ProfiCare PCBMG 3018 - Ciśnieniomierz

PCBMG 3018 - Ciśnieniomierz ProfiCare - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCBMG 3018 ProfiCare w formacie PDF.

📄 286 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ProfiCare PCBMG 3018 - page 173

Pytania użytkowników dotyczące PCBMG 3018 ProfiCare

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCBMG 3018 - ProfiCare i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCBMG 3018 marki ProfiCare.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCBMG 3018 ProfiCare

5. Pozycja ciała podczas pomiaru .................................................185

6. Wykonanie odczytu ciśnienia krwi.............................................185

7. Wyświetlanie zapisanych wyników ...........................................187

8. Usuwanie z pamięci wyników pomiarów ...................................188

9. Ocena ciśnienia krwi w przypadku osoby dorosłej ...................189

10. Opis alarmu technicznego ......................................................... 190

11. Wykrywanie i rozwiązywanie usterek (1) ..................................191

12. Wykrywanie i rozwiązywanie usterek (2) .................................192173

  • PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Konserwacja p. 194
  • Objaśnienie znaczenia symboli na urządzeniu p. 195
  • Ogólne warunki gwarancji p. 196
  • Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej Ważne informacje Normalne wahania ciśnienia krwi Wszystkie rodzaje aktywności zycznej, emocje, stres, jedzenie, picie, palenie, postawa ciała i wiele innych działań lub czynników (w tym wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi) będą wpływać na wartość ciśnienia krwi. Z tego powodu byłoby bardzo dziwne, aby uzyskać wielokrotnie takie same wskazania ciśnienia krwi. Ciśnienie krwi nieustannie zmienia się --- w dzień i noc. Najwyższa wartość zazwyczaj pojawia się w ciągu dnia, natomiast najniższa za- zwyczaj notowana jest około północy. Zwykle jego wartość zaczyna rosnąć około godziny 3:00 i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia wtedy, gdy większość osób jest nie śpi i prowadzi aktywny tryb życia. Biorąc pod uwagę powyższe informacje, zaleca się, aby dokonywać pomiaru ciśnienia krwi mniej więcej w tym samym czasie każdego dnia. Zbyt częste pomiary mogą być przyczyną urazów z powodu zakłóceń w przepływie krwi, dlatego należy zawsze odpocząć minimum 1 do 1,5 minuty pomiędzy pomiarami w celu przywrócenia krążenie krwi w ramieniu badanej osoby. Rzadko zdarza się, aby za każdym razem uzyskiwać takie same wskazania ciśnienia krwi.174 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Części składowe oraz kontrolki wyświetlacza 1 Przycisk MEM 2 Przycisk START 3 Mankiet 4 Komora na baterie 5 Wskaźnik koloru 6 Wyświetlacz LCD 7 Wskaźnik pamięci 8 Data / godzina (naprzemiennie) 9 Ciśnienie skurczowe p. 198

Ciśnienie rozkurczowe / wyświetlanie tętna (naprzemiennie) 11 Wskaźnik „Gotowości do pompowania” 12 Symbol nieregularnego bicia serca 13 Wskaźnik klasykacji poziomu ciśnienia krwi 14 Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Przeznaczenie W pełni automatyczny, elektroniczny ciśnieniomierz nadgarstkowy może służyć w służbie zdrowia lub w domu. Jest to nieinwazyjny układ pomiaru ciśnienia krwi przeznaczony do pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi oraz częstości tętna osoby doro- słej osoby za pomocą techniki nieinwazyjnej, w której nadmuchiwany mankiet jest owinięty wokół górnego ramienia. Przeciwwskazania Jest rzeczą niewłaściwą, aby ludzie z poważną niemiarowo- ścią używali ten elektroniczny ciśnieniomierz nadgarstkowy.175 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Opis produktu W oparciu o metodologię oscylometryczną i silikonowy scalony czuj- nik ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno mogą być mierzone automatycznie i nieinwazyjnie. Wyświetlacz LCD pokaże ciśnienie krwi i częstość tętna. Ostatnie 2 × 60 pomiary mogą być przechowywane w pamięci wraz z data i godziną. Monitor może również wskazać średni odczyt z trzech ostatnich pomiarów. Elektroniczne ciśnieniomierze nadgarstkowe są zgodne z poniższymi normami: IEC 60601-1 Edition 3.1 2012-08 / EN 60601-1: 2006 / A1: 2013 (Medyczne urządzenia elektryczne - Część 1: Wymagania ogólne do- tyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych), IEC 60601-1-2: 2014 / EN 60601-1-2: 2015 (Medyczne urządzenia elektryczne - Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych - norma dodatkowa: Kompatybilność elektromagnetyczna - Wymagania i badania), IEC 80601-2-30: 2009 + AMD1: 2013 / EN 80601-2-30: 2010 / A1: 2015 Medyczne urządzenia elektryczne - Część 2-30: Szczególne wyma- gania dotyczące podstaw bezpieczeństwa i zasadniczych parame- trów automatycznych nieinwazyjnych sgmomanometrów), EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Sgmomanometry nieinwazyjne - Część 1: Wymagania ogólne), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Sgmo- manometry nieinwazyjne - Część 3: Wymagania dodatkowe doty- czące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi), ISO 81060-2: 2013 (Sgmomanometry nieinwazyjne - Część 2: Kliniczna werykacja typu przyrządów do pomiaru automatycznego).176 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Specyczne

