PC-BMG 3121 - Misuratore di pressione ProfiCare - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PC-BMG 3121 ProfiCare in formato PDF.
Domande degli utenti su PC-BMG 3121 ProfiCare
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PC-BMG 3121 - ProfiCare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PC-BMG 3121 del marchio ProfiCare.
MANUALE UTENTE PC-BMG 3121 ProfiCare
Istruzioni per l'uso....Pagina 114
|
Indice dei contenuti
- Disimballaggio e controllo .... 114
- Contenuto della confezione e panoramica dei comandi....115
- Precauzioni di sicurezza....115
- Composizione del prodotto 117
- Uso previsto/istruzioni per l'uso 117
- Controindicazioni....117
- Preparazione ....117
- Impostazione delle funzioni....118
- Come misurare correttamente ....119
- Controindicazioni e precauzioni, Avvertenze e istruzioni immediate....123
- Domande e risposte generali sulla pressione arteriosa....125
- Fenomeni anomali e manipolazione ....126
- Pulizia e disinfezione....128
- Manutenzione e assistenza....129
- Specifiche 129
- Allegato 1 Informazioni sulla CEM....131
Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro da braccio. L'apparecchio funziona con il metodo oscillometrico di misurazione della pressione sanguigna. Ciò significa che l'apparecchio rileva il movimento del sangue nell'arteria brachiale e lo converte in una lettura digitale.
L'apparecchio può essere utilizzato per la manutenzione domestica, il paziente è un operatore designato e tutte le funzioni possono essere utilizzate in modo sicuro.
1. Disimballaggio e controllo

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere tutte le informazioni contenute nelle istruzioni per l'uso e tutti gli altri documenti contenuti nella confezione.
Prima della messa in funzione, aprire con attenzione l'imballaggio e verificare che tutti i componenti siano presenti secondo il contenuto della confezione e che non siano stati danneggiati durante il trasporto.
2. Contenuto della confezione e panoramica dei comandi
| Numero Descrizione Quantità | |
| 1 Monitor della pressione sanguigna 1 | |
| 2 Bracciale 22 – 42 cm (8,66 – 16,53 pollici) 1 | |
| 3 Istruzioni per l’uso 1 |
① Apparecchio
1 Schermo
2 Porta USB C
3 Tasto di memoria
4 Tasto On / Off
5 Tasto di selezione utente (tasto di impostazione)
6 Uscita dell'aria
② Schermo
1 Data / Ora
2 Classificazione della pressione sanguigna
3 Valore della frequenza del polso
4 Icona della batteria
5 Indicatore di misurazione della pressione
6 Simbolo del battito cardiaco irregolare
7 Simbolo della pressione arteriosa media
8 Simbolo del battito cardiaco
9 Rilevamento dell'immobilità
10 Numero di memoria
11 Rilevamento del bracciale
12 Simbolo della memoria
13 Simbolo di rilascio dell'aria
14 Simbolo dell'ingresso dell'aria
15 Simbolo dell'utente
3. Precauzioni di sicurezza
La conoscenza dei segnali e dei simboli di avvertimento è essenziale per un uso sicuro e corretto di questo apparecchio. Fare riferimento ai seguenti segni e simboli che si possono trovare in questo manuale di istruzioni o sull'etichetta:
| Leggenda, segni e significato | |
![]() | Informazioni sul documento di avvertimento, vedi appendice |
![]() | Classificazione dell'apparecchiatura: Tipo BF Parte applicata |
![]() | Osservare le norme locali per lo smaltimento |
![]() | Osservare le istruzioni per l'uso |
![]() | Mantenere asciutto |
![]() | Richiedere bassa tensione |
![]() | Tenere lontano dalla luce del sole |
![]() | In verticale verso l'alto |
![]() | L'apparecchio è protetto dagli spruzzi d'acqua. Gli spruzzi d'acqua contro l'involucro da qualsiasi direzione non dovrebbero avere effetti dannosi. |
| RoHS | Marchio RoHS |
| CE | Marchio CE |
![]() | Produttore |
![]() | Data di produzione |
![]() | Numero di serie |
![]() | Numero di lotto |
![]() | Rappresentante autorizzato UE |
4. Composizione del prodotto
Questo prodotto è composto dalla parte principale e dal bracciale.
5. Uso previsto / istruzioni per l'uso
Il misuratore di pressione brachiale è destinato alla misurazione della pressione sistolica e diastolica e della frequenza del polso in soggetti adulti mediante tecnica oscillometrica non invasiva in strutture mediche o a domicilio.
6. Controindicazioni
Non sono note controindicazioni.
7. Preparazione
(1) Inserimento della batteria
1) Aprire il coperchio del vano batteria come mostrato nell'illustrazione.
2) Inserire 4 batterie AAA nel vano batterie, facendo attenzione ai segni degli eletrodi sulle batterie. Installare le batterie come indicato nell'illustrazione a destra sotto questo set.

