WG350E - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG350E WORX au format PDF.

📄 288 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG350E - page 1
Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique, puissance de 2200 W, longueur de la lame de 35 cm, vitesse de chaîne de 12 m/s
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, élagage et coupe de bois
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne avant chaque utilisation, remplacer la chaîne si usée
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Poids de 4,5 kg, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WG350E WORX

Comment puis-je remplacer la lame de ma scie WORX WG350E ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'appareil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation. Serrez le boulon et vérifiez que la lame est bien fixée avant de rebrancher l'appareil.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est bien en position de marche. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un fusible grillé ou un problème avec le moteur.
Comment nettoyer ma scie WORX WG350E après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever la sciure et les débris. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie WORX WG350E ?
La profondeur de coupe maximale de la scie WORX WG350E est de 70 mm pour le bois. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour éviter d'endommager la lame ou l'appareil.
Puis-je utiliser la scie WORX WG350E pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie WORX WG350E est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux, comme le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser la lame appropriée et vérifiez que l'appareil est compatible avec ces matériaux.
Comment puis-je régler la vitesse de ma scie WORX WG350E ?
La scie WORX WG350E dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le corps de l'appareil pour augmenter ou diminuer la vitesse de coupe selon le matériau que vous travaillez.
Quels types de lames sont compatibles avec la scie WORX WG350E ?
La scie WORX WG350E est compatible avec des lames de type 230 mm. Assurez-vous de choisir des lames adaptées à votre type de coupe pour une performance optimale.
Que faire si la lame de ma scie s'enrayait pendant la coupe ?
Si la lame s'enrayait, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'elle est installée correctement. Ne forcez pas l'appareil lors de la coupe et assurez-vous d'utiliser la bonne lame pour le matériau.
Quel est le poids de la scie WORX WG350E ?
La scie WORX WG350E pèse environ 4,5 kg, ce qui la rend relativement légère et facile à manipuler pour une utilisation prolongée.

Questions des utilisateurs sur WG350E WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG350E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG350E de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG350E WORX

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournis avec cet outil électrique.

pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut40 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT

SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spéciquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéciée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.41 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F

a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

1) Mises en garde générales de sécurité pour la

scie à chaîne: a) Garder toutes les parties du corps éloignées de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne est en fonctionnement. Avant de démarrer la scie à chaîne, vérier que la chaîne coupante ne touche rien. Un moment d’inattention lors du fonctionnement des scies à chaîne peut provoquer l’enchevêtrement de vos vêtements ou d’une partie du corps avec la chaîne coupante. b) Toujours tenir la scie à chaîne main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la scie à chaîne dans la conguration inverse augmente le risque de blessures, et il convient de ne jamais le faire. c) Tenir la scie à chaîne uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne coupante peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou son propre cordon. Les chaînes coupantes entrant en contact avec un câble “sous tension” peuvent être exposées aux parties métalliques de la scie à chaîne “sous tension” et peuvent envoyer une décharge électrique à l’opérateur. d) Porter une protection pour les yeux. Il est recommandé de porter des équipements de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection adéquat réduit les blessures en cas d’éclat de débris ou de contact accidentel avec la chaîne coupante. e) Ne pas utiliser une scie à chaîne dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou sur un support instable. Une telle utilisation d’une scie à chaîne peut donner lieu à des blessures graves. f) Toujours garder une position stable et utiliser la scie à chaîne uniquement sur une surface plane, xe et sécurisée. Les surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer une perte d’équilibre ou une perte de contrôle de la scie à chaîne. g) En cas de coupe d’une branche tendue, attention au redressement. Si la tension dans les bres de bois est relâchée, la branche à ressort peut percuter l’opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. h) Couper les broussailles et les jeunes arbres avec une extrême précaution. Des éléments ns peuvent se prendre dans la chaîne coupante, être projetés et provoquer une perte d’équilibre.

i) Porter la scie à chaîne par la poignée avant,

désactivée et éloignée du corps. Lors du transport ou du stockage de la scie à chaîne, toujours enler le capot du guide-chaîne. Une manipulation correcte de la scie à chaîne réduit la probabilité de contact accidentel avec la chaîne coupante mobile. j) Suivre les instructions de graissage, de tension de la chaîne et de changement de guide et de chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut casser ou augmenter le risque de rebond. k) Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des ns non prévues. Par exemple, ne pas couper du métal, du plastique, des éléments de maçonnerie ni des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. l) Ne pas tenter de couper un arbre sans connaissance des risques et de la manière de les éviter. L’opérateur ou les passants pourraient être gravement blessés lors de la coupe d’un arbre. m) Suivre toutes les instructions lors du nettoyage du matériau bloqué, du stockage ou de l’entretien de la scie à chaîne. Vérier que l’alimentation est coupée et que le dispositif d’arrêt est en position verrouillée. L’activation accidentelle de la scie à chaîne pendant le nettoyage du matériau bloqué ou pendant l’entretien peut provoquer des blessures graves. n) Recommandation selon laquelle il convient qu’un utilisateur débutant s’entraîne au moins à couper des rondins sur un chevalet de sciage ou un berceau d’appui. o) Il est recommandé de coner l’affûtage et l’entretien de la chaîne de scie à des centres de service agréés.

