol wlotu powietrza
15 Symbol użytkownika
3. Środki ostrożności
Znajomość znaków i symboli ostrzegawczych jest niezbędna do bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego urządzenia. Należy zapoznać się z poniższymi znakami i symbolami, które można znaleźć w niniejszej instrukcji obsługi lub na etykiecie:
| Legenda, znaki i znaczenie | |
![]() | Informacje na temat dokumentu ostrzegawczego, patrz załącznik |
![]() | Klasyfikacja sprzętu: Typ BF Zastosowana część |
![]() | Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji |
![]() | Przestrzegać instrukcji obsługi |
![]() | Przechowywać w suchym miejscu |
![]() | Wymagać niskiego napięcia |
![]() | Przechowywać z dala od światła słonecznego |
![]() | Pionowo do góry |
![]() | Urządzenie jest zabezpieczone przed bryzgami wody. Woda pryskająca na obudowę z dowolnego kierunku nie powinna mieć szkodliwych skutków. |
| RoHS | Znak RoHS |
| CE | Znak CE |
![]() | Producent |
![]() | Data produkcji |
![]() | Numer seryjny |
![]() | Numer partii |
![]() | Autoryzowany przedstawiciel UE |
4. Skład produktu
Ten produkt składa się z części głównej i mankietu.
5. Przeznaczenie / instrukcje użytkowania
Ciśnieniomierz ramienny jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz tętna u osób dorosłych za pomocą nieinwazyjnej techniki oscylometrycznej w placówkach medycznych lub w domu.
6. Przeciwwskazania
Nie są znane żadne przeciwwskazania.
7. Przygotowanie
(1) Wkładanie akumulatora
1) Otwórz pokrywę komory baterii, jak pokazano na ilustracji.
2) Włóż 4 baterie AAA do komory baterii, zwracając uwagę na oznaczenia elektrod na bateriach. Zainstaluj baterie zgodnie z ilustracją po prawej stronie poniżej tego zestawu.

Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (ponad 3 miesiące).
(3) Złącze typu C do zasilania (kabel nie znajduje się w zestawie)
Oprócz baterii, zasilanie może być również dostarczane poprzez podłączenie do zewnętrznego zasilacza 5 V DC za pomocą złącza typu C.
8. Ustawienie funkcji
(1) Tryb użytkownika
Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij przycisk „”, aby przejść do interfejsu wyboru grupy użytkowników. Następnie ponownie naciśnij przycisk „”, aby przełączyć i wybrać grupy użytkowników.

text_image
5:20 PM mmHg 5:20 PM 12 mmHg(2) Ustawianie daty i godziny
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk „”, aby wywołać ustawienie daty; rok zacznie migać (2.1). Naciśnij przycisk „aby ustawić rok i naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić wybór. Po ustawieniu roku, ustawienie miesiąca zostanie wywołane automatycznie (2.2). Naciśnij przycisk „”, aby ustawić miesiąc i naciśnij przycisk „, aby potwierdzić wybór. Wykonaj te same czynności, aby ustawić datę (2.3) / godzinę (2.4) / minuty (2.5).
PL

text_image
-20 20- 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5(3) Ustawianie jednostki wyświetlania
Istnieją dwie jednostki wyświetlania ciśnienia krwi: mmHg i kPa. Domyślną jednostką jest mmHg.
Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij przycisk „” przez około 5 sekund, aby przejść do wyboru jednostki. Naciśnij przycisk „”, aby przełączać między mmHg i kPa, a następnie naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić wybór.