1. Nazwa produktu: Ciśnieniomierz nadgarstkowy

2. Model: PC-BMG 3018 (KD-738BR)

3. Klasykacja: Z zasilaniem wewnętrznym, części typu BF, IP22

(1. Zabezpiecz przed dotykaniem palcami oraz ciałami obcymi o średnicy Ø ≥ 12,5 mm; 2. Zabezpiecz przed kroplami wody, kiedy obudowa jest zsunięta pod kątem do 15 °), bez AP lub APG, praca ciągła

4. Rozmiar urządzenia: Ok. 83 mm × 64 mm × 28 mm

5. Obwód mankietu: 14 cm - 19,5 cm

6. Waga: Ok. 111 g (bez baterii)

7. Metoda pomiaru: Metoda oscylometryczna, nadmuchiwanie

automatyczne oraz pomiar

8. Wielkość pamięci: 2 × 60 pomiarów z datą i godziną pomiaru

Ciśnienie w mankiecie: 0 - 300 mmHg Ciśnienia skurczowe: 60 - 260 mmHg Ciśnienie rozkurczowe: 40 - 199 mmHg Częstość tętna: 40 - 180 uderzeń / min.

Ciśnienie: ± 3 mmHg Częstość tętna: ± 5 %

12. Temperatura środowiska pomiaru:

+10 °C do +40 °C (50 °F do 104 °F)

13. Wilgotność środowiska pomiaru: ≤ 85 % RH

14. Temperatura otoczenia podczas przechowywania i transportu:

-20 °C do +50 °C (- 4 ° do 122 °F)177 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

15. Wilgotność otoczenia podczas przechowywania i transportu:

16. Ciśnienie otoczenia: 80 kPa do 105 kPa

17. Żywotność baterii: Ok. 270 pomiarów

18. Zakres dostawy: Pompa, zawór, LCD, mankiet, czujnik

1. Przed przystąpieniem do użytkowania zespołu należy

przeczytać wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji obsługi oraz inną literaturę zawartą w opakowaniu urządzenia.

2. Przed pomiarem ciśnienia krwi należy przez 5 minut odczekać,

odpoczywając w spokoju.

3. Mankiet powinien być założony na tym samym poziomie co

4. Podczas pomiaru nie mówić ani nie poruszać ciałem czy

5. Pomiar wykonywać za każdym razem na tym samym przegubie

6. Należy zawsze zrelaksować się na co najmniej 1 lub 1,5 minuty

pomiędzy pomiarami w celu umożliwienia, aby powróciło normalne krążenie krwi w ramieniu. Dłuższy czas zbyt wysokiego ciśnienia (ciśnienie w mankiecie powyżej 300 mmHg lub utrzy- mywane powyżej 15 mmHg przez czas dłuższy niż 3 minuty) w mankiecie może spowodować siniak na ramieniu.