2) Causes de rebond et prévention de l’opérateur:

Un rebond peut se produire lorsque le nez ou le bout du guide-chaîne touche un objet ou si le bois se resserre et coince la scie à chaîne dans l’entaille. Dans certains cas, le contact du bout peut provoquer une soudaine réaction inverse, soulevant et renvoyant le guide-chaîne vers l’opérateur. Si la chaîne coupante se coince le long de la partie supérieure du guide- chaîne, ce dernier peut être rapidement poussé vers l’opérateur. L’une de ces réactions peut provoquer la perte de contrôle de la scie, ce qui risquerait de blesser gravement les personnes. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans la scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, il convient de suivre une procédure visant à éviter tout accident ou blessure dans le cadre du travail de coupe. Le rebond résulte d’une mauvaise utilisation42 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F de la scie à chaîne et/ou de modes opératoires ou de conditions de fonctionnement incorrects. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires telles qu’indiquées ci-dessous: a) Assurer une prise ferme, les pouces et les doigts entourant les poignées de la scie à chaîne, avec les deux mains sur la scie et une position du corps et des bras propices à la résistance aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l’opérateur, pour autant que des précautions aient été prises. Ne pas lâcher la scie à chaîne. b) Ne pas se précipiter et ne pas couper au-dessus de la hauteur d’épaule. Il s’agit de prévenir tout contact accidentel du bout et de mieux contrôler la scie à chaîne dans des situations imprévues. c) Utiliser uniquement les guide-chaîne et chaînes coupantes de rechange spéciées par le fabricant. Le remplacement incorrect des guides- chaînes et des chaînes coupantes peut provoquer la rupture et/ou le rebond de la chaîne. d) Suivre les instructions du fabricant en matière d’affûtage et d’entretien de la chaîne coupante. Toute diminution de la hauteur de limite de profondeur peut augmenter le rebond. Risques résiduels Même avec l’utilisation prévue de l’appareil, il existe toujours un risque résiduel qui ne peut être évité. Selon le type et la construction de l’appareil, les risques potentiels suivants pourraient s’appliquer : - Contact avec les dents de scie exposées de la chaîne de sciage (risques de coupe) - Accès à la chaîne de sciage rotative (risques de coupe) - Mouvement imprévu et brutal de la barre de guidage (risques de coupe) - Les pièces projetées de la chaîne de sciage (risques de coupe / d’injection) - Les pièces projetées de l’ouvrage - Contact cutané avec l’huile - Perte d’audition, si aucune protection auditive requise n’est utilisée pendant le travail

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge.

i) Évitez de laisser une batterie se charger

pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. j) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spéciquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit an de pouvoir vous y référer ultérieurement. o) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. p) Respectez les procédures de mise au rebut. q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions. s) Attention ! Ne pas utiliser de piles non rechargeables.