(2) Sostituzione delle batterie

Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato (più di 3 mesi).
(3) Connettore Type-C per l'alimentazione (il cavo non è incluso nel contenuto della confezione)
Oltre alle batterie, l'alimentazione può essere fornita anche collegandosi a un alimentatore esterno da 5 V CC tramite un connettore di tipo C.
8. Impostazione delle funzioni
(1) Modalità utente
A unità spenta, premere il tasto “💡” per accedere all'interfaccia di selezione dei gruppi di utenti. Premere nuovamente il tasto “💡” per passare e selezionare i gruppi di utenti.

text_image
5:20 PM mmHg 5:20 PM mmHg(2) Impostazione della data e dell'ora
Quando l'unità è spenta, premere il tasto “☐” per circa 3 secondi per richiamare l'impostazione della data; l'anno lampeggia (2.1). Premere il tasto “☐” per impostare l'anno e premere il tasto “☐” per confermare la selezione. Una volta impostato l'anno, l'impostazione del mese viene richiamata automaticamente (2.2). Premere il tasto “☐” per impostare il mese e premere il tasto “☐” per confermare la selezione. Seguire la stessa procedura per impostare la data (2.3) / l'ora (2.4) / i minuti (2.5).

text_image
-20 20- 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5(3) Impostazione dell'unità di visualizzazione
Esistono due unità di misura per la visualizzazione della pressione arteriosa: mmHg e kPa. L'unità predefinita è mmHg.
Con l'apparecchio spento, premere il tasto "☐" per circa 5 secondi per accedere alla selezione dell'unità. Premere il tasto "☐" per passare da mmHg a kPa, quindi premere il tasto "☐" per confermare la selezione.

9. Come misurare correttamente
(1) Preparazione prima della misurazione
- Togliersi i vestiti dal braccio.
- Misurare sempre sullo stesso braccio (di solito il braccio sinistro).
- Rimanere calmi e tranquilli durante la misurazione.
- Rilassatevi il più possibile e non parlate durante la misurazione.
- Misurare la pressione arteriosa più o meno alla stessa ora ogni giorno.
- Non misurate la pressione arteriosa subito dopo uno sforzo fisico o un bagno. Riposare per 20 – 30 minuti prima di effettuare la misurazione.
- Le misurazioni effettuate nelle condizioni elencate di seguito possono influenzare i risultati:
Entro un'ora dal pasto; dopo aver bevuto vino, caffè o tè; dopo aver fatto esercizio fisico; dopo aver parlato; in uno stato d'animo nervoso o agitato; piegati in avanti; in movimento; se la temperatura ambiente cambia drasticamente durante la misurazione; in un veicolo in movimento; durante misurazioni ripetute e continue.
(2) Indossare il bracciale
1) Collegare il bracciale al monitor inserendo saldamente la spina dell'aria nell'apposita presa.

2) Far passare la mano attraverso l'anello del bracciale. Tirare il bracciale fino a raggiungere la parte superiore del braccio sinistro.

- Il bordo inferiore del bracciale deve trovarsi a 2 – 3 cm sopra l'interno del gomito. Il tubo dell'aria si trova all'interno del braccio ed è allineato con il dito medio.