7. Skonsultować się z lekarzem w przypadku jakiekolwiek wątpliwo-

ści związanych poniższymi przypadkami:

1) Stosowanie mankietu na ranie czy w przypadku ran i stanów

zapalnych;178 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

2) Zakładanie mankietu na kończynie, gdzie jest założony

dostęp wewnątrznaczyniowy, przetoka tętniczo-żylna (do hemodializy) czy inne leczenie;

3) Zakładanie mankietu na ramię po stronie amputowanej piersi;

4) Jednoczesne stosowanie innych urządzeń medycznych na tej

5) Zachodzi potrzeba sprawdzania krążenia krwi u użytkownika

Ten ciśnieniomierz nadgarstkowy elektroniczny jest prze- znaczony dla dorosłych i nigdy nie powinien być używany do pomiaru ciśnienia u niemowląt czy małych dzieci. W przypadku starszych dzieci, przed użyciem należy skonsultować się z leka- rzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. Kobiety w ciąży, w tym pacjentki w stanie przedrzucawkowym muszą zawsze zapytać lekarza, czy mogą korzystać z tego ciśnieniomierza.

9. Nie wolno używać urządzenia w pojeździe będącym w ruchu,

może to spowodować błędny pomiar.

10. Pomiary ciśnienia krwi wykonane tym urządzeniem są równo-

ważne tym wykonywanym przez wyszkoloną osobę za pomocą mankietu / stetoskopu, metodą osłuchania, w granicach ustalo- nych przez American National Standard Institute (ANSI), doty- czącą elektronicznych lub automatycznych sgmomanometrów.

11. Należy unikać korzystania z urządzenia w pobliżu innych urzą-

dzeń lub ustawionego na innych urządzeniach, ponieważ może to spowodować niewłaściwe działanie. Informacje dotyczące potencjalnych zakłóceń elektromagnetycznych lub innych między ciśnieniomierzem a innymi urządzeniami wraz z poradami dotyczącymi unikania takich zakłóceń można znaleźć w części179 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 „Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej”. Zaleca się, aby ciśnieniomierz znajdował się 10 metrów od innych urządzeń bezprzewodowych, takich jak urządzenie WLAN, kuchenka mikrofalowa, itp.

12. W przypadku wykrycia nieregularnego bicia serca (IHB) z po-

wodu typowych zaburzeń tempa tętna podczas pomiaru ciśnienia krwi, wyświetli się ten znak . W takich warunkach ciśnienio- mierz nadgarstkowy może zachowywać swoją funkcję, ale jego wyniki mogą nie być dokładne, zaleca się skonsultowanie się z lekarzem celem dokładnej oceny. Istnieją 2 warunki, w których wyświetli się sygnał IHB: (IHB = IRREGULAR HEARTBEAT = nieregularne bicie serca)

1) Współczynnik zmienności (CV) impulsów wynosi > 25 %;

2) Odchylenie czasu trwania kolejnego impulsu jest ≥ 0,14 s,

a liczba takich impulsów wynosi więcej niż 53 % całkowitej liczby zmierzonych impulsów.

13. Nie należy używać mankietu innego niż dostarczony przez

producenta, w przeciwnym wypadku może przynieść biokompa- tybilne zagrożenie i może być przyczyną błędnego pomiaru.

Monitor może nie dotrzymywać wymogów technicznych pod- czas pracy lub może powodować zagrożenie bezpieczeństwa, jeśli był przechowywany lub użytkowany poza zakresami tempe- ratur i wilgotności określonych w wymaganiach technicznych.

Prosimy nie udostępniać mankietów innym osobom chorym, aby uniknąć zarażenia się chorobą.180 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

16. Urządzenie to zostało poddane testom i uznane za zgodne z li-

mitami dla urządzeń cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami występu- jącymi w instalacjach domowych. Niniejszy sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli sprzęt ten powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić przez jego wyłączenie i włączenie, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń przez jeden lub więcej z następujących sposobów: - Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej; - Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiorni- kiem; - Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego niebędącego częścią obwodu elektrycznego, do którego podłączony jest odbiornik. - Skonsultowanie się ze sprzedawcą lub wykwalikowanym technikiem radiowotelewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

17. Pomiary nie są możliwe u pacjentów z dużą częstością arytmii.

18. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania u noworodków,

dzieci i kobiet w ciąży. (Nie przeprowadzono badań klinicznych u noworodków, dzieci i kobiet w ciąży).