D’EMPLOI Exemples d’instructions concernant les techniques appropriées d’abattage, d’ébranchage et de tronçonnage.43 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F 1. Abattage d’un arbreLors des opérations de tronçonnage et d’abattage par au moins deux personnes en même temps, il convient de séparer les opérations d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abattage. Il convient de nepas abattre les arbres d’une manière susceptible de mettre en danger les personnes, de heurter une ligne de distribution du réseau ou de provoquer un quelconque dommage matériel. Si l’arbre fait contact avec une ligne de distribution du réseau, il convient d’en informer immédiatement l’entreprise en charge du réseau.Il convient que l’opérateur de la scie à chaîne se tienne en amont du terrain, étant donné que l’arbre est susceptible de rouler ou de glisser vers le bas après l’abattage.Il convient de prévoir et de dégager un chemin d’évacuation autant que nécessaire avant de commencer les coupes. Il convient d’étendre le chemin d’évacuation vers l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne prévue de chute, comme représenté à la Figure 1.Avant de commencer l’abattage, prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la localisation des plus grandes branches et le sens du vent pour déterminer de quel côté l’arbre tombe.Éliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écorce, les clous, les agrafes et les ls.2. Entaille d’égobelageEffectuer l’entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la chute, comme représenté à la Figure 1. Effectuer d’abord la coupe d’entaille horizontale inférieure (W). Cela permet d’éviter le pincement de la chaîne coupante ou du guide-chaîne lors de l’exécution de la seconde entaille (X).3. Trait d’abattageRéaliser le trait d’abattage (Y) à un niveau supérieur d’au moins 50 mm à la coupe d’entaille horizontale, comme représenté à la Figure 1. Maintenir le trait d’abattage parallèle à la coupe d’entaille horizontale. Réaliser le trait d’abattage de façon à laisser susamment de bois pour servir de charnière. Le bois de charnière empêche le mouvement de torsion de l’arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne pas effectuer de coupe au travers de la charnière.Lorsque l’abattage se rapproche de la charnière, il convient que l’arbre commence à tomber. Si l’arbre peut ne pas tomber dans la direction souhaitée ou peut balancer en arrière et coincer la chaîne coupante, arrêter la coupe avant d’avoir accompli le trait d’abattage et utiliser des cales en bois, plastique ou aluminium (Z) pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre le long de la ligne de chute désirée. ( ).Lorsque l’arbre commence à tomber, retirer la scie à chaîne de l’entaille, arrêter le moteur, poser à terre la scie à chaîne, puis emprunter le chemin d’évacuation prévu ( ). Être vigilant aux chutes de branches au-dessus de la tête et faire attention à vos appuis. (Voir Fig. 1)

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 4. Ébranchage d’un arbreL’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre après sa chute. Lors de l’ébranchage, laisser les branches inférieures, plus grandes, pour maintenir le rondin audessus du sol. Enlever les petites branches en une seule coupe, comme représenté à la Figure 2. Il convient de couper les branches sous tension à partir du bas pour éviter de coincer la scie à chaîne.

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 5. Tronçonnage d’un rondinLe tronçonnage consiste à couper un rondin en tronçons. Il importe de s’assurer que vos appuis sont fermes et que votre poids est réparti également sur les deux pieds. Si possible, il convient que le rondin soit levé et soutenu au moyen de branches, de rondins ou de cales. Suivre des directions simples pour faciliter la coupe.Lorsque le rondin repose sur toute sa longueur comme représenté à la Figure Figure 3, il est coupé par le dessus (tronçonnage par le dessus).44 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F

WYZX 50mm 50mm11122/311/312 2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Lorsque le rondin repose sur une seule extrémité, comme représenté à la Figure 4, couper 1/3 du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage par le dessous) (1). Ensuite, effectuer la nition de coupe en tronçonnant par le dessus (2) an de rejoindre la première coupe.

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Lorsque le rondin repose sur les deux extrémités, comme représenté à la Figure 5, couper 1/3 du diamètre depuis la partie supérieure (tronçonnage supérieur) (1). Ensuite, effectuer la nition de coupe en tronçonnant par le dessous des 2/3 inférieurs (2) an de rejoindre la première coupe.

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont du rondin, comme représenté à la Figure

6. Lors de la “coupe au travers” du rondin, an d’en

garder une complète maîtrise, relâcher la pression de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher votre préhension au niveau des poignées de la scie à chaîne. Ne pas laisser la chaîne toucher le sol. À l’issue de la coupe, attendre l’arrêt de la chaîne coupante avant de déplacer la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur avant de se déplacer d’un arbre à un autre.

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.645 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F SYMBOLES Pour réduire le risque de bles- sure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Utilisez toujours la tronçonneuse à deux mains. Attention aux retours de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la pointe de la barre Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. Portez une protection pour la tête Portez des gants de protection Portez des chaussures de protection. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, an de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. Ne pas brûler Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Débloquer Bloquer

Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F

  • Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.

TECHNIQUES Modèle WG350E WG350E.X (

machines, représentant la scie à chaîne

WG350E WG350E.X ** Tension 20 V Max *** Longueur du guide 30 cm Vitesse de coupe 10 m/s Quantité d’huile dans le réservoir 140 ml Pas de chaîne 0.95 cm Nombre de maillons

Echelle lim- nométrique à chaîne

Chaîne de remplacement ES90X(3/8LP.043 45E)/ WA0145 Barre de remplacement

** X = 1-99 , A-Z , M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont dif- férents. Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. *** Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. BATTERIES ET

CHARGEURS CONSEILLÉS

Catégorie Type Capacité 20V Batterie WA3644 4.0 Ah 20V Chargeur WA3880 2.0 A Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INFORMATIONS

Niveau de pression acoustique pondéré A

=3.0 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A

=1.27 dB(A) Porter une protection pour les oreilles. INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d’émission de vibrations