3) Assicurarsi che il tubo dell'aria si trovi all'interno del braccio e avvolgere saldamente il bracciale in modo che non possa muoversi intorno al braccio.
4) Quando si effettua una misurazione sul braccio, il tubo dell'aria deve correre lungo il lato del gomito e la parte inferiore del braccio. Assicurarsi di non appoggiare il braccio sul tubo dell'aria.
Nota: Le misurazioni ripetute causano una congestione del sangue nel braccio che influisce sul risultato della misurazione. Migliorare: Sollevare la mano sinistra e stringerla a pugno più volte o togliere il bracciale e riposare per almeno 2 – 3 minuti prima della misurazione.
(3) Sedersi correttamente
Per la misurazione è necessario sedersi in modo rilassato e comodo in una stanza con una tempera- tura piacevole. Appoggiare il braccio sul tavolo.
- Sedersi su una sedia comoda e sostenere la schiena e il braccio.
- Appoggiare i piedi sul pavimento e non incrociare le gambe.
- Posizionare il bracciale sul braccio all'altezza del cuore, con il braccio comodamente appoggiato sul tavolo.

(4) Esecuzione della misurazione
Avviare la misurazione dopo aver indossato il bracciale:
Premere il tasto “☐” e il bracciale inizierà a gonfiarsi. Non preoccupatevi e non parlate durante la misurazione.