19. Ruch, drżenie, dreszcze mogą wpływać na odczyt pomiaru.181

PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

20. Urządzenie to nie miałoby zastosowania u pacjentów ze słabym

krążeniem obwodowym, zauważalnie niskim ciśnieniem krwi lub niską temperaturą ciała (niski przepływ krwi do pozycji pomiarowej).

21. Urządzenie to nie miałoby zastosowania u pacjentów, korzystają-

cych ze sztucznego serca i płuc (nie będzie tętna).

22. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem

w następujących przypadkach: często występująca arytmia, taka jak przedwczesne pobudzenie przedsionkowe lub komorowe lub migotanie przedsionków, stwardnienie tętnic, słaba perfuzja, cukrzyca, stan przedrzucawkowy, choroby enalne.

23. Jeśli jesteś uczulony / uczulona na plastik / gumę, nie używaj tego

24. Pacjent może sam korzystać z urządzenia.

25. Połknięcie baterii i / lub płynu z baterii może być bardzo

niebezpieczne. Baterie i urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i osób niepełnosprawnych.

26. Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 Regulaminu

FCC Rules. Praca urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szko- dliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi absorbować dowolne zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami które mogą powodować działania niepożądane.182 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Ustawienia i procedury robocze

1. Wkładanie baterii

a. Otwórz pokrywę komory na baterie umiejscowionej u spodu monitora. b. Wstawić 2 baterie typu „AAA”. Należy zwrócić uwagę na polaryzację. c. Zamknąć pokrywę komory na baterie. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol , wymienić baterie na nowe. Baterie wielokrotnego ładowania nie nadają się do tego monitora. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez co najmniej miesiąc, w celu uniknięcia uszkodzeń związanych z wyciekiem elektrolitu z baterii. Nie dopuszczać, aby płyn z baterii dostał się do oczu. Jeśli jednak płyn ten dostał się do oczu, natychmiast przemyć oczy dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem. Monitor, baterie i mankiet, muszą być utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami po zakończeniu ich użytko- wania.

2. Ustawienie godziny i daty

a. Po założeniu baterii lub wyłączeniu monitora, należy przełą- czyć urządzenie na tryb zegara (Clock Mode), wyświetlacz LCD wyświetli po kolei czas i datę. Patrz Rys. 2-1 & 2-2. b. Gdy monitor jest w Trybie Zegara (Clock Mode), jednoczesne naciśnięcie przycisków „START” oraz „MEM” wywoła sygnał dźwiękowy i najpierw zamiga ustawienie miesiąca. Patrz183 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Rys. 2-3. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk „START”; po kolei będą migać: dzień, godzina i minuta. Gdy liczba miga, nacisnąć przycisk „MEM” celem jej zwiększenia. Przytrzymać wciśnięty przycisk „MEM” liczba ta szybko wzrośnie. Rys. 2- 1 Rys. 2-2 Rys. 2-3 c. Można wyłączyć monitor przyciskiem „START” przy migają- cych minutach, następnie w ten sam sposób potwierdza się godzinę i datę. d. Monitor wyłączy się automatycznie po 1 minucie bezczynno- ści; czas i data nie ulegną zmianie. e. Po wymianie baterii należy ponownie ustawić czas i datę.

3. Podłączanie mankietu do monitora

W oryginalnym opakowaniu mankiet jest przymocowany do mo- nitora. W przypadku jego odczepienia należy spasować dwie wtyczki i cztery wsporniki mankietu z gniazdkami wtyczkowymi i gniazdkami wspornikowymi monitora i wcisnąć mankiet w zespół monitora, aż wtyczki i wsporniki będą mocno za- mocowane.184 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

4. Zakładanie mankietu

a. Mankiet założyć wokół nadgarstka, 1 - 2 cm ponad zgięciem nadgarstkowym po wewnętrznej stronie dłoni. b. Siedząc, ramię z założonym mankietem na nad- garstku położyć przed sobą na biurku lub stole, wewnętrzną stroną dłoni do góry. Jeśli mankiet jest założony prawidłowo, można dokonać odczytu z wyświetlacza LCD. c. Mankiet nie może być założony zbyt ciasno czy zbyt luźno. Uwagi:

1. W celu sprawdzenia, czy stosowany jest odpowiedni mankiet,

należy odwołać się do punktu „Specyczne”, aby upewnić się co do zakresu obwodu mankietu.