Incertitude K = 1.5 m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur47 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT: les vibrations et les

émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations concernant le mode d’utilisation de l’outil: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretien. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. La force avec laquelle vous serrez les poignées et l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une

évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon signicative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque d’exposition aux vibrations et au bruit. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

L’appareil est conçu pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des branches, des pouters en bois, des planches, etc. et peut être utilize pour des coupes longitudinales et transversales. Cet appareil n’est pas approprié à scier des matériaux essentiellement composés de minéraux. MONTAGE AVERTISSEMENT! N’installez pas la batterie avant qu’elle ne soit complètement assemblée. Pour toute manipulation de la chaîne, utiliser toujours des gants de protection.

1. Sortir avec précaution toutes les pièces de

l’emballage. Retirez le couvercle de la chaîne en tournant le bouton de tension de la chaîne dans le sens antihoraire. (Voir Fig. A1)

2. Placer la tronçonneuse sur une surface plate et

3. Utiliser les chaînes WorxNITRO

originales ou celles recommandées pour le guide uniquement.

4. Monter la chaîne dans la rainure périphérique du

guide. Assurez-vous que la chaîne soit mise dans le bon sens en comparant son sens à celui de l’icone de la chaîne sur le guide ou en consultant le symbole du sens de rotation de la chaîne situé sur le corps de la tronçonneuse. Assurez-vous que le cliquet de tension de la chaîne est orienté vers l’extérieur. (Voir Fig. A2)

5. Fixez la chaîne sur le pignon d'entraînement pour

que le trou de guide de xation et les deux ergots de positionnement de guide sur le bloc-support de guide s'insèrent dans la rainure de l'ouverture sur le guide-chaîne. (Voir Fig. B1, B2).

6. Contrôler si toutes les pièces sont correctement

positionnées. S’assurer que les maillons sont à leur place sur le pignon (Voir Fig. C1). Éviter les plis comme montrer à la Fig. C2. S’il y a un pli, prendre la chaîne au niveau du guide juste avant le pli et tirer le pli. REMARQUE: La chaîne doit tourner librement sans pli.

7. Placer la protection de la chaîne et la serrer en

tournant le bouton de tension de la chaîne vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit tendue. (Voir Fig. D)

8. La chaîne s’étire pendant la coupe et perd sa

tension. Lorsqu’elle est détendue, dévisser complétement le bouton de régulation de la tension de la chaîne ou tournez complètement le bouton trois fois vers la gauche, puis resserrer le bouton de régulation de la tension de tension de la chaîne pour rétablir une tension de la chaîne adéquate en répétant les étapes susmentionnées de 6 à 7.

AVERTISSEMENT: La chaîne n’est pas

tendue. Tendez la chaîne de la manière décrite dans le chapitre « Tension de la chaîne ». La tension de la chaîne doit alors être contrôlée. Tension de la chaîne (Voir Fig. E1, E2) REMARQUE: La nouvelle chaîne se détend. Vérier48 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F la tension de la chaîne à intervalles réguliers avant de l’utiliser pour la première fois et serrer quand la chaîne se desserre autour du guide.

● Enlevez la batterie hors de l’outil avant d’ajuster la tension de la chaîne. ● Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne. ● Conservez toujours la tension de chaîne appropriée. Une chaîne lâche augmentera les risques de rebond. Une chaîne lâche peut sauter hors de la rainure du guide-chaîne. Cela peut blesser gravement l’utilisateur et provoquer des dégâts matériels. Une chaîne lâche provoquera l’usure rapide de la châine, du guide-chaîne et de la roue dentées.

1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface

2. Tourner progressivement, et dans le sens des

aiguilles d’une montre, le bouton de régulation de la tension de chaîne jusqu’à ce que la chaîne ait la bonne tension. REMARQUE: La tension augmente automatiquement quand le bouton de régulation de la tension de la chaîne est tourné vers la droite. Le mécanisme du cliquet empêche la chaîne de se desserrer.

3. Basculez la tronçonneuse en arrière (Voir Fig. E1)

pour que l’extrémité du guide soit orientée vers le haut. Ceci permettra de retendre la chaîne.

4. Serrer complètent le bouton rotatif de régulation

de la tension de la chaîne en le tournant vers la droite.

