DCT416 - Thermomètre DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCT416 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique infrarouge DEWALT DCT416 |
|---|---|
| Plage de mesure | -30°C à 300°C |
| Précision | ±1°C |
| Temps de réponse | 0,5 seconde |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Utilisation | Mesure de température sans contact pour divers matériaux |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 210 x 100 x 50 mm |
| Poids | 300 g |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau vers les yeux, respecter les distances de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels du bâtiment et de la maintenance |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCT416 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCT416 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCT416 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCT416 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCT416 DEWALT
DCT416 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DCT416 Tension V
10,8 Type 1 Type de batterie Li-Ion Taille de l’écran mm 55,9 LCD TFT couleur avec rétroéclairage Poids (sans bloc batterie) kg 0,5 Durée de fonctionnement Approx. 10 heures Plage de températures -5˚C à 45˚C (23˚F à 113˚F) (fonctionnement) Plage de températures -20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F) (stockage) Température -10˚C à 250˚C (14˚F à 480˚F) Plage de mesure Humidité relative 10 à 90%, sans condensation Réponse spectrale 8μm à 12μm Champ de vision 20˚ x 20˚ IFOV (instantané 25mm à 1m (1" à 39,3") champ de vision) Précision Au-dessous de 100˚C (212˚F) +/- 2˚C (+/- 3,6˚F) Au-dessus de 100˚C (212˚F) +/- 2˚C (+/- 3,6˚F) de la lecture. Température ambiante pour la précision mentionnée 23˚C (73,4˚F). Émissivité 0,1 à 1,0, ajustable par pas de 0,01 Échelles de température ˚C ou ˚F Batterie DCB121 DCB123 Type de batterie Li-Ion Li-Ion Tension V
10,8 10,8 Capacité A
1,3 1,5 Poids kg 0,2 0,2 Chargeur DCB100 DCB105 Tension V
secteur Type de batterie Li-Ion Li-Ion Durée de min 40 40 30 30 charge (batteries (batteries (batteries (batteries approx. 1,3 Ah) 1,5 Ah) 1,3 Ah) 1,5 Ah) Poids kg 0,3 0,49 Fusibles Europe Outils 230V 10 ampères, secteur
AVERTISSEMENT: ce produit
appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences pour lesquelles l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
AVERTISSEMENT: une augmentation
de la tension électrostatique peut causer une défaillance de l’écran et la perte de toutes les données non sauvegardées. Si l’écran se fige, retirez le bloc batterie 10,8V pour réinitialiser l’appareil. Remettez le bloc batterie en place et appuyez sur le bouton de mise en marche. Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.FRANÇAIS
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions. Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
- Confiez toute réparation au personnel de service qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
Sécurité de l’espace de travail a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents. b) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un thermomètre infrarouge. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil. Sécurité personnelle a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un thermomètre infrarouge. Ne pas utiliser de thermomètre infrarouge en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un thermomètre infrarouge comporte des risques de dommages corporels graves. b) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser le thermomètre infrarouge en cas de situations imprévues. Utilisation et entretien a) Après utilisation, ranger le thermomètre infrarouge hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Le thermomètre infrarouge peut être dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. b) Utiliser le thermomètre infrarouge, ses accessoires, etc., conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un thermomètre infrarouge à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par DEWALT. Un chargeur approprié pour un type de bloc batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc batterie. b) Lorsque le bloc batterie n’est pas utilisé, le tenir éloigné de tout autre objet métallique, par ex. trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autre petits objets métallique pouvant réaliser une connexion entre une borne et l’autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. c) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie et il faut éviter tout contact avec ce dernier. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Informations de sécurité pour les thermomètres infrarouges
AVERTISSEMENT: ne pas démonter
ou modifier les thermomètres infrarouge. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre revendeur.FRANÇAIS
- Ne pas utiliser le thermomètre infrarouge dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les thermomètres infrarouges peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
- Le thermomètre infrarouge ne doit être utilisé qu’avec les batteries D EWALT spécialement conçues. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
- Conservez le thermomètre infrarouge hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
- Ne pas retirer ou endommager les étiquettes d’avertissement.
- Ne pas utiliser le thermomètre infrarouge pour la mesure des températures des aliments cuits ou non.
- Ne pas toucher les surfaces pour vérifier les lectures de température élevée.
- Ne pas utiliser pour mesurer la température du corps humain ou des animaux.
- Pour éviter d’endommager le thermomètre infrarouge ou l’équipement objet de l’essai, protégez-les contre les éléments suivants: – EMF (champs électromagnétiques), générés par les postes de soudage à l’arc, les chauffages à induction, etc. – ESD (décharge électrostatique). – Choc thermique (causé par des changements brusques de température - pour une plus grande précision, laissez le thermomètre infrarouge se stabiliser pendant 30 minutes avant l’utilisation).
AVERTISSEMENT: risque de brûlure.
La mesure peut être imprécise si le thermomètre infrarouge est en présence de forts champs électromagnétiques (par ex. poste de soudage à l’arc, chauffages à induction, émetteurs radio, etc.). Ne pas utiliser le thermomètre infrarouge dans ces conditions.
AVERTISSEMENT: le thermomètre
infrarouge mesure uniquement la température de surface. Les objets derrière la surface peuvent avoir des températures très différentes, représentant un risque de brûlure à cause de la chaleur ou du froid.
AVERTISSEMENT: consulter les
informations sur l’émissivité pour les températures réelles. Les objets réfléchissant causent des mesures de température inférieure à la température réelle et peuvent causer une risque de brûlure.
AVERTISSEMENT: ne pas exposer le
thermomètre infrarouge à une chaleur excessive (par ex. en plein soleil, feu ou autres). ATTENTION: lorsqu’il n’est pas utilisé, placer le thermomètre infrarouge sur le côté, sur une surface stable où il ne représentera pas de risque de trébucher ou de tomber. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. AVIS: les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. AVIS: pour éviter d’endommager le thermomètre infrarouge, ne pas le laisser exposé aux environnements à haute température ou aux sources de chaleur, par exemple, dans un véhicule au soleil. Toujours utiliser le thermomètre infrarouge dans la plage de fonctionnement indiquée dans le tableau des spécifications. AVIS: ne pas diriger le thermomètre infrarouge (avec ou sans couvercle de lentille installé) vers le soleil ou d’autres sources d’énergie intense qui émettent des radiations laser. Cela peut endommager le détecteur dans le thermomètre infrarouge et peut nuire à la précision.
suffocation. La carte micro SD est un petit élément qui pourrait causer un risque de suffocation et qui n’est pas prévu pour les enfants. AVIS: il est recommandé d’utiliser la carte micro SD fournie avec le thermomètre infrarouge. D EWALT ne garantit pas l’utilisation ou la fiabilité des autres cartes de rechange de marque ou de capacités différentes. Il est également