ProfiCare PCBMG 3018 - Misuratore di pressione

PCBMG 3018 - Misuratore di pressione ProfiCare - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PCBMG 3018 ProfiCare in formato PDF.

📄 286 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ProfiCare PCBMG 3018 - page 119

Domande degli utenti su PCBMG 3018 ProfiCare

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PCBMG 3018 - ProfiCare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PCBMG 3018 del marchio ProfiCare.

MANUALE UTENTE PCBMG 3018 ProfiCare

6. Lettura della misurazione della pressione sanguigna ...............130

7. Visualizzazione dei risultati memorizzati ...................................132

8. Cancellazione delle misurazioni dalla memoria ........................ 134

9. Accertamento di pressione sanguigna alta per adulti ............... 134

  • PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Manutenzione p. 138
  • Spiegazione dei simboli sull’apparecchio p. 140
  • Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Informazioni importanti Normale fluttuazione della pressione sanguigna Ogni tipo di attività fisica, eccitazione, stress, alimentazione, bere, postura del corpo e tante alter attività o altri fattori (compresa la misurazione della pressione sanguigna) influenzano il valore della pressione sanguigna. Per questo motivo, è piuttosto difficile ottenere letture identiche della pressione sanguigna. La pressione sanguigna fluttua continuamente, notte e giorno. Il valore più alto si registra abitualmente durante il giorno e quello più basso a mezzanotte, Abitualmente, il valore comincia a aumentare intorno alle 3:00 AM e raggiunge il livello massimo durante il giorno, quando la maggior parte delle persone è attiva e sveglia. Sulla base delle informazioni sopra riportate, si consiglia di effettuare la misurazione della pressione sanguigna circa alla stessa ora ogni giorno. Misurazioni troppo frequenti possono essere dannose in quanto alterano la circolazione del sangue; si prega di rilassarsi per un mi- nuto / un minuto e mezzo tra le misurazioni per permettere la ripresa della circolazione sanguigna nel braccio. È molto raro ottenere valori di pressione sanguigna identici ogni volta.120 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Indice e indicatori display 1 Tasto MEM 2 Tasto START 3 Manicotto 4 Vano batterie 5 Colore dell’indicatore 6 Display LCD 7 Indicatore memoria 8 Display data / orario (alternante) 9 Pressione sistolica p. 142

Pressione diastolica / display rapporto impulsi (alternante) 11 Indicatore “Pronto per il gonfiaggio” 12 Simbolo battito cardiaco irregolare 13 Indicatore classificazione livello pressione sanguigna 14 Indicatore batteria scarica Uso previsto Lo sfignomanometro completamente automatico è previsto per uso medico o domestico. Si tratta di un sistema di misurazione della pressione sanguigna non invasivo per la misurazione della pressione sanguigna sistolica e diastolica e il rapporto impulsi negli individui adulti grazie a una tecnica non invasiva in cui un manicotto gonfiabile viene avvolto intorno al polso. Controindicazioni Il presente sfigmomanometro elettronico non è adatto a persone con seria aritmia.121 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Descrizione apparecchio Sulla base della metodologia oscillometrica e del sensore di pressione integrato in silice, pressione sanguigna e rapporto impulsi possono essere misurati automaticamente e in modo non invasivo. Il display LCD mostra pressione sanguigna e rapporto impulsi. Le più recenti misurazioni 2 × 60 possono essere memorizzate nella memoria con timbro data e orario. Il monitor può mostrare anche la lettura media delle ultime tre misurazioni. Lo sfigmomanometro elettronico corrisponde agli standard sotto- riportati: IEC 60601-1 Edition 3.1 2012-08 / EN 60601-1: 2006 / A1: 2013 (Attrezzatura elettrica medica - Parte 1: Requisiti generali per sicu- rezza di base e prestazioni essenziali),

IEC 60601-1-2: 2014 / EN 60601-1-2: 2015

(Attrezzatura elettrica medica - Parti 1-2: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Standard collaterale: Compatibilità elettromagnetica - Requisiti e test), IEC 80601-2-30: 2009 + AMD1: 2013 / EN 80601-2-30: 2010 / A1: 2015 (Attrezzatura medica elettrica - Parti 2-30: Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatizzati non invasivi), EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 1: Requisiti generali), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 3: requisiti supplementari per sistemi di misura- zione pressione sanguigna elettromeccanici), ISO 81060-2: 2013 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 2: Convalida clinica del tipo di misura automatizzata).122 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Specifiche