2. Pomiar wykonywać za każdym razem na tym samym

3. Podczas pomiaru nie poruszać ani ramieniem ani ciałem,

4. Przed pomiarem ciśnienia krwi należy przez 5 minut odczekać

odpoczywając w spokoju.

5. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Wyczyść mankiet

za pomocą miękkiej szmatki oraz łagodnego detergentu, jeśli jest on zabrudzony. Nie wyjmuj go z monitora. Zaleca się, aby czyścić mankiet każdorazowo po 200 razach użycia.185 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

5. Pozycja ciała podczas pomiaru

Pomiar w wygodnej pozycji siedzącej a. Siedzieć ze stopami postawionymi płasko na podłodze i nie krzyżować nóg. Oprzyj się na oparciu krzesła. b. Odwróconą do góry dłoń położyć przed siebie na płaskiej powierzchni, np. na blacie biurka lub stołu. c. Środek mankietu powinien być na poziomie prawego przedsionka serca.

6. Wykonanie odczytu ciśnienia krwi

a. Po założeniu mankietu oraz ułożeniu ciała w wygodnej pozycji nacisnąć przycisk „START”. Słyszalny jest sygnał dźwiękowy i wyświetlają się wszystkie znaki w ramach przeprowadzania przez urządzenie auto-testu. Patrz Rys. 6-1. W przypadku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się z centrum serwisowym. Rys. 6-1 Rys. 6-2 Rys. 6-3186 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 b. Następnie zamiga bieżący bank pamięci (U1 lub U2). Patrz Rys. 6-2. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „MEM”. Patrz Rys. 6-3. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku „START”. Aktualnie bank będzie również potwier- dzone automatycznie w ciągu 5 sekund bez pracy. c. Po wybraniu banku pamięci monitor zacznie szukać ciśnienia zerowego. Patrz Rys. 6- 4. Rys. 6- 4 Rys. 6-5 Rys. 6-6 d. Monitor napełnia mankiet powietrzem do uzyskania wystar- czającego ciśnienia do wykonania pomiaru. Następnie urzą- dzenie powoli wypuszcza powietrze z mankietu i dokonuje pomiaru. Na koniec na ekranie LCD oddzielnie wyświetla się obliczone ciśnienie krwi i częstość tętna. Zamigocze symbol nieregularnego bicia serca (jeżeli w ogóle zajdzie taka potrzeba). Patrz Rys. 6-5 oraz 6-6. Wyniki zostaną automa- tycznie zapisane w bieżącym banku pamięci. e. Po dokonaniu pomiaru, po 1 minucie bezczynności, monitor automatycznie się wyłączy. Aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk „START”. f. W trakcie trwania pomiaru, aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk „START”. Uwaga: W celu interpretacji pomiarów ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarza.187 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

7. Wyświetlanie zapisanych wyników

a. Po zakończeniu pomiaru istnieje możliwość przeglądania wy- ników pomiarów w bieżącym banku pamięci przez naciśnięcie przycisku „MEM”. Teraz na wyświetlaczu LCD pojawiają się wyniki bieżącego banku. Patrz Rys. 7-1. b. Można także nacisnąć klawisz „MEM” w Trybie Zegara, aby wyświetlić zapisane wyniki. Zamiga bieżący bank pamięci i wyświetlą się wyniki zawarte w tym banku. Patrz Rys. 7-2. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „START”. Patrz Rys. 7-3. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku „MEM”. Aktualnie bank będzie również potwierdzone automa- tycznie w ciągu 5 sekund bez pracy. Rys. 7-1 Rys. 7-2 Rys. 7-3 c. Po wybraniu banku pamięci, wyświetlacz LCD pokaże wartość średnią z ostatnich trzech wyników w tym banku. Patrz Rys.