5. Contrôlez la tension établie par le bouton de

mise en tension automatique de la chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle peut être levée à environ la moitié de la profondeur du lien d’entraînement de la barre de guidage au centre. (Voir Fig. E2) REMARQUE: La chaîne est bien tendue quand elle peut être levée de la barre de guidage et que le lien d’entraînement est dans le rail de la barre de guidage. REMARQUE: La chaîne s’étire pendant la coupe et perd sa tension. Lorsqu’elle est détendue, dévisser complétement le bouton de régulation de la tension de la chaîne ou tournez complètement le bouton trois fois vers la gauche, puis resserrer le bouton de régulation de la tension de tension de la chaîne pour rétablir une tension de la chaîne adéquate en répétant les étapes susmentionnées de 1 à 4. GRAISSAGE DE LA CHAÎNE (Voir Fig. F) IMPORTANT: A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas remplie d’huile adhérente pour chaîne. Il est important de la remplir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de la tronçonneuse à chaîne sans huile adhérente pour chaîne ou avec un niveau d’huile en dessous du marquage minimum entraîne un endommagement de la appareil. REMARQUE: La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dépendent d’un graissage optimal. C’est la raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la chaîne est automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne. Remplir le réservoir d’huile:

AVERTISSEMENT: retrait de la batterie avant

le remplissage du réservoir d’huile.

1. Déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support

approprié, le couvercle du réservoir d’huile (3) orienté vers le haut.

2. Nettoyer l’endroit autour du couvercle du

réservoir d’huile à l’aide d’un torchon et dévisser le couvercle.

3. Mettez de l’huile pour chaîne jusqu’à remplir en

entier le réservoir.

4. Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le

réservoir d’huile, remettre le bouchon d’huile (3) et le serrer bien fermement en le tournant vers la droite. IMPORTANT: Pour permettre un échange d’air entre le réservoir d’huile et l’environnement, le couvercle du réservoir d’huile a été équipé de petits canaux de compensation. Pour éviter que de l’huile ne sorte, veiller toujours à poser la scie horizontalement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Il est important d’utiliser un lubriant pour barres et chaînes (non fourni) qui est formulé pour fonctionner sur une large plage de températures sans dilution requise. L’huile peut être disponible dans le magasin où vous avez acheté la tronçonneuse ou chez votre fournisseur local. N’utilisez pas d’huiles sales, usées ou les autres qui sont contaminées. Des dommages peuvent survenir à la barre ou à la chaîne. L’utilisation d’une huile non autorisée entraîne la perte du bénéce de la garantie. Ne pas avaler. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Stocker à l’abri de la chaleur ou de ammes nues. Contrôle du graisseur automatique Il est possible de contrôler le fonctionnement correct du graisseur automatique en faisant fonctionner la tronçonneuse et en plaçant l’extrémité du guide au- dessus d’un morceau de carton ou de papier au sol.49 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F Si vous constatez une tache d’huile grandissante sur le carton, le graisseur automatique fonctionne correctement. Si vous ne constatez pas de tache bien que le réservoir d’huile soit plein, contactez un agent du Service Clients WorxNITRO

ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en contact avec le sol. Gardez une distance de sécurité de 40 cm.

AVERTISSEMENT: Le chargeur et la batterie

ont été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer d’objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source de danger. REMARQUE: La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l’utiliser. Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie.

2. VERIFICATION DE L’ETAT DE CHARGE DE LA

BATTERIE (VOIR FIG. G) Vous pouvez connaître le niveau de batterie grâce au témoin lumineux de batterie en appuyant sur le bouton à côté des voyants. REMARQUE : La Fig. G s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie.

3. CHARGE DE VOTRE BATTERIE (VOIR FIG. H)

La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection. En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger. REMARQUE : Chargez toujours complètement la batterie. Vous trouverez plus de détails dans le manuel du chargeur.

4. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (VOIR

FIG. I) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc de batterie pour le retirer de votre outil. Après avoir rechargé le bloc de batterie, insérez-le dans le logement de batterie. Une simple poussée et une légère pression suront jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Vériez que la batterie est bien xée. REMARQUE : Lorsque vous retirez la batterie, tenez-la fermement an d’éviter toute chute ou blessure.

5. MISE EN FONCTIONNEMENT/ARRÊT (VOIR

FIG. J) ATTENTION: Vériez la batterie avant d’utiliser votre outil sans l. Utilisez uniquement la batterie énumérée dans la section d’accessoires. Pour démarreer l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis appuyez à fond sur la gâchette On/Off et maintenez cette position. Le bouton de verrouillage peut alors être relâché. Pour arrêter, relâchez la gâchette On/Off. REMARQUE: Le frein de chaîne doit être activé, an d’allumer la scie.