1. Nome prodotto: Monitor pressione sanguigna

2. Modello: PC-BMG 3018 (KD-738BR)

3. Classificazione: Alimentato interamente, parte applicata tipo BF,

IP22 (1. Protezione dal contatto accidentale con le dita e della penetrazione di corpi estranei con Ø ≥ 12,5 mm; 2. Protezione contro gli schizzi d’acqua quando l’alloggiamento è inclinato fino a un angolo di 15°), No AP o APG, funzionamento continuo

7. Metodo di misurazione: Metodo oscillometrico, gonfiaggio e

misurazioni automatici

8. Volume memoria: 2 × 60 misurazioni con timbro orario e data

9. Alimentazione: Batterie: 2 × 1,5 V tipo AAA • Micro • LR03

10. Gamma misurazione:

12. Temperatura ambiente per funzionamento: Da +10 °C a +40 °C

13. Umidità ambientale per funzionamento: ≤ 85 % RH

14. Temperatura ambientale per magazzinaggio e trasporto:

Da -20 °C a +50 °C (da - 4 ° a 122 °F)123 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

15. Umidità ambientale per magazzinaggio e trasporto: ≤ 85 % RH

16. Pressione ambientale: Da 80 kPa a 105 kPa

17. Durata batteria: Ca. 270 misurazioni

1. Leggere tutte le informazioni nella guida per il funziona-

mento e la letteratura contenuta nella scatola prima di mettere in funzione l’apparecchio.

2. Rimanere fermi, calmi e riposarsi per 5 minuti prima di effettuare

la misurazione della pressione sanguigna.

3. Collocare il manicotto allo stesso livello del cuore.

4. Durante la misurazione, non parlare e non muovere corpo e braccio.

5. Effettuare sempre la misurazione sullo stesso polso.

6. Rilassarsi per almeno 1 minuto / 1,5 minuti tra le misurazioni per

permettere che si riattivi la circolazione sanguigna nel braccio. Un sovragonfiaggio prolungato (pressione del manicotto ecce- dente 30 mmHg o al di sopra di 15 mmHg per più di 3 minuti) del dispositivo può provocare ecchimosi sul braccio.

7. Consultare il medico in caso di dubbi riguardo a quanto segue:

1) Applicazione del manicotto sopra aree contuse o infiammate;

2) Applicazione del manicotto su arti con accesso o terapia intra-

vascolare o in presenza di shunt arteriovenoso (A-V);

3) Applicazione del manicotto su un braccio a lato di una

4) Utilizzo simultaneo di più attrezzature mediche di monitorag-

gio sullo stesso arto;

5) Necessità di controllare la circolazione sanguigna dell’utente.124

PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

8. Questo sfigmomanometro elettronico è destinato a adulti

e non deve mai essere utilizzato per neonati o bambini piccoli. Rivolgersi al medico o altro personale sanitario prima di utilizzare il dispositivo su bambini più grandi. Le donne incinte compresi i pazienti con preeclampsia devono sempre chiedere al medico se possono utilizzare questo misuratore di pressione.

9. Non utilizzare il dispositivo su un veicolo in movimento per

evitare misurazioni errate.

10. Le misurazioni della pressione sanguigna determinate da questo

monitor equivalgono a quelle ottenute da un osservatore adde- strato con il metodo di auscultazione polsino / stetoscopio, entro i limiti prescritti dall’American National Standard Institute per gli sfigmomanometri elettronici e automatici.

11. L’uso del dispositivo in prossimità o in combinazione con altre

apparecchiature deve essere evitato, in quanto tali operazioni, potrebbero causare un funzionamento improprio. Per infor- mazioni relative a potenziali interferenze elettromagnetiche o di qualsiasi altro tipo tra il monitor dello sfigmomanometro e altri dispositivi, nonché per suggerimenti su come evitare tali interferenze, consultare la sezione “Informazioni sulla compati- bilità elettromagnetica”. Si raccomanda di mantenere il monitor dello sfigmomanometro a una distanza di almeno 10 metri da altri dispositivi wireless, come ad esempio unità WLAN, forni a microonde, ecc.