7- 4 oraz 7-5. Jeżeli w pamięci nie ma zapisanych wyników,

wyświetlacz LCD pokaże kreski, tak jak pokazano na Rys. 7-6. Rys. 7- 4 Rys. 7-5 Rys. 7-6188 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 d. W przypadku wyświetlania wyniku średniego zostanie naciśnięty przycisk „MEM”, wyświetli się wynik ostatniego pomiaru. Patrz Rys. 7-7. Wtedy ciśnienie krwi i częstość tętna są wyświetlane oddzielnie. Może zamigać symbol nieregularnego bicia serca. Patrz Rys. 7-8 oraz 7-9. Aby wyświetlić następny wynik, należy nacisnąć klawisz „MEM” ponownie. Patrz Rys. 7-10. W ten sposób, wielokrotnie naciskając klawisz „MEM” spowoduje się wyświetlanie kolejno wcześniejszych wyników pomiarów. Rys. 7-7 Rys. 7-8 Rys. 7-9 Rys. 7-10 e. W trakcie wyświetlania zapisanych wyników pomiarów, po 1 minucie bezczynności, monitor automatycznie się wyłączy. Aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także naci- snąć przycisk „START”.

8. Usuwanie z pamięci wyników pomiarów

W przypadku wyświetlania dowolnego wyniku pomiaru (z wyjątkiem wskazania średniej z trzech ostatnich pomiarów) oraz przytrzymania wciśnię- tego klawisza „MEM” przez trzy sekundy, wszystkie wyniki w bieżącym banku pamięci zostaną usu- nięte po usłyszeniu trzech sygnałów dźwiękowych. Rys. 8189 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Wyświetlacz LCD pokaże Rys. 8; naciśnięcie klawisza „MEM” lub „START” spowoduje wyłączenie monitora.

9. Ocena ciśnienia krwi w przypadku osoby dorosłej

Podane niżej wytyczne do oceny wysokiego ciśnienia krwi (bez względu na wiek czy płeć) zostały ustanowione przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). Należy pamiętać, iż inne czynniki (takie jak: cukrzyca, otyłość, palenie tytoniu, itp.) muszą być także brane pod uwagę. W celu dokonania dokładnej oceny należy konsultować się z lekarzem i nigdy nie zmieniać leczenia na własną rękę. Klasykacja ciśnienia tętniczego dorosłych Klasykacja ciśnienia krwi Skurczowe (mmhg) Rozkurczowe (mmHG) Wskaźnik koloru Optymalne < 120 < 80 Zielony Ciśnienie prawidłowe 120 - 129 80 - 84 Zielony Wysokie - normalne 130 - 139 85 - 89 Zielony Nadciśnienie stopień

Nadciśnienie stopień

Pomarań- czowy Nadciśnienie stopień

≥ 180 ≥ 110 Czerwony Denicja i klasykacja wartości ciśnienia krwi wg. WHO / ISH190 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Ciśnienie skurczowe: (mmHG) 180 Nadciśnienie stopień 3 - ciężkie 160 Nadciśnienie stopień 2 - umiarkowane

Nadciśnienie stopień 1 - łagodne

Ciśnienie wysokie prawidłowe

Ciśnienie prawidłowe

Ciśnienie rozkurczowe (mmHG) Wskazówka: Nie jest naszym celem dawania podstaw dla jakiegokolwiek pośpiechu odnośnie warunków awaryjnych / diagnostyki zależnej od schematu koloru, a ten schemat przeznaczony jest tylko do rozróżnienia między różnymi poziomami ciśnienia krwi.

10. Opis alarmu technicznego

Urządzenie natychmiast wyświetli „HI” lub „Lo” jako alarm techniczny na wyświetlaczu LCD, jeśli ustalone ciśnienie krwi (skurczowe lub rozkurczowe) przekroczy zakres znamionowy określony w części „Specyczne”. W takim przypadku należy191 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 skonsultować się z lekarzem lub sprawdzić, czy działanie nie jest niezgodne z instrukcją. Stan alarmu technicznego (poza zakresem znamionowym) jest ustawiony fabrycznie i nie można go skorygować ani dezakty- wować. Ten stan alarmu jest przypisywany jako niski priorytet zgodnie z IEC 60601-1-8. Alarm techniczny nie blokuje urządzenia i nie wymaga resetowania. Sygnał wyświetlany na wyświetlaczu LCD zniknie automatycznie po około 8 sekundach.