text_image
18:88 AM PM 8:00 30:00 88 AVG kPa mmHg 00 mmHg 8:00 AM 100 153 8:03 AM 125 80 90 mmHgNota: Se ci si sente a disagio durante la misurazione, premere immediatamente il tasto "Oper interromperla.
Quando la pressione dell'aria si è riempita fino a un certo valore, il valore sullo schermo scende lentamente e con una certa velocità e il simbolo del battito cardiaco lampeggia. Al termine della misurazione, sullo schermo vengono visualizzati la pressione sistolica, la pressione diastolica e il polso.
Nota: Se si verificano letture inaspettate, contattare il medico.
(5) Funzione di memoria
1) Ogni lettura viene automaticamente memorizzata nel gruppo di utenti corrispondente. L'apparecchio può memorizzare fino a 99 serie di misure per utente. Non appena la memoria è piena, i vecchi valori vengono sostituiti da quelli nuovi.
2) Premendo una volta il tasto “☐” quando l’apparecchio è spento, l’apparecchio mostra il valore medio delle misurazioni della pressione arteriosa delle ultime 2 o 3 volte. Premendo nuovamente il tasto “☐” viene visualizzato l’ultimo valore
misurato. Premendo di nuovo il tasto “vengono visualizzate le altre letture, una dopo l'altra.
(6) Cancellare la memoria
In modalità off, premere il tasto “” per selezionare il gruppo di utenti di cui si desidera cancellare le letture. Premere il tasto “” per spegnere l’apparecchio e premere una volta il tasto “” per attivare lo schermo. Tenere quindi premuto il tasto “” per circa 3 secondi per cancellare le memorie dell’utente selezionato e sullo schermo appare il simbolo “NO”.
(7) Rilevamento del "bracciale indossato"
L'icona “OK”) viene sempre visualizzata sullo schermo quando il bracciale è applicato correttamente. Se il bracciale è troppo allentato, il simbolo “” lampeggia sempre per ricordarlo. Quando il simbolo “” lampeggia, premere il tasto “” per interrompere la misurazione.
(8) Visualizzazione di “Rimanere fermi”
Il simbolo “☐” lampeggia se si muove o si scuote il braccio durante la misurazione, il che potrebbe causare risultati errati. Correggere la postura e ripetere la misurazione.
10. Controindicazioni e precauzioni, Avvertenze e istruzioni immediate
- Nessuna manutenzione o assistenza durante l'uso.
- La manutenzione deve essere eseguita come raccomandato dal produttore.
- I dispositivi portatili di comunicazione a radiofrequenza (comprese le periferiche come i cavi dell'antenna e le antenne esterne) devono trovarsi ad almeno 30 cm di distanza dall'apparecchio e dalle sue parti per evitare interferenze con il monitor.
- Se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C, spostare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambiente sia compresa tra 5 °C e 40 °C per almeno 1 ora; se la temperatura ambiente è superiore a 40 °C, spostare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambiente sia compresa tra 5 °C e 40 °C per almeno 2 ore.
- NON utilizzare questo monitor per neonati, bambini, ragazzi o persone che non sono in grado di esprimersi autonomamente.
-
NON assumere farmaci in base alle letture dell'apparecchio. Consultare il medico per informazioni specifiche sulla pressione arteriosa. Il paziente non deve autodiagnosticarsi o automedicarsi in base ai valori rilevati. Seguire le istruzioni del medico o dell'operatore sanitario.
-
NON utilizzare l'apparecchio su un braccio ferito o sottoposto a trattamento medico.
• NON utilizzare l'apparecchio in caso di flebo o trasfusione di sangue. - NON utilizzare il monitor in aree in cui sono presenti apparecchiature chirurgiche a radiofrequenza (RF), scanner a risonanza magnetica (MRI) o scanner per tomografia computerizzata (CT). Il monitor potrebbe funzionare in modo errato e/o fornire letture imprecise.
- Consultare il medico prima di utilizzare questo monitor in caso di aritmie frequenti, come battiti atriali o ventricolari prematuri o fibrillazione atriale, sclerosi arteriosa, scarsa perfusione, diabete, gravidanza, pre-eclampsia o malattie renali.
- Non fare MAI diagnosi o trattamenti sulla base delle letture. Consultare SEMPRE il proprio medico.
- Per evitare lo strangolamento, tenere il tubo dell'aria e il cavo di ricarica Type-C lontano da neonati, bambini e bambini.
- Interrompere l'uso del monitor e contattare il medico in caso di irritazione o fastidio alla pelle.
- Consultare il medico prima di utilizzare il monitor in caso di mastectomia.
- Consultare il medico prima di utilizzare questo monitor in caso di gravi problemi di circolazione sanguigna o di disturbi ematici, poiché il gonfiaggio del bracciale può causare ematomi.
- NON utilizzare questo apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della pressione arteriosa e della frequenza del polso.
- NON smontare o tentare di riparare l'apparecchio o qualsiasi altro componente. Ciò potrebbe causare letture imprecise.
- NON utilizzare l'apparecchio in un luogo umido o con il rischio di schizzi d'acqua. Ciò potrebbe danneggiare il monitor.
- NON utilizzare il monitor in un veicolo in movimento, ad esempio un'automobile.