12. Se viene rilevato un battito cardiaco irregolare (IHB) dovuto a

comune aritmia durante la misurazione della pressione sangui- gna, viene visualizzato il simbolo . In queste condizioni, lo sfigmomanometro può continuare a funzionare, ma i risultati125 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 possono non essere accurati; si consiglia di rivolgersi al medico per una misurazione accurata. Sono 2 le condizioni in cui verrà visualizzato il segnale IHB: (IHB = IRREGULAR HEARTBEAT = battito cardiaco irregolare)

1) Il coefficiente di variazione (CV) degli impulsi è > 25 %.

2) La deviazione del periodo impulso seguente è ≥ 0,14 s, e

il numero di questo tipo di impulsi è superiore al 53 % del numero totale degli impulsi misurati.

13. Non utilizzare un manicotto diverso da quello fornito dal pro-

duttore per evitare incompatibilità biocompatibile e conseguenti errori di misurazione.

Il monitor potrebbe non rispondere alle specifiche prestazioni o mettere a repentaglio la sicurezza se viene conservato o utilizzato al di fuori dei limiti di temperatura e umidità indicati nelle specifiche.

Non condividere il manicotto con persone contagiose per evitare infezioni crociate.

16. Questa attrezzatura e stata testata ed e risultata rispondente

ai limiti per dispositivi digitali di classe B, vedi parte 15 della Normativa FCC. Questi limiti sono stati posti allo scopo di fornire una ragionevole protezione dalle interferenze fastidiose in una in- stallazione residenziale. La presente attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata come indicato nelle istruzioni, può causare fastidiose in- terferenze alle comunicazioni radio. Non viene comunque fornita garanzia riguardo all’insorgenza di interferenze in installazioni particolari. Se la presente attrezzatura genera interferenze peri- colose alla ricezione radiotelevisiva, eventualmente determinate126 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 dall’accensione e spegnimento dell’apparecchio, si consiglia l’utente di provare a ridurre le interferenze adottando una o più delle seguenti misure: - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. - Aumentare la distanza tra attrezzatura e ricevitore. - Collegare l’apparecchio a un’uscita su un circuito diverso da quello a cui e collegato il ricevitore. - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.

17. Le misurazioni della pressione arteriosa non sono eseguibili in

pazienti con frequenza elevata di aritmie.

18. Il dispositivo non è destinato a essere utilizzato su neonati, bam-

bini o donne in stato di gravidanza. (Non sono stati condotti test clinici su neonati, bambini o donne in stato di gravidanza.)

19. Movimenti, tremori e brividi possono influenzare la lettura della

20. Il dispositivo non è utilizzabile su pazienti con scarsa circolazione

periferica, pressione sanguigna notevolmente bassa o bassa temperatura corporea (il flusso sanguigno verso il punto di misurazione sarà estremamente ridotto).

21. Il dispositivo non è utilizzabile su pazienti ai quali sono stati im-

piantati cuore e polmoni artificiali (non sono presenti pulsazioni).

22. Consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo

qualora sussista una qualsiasi delle seguenti condizioni: aritmie comuni come battiti prematuri atriali o ventricolari (extrasistole) o fibrillazione atriale, aterosclerosi arteriosa, scarsa perfusione, diabete, preeclampsia, nefropatie.

23. Se si è allergici alla plastica o alla gomma, non utilizzare questo

apparecchio.127 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

24. Il paziente può essere considerato come operatore a cui è

destinato il dispositivo.

25. L’ingerimento delle batterie o del liquido della batteria può essere

estremamente pericoloso. Mantenere le batterie e l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini e delle persone disabili.

26. Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle Regole FCC.

Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero provocare il funzio- namento indesiderato. Settaggio e procedure di funzionamento

1. Inserimento delle batterie

a. Aprire il coperchio della batteria sulla parte posteriore del monitor. b. Inserire 2 batterie di tipo AAA, rispettando la corretta polarità. c. Chiudere il coperchio batterie. Quando l’LCD mostra il simbolo batteria , sostituire tutte le batterie. Non è possibile utilizzare batterie ricaricabili per questo monitor. Rimuovere le batterie se il monitor non verrà usato per un mese o più per evitare danni ingenti dovuti a perdite dalle batterie. Evitare il contatto del liquido delle batterie con gli occhi. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, risciacquarli immediata- mente con abbondante acqua pulita e contattare un medico.128 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Il monitor, le batterie e il manicotto devono essere smaltiti secondo la normativa locale al termine della vita utile.