11. Wykrywanie i rozwiązywanie usterek (1)

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD poka- zuje nie- prawidłowy wynik. Nieprawidłowe położenie mankietu lub mankiet zbyt luźny. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar. Nieprawidłowa pozycja ciała podczas pomiaru. Zapoznać się z punktem „Postawa ciała podczas pomiaru” niniejszej instrukcji i spróbować ponownie wykonać pomiar. Rozmawianie, poru- szanie ramieniem lub ciałem, zagniewanie, podekscytowanie czy nerwowość podczas wykonywania pomiaru. Ponownie przeprowa- dzić pomiar w spokoju i bez rozmów i poru- szania się podczas badania.192 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD poka- zuje nie- prawidłowy wynik. Nieregularne bicie serca (niemiarowość). Jest rzeczą niewła- ściwą, aby ludzie z po- ważną niemiarowością użytkowali ten elektro- niczny ciśnieniomierz nadgarstkowy.

12. Wykrywanie i rozwiązywanie usterek (2)

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD pokazuje symbol niskiego poziomu naładowania baterii Rozładowane baterie Wymienić baterie Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 0” System pomiaru ciśnienia jest niestabilny przed pomiarem. Nie ruszać i spróbować ponownie. Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 1” Nie wykrywa ciśnienia skurczowego. Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 2” Nie wykrywa ciśnienia rozkurczowego.193 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 3” Zablokowany układ pompujący lub zbyt ciasno założony mankiet. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wy- konać pomiar. Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 4” Nieszczelny układ pompujący lub zbyt luźno założony mankiet. Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 5” Ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mmHg Po pięciu minu- tach powtórzyć pomiar. Jeśli monitor nadal pokazuje wynik nieprawidłowy, należy skontak- tować się z lokalnym dys- trybutorem lub producentem. Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 6” Więcej niż 3 minuty z ci- śnieniem w mankiecie powyżej 15 mmHg Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 7” Błąd dostępu do pamięci EEPROM Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 8” Błąd sprawdzania parametrów urządzenia Wyświetlacz LCD pokazuje „Er A” Błąd parametru czujnika ciśnienia Brak reakcji po naciśnięciu przycisku lub załadowaniu baterii. Nieprawidłowe działanie lub silne zakłócenia elektromagnetyczne. Wyjąć baterie na pięć minut, a następnie po- nownie zainsta- lować wszystkie baterie.194 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Konserwacja

1. Należy uważać, aby nie upuścić ani nie uderzać tego

Unikać wysokiej temperatury i promieni słonecznych. Nie zanurzać w wodzie, ponieważ może to spowodować uszkodze- nie monitora.

3. Jeżeli monitor był przechowywany w temperaturze bliskiej punktu

zamarzania,przed użyciem przyrząd pozostawić do osiągnięcia przez niego temperatury pokojowej.

4. Ciśnieniomierz wymaga 6 godzin, aby się ogrzać z minimalnej

temperatury przechowywania między kolejnymi użyciami do momentu, gdy ciśnieniomierz będzie gotowy do użycia, gdy temperatura otoczenia wyniesie 20 °C. Ciśnieniomierz wymaga 6 godzin, aby się schłodzić z maksymalnej temperatury przechowywania między kolejnymi użyciami do momentu, gdy ciśnieniomierz będzie gotowy do użycia, gdy temperatura otoczenia wynosi 20 °C.

Nie należy nawet podejmować próby demontażu tego monitora.

6. Nie serwisuj / nie konserwuj ciśnieniomierza, gdy jest on w użyciu.

7. Jeśli monitor nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć

8. Zaleca się sprawdzać urządzenie co 2 lata lub po jego naprawie.

W tym celu należy skontaktować się z ośrodkiem serwisowym.

9. Monitor czyścić za pomocą suchej, miękkiej ściereczki lub

miękkiej szmatki zwilżonej wodą z rozpuszczonym alkoholem odkażającym lub mydlinami.195 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19

10. Żaden element monitora nie może być serwisowany przez użyt-

kownika. Mogą być dostarczone schematy obwodów, listy części, opisy, instrukcje kalibracji czy inne informacje pomocne dla per- sonelu technicznego użytkownika ze stosownymi kwalikacjami do naprawy tych części urządzenia, które zostały zaprojektowane jako naprawialne.