flowchart
graph LR
A["Initial Procedure"] --> B["8.0 kPa"]
B --> C["8 mmHg"]
C --> D["Document Icon"]
D <--> B
9. Jak prawidłowo dokonać pomiaru
(1) Przygotowanie przed pomiarem
- Zdejmij ubranie z ramienia.
- Pomiaru należy zawsze dokonywać na tym samym ramieniu (zwykle lewym).
- Zachowaj spokój i ciszę podczas pomiaru.
- Zrelaksuj się tak bardzo, jak to możliwe i nie rozmawiaj podczas pomiaru.
- Mierz ciśnienie krwi mniej więcej o tej samej porze każdego dnia.
- Nie należy mierzyć ciśnienia krwi bezpośrednio po wysiłku fizycznym lub kąpieli. Przed pomiarem należy odpocząć przez 20 do 30 minut.
- Pomiary wykonywane w warunkach wymienionych poniżej mogą mieć wpływ na wyniki:
W ciągu godziny po jedzeniu; po wypiciu wina, kawy lub herbaty; po ćwiczeniach; po rozmowie; w nerwowym lub pobudzonym nastroju; pochylony do przodu; w ruchu; jeśli temperatura w pomieszczeniu drastycznie zmieni się podczas pomiaru; w poruszającym się pojeździe; podczas powtarzanych i ciągłych pomiarów.
(2) Zakładanie mankietu na ramię
1) Podłącz mankiet do monitora, wkładając wtyczkę powietrza do gniazda powietrza.

2) Przełoż dłoń przez pętlę mankietu. Pociągnij mankiet, aż sięgnie lewego ramienia.

- Dolna krawędź mankietu na ramię powinna znajdować się 2 do 3 cm powyżej wewnętrznej strony łokcia. Przewód powietrza znajduje się po wewnętrznej stronie ramienia i jest wyrównany z palcem środkowym.

3) Upewnij się, że przewód powietrza znajduje się po wewnętrznej stronie ramienia i owiń mankiet ciasno, aby nie mógł poruszać się wokół ramienia.
4) Podczas pomiaru na ramieniu przewód powietrza powinien przebiegać wzdłuż boku łokcia i spodu ramienia. Upewnij się, że nie opierasz ramienia na przewodzie powietrza.
Uwaga: Powtarzanie pomiaru powoduje przekrwienie ramienia, co wpływa na wynik pomiaru. Poprawa: Podnieś lewą rękę i zaciśnij ją w pięść kilka razy lub zdejmij mankiet i odpocznij przez co najmniej 2 – 3 minuty przed pomiarem.
(3) Prawidłowa pozycja siedząca
Do pomiaru należy usiąść wygodnie i zrelaksować się w pomieszczeniu o przyjemnej temperaturze. Położ rękę na stole.
- Usiądź na wygodnym krześle i podeprzyj plecy i ramię.
- Stopy należy położyć płasko na podłodze i nie krzyżować nóg.
- Założ mankiet na ramię na wysokości serca, opierając ramię wygodnie na stole.

(4) Wykonywanie pomiaru
Pomiar należy rozpocząć po założeniu mankietu:
Naciśnij przycisk „O”, a mankiet zacznie się napełniać. Nie przejmuj się i nie rozma-wiaj podczas pomiaru.