2. Regolazione orario e data

a. Una volta installata la batteria o spento il monitor, si attiva il modo Orario e l’LCD mostrerà alternativamente orario e data. Vedere Fig. 2-1 & 2-2. b. Quando il monitor si trova nel modo Orario, premere il tasto “START” e il tasto “MEM” siultaneamente; si sente un bip e il mese lampeggia per primo. Vedere Fig. 2-3. Premere ripetutamente il tasto “START” lampeggiano uno dpo l’atro giorno, ora e minuti. Quando lampeggia un numero, premere il tasto “MEM” per aumentare il numero. Tenere premuto il tasto “MEM”, il numero aumenta rapidamente. Fig. 2- 1 Fig. 2-2 Fig. 2-3 c. È possibile disattivare il monitor premendo il tasto “START” quando lampeggiano i minuti, quindi vengono confermati orario e data. d. Il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento, mentre orario e data restano immutati. e. Dopo aver sostituito le batterie, impostare nuovamente orario e data.129 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

3. Collegamento del manicotto al monitor

Il manicotto è fissato al monitor quando è imballato. Se il manicotti si stacca, allineare I due perni e le quarto staffe del manicotti con gli slot perni e staffe del monitor finché non è stato eseguito un fissaggio corretto.

4. Applicazione del manicotto

a. Collocare il manicotto intorno a un polso nudo

1 - 2 cm al di sopra della giuntura del polso sulla

parte inferiore del polso. b. Da seduti, collocare il braccio con il polso con il manicotto di fronte a voi su un banco oppure un tavolo con il palmo verso l’alto. Se il manicotto è collocato correttamente, è possibile leggere il display LCD. c. Il manicotto non deve essere mai troppo stretto o troppo largo. Note:

1. Fare riferimento alla gamma circonferenze manicotto in

“Specifiche” per l’utilizzo del manicotto corretto.

2. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso polso.

3. Non spostare braccio, corpo oppure monitor durante la

4. Restare calmi e tranquilli per 5 minuti prima di effettuare la

misurazione della pressione sanguigna.130 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

5. Tenere sempre il manicotto pulito. Pulire il bracciale con un

panno morbido umido e un detergente delicato nel caso in cui si sporcasse. Non rimuovere il bracciale dal monitor. Lavare il manicotto ogni 200 misurazioni.

5. Postura del corpo durante la misurazione

Effettuare la misurazione rimanendo comodamente seduti a. Rimanere seduti con i piedi sul pavimento senza incrociare le gambe. Supportare la schiena con lo schienale della sedia. b. Rivolgere il palmo verso l’alto di fronte a voi su una superficie piana come un tavolo. c. La parte centrale del manicotto dovrebbe trovarsi a livello dell’atrio destro del cuore.

6. Lettura della misurazione della pressione sanguigna

a. Dopo aver applicato il manicotto e con il corpo in posizione comoda premere il tasto “START”. Si sente un bip e vengono visualizzat tutti i caratteri display per l’autodiagnosi. Vedere Fig. 6-1. Contattare il centro assistenza se manca un segmento. b. A questo punto la banca memoria attuale (U1 o U2) lam- peggia. Vedere Fig. 6-2. Premere il tasto “MEM” per andare all’altra banca. Vedere Fig. 6-3. Confermare la selezione pre- mendo il tasto “START”. La banca attuale viene confermata automaticamente dopo 5 secondi di non funzionamento.131 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Fig. 6-1 Fig. 6-2 Fig. 6-3 c. Dopo aver selezionato la banca memoria il monitor comincia a cercare la pressione zero. Vedere Fig. 6- 4. d. Il monitor gonfia il manicotto finché non vi è sufficiente pressione per effettuare una misurazione. A questo punto il monitor rilascia lentamente aria dal manicotti ed effettua la misurazione. Infine vengono calcolati pressione sanguigna e rapporto impulsi e essi vengono mostrati separatamente sul display LCD. Lampeggia il simbolo di battito cardiaco irre- golare (se presente). Vedere Fig. 6-5 & 6-6. Il risultato viene immediatamente memorizzato nella banca memoria. Fig. 6- 4 Fig. 6-5 Fig. 6-6 e. Dopo la misurazione il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento. È inoltre possibile pre- mere il tasto “START” per spegnere manualmente il monitor. f. Durante la misurazione premere il tasto “START” per spe- gnere manualmente il monitor.132 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Nota: Consultare un professionista paramedico per l’interpretazione delle misurazioni di pressione.