• NON far cadere il monitor e non sottoporlo a forti urti o vibrazioni. - NON utilizzare il monitor in luoghi con umidità e temperature elevate o basse.
- NON utilizzare l'apparecchio in prossimità di apparecchiature chirurgiche a radio-frequenza attiva o in una stanza schermata da radiofrequenze di un sistema ME per la risonanza magnetica, dove potrebbero verificarsi forti interferenze EM.
- Per evitare malfunzionamenti, non utilizzare l'apparecchio accanto o sopra altre apparecchiature. Se tale utilizzo è necessario, tutti gli accessori coinvolti devono essere controllati per verificarne il normale utilizzo.
- È vietato l'uso di accessori e trasduttori non specificati o forniti dal produttore. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un aumento delle emissioni
elettromagnetiche o una riduzione dell'immunità elettromagnetica dell'apparecchio.
11. Domande e risposte generali sulla pressione arteriosa
D1: Perché il valore della pressione arteriosa misurato a casa è inferiore a quello misurato in ospedale?
- La differenza di pressione arteriosa tra le misurazioni effettuate a casa e in ospedale è di circa 20 mmHg – 30 mmHg (2,7 kPa – 4,0 kPa). Questo perché le persone sono più rilassate a casa che in ospedale.
- Quando l'apparecchio viene posizionato sul cuore, la pressione sanguigna tende a essere molto più bassa di quella reale. Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato esattamente all'altezza del cuore.
D2: Perché il valore della pressione arteriosa a casa è più alto di quello rilevato in ospedale?
- Il farmaco antipertensivo potrebbe aver perso il suo effetto. Seguire le istruzioni del medico.
- Il bracciale potrebbe non essere applicato correttamente. Se il bracciale non è applicato correttamente, non si otterrà una lettura della pressione arteriosa e il valore della pressione arteriosa potrebbe essere molto più alto del dovuto. Pertanto, indossare il bracciale correttamente.
- Il bracciale non è applicato in modo sufficientemente stretto. Se il bracciale è troppo allentato, la forza di pressione non può essere trasmessa all'arteria, per cui il valore della pressione arteriosa è molto più alto del dovuto. Regolare quindi il bracciale e stringerlo più saldamente.
- Il paziente non è seduto correttamente durante la misurazione. Durante la misurazione della pressione arteriosa non è consigliabile chinarsi, inclinarsi, piegarsi o sedersi a gambe incrociate, poiché ciò aumenta la pressione nella cavità addominale o la posizione del braccio è al di sotto del cuore. Si prega di effettuare le misurazioni in una postura corretta.
D3: Quando posso ottenere letture migliori?
- È preferibile effettuare le misurazioni al mattino subito dopo la minzione o quando la mente e il corpo sono stabili. Si consiglia di effettuare le misurazioni sempre alla stessa ora del giorno.
12. Fenomeni anomali e manipolazione
In caso di misurazioni anomale può comparire uno dei seguenti simboli. Utilizzare il metodo di misurazione consigliato.
| Errore Causa/Soluzione | |
| Er U La pressione non raggiunge i 30 mmHg (4 kPa) in 12 secondi. | |
| Er H Il gonfiaggio raggiunge i 295 mmHg e l'aria viene rilasciata automaticamente dopo 20 ms. | |
| Er 1 La frequenza del polso non viene rilevata correttamente. | |
| Er 2 | Troppe interferenze (movimento, conversazione o interferenze magnetiche durante la misurazione). |
| Er 3 Il risultato della misurazione è anomalo. | |
| Er 23 Il valore SYS è inferiore a 57 mmHg. | |
| Er 24 Il valore SYS è superiore a 255 mmHg. | |
| Er 25 Il valore DIA è inferiore a 25 mmHg. | |
| Er 26 Il valore DIA è superiore a 195 mmHg. | |
* Risoluzione dei problemi
| Anomalia Possibile | errore Soluzione | |
| Non è possibile l'accensione | L'alimentazione è insuf-ficiente | Sostituire le batterie o inserire il cavo di ricarica Type-C per l'alimentazione |
| I poli positivo e negativo della batteria sono inseriti in modo errato | Inserire correttamente le batterie | |
| Nessuna applicazione di pressione | La spina del tubo dell'aria non è inserita saldamente | Inserire saldamente la spina del tubo dell'aria nella presa di corrente |
| Il tubo dell'aria è rotto o perde | Contattare il rivenditore per otte-nere un nuovo bracciale | |
| La misurazione non è possibile a causa di un errore del display | Il braccio è stato spostato T | Tenere il braccio e il corpo fermi |
| Si parla durante la misu-razione | Mantenere il silenzio durante la misurazione della pressione sanguigna | |
| Perdita d'aria sul bracciale | Il bracciale è troppo largo Stringere il bracciale | |
| L'airbag del bracciale è strappato | Contattare il rivenditore per sosti-tuire il bracciale con uno nuovo | |
Se non è ancora possibile misurare la pressione sanguigna dopo i tentativi di risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. NON tentare di smontare l'apparecchio da soli. | ||
13. Pulizia e disinfezione
(1) Pulizia
L'apparecchio può essere pulito con un panno morbido e pulito inumidito con una piccola quantità di detergente neutro o acqua.