text_image
18:88 AM PM 88.8 20.8 88 ♥ 188 AVG kPa mmHg 00 mmHg 8:00 AM 100 153 8:00 AM 125 80 90 mmHgUwaga: Jeśli podczas pomiaru poczujesz się niekomfortowo, natychmiast naciśnij przycisk „☐ aby zatrzymać pomiar.
Gdy ciśnienie powietrza osiągnie określoną wartość, wartość na ekranie spada powoli i z pewną prędkością, a symbol bicia serca miga. Po zakończeniu pomiaru na ekranie wyświetlane jest ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe i puls.
Uwaga: W przypadku nieoczekiwanych odczytów należy skontaktować się z lekarzem.
(5) Funkcja pamięci
1) Każdy odczyt jest automatycznie zapisywany w odpowiedniej grupie użytkowników. Urządzenie może przechowywać do 99 serii pomiarów na użytkownika. Po zapelnieniu pamięci stare wartości są zastępowane nowymi.
2) Naciśnij przycisk „” jeden raz, gdy urządzenie jest wyłączone, a urządzenie wyświetli średnią wartość pomiarów ciśnienia krwi z ostatnich 2 lub 3 pomiarów. Ponowne naciśnięcie przycisku „” spowoduje wyświetlenie ostatniej zmierzonej
wartości. Ponowne naciśnięcie przycisku „spowoduje wyświetlenie pozostałych odczytów jeden po drugim.
(6) Kasowanie pamięci
W trybie wyłączenia naciśnij przycisk „”, aby wybrać grupę użytkowników, której odczyty mają zostać usunięte. Naciśnij przycisk „”, aby wyłączyć urządzenie i naciśnij przycisk „” jeden raz, aby aktywować ekran. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „” przez około 3 sekundy, aby usunąć pamięć wybranego użytkownika, a na ekranie pojawi się symbol „NO”.
(7) Wykrywanie „założonego mankietu”
Ikona „ok” jest zawsze wyświetlana na ekranie, gdy mankiet jest prawidłowo założony. Jeśli mankiet jest zbyt luźny, symbol „” będzie zawsze migać w celu przypomnienia. Gdy symbol „” miga, należy nacisnąć przycisk „”, aby zatrzymać pomiar.
(8) Wyświetlacz „Nie ruszaj się”
Symbol „” miga, jeśli poruszysz lub potrząsniesz ramieniem podczas pomiaru, co może spowodować nieprawidłowe wyniki pomiaru. Popraw swoją postawę i dokonaj pomiaru ponownie.
10. Przeciwwskazania, środki ostrożności, Ostrzeżenia i natychmiastowe instrukcje
- Brak konserwacji lub serwisowania podczas użytkowania.
- Konserwacja powinna być przeprowadzana zgodnie z zaleceniami producenta.
- Przenośne urządzenia komunikacyjne RF (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) powinny znajdować się w odległości co najmniej 30 cm od urządzenia i jego części, aby uniknąć zakłóceń pracy monitora.
- Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 5 °C, należy przenieść urządzenie do miejsca, w którym temperatura otoczenia wynosi od 5 °C do 40 °C na co najmniej 1 godzinę; jeśli temperatura otoczenia jest wyższa niż 40 °C, należy przenieść urządzenie do miejsca, w którym temperatura otoczenia wynosi od 5 °C do 40 °C na co najmniej 2 godziny.
- NIE WOLNO używać tego monitora w przypadku niemowląt, małych dzieci lub osób, które nie potrafią samodzielnie wyrazić swojego zdania.
- NIE należy przyjmować leków na podstawie odczytów z urządzenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat ciśnienia krwi należy skonsultować się z lekarzem. Pacjent nie powinien samodzielnie diagnozować ani leczyć się
na podstawie odczytów. Należy postępować zgodnie z instrukcjami lekarza lub pracownika służby zdrowia.
- NIE używaj urządzenia na ramieniu, które jest zranione lub poddawane zabiegom medycznym.
- NIE używaj urządzenia, jeśli jesteś podłączony do kroplówki dożyłnej lub otrzymujesz transfuzję krwi.
- NIE używaj monitora w miejscach, w których znajdują się chirurgiczne urządzenia wykorzystujące fale radiowe (RF), skanery rezonansu magnetycznego (MRI) lub tomografy komputerowe (CT). Może to spowodować nieprawidłową obsługę monitora i / lub niedokładne odczyty.
- Przed użyciem monitora należy skonsultować się z lekarzem w przypadku częstych zaburzeń rytmu serca, takich jak przedwczesne pobudzenia przedsionkowe lub komorowe, migotanie przedsionków, stwardnienie tętnic, słaba perfuzja, cukrzyca, ciaża, stan przedrzucawkowy lub choroby nerek.
- NIGDY nie należy diagnozować ani leczyć się na podstawie odczytów. ZAWSZE należy skonsultować się z lekarzem.
- Aby uniknąć uduszenia, należy trzymać przewód powietrzny i kabel ładujący typu C z dala od niemowląt, małych dzieci i dzieci.
- W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub dyskomfortu należy zaprzestać korzystania z monitora i skontaktować się z lekarzem.
- Przed użyciem monitora należy skonsultować się z lekarzem w przypadku mastektomii.
- Skonsultuj się z lekarzem przed użyciem tego monitora, jeśli masz poważne problemy z przepływem krwi lub zaburzenia krwi, ponieważ napompowanie mankietu może spowodować siniaki.
- NIE WOLNO używać tego urządzenia do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi i tetna.