7. Visualizzazione dei risultati memorizzati

a. Al termine della misurazione, è possibile rivedere la misura- zioni nella banca memoria attuale premendo il tasto “MEM”. A questo punto l’LCD mostra la quantità di risultati nella banca attuale. Vedere Fig. 7-1. b. È inoltre possibile premere il tasto “MEM” nel modo Orologio per mostrare i risultati memorizzati in questa banca. Vedere Fig. 7-2. Premere il tasto “START” per passare all’altra banca. Vedere Fig. 7-3. Confermare la selezione premendo il tasto “MEM”. La banca attuale sarà inoltre confermata automatica- mente dopo 5 secondi di non funzionamento. Fig. 7-1 Fig. 7-2 Fig. 7-3 c. Dopo aver selezionato la banca memoria, l’LCD mostrerà il valore medio degli ultimi tre risultati nella banca. Vedere Fig. 7- 4 & 7-5. Se non sono memorizzati risultati, l’LCD mostra i valori come illustrato nella figura Fig. 7-6.133 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Fig. 7- 4 Fig. 7-5 Fig. 7-6 d. Quando il valore medio viene visualizzato e si preme il tasto “MEM” viene visualizzato il risultato più recente. Vedere Fig. 7-7. Vengono quindi visualizzati separatamente pressione sanguigna e rapporto impulsi. È possibile che lampeggi il simbolo di battito cardiaco irregolare. Vedere Fig. 7-8 & 7-9. Premere nuovamente il tasto “MEM” per visualizzare il risul- tato seguente. Vedere Fig. 7-10. In questo modo, premendo ripetutamente il tasto “MEM” vengono visualizzati i rispettivi risultati misurati precedentemente. Fig. 7-7 Fig. 7-8 Fig. 7-9 Fig. 7-10 e. Quando vengono visualizzati i risultati memorizzati il monitor si spegne automaticamente dopo 1 minuto di non funzio- namento. È inoltre possibile premere il tasto “START” per spegnere il monitor manualmente.134 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

8. Cancellazione delle misurazioni dalla memoria

Quando viene visualizzato un risultato (a parte la lettura media degli ultimi tre risultati) e si tiene premuto il tasto “MEM” per tre secondi, tutti i risul- tati nella banca memoria vengono cancellati dopo tre bip. L’LCD visualizza Fig. 8; premendo il tasto “MEM” o “START” si spegne il monitor.

9. Accertamento di pressione sanguigna alta per adulti

Le seguenti linee guide per l’accertamento di pressione sangui- gna alta negli adulti (indipendentemente da età e sesso) sono state stabilite dall’Organizzaionale Mondiale della Sanità (WHO). Si prenda nota del fatto che altri fattori (come diabete, obesità, fumo ecc.) devono essere anch’essi presi in considerazione. Rivolgersi al proprio medico per un accertamento accurato e non cambiare mai la terapia su propria iniziativa. Classificazione pressione sanguigna per adulti Class. Pressione sanguigna SIS (mmHG) DIA (mmHG) Colore dell’in- dicatore Ottimale < 120 < 80 Verde Normale 120 - 129 80 - 84 Verde Alta - normale 130 - 139 85 - 89 Verde Ipertensione livello 1 140 - 159 90 - 99 Giallo Ipertensione livello 2 160 - 179 100 - 109 Arancione Ipertensione livello 3 ≥ 180 ≥ 110 Rosso Definizione e classificazione dei valori di pressione sanguigna secondo WHO / ISH Fig. 8135 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Sistolica (mmHG) 180 Ipertensione severa (livello 3) 160 Ipertensione (livello 2)

Leggera ipertensione (livello 1)

Diastolica (mmHG) Nota: Non è destinato a fornire una prima indicazione di qualsiasi tipo per una diagnosi / condizione di emergenza basata sullo schema cromatico e che tale schema cromatico è inteso solo al fine di differenziare i diversi livelli di pressione sanguigna.