Non utilizzare detergenti corrosivi e assicurarsi che nessuna parte del monitor sia immersa in un liquido.
(2) Disinfezione
Disinfettante consigliato
75 % di alcol per uso medico
Passaggi:
1) Pulire delicatamente l'apparecchio con un panno morbido e pulito inumidito con una piccola quantità del disinfettante sopra indicato e asciugare immediatamente con un panno morbido, pulito e asciutto.
2) L'involucro dell'apparecchio può essere pulito anche con un panno morbido e pulito inumidito con una piccola quantità di alcol medico al 75 % per la disinfezione.

Non disinfettare con metodi quali vapore ad alta temperatura o radiazioni ultraviolette. Questi metodi potrebbero danneggiare l'apparecchio e ridurne la durata.
Si raccomanda di disinfettare il monitor prima e dopo ogni utilizzo. Ogni disinfezione deve essere completata entro 1 minuto. Il numero di disinfezioni ripetute non deve superare le 2 volte.
(3) Smaltimento
Smaltire il monitor, gli altri componenti e gli accessori opzionali in conformità alle normative locali vigenti. Lo smaltimento improprio può causare inquinamento ambientale.
Note
- Non piegare o attorcigliare eccessivamente il tubo dell'aria.
• Non conservare il monitor o i suoi componenti: - se il monitor o i suoi componenti sono bagnati.
- in luoghi con temperature estreme, umidità, luce solare diretta, polvere o gas corrosivi.
- in luoghi ad alto rischio di vibrazioni o urti.
14. Manutenzione e assistenza