6. FREIN DE CHAINE (VOIR FIG. K)

Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui est déclenché par l’intermédiaire du protègemain avant en cas de recul de l’appareil. La chaîne s’arrête en l’espace d’un délai très court. De temps en temps, effectuer un test de fonctionnement. Tirez la protection manuelle avant vers l’opérateur (position ) pour désactiver le frein de la chaîne. Pour activer le frein de la chaîne, poussez la protection manuelle avant vers l’avant (position ). REMARQUE : Si la tronçonneuse ne démarre pas, même si elle est correctement montée et qu'elle fonctionne avec un bloc de batterie complètement chargé, vous devez alors vérier que le frein de chaîne est bien positionné (position ).

IMPORTANT: Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôler le voyant du niveau d’huile avant de commencer le travail, et, à intervalles réguliers, durant le sciage (Voir Fig. L). Rajouter de l’huile dès que le niveau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrôle. La quantité contenue dans le réservoir sut pour 12 minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du travail. Durant le sciage, contrôler la tension de la chaîne toutes les 10 minutes.

1) Montez le pack de batterie dans la tronçonneuse.

2) Vériez que la section de la bûche à couper ne

repose pas au sol pour empêcher la chaîne de venir en contact avec le sol pendant la coupe. Le contact avec le sol lorsque la chaîne tourne est dangereux et abîme la chaîne.

3) Saisissez fermement la scie avec vos deux

mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Un minimum de force est nécessaire. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce. (Voir Fig. M)

4) Vériez que vous êtes fermement appuyé au

sol. Écartez vous de la largeur des épaules. Répartissez régulièrement votre poids sur vos pieds. (5) Une fois que vous êtes prêt à scier, appuyez50 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F à fond sur le bouton de verrouillage avec votre pouce droit et pressez la gâchette. La tronçonneuse est alors opérationnelle. La tronçonneuse peut être arrêtée en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne à plein régime avant d'effectuer une coupe.

6) Lorsque vous commencez à couper, placez la

chaîne en mouvement contre le bois. Le bois doit être le plus proche possible du corps de la tronçonneuse. Maintenez la tronçonneuse fermement en place pour éviter un retour ou un dérapage (latéral) de la machine.

7) Guidez la machine en appuyant légèrement et

n’exercez pas d’effort excessif sur la chaîne, en laissant la tronçonneuse faire son travail, ce qui peut entraîner une surcharge qui fait griller le moteur. Le travail est plus sûr et meilleur à la vitesse prévue pour la machine. (8) Retirez la tronçonneuse d'une entaille lorsqu'elle tourne à plein régime. Arrêtez la tronçonneuse en relâchant la gâchette On/Off. Assurez-vous que la chaîne est complètement arrêtée avant de poser la tronçonneuse.

9) Continuez de couper des rondins de rebut dans

une zone sécurisée jusqu’à ce que vous soyez à l’aise et coupiez facilement avec un mouvement souple et une vitesse de coupe constante. Sécurités anti-retour sur cette tronçonneuse Cette tronçonneuse est équipée d’une chaîne de sécurité et d’un guide réduisant son retour. Ces deux caractéristiques diminuent le risque de retour qui est néanmoins toujours possible avec cette machine. Pour éviter le recul de l’appareil.

  • Saisissez la scie avec vos deux mains pour découper les branches. Un minimum de force est nécessaire pour maintenir fermement votre machine-outil. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce.
  • Vériez que tous les éléments de sécurité sont en place et qu’ils fonctionnent correctement.
  • Ne travaillez pas dans des conditions déraisonnables et ne coupez pas au-dessus de vos épaules.
  • Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
  • Tenez-vous debout légèrement à gauche de la tronçonneuse pour éviter que votre corps se trouve directement dans l’alignement de la chaîne
  • Veillez à ce que l’extrémité du guide ne touche rien lorsque la chaîne tourne.
  • N’essayez jamais de couper deux branches en même temps. Votre scie n’a pas été conçue pour cela.
  • Ne plongez pas l’extrémité du guide dans la terre ni n’effectuez de découpes plongeantes (percer le bois à l’aide de l’extrémité du guide).
  • Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces qui pourraient refermer une entaille et pincer ou entraver la chaîne.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez la chaîne dans une entaille déjà entamée.
  • Utilisez uniquement la chaîne et le guide de sécurité fournis avec cette tronçonneuse.
  • Ne jamais travailler avec une chaîne lâche, détendue ou fortement usée. Faire attention à la bonne tension de la chaîne. Utilisation sûre de la chaîne

1. Utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque

votre appui au sol est stable et sûr.

2. Tenez la tronçonneuse à droite de votre corps

3. La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant

d’entrer en contact avec le bois.

4. placez la tronçonneuse sur le bois fermement à

l'aide des griffes avant de commencer à scier.