10. Descrizione tecnica del segnale d’allarme

Il dispositivo indicherà “HI” oppure “Lo” immediatamente come segnale d’allarme tecnico sullo schermo LCD se la pressione sanguigna rilevata (sistolica o diastolica) non rientra nell’intervallo nominale specificato nella parte “Specifiche”. In tal caso, consultare un medico o verificare se durante l’operazione di misurazione della pressione non sono state rispettate le istruzioni riportate.136 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 La condizione di allarme tecnico (al di fuori del campo nominale) è preimpostata dal produttore nel proprio stabilimento e non può essere regolata o disattivata. A questa condizione di allarme è assegnata una bassa priorità secondo la norma IEC 60601-1-8. L’allarme tecnico è senza ritenuta e non necessita di essere reim- postato. Il segnale visualizzato sullo schermo LCD scomparirà automaticamente dopo circa 8 secondi.

11. Ricerca dei guasti (1)

Problema Possibile causa Soluzione Il display LCD mostra risultati anomali La posizione del mani- cotto non era corretta oppure il manicotto non è stato corretta- mente serrato. Applicare corretta- mente il manicotto e riprovare. Postura del corpo non corretta durante la misurazione. Rivedere la sezione “Postura del corpo durante la misura- zione” delle istruzioni e riprovare. Parla, muove braccio o corpo, è adirato, ecci- tato o nervoso durante la misurazione. Riprovare quando il soggetto è calmo, non parla e non si muove durante la misurazione.137 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Problema Possibile causa Soluzione Il display LCD mostra risultati anomali Battito cardiaco irrego- lare (aritmia) Lo sfigmomanometro elettronico on è adatto a persone con seria aritmia.

12. Ricerca dei guasti (2)

Problema Possibile causa Soluzione L’LCD mostra il simbolo di batteria scarica Batteria scarica Sostituire le batterie L’LCD mostra “Er 0” Il sistema pressione è instabile prima della misurazione. Non spostarsi e riprovare. L’LCD mostra “Er 1” Errore rilevamento pressione sistolica. L’LCD mostra “Er 2” Errore rilevamento pressione diastolica. L’LCD mostra “Er 3” Sistema pneumatico bloccato o manicotto troppo stretto durante il gonfiaggio. Applicare il manicotto correttamente e riprovare. L’LCD mostra “Er 4” Perdita nel sistema pneumatico o manicotto allentato durante il gonfiaggio.138 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Problema Possibile causa Soluzione L’LCD mostra “Er 5” Pressione manicotto superiore a 300 mm Hg Effettuare nuovamente la misurazione dopo 5 minuti Se il monitor è ancora ano- malo, contattare il distributore locale o la fabbrica. L’LCD mostra “Er 6” Più di 3 minuti con pressione manicotto superiore a 15 mm Hg L’LCD mostra “Er 7” Errore accesso EEPROM L’LCD mostra “Er 8” Errore controllo parame- tro apparecchio L’LCD mostra “Er A” Errore parametro sensore pressione Nessun risposta quando si preme un tasto o si cari- cano le batterie. Funzionamento non cor- retto o forte interferenza elettromagnetica. Rimuovere le batterie per 5 minuti e reinserirle. Manutenzione

1. Non far cadere il monitor né sottoporlo a forti urti.

Evitare alte temperature e la luce diretta del sole. Non immergere il monitor in acqua per non danneggiarlo.

3. Se il monitor è stato conservato a una temperatura vicina al

punto di congelamento, farlo arrivare a temperatura ambiente prima di utilizzarlo.139 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

4. Il monitor richiede 6 ore per riscaldarsi dalla temperatura minima

di conservazione tra un uso e l’altro fino a quando il monitor non è pronto per l’uso previsto quando la temperatura ambiente è di 20 °C. Il monitor richiede 6 ore per raffreddarsi dalla temperatura massima di conservazione tra un uso e l’altro finché il monitor non sarà pronto per l’uso previsto quando la temperatura ambiente è di 20 °C.