- NIE WOLNO demontować ani próbować naprawiać urządzenia lub jakiegokolwiek innego elementu. Może to spowodować niedokładne odczyty.
- NIE używaj urządzenia w miejscu, w którym jest ono wilgotne lub w którym istnieje ryzyko zachlapania urządzenia woda. Może to spowodować uszkodzenie monitora.
- NIE używaj monitora w poruszającym się pojeździe, takim jak samochód.
- NIE WOLNO upuszczać monitora ani narażać go na silne wstrząsy lub wibracje.
- NIE używaj monitora w miejscach o wysokiej lub niskiej wilgotności i temperaturze.
- NIE używaj tego urządzenia w pobliżu aktywnego sprzętu chirurgicznego RF lub w pomieszczeniu ekranowanym RF systemu ME do obrazowania rezonansu magnetycznego, gdzie mogą wystąpić silne zakłócenia EM.
- Nie używaj tego urządzenia obok lub na innym sprzęcie, aby uniknąć nieprawidłowego działania. Jeśli takie użycie jest konieczne, wszystkie używane akcesoria muszą zostać sprawdzone pod kątem normalnej obsługi.
- Używanie akcesoriów i przetworników, które nie zostały określone lub dostarczone przez producenta, jest zabronione. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zwiększoną emisję elektromagnetyczną lub zmniejszoną odporność elektromagnetyczną urządzenia.
11. Ogólne pytania i odpowiedzi dotyczące ciśnienia krwi
P1: Dlaczego wartość ciśnienia krwi zmierzona w domu jest niższa niż zmierzona w szpitalu?
- Różnica w ciśnieniu krwi między pomiarami wykonanymi w domu i w szpitalu wynosi około 20 mmHg – 30 mmHg (2,7 kPa – 4,0 kPa). Wynika to z faktu, że ludzie są bardziej zrelaksowani w domu niż w szpitalu.
- Gdy urządzenie jest umieszczone nad sercem, ciśnienie krwi jest zwykle znacznie niższe niż w rzeczywistości. Należy upewnić się, że aparat jest umieszczony dokładnie na poziomie serca.
P2: Dlaczego odczyt ciśnienia krwi w domu jest wyższy niż odczyt w szpitalu?
- Lek przeciwnadciśnieniowy mógł stracić swoje działanie. Należy postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.
- Mankiet może być nieprawidłowo założony. Jeśli mankiet nie zostanie prawidłowo założony, nie zostanie uzyskany odczyt ciśnienia tętniczego, a odczyt ciśnienia krwi może być znacznie wyższy niż w rzeczywistości. Dlatego należy prawidłowo założyć mankiet.
- Mankiet nie jest założony wystarczająco ciasno. Jeśli mankiet jest zbyt luźny, siła nacisku nie może zostać przeniesiona do tętnicy, przez co wartość ciśnienia krwi jest znacznie wyższa niż w rzeczywistości. Dlatego należy ponownie wyregulować mankiet i zacisnąć go mocniej.
- Pacjent nie siedzi prawidłowo podczas pomiaru. Pochylanie się, pochylanie, zginanie i siedzenie ze skrzyżowanymi nogami nie są wskazane podczas pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ zwiększa to ciśnienie w jamie brzusznej lub pozycja ramienia jest poniżej serca. Pomiary należy wykonywać w prawidłowej pozycji.
P3: Kiedy mogę uzyskać lepsze odczyty?
- Pomiary najlepiej wykonywać rano, bezpośrednio po oddaniu moczu lub gdy umysł i ciało są stabilne. Zalecamy wykonywanie pomiarów zawsze o tej samej porze dnia.
12. Nietypowe zjawiska i obsługa
W przypadku nieprawidłowych pomiarów może pojawić się jeden z poniższych symboli. Należy użyć zalecanej metody pomiaru.
| Bład Przyczyna / rozwiązanie |
| Er U Ciśnienie nie może osiągnąć 30 mmHg (4 kPa) w ciągu 12 sekund. |
| Er H Ciśnienie osiąga 295 mmHg, a powietrze jest automatycznie uwalniane po 20 ms. |
| Er 1 Częstotliwość tętna nie jest prawidłowo wykrywana. |
| Er 2 Zbyt duże zakłócenia (ruch, rozmowa lub zakłócenia magnetyczne podczas pomiaru). |
| Er 3 Wynik pomiaru jest nieprawidłowy. |
| Er 23 Wartość SYS jest niższa niż 57 mmHg. |
| Er 24 Wartość SYS jest wyższa niż 255 mmHg. |
| Er 25 Wartość DIA jest niższa niż 25 mmHg. |
| Er 26 Wartość DIA jest wyższa niż 195 mmHg. |
* Rozwiązywanie problemów
| Anomalia Możliwy błąd Rozwiązanie | |
| Brak możliwości włączenia | Zasilanie jest niewystarczające |
| Bieguny plus i minus akumulatora są włożone odwrotnie | |
| Brak zastosowania ciśnienia | Wtyczka przewodu powietrza nie jest dobrze włożona |
| Przewód powietrza jest uszkodzony lub nieszczelny | |
| Pomiar niemożliwy z powodu błędu wyświetlacza | Ramię zostało przesunięte |
| Użytkownik mówi podczas pomiaru | |
| Wyciek powietrza z mankietu | Mankiet jest zbyt luźny Dokręć mankiet |
| Poduszka powietrzna mankietu jest rozerwana | |
Jeśli po powyższych próbach rozwiązania problemu nadal nie można zmierzyć ciśnienia krwi, należy skontaktować się ze sprzedawcą. NIE próbuj samodzielnie demontować urządzenia. | |
13. Czyszczenie i dezynfekcja
(1) Czyszczenie
Urządzenie można czyścić miękką, czystą szmatką zwilżoną niewielką ilością neutralnego detergentu lub wody.