5. Utilisez les griffes comme point de levier pour

scier. (Voir Fig. O)

6. N’utilisez pas la tronçonneuse avec les bras

complètement tendus. N’essayez pas d’atteindre des endroits dicilement accessibles. Ne vous perchez sur une échelle pendant la coupe (Voir Fig. P). Ne jamais utiliser la tronçonneuse au-delà de la hauteur des épaules. Sciage du bois sous tension (Voir Fig. Q)

AVERTISSEMENT: Lors de la coupe d’une

branche tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les bres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par le haut un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le fond), puis tronçonner le tronc au même endroit par le bas (Z) an d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne. Faire attention cependant à ne pas toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, couper d’abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le haut), puis tronçonner le tronc au même endroit par le haut (Z) an d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne.

Exécutez les instructions d’entretien rapportées dans ce guide. Un nettoyage convenable de la scie et de la chaîne, et un entretien régulier du guide peuvent réduire les risques de rebond. Vériez et nettoyez la scie après chaque utilisation. Ces recommandations peuvent sure pour garder votre machine-outil en bon état pendant longtemps.51 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F Remarque: Chaque affutage des dents de la chaîne augmente le risque de rebond.

1. Retirer le boîtier de la batterie de la

  • lorsque vous ne l’utilisez pas
  • Avant de vous déplacer d’un endroit à un autre
  • Avant de changer un accessoire ou une pièce, telle que la chaîne de scie ou la barre de protection.

2. Avant et après chaque découpe avec votre scie,

vériez. Vériez soigneusement si la protection ou une autre pièce a été endommagée. Recherchez toute détérioration qui peut nuire à la sécurité de l’utilisateur ou au fonctionnement de la machine. Vériez l’alignement ou la liaison des pièces mobiles. Vériez si des pièces sont cassées ou endommagées. N’utilisez pas la tronçonneuse si des détériorations nuisent à sa sécurité d’utilisation. Faites réparer la machine par un centre technique agréé. Pour trouver un centre technique, visitez le site www.worx.com

3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse.

  • Ne jamais exposer directement la tronçonneuse à la pluie ou la moisissure directe.
  • Pour obtenir les meilleures performances de votre machine-outil et l’utiliser en toute sécurité, veillez à ce que la chaîne soit toujours propre, affûtée et lubriée.
  • Conformez-vous aux instructions de ce guide pour affuter les dents de la chaîne.
  • Les poignées doivent être sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  • Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont susamment serrés.
  • Éloignez le bloc-batterie de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

4. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié

utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

5. Rangez toujours la tronçonneuse lorsque vous

  • En hauteur, dans un endroit qui ferme à clé pour rester hors de portée des enfants
  • Dans un endroit sec.
  • Avec protection de la chaîne et de la barre en position. Entretien de la barre de guidage Pour une durée de vie maximale de la barre de guidage, il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes. Les rails de guidage de la barre qui maintiennent la chaîne doivent être nettoyés avant de ranger la machine ou si la barre ou la chaîne est sale. Les rails de guidage doivent être nettoyés à chaque démontage de la chaîne. Pour nettoyer les rails de guidage:

1. Enlevez le cache de la chaîne et déposez la barre

et la chaîne. (voir le paragraphe MONTAGE)

2. Avec une brosse métallique, un tournevis ou un

outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails de la barre.

3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les

passages d’huile. Conditions qui nécessitent d’entretenir la chaîne et la barre de guidage:

  • La tronçonneuse coupe d’un côté ou en angle.
  • La tronçonneuse doit être forcée dans la coupe.
  • Arrivée d’huile insusante sur la barre et la chaîne. Vériez l’état de la barre de guidage à chaque affûtage de la chaîne. Une barre de guidage usée endommage la chaîne et rend la coupe dicile. Après chaque utilisation, la machine étant débranchée d’une source de courant, nettoyez toute la sciure sur la barre de guidage et dans le trou du pignon d’entraînement. Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des bords et des côtés droits. Limez d’équerre les bords et les côtés du rail Rainure usée Rainure correcte Remplacez la barre de guidage lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou ssurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si le remplacement est indispensable, utilisez uniquement la barre de guidage prévue pour votre tronçonneuse dans la nomenclature des pièces de réparation ou sur l’autocollant situé sur la tronçonneuse. Remplacement/changement de la chaîne et du guide Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide. Travailler avec un guide usé ou endommagé vous expose à un risque de blessures, expose la chaîne à des dommages et rend la coupe plus dicile. Placer le cliquet de tension de la chaîne en l’insérant dans la nouvelle barre en serrant les vis vers la droite. La partie saillante du cliquet (a) doit être rentrée dans le trou du guide. (Voir Fig. R)52 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F

CONTRÔLE DU GRAISSAGE AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENT: Enlevez le boîtier de batterie hors de la scie avant de procéder à un entretien.