11. Ciśnieniomierz może pracować bezpiecznie i wydajnie przez

co najmniej 10.000 pomiarów lub trzy lata, a mankiet przez 1000 cykli otwarcia-zamknięcia.

12. Zaleca się, aby mankiet zdezynfekować 2 razy w tygodniu, jeśli

zachodzi taka potrzeba (na przykład: podczas użytkowania w szpitalu lub w przychodni). Wewnętrzną stronę (strona kon- taktu ze skórą) mankietu wycierać miękką ściereczką zwilżoną alkoholem etylowym (75 - 90 %) z wyciśniętym jego nadmiarem, a następnie mankiet wysuszyć na powietrzu. Objaśnienie znaczenia symboli na urządzeniu Symbol: „NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA” Symbol: „OSTRZEŻENIE” Symbol: „ZASTOSOWANE CZĘŚCI TYPU BF” (mankiet jest częścią typu BF)196 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Symbol: „OCHRONY ŚRODOWISKA” - odpady w postaci wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami z gospodarstw domowych. Prosimy o przekazanie do recyklingu w punkcie do tego przygo- towanym. Uzyskać informację o takim punkcie u władz lokalnych lub u sprzedawcy. Symbol: „PRODUCENT” Oznakowanie CE wskazuje na zgodność z za- sadniczymi wymaganiami dyrektywy 93 / 42 / EWG dotyczącej wyrobów medycznych. Symbol: „DATA PRODUKCJI” Symbol: „EUROPEJSKIE PRZEDSTAWICIELSTWO”

Symbol: „NUMER SERYJNY” / „NUMER PARTII” IP22 Symbol „Stopień ochrony według IP (International Protec- tion [Międzynarodowa ochrona])” Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.197 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po do- starczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy o prawach konsumenta z dnia 30 maja 2014 r. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o, Ul. Brzeska 1, 45-960 Opole / Polska W przypadku pytań prosimy o kontakt: Przedstawicielstwo europejskie: iHealthLabs Europe SAS 36 rue de Ponthieu, 75008 Paris, France198 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Importer: CTC Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 47906 Kempen / Germany Producent: Andon Health Co., Ltd. No.3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej Tabela 1 - Emisja Zjawisko Zgodność Środowisko elektromagnetyczne Emisje RF CISPR 11 Grupa 1, klasa B Środowisko domowej opieki zdrowotnej Zniekształcenie harmoniczne

klasa A Środowisko domowej opieki zdrowotnej Fluktuacje napięcia i migotanie

Zgodność Środowisko domowej opieki zdrowotnej199 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Tabela 2 - Port obudowy Zjawisko Podstawowy standard EMC Poziomy testu na odporność Środowisko domowej opieki zdrowotnej Wyładowania elektrostatyczne

8 kV Powietrze ± 2 kV,

15 kV Promieniowane pole RF / EM

10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM przy 1 kHz Pola zbliżeniowe z urządzeń komuni- kacji bezprzewodo- wej RF IEC 61000- 4-3 Patrz: tabela 3 Znamionowe pola magnetyczne o czę- stotliwości zasilania

30 A/m 50 Hz - 60 Hz200 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Tabela 3 - Pola zbliżeniowe urządzeń komunikacji bezprzewodowej RF Częstotliwość testowa (MHz) Pasmo (MHz) Poziomy testu na odporność Profesjonalne środowisko zakładu opieki zdrowotnej 385 380 - 390 Modulacja impulsów 18 Hz, 27 V/m 450 430 - 470 FM, odchylenie

Modulacja impulsów 217 Hz, 9 V/m

Modulacja impulsów 217 Hz, 28 V/m

1700 - 1990 Modulacja impulsów 217 Hz, 28 V/m

2450 2400 - 2570 Modulacja impulsów 217 Hz, 28 V/m201 PC-BMG 3018_IM_new 08.07.19 Częstotliwość testowa (MHz) Pasmo (MHz) Poziomy testu na odporność Profesjonalne środowisko zakładu opieki zdrowotnej

5100 - 5800 Modulacja impulsów 217 Hz, 9 V/m

„NUMER SERYJNY” / „NUMER PARTII”

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ProfiCare

Model : PCBMG 3018

Kategoria : Ciśnieniomierz