Nie używaj żracych środków czyszczących i upewnij się, że żadna część monitora nie jest zanurzona w płynie.
(2) Dezynfekcja
Zalecany środek dezynfekujący
75 % alkohol medyczny
Kroki:
1) Delikatnie przetrzeć urządzenie miękka, czystą ściereczka zwilżoną niewielką ilością powyższego środka dezynfekującego i natychmiast osuszyć miękka, czystą, suchą ściereczka.
2) Obudowę urządzenia można również czyścić miękką, czystą ściereczką zwilżoną niewielką ilością 75 % alkoholu medycznego w celu dezynfekcji.

Nie należy dezynfekować za pomocą metod takich jak para wodna o wysokiej temperaturze lub promieniowanie ultrafioletowe. Mogą one uszkodzić urządzenie i skrócić jego żywotność.
Zaleca się dezynfekcję monitora przed i po każdym użyciu. Każda dezynfekcja musi zostać przeprowadzona w ciągu 1 minuty. Liczba powtarzanych dezynfekcji nie powinna przekraczać 2 razy.
(3) Usuwanie
Monitor, inne podzespoły i akcesoria opcjonalne należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Niewłaściwa utylizacja może spowodować zanieczyszczenie środowiska.
Uwagi
- Nie należy nadmiernie zginać ani załamywać przewodu powietrza.
- Nie należy przechowywać monitora ani jego części:
- jeśli monitor lub jego części są mokre.
- w miejscach narażonych na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoci, bezpośredniego światła słonecznego, pyłu lub gazów powodujących korozję.
- w miejscach o wysokim ryzyku wibracji lub wstrząsów.
14. Konserwacja i serwisowanie

- Aby przedłużyć żywotność urządzenia, należy zawsze utrzymywać jego powierzchnię w czystości.
- Jeśli urządzenie jest zabrudzone, przetrzyj je suchą, miękką szmatką. Jeśli zabrudzenia nie dają się łatwo usunąć, należy przetrzeć je miękką ściereczką nasączoną wodą lub neutralnym detergentem, a następnie osuszyć suchą ściereczką.
- Do obsługi urządzenia nie jest wymagana konserwacja ani serwisowanie.

Nie wolno dopuścić do przedostania się wody lub innych płynów do wnętrza urządzenia.
15. Specyfikacje
| Nazwa produktu Ciśnieniomierz naramienny | |||
| Model AOJ-30E (PC-BMG 3121) | |||
| Wyświetlacz Ekran | LCD | ||
| Metoda pomiaru Pomiar oscylometryczny | |||
| Część pomia-rowa | Ramię | ||
| Zakres pomia-rowy | Wartość ciśnie-nia krwi | SYS: 57 – 255 mmHg (7,6 – 33,4 kPa); DIA: 25 – 195 mmHg (3,33 – 26 kPa); | |
| Tętno 40–199bpm | |||
| Dokładność Wartość ciśnie-nia krwi | ±3 mmHg (±0,4 kPa) | ||
| Niski poziom naładowania baterii | 4,2 V±0,1 V: słaba bateria; <4,0 V±0,1 V: urządzenie jest wyłączone | ||
| Automatyczne wyłączanie | 1 minuta bez obsługi | ||
| Źródło zasilania 4x | AAA d.c. 6 V lub d.c. 5 V kabel typu C | ||
| Używana część Type BF | |||
| Tryb obsługi Ciągła | obsługa | ||
| Klasyfikacja IP IP21 | |||
| Waga Około 220 g | (bez baterii) | ||
| Wymiary 118 mm (1) x 98 mm (szer.) x 62,5 mm (wys.)(4,65 cala x 3,86 cala x 2,46 cala) | |||
| Rozmiar ekranu 44,5 mm (1) x 58,5 mm (szer.) 2,9 cala | |||
| Rozmiar man-kietu | 22 – 42 cm (8,66 – 16,53 cala) | ||
| Żywotność 5 lat | |||
| Ochrona przed porażeniem prądem | Zasilanie wewnętrzne | ||
| Obsługa Środowisko | Stan temperatury | 5°C–40°CJeśli urzadzenie jestprzechowywane lub uży-wane poza określonymzakresem temperaturyi wilgotności, nie możebyć prawidłowo używane. | |
| Wilgotność 15 % | – 95 % RH | ||
| Warunki atmosferyczne | 70kPa–106kPa | ||
| Środowisko transportu i prze-chowywania | Podczas transportu należy unikać silnych uderzeń, bezpośrednich wstrząsów, ekspozycji lub deszczu. Zapakowany ciśnieniomierz należy przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych w temperaturze -20 °C – 55 °C i wilgotności względnej 10 % – 93 %: 70 kPa – 106 kPa. Bez gazów korozyj-nych i z dobrą wentylacją. | ||
- Załącznik 1 Informacje EMC
| Wytyczne i deklaracja producenta – Emisja elektromagnetyczna | ||
| Ciśnieniomierz naramienny jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik ciśnieniomierza naramiennego powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku. | ||
| Emisje Zgodność Środowisko elektromagne-tyczne-wskazówki | ||
| Emisje radiowe CISPR 11 | Grupa 1 Ciśnieniomierz wykorzystuje energię radiową wyłącznie do swoich we-wnętrznych funkcji. W związku z tym emisja fal radiowych jest bardzo niska i jest mało prawdopodobne, aby powo-dowała zakłócenia działania pobliskich urządzeń elektronicznych. | |
| Emisje radiowe CISPR 11 | Klasa B Ciśnieniomierz nadaje się do użytku we wszystkich obiektach, w tym w obiektach mieszkalnych i obiektach bezpośrednio podłączonych do publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej budynki wykorzystywane do celów mieszkalnych. | |
| Emisje harmoniciczne IEC 61000-3-2 | Nie dotyczy | |
| Wahania napię-cia / emisje migota-nia IEC 61000-3-3 | Nie dotyczy | |
PL
| Przewodnik i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna | ||||||||
| Ciśnieniomierz naramienny jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik ciśnieniomierza naramiennego powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku. | ||||||||
| Test odporności Test IEC 60 | 601 Poziom zgodności | |||||||
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 | Styk ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrze | Styk ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrze | ||||||
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 | Styk ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrze | Styk ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrze | ||||||
| Szybkie elektryczne stany przejściowe / wybuchy IEC 61000-4-4 | Nie dotyczy Nie dotyczy | |||||||
| Przepięcia IEC 61000-4-5 Nie | dotyczy Nie dotyczy | |||||||
| Spadki napięcia, krótkie przerwy i wahania napięcia na liniach wejściowych zasi-lania IEC 61000-4-11 | Nie dotyczy Nie dotyczy | |||||||
| Częstotliwość sieci Pole ma-gnetyczne IEC 61000-4-8 | 30A/m, 50 / 60Hz 30A/m | 50 / 60Hz | ||||||
| Przewodowe HF IEC 61000-4-6 | Nie dotyczy Nie dotyczy | |||||||
| Promieniowanie HF IEC 61000-4-3 | 10V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AM przy1 kHz | 10V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AM przy 1 kHz | ||||||
| UWAGA: UT to napięcie sieciowe AC przed zastosowaniem najniższego poziomu. | ||||||||
| Wytyczne i deklaracja producenta – Odporność elektromagnetyczna | ||||||||
| Ciśnieniomierz naramienny jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik ciśnie-niomierza naramiennego powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku. | ||||||||
| Promieniowanie RF0-4-3(Specyfikacje testowe dla obudów lub odporności na urządzenia łączności bez-przewodowej) | Częstotliwość testowa | Pasmo (MHz) | Ustuga Modulacja | Maks. Moc (W) | Odległość (m) | IEC 60601-1-2 Poziom testowy (V/m) | Poziom zgod-ności (V/m) | |
| 385 380–390 | TETRA 400 | Modulacja impulsowa 18 Hz | 1,8 0,3 | 27 | 27 | |||
| 450 430–470 | GMRS 460, FRS 460 | ±5 kHz 2 odchylenia 1 kHz fala sinusoidalna | 2 0,3 | 28 | 28 | |||
| 710 | 704–787 | LTE pasmo 13, 17 | Modulacja impulsowa 217 Hz | 0,2 0,3 | 9 | 9 | ||
| 745 | ||||||||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800–960 | GSM 800/900 TETRA 800, DEN 820, CDMA 850, LTE pasmo 5 | Modulacja impulsowa 18 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| 1720 | 1700–1990 | GSM 1800; CDMA 1900; DECT; LTE pasmo 1, 3, 4, 25; UMTS | Modulacja impulsowa 217 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 1845 | ||||||||
| 1970 | ||||||||
| 2450 | 2400–2570 | Blue-tooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 | Modulacja impulsowa 217 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 5240 | 5100–5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulacja impulsowa 217 Hz | 0,2 0,3 | 9 | 9 | ||
| 5500 | ||||||||
| 5785 | ||||||||
| Wytyczne i deklaracja producenta – Odporność elektromagnetyczna | ||||
| Promienio-wanie HFIEC61000-4-39 (Specyfi-kacje testów obudów lub odporności na bliskie pola magnetyczne) | Częstotliwość testowa | Modulacja IC | 60601-1-2 | Poziom zgod-ności (A/m) |
| 30 kHz CW | 8 8 | |||
| 134,2 kHz Modulacja impulsowa2,1 kHz | 65 65 | |||
| 13,56 kHz Modulacja impulsowa50 kHz | 7,5 7,5 | |||
UWAGA:
- Opcjonalny zasilacz sieciowy powinien spełniać wymagania normy IEC 60601-1.
- Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego określonego przez autoryzowanego sprzedawcę. Inne zasilacze sieciowe mogą różnić się napięciem wyjściowym i polaryzacją, stwarzając zagrożenie dla życia i uszkodzenia urządzenia.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt:
Przedstawiciel na Europę:
47906 Kempen / Niemcy
Producent:

Wersja instrukcji: A0
Wersja oprogramowania: V1.0
Data aktualizacji: 2022-09 AOJ-WI-30E-0007
PL














Jeśli po powyższych próbach rozwiązania problemu nadal nie można zmierzyć ciśnienia krwi, należy skontaktować się ze sprzedawcą. NIE próbuj samodzielnie demontować urządzenia.