Une électrocution ou le contact avec la chaîne en mouvement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez les risques. Une chaîne aux dents émoussées accélère l’usure de la couronne d’entraînement, du guide, de la chaîne et du moteur. Les dents sont probablement émoussées lorsque vous devez forcer la scie dans le bois ou lorsque la découpe produit uniquement de la sciure avec quelques gros morceaux.

LUBRIFICATION DU PIGNON

AVERTISSEMENT: Portes des gants de travail lorsque vous effectuez une opération d’entretien sur

cette machine. Enlevez toujours le pack de batterie de la tronçonneuse avant toute intervention d’entretien sur cette machine. REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’enlever la chaîne ou le guide pour graisser le pignon.

1. Nettoyez le guide et le pignon.

2. Insérez la pointe du pistolet de graissage à l’intérieur du trou de graissage et injectez la graisse jusqu’à ce

qu’elle apparaisse sur le bord extérieur des pointes d’engrenage. (Voir Fig. S)

3. Faites tourner le pignon en tirant la chaîne à la main, de manière à amener le côté non graissé du pignon

en face du trou de graissage; puis répétez la procédure.

7. GUIDE DE DÉPANNAGE

Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: Éteignez et retirez le bloc-batterie avant d'investiguer le défaut. Problème Cause possible Remède La tronçonneuse à chaîne ne fonctionne pas. Charge faible de la batterie. Chargez le bloc-batterie. Le frein de chaîne n’est pas dans la bonne position. Vérier si le frein de chaîne est en position . Se reporter à FREIN DE CHAÎNE pour plus de détails. La tronçonneuse à chaîne travaille par intermittence. Surchauffe Placer l’outil à un endroit frais et ventilé pour qu’il refroidisse. La pression exercée lors de la coupe est trop forte. Exercer une pression moindre lors de la coupe. Raccord lâche. Contacter un service après-vente.Mauvais contact interne. Gâchette On/Off défectueuse Chaîne trop sèche. Pas d’huile dans le réservoir. Rajouter de l’huile Obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du réservoir d’huile. Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile. Tuyau de sortie d’huile obturé. Déboucher le tuyau de sortie d’huile53 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F Fuite d'huile pendant le rangement Huile résiduelle Vidangez l'huile avant utilisation Posez la machine en position horizontale lorsque vous ne l'utilisez pas. Posez la machine sur du tissu absorbant pendant l'entreposage Frein de recul/frein de démarrage La chaîne n’est pas freinée le mécanisme de commande dans le protège-main avant Contacter un service après-vente. Chaîne/glissière trop chaude. Pas d’huile dans le réservoir. Rajouter de l’huile. Obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du réservoir d’huile. Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile. uyau de sortie d’huile obturé. Déboucher le tuyau de sortie d’huile. Tension trop grande de la chaîne. Régler la tension de la chaîne. Chaîne émoussée. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. La tronçonneuse à chaîne broute, génère des vibrations ou ne scie pas correctement. Tension trop faible de la chaîne. Régler la tension de la chaîne. Chaîne émoussée. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. Chaîne usée. Remplacer la chaîne. Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction. Monter à nouveau la chaîne en mettant les dents dans la bonne direction.

POUR LES OUTILS À BATTERIE

La plage de température ambiante d’utilisation de l’outil et de la batterie est 0 °C-45 °C (32 °F-113 °F ). La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est 0 °C-40 °C (32 °F-104 °F ). Détails concernant l’élimination sûre des batteries usagées : En n de vie de l’appareil, retirez le pack de batteries en toute sécurité avant de vous débarrasser de l’appareil. Ne jetez pas les batteries ou ne les mettez pas à la poubelle ordinaire. Ne jetez pas non plus la batterie avec l’appareil. Retirez le pack de batteries usagées de l’appareil et éliminez-le dans un centre de recyclage spécialisé le plus proche ou le plus pratique. En cas de doute, consultez votre service local de protection de l’environnement. Les batteries peuvent se retrouver dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière incorrecte, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.54 Tronçonneuse BL sans l 30 cm 20 V F

CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tronçonneuse sans l Modèle WG350E WG350E.X (

machines, représentant la scie à chaîne

Fonctions Découpe de bois Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modiée par 2005/88/EC Notication réalisée par Nom: Intertek Deutschland GmbH (Organisme notié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN No de certication: 23SHW1237 2000/14/EC modiée par 2005/88/EC:

Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique 102 dB(A) Et conforme aux normes, EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN IEC

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG350E

Catégorie : Scie