- Mantenere sempre pulita e ordinata la superficie dell'apparecchio per prolungarne la durata.
- Se l'apparecchio è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Se lo sporco non si rimuove facilmente, pulirlo con un panno morbido imbevuto di acqua o di un detergente neutro e asciugarlo con un panno asciutto.
- Per il funzionamento dell'apparecchio non sono necessari interventi di manutenzione o assistenza.

Non lasciare che l'acqua o altri liquidi penetrino nell'apparecchio.
15. Specifiche
| Nome del prodotto | Monitor della pressione sanguigna da braccio | ||
| Modello AOJ-30E | (PC-BMG 3121) | ||
| Display Schermo LCD | |||
| Metodo di misurazione | Misura oscillometrica | ||
| Parte di misura Braccio superiore | |||
| Campo di misura Valore | Valore della pres-sione sanguigna | SYS: 57 – 255 mmHg (7,6 – 33,4 kPa);DIA: 25 – 195 mmHg (3,33 – 26 kPa); | |
| Frequenza del polso 40–199bpm | |||
| Precisione Valore della pres-sione sanguigna | ±3 mmHg (±0,4 kPa) | ||
| Batteria scarica 4,2 | V±0,1 V: batteria debole; <4,0 V±0,1 V: apparecchio spento | ||
| Spegnimento automatico | 1 minuto senza utilizzo | ||
| Fonte di alimentazione | 4xAAA d.c. 6 V o d.c. 5 V cavo tipo C | ||
| Parte utilizzata Tipo BF | |||
| Modalità di utilizzo | Utilizzo continuo | ||
| Classificazione IP IP21 | |||
| Peso Circa 220 g (senza batterie) | |||
| Dimensioni 118 mm (1) x 98 mm (B) x 62,5 mm (H)(4,65 pollici x 3,86 pollici x 2,46 pollici) | |||
| Dimensioni dello schermo | 44,5 mm (1) x 58,5 mm (B) 2,9 pollici | ||
| Dimensioni del bracciale | 22 – 42 cm (8,66 – 16,53 pollici) | ||
| Durata di vita 5 anni | |||
| Protezione contro le scosse elettriche | Alimentazione interna | ||
| Utilizzo Ambiente | Condizione di temperatura | 5°C–40°CSe viene | conservato o utilizzato al di fuori dell'intervallo di temperatura e umidità specificato, non può essere utilizzato correttamente. |
| Umidità 15 % – 95 % | RH | ||
| Condizioni atmo-sferiche | 70kPa–106kPa | ||
| Ambiente di trasporto e stoc-caggio | Evitare forti impatti, urti diretti, esposizione o pioggia durante il trasporto. Il misuratore di pressione confezionato deve essere conservato in ambienti chiusi a una temperatura di -20 °C – 55 °C e a un'umidità relativa del 10 % – 93 %: 70 kPa – 106 kPa. Senza gas corrosivi e con una buona venti-lazione. | ||
- Allegato 1 Informazioni sulla CEM
| Guida e dichiarazione del produttore – Emissione elettromagnetica | ||
| Il misuratore di pressione brachiale è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del misuratore di pressione brachiale deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||
| Emissioni Conformità | Ambiente elettromagnetico-Guida | |
| Emissioni RF CISPR 11 | Gruppo 1 Il misuratore | di pressione utilizzal’energia RF solo per le sue funzioni interne. Pertanto, le sue emissioni RF sono molto basse ed è improba-bile che causino interferenze con le apparecchiature elettroniche vicine. |
| Emissioni RF CISPR 11 | Classe B Il misuratore | di pressione è adattoall’uso in tutte le strutture, comprese quelle domestiche e quelle diretta-mente collegate alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici utilizzati per scopi domestici. |
| Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 | Non applicabile | |
| Fluttuazioni di ten-sione / emissioni di sfar-fallio IEC 61000-3-3 | Non applicabile | |
| Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica | ||||||||
| Il misuratore di pressione brachiale è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del misuratore di pressione brachiale deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||||||||
| Test di immunità Test IEC 60601 Livello di conformità | ||||||||
| Scariche elettrostatiche (ESD) IEC 61000-4-2 | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aria | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aria | ||||||
| Scariche elettrostatiche (ESD) IEC 61000-4-2 | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aria | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aria | ||||||
| Transitori elettrici ve-loci / burst IEC 61000-4-4 | Non applicabile Non applicabile | |||||||
| Sovratensione IEC 61000-4-5 | Non applicabile Non applicabile | |||||||
| Cadute di tensione, brevi interruzioni e fluttuazioni di tensione sulle linee di ingresso dell’alimentazione IEC 61000-4-11 | Non applicabile Non applicabile | |||||||
| Frequenza di rete Campo magnetico IEC 61000-4-8 | 30A/m, 50 / 60Hz 30A/m, | 50 / 60Hz | ||||||
| HF cablata IEC 61000-4-6 Non applicabile Non applicabile | ||||||||
| HF irradiato IEC 61000-4-3 10V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AM a 1 kHz | 10V/m80 MHz – 2,7GHz 80 % AM a 1 kHz | |||||||
| NOTA: UT è la tensione di rete CA prima dell’applicazione del livello più basso. | ||||||||
| Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica | ||||||||
| Il misuratore di pressione brachiale è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del misuratore di pressione brachiale deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||||||||
| RF0-4-3 irradiato (Specifiche di prova per involucri o immunità alle apparecchiature di comunicazione wireless) | Frequenza di prova | Banda (MHz) | Servizio Modulazione | Potenza max. (W) | Distanza (m) | IEC 60601-1-2 Livello di prova (V/m) | Livello di conformità (V/m) | |
| 385 380–390 TETRA 400 | Modulazione a impulsi 18 Hz | 1,8 0,3 | 27 | 27 | ||||
| 450 430–470 | GMRS 460, FRS 460 | ±5 kHz 2 deviazioni 1 kHz onda sinusoidale | 2 0,3 | 28 | 28 | |||
| 710 | 704–787 | Banda LTE 13, 17 | Modulazione di impulsi 217 Hz | 0,2 0,3 | 9 | 9 | ||
| 745 | ||||||||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800–960 | GSM 800/900 TETRA 800, DEN 820, CDMA 850, banda LTE 5 | Modulazione a impulsi 18 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| 1720 | 1700–1990 | GSM 1800; CDMA 1900; DECT; LTE banda 1, 3, 4, 25; UMTS | Modulazione di impulsi 217 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 1845 | ||||||||
| 1970 | ||||||||
| 2450 | 2400–2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, banda LTE 7 | Modulazione di impulsi 217 Hz | 2 0,3 | 28 | 28 | ||
| 5240 | 5100–5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulazione di impulsi 217 Hz | 0,2 0,3 | 9 | 9 | ||
| 5500 | ||||||||
| 5785 | ||||||||
| Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica | ||||
| HF irradiate IEC 61000-4-39 (Specifiche di prova per involucri o immunità a campi magnetici vicini) | Frequenza di prova | Modulazione IC 60601-1-2 | Livello di conformità (A/m) | |
| 30 kHz CW | 8 8 | |||
| 134,2 kHz Modulazione di impulsi 2,1 kHz | 65 65 | |||
| 13,56 kHz Modulazione di impulsi 50 kHz | 7,5 7,5 | |||
NOTA:
- L'adattatore di rete opzionale deve essere conforme ai requisiti dello standard IEC 60601-1.
- Utilizzare solo l'adattatore di rete esclusivo specificato dai rivenditori autorizzati. Altri adattatori di rete possono variare la tensione di uscita e la polarità e comportare rischi per la vita e danni all'apparecchio.
Per qualsiasi domanda, contattare:
Rappresentante per l'Europa:
EC REP
Share Info GmbH
Indirizzo: Heerdter Lohweg 83, 40549 Düsseldorf, GERMANIA
Versione del manuale: A0
Versione software: V1.0
Data di aggiornamento: 2022-09 AOJ-WI-30E-0007














Se non è ancora possibile misurare la pressione sanguigna dopo i tentativi di risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. NON tentare di smontare l'apparecchio da soli.