Non cercare di smontare il monitor.

6. Non effettuare interventi di riparazione / manutenzione mentre il

7. Se non si utilizza il monitor per periodi prolungati rimuovere le

8. Si consiglia di controllare il funzionamento dell’apparecchio

ogni due anni o dopo eventuali riparazioni. Contattare il centro assistenza.

9. Pulire il monitor con un panno morbido oppure un panno

inumidito con acqua e ben strizzato, alcol diluito o soluzione saponata diluita.

10. Nessun componente del monitor può essere sottoposta a assi-

stenza da parte dell’utente. Verranno forniti i diagrammi circuiti gli elenchi componenti, le descrizioni, le istruzioni di taratura o altre informazioni che possono essere di aiuto al personale tecnico qualificato dell’utente per la riparazione delle parti o delle attrezzature ritenute riparabili.

11. Il monitor può mantenere le caratteristiche di sicurezza e

prestazione per un minimo di 10.000 misurazioni o tre anni e l’integrità del manicotto è mantenuta fino a 1.000 cicli di apertura e chiusura.140 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

12. Si consiglia di disinfettare il manicotto due volte alla settimana

all’occorrenza (ad es. in ospedale o in clinica). Pulire la parte in- terna (quella a contatto con la pelle) del manicotto con un panno inumidito con alcool etilico (75 - 90 %) ben strizzato e lasciar asciugare il manicotto all’aria. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Simbolo “LEGGERE LA GUIDA FUNZIONAMENTO” Simbolo “AVVISO” Simbolo “PARTI APPLICATE TIPO BF” (il manicotto è parte applicata tipo BF) Simbolo “PROTEZIONE AMBIENTE” - I prodotti elettrici esausti non devono essere gettati insieme ai rifiuti dome- stici. Riciclare dove possibile. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore per i consigli riguardanti il riciclaggio. Simbolo “PRODUTTORE” La marcatura CE indica la conformità ai requisiti essenziali della direttiva sui Dispositivi Medici 93 / 42 / CEE. Simbolo “DATA DI PRODUZIONE”141 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Simbolo “RAPPRESENTAZIONE EUROPEA”

IP22 Simbolo che indica il “grado di protezione secondo la direttiva IP (International Protection)” In caso di reclami, contattare: Rappresentante europeo: iHealthLabs Europe SAS 36 rue de Ponthieu, 75008 Paris, France Importatore: CTC Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 47906 Kempen / Germany Produttore: Andon Health Co., Ltd. No.3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China142 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Tabella 1 - Emissioni Fenomeno Conformità Ambiente elettromagnetico Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1, Classe B Ambiente sanitario domestico Distorsione armonica

Classe A Ambiente sanitario domestico Fluttuazioni di tensione e sfarfallio

Conformità Ambiente sanitario domestico143 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Tabella 2 - Porta involucro Fenomeno Norma EMC di base Livelli dei test di immunità Ambiente sanitario domestico Scarica Elettrostatica IEC 61000- 4-2 Contatto ± 8 kV Aria ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Campo Elettroma- gnetico RF irradiato

10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM a 1 kHz Campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione wireless RF

Fare riferimento alla tabella 3 Campi magnetici a frequenza di potenza nominale

30 A/m 50 Hz oppure 60 Hz144 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Tabella 3 - Campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione wireless RF Frequenza di test (MHz) Banda (MHz) Livelli dei test di immunità Ambiente delle strutture sanitarie professionali 385 380 - 390 Modulazione di impulsi 18 Hz, 27 V/m 450 430 - 470 FM, deviazione ± 5 kHz, sinusoidale 1 kHz, 28 V/m

704 - 787 Modulazione di impulsi 217 Hz, 9 V/m745

800 - 960 Modulazione di impulsi 217 Hz, 28 V/m870

1700 - 1990 Modulazione di impulsi 217 Hz, 28 V/m1845

2450 2400 - 2570 Modulazione di impulsi 217 Hz, 28 V/m

5100 - 5800 Modulazione di impulsi 217 Hz, 9 V/m5500

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ProfiCare

Modello : PCBMG 3018

Categoria : Misuratore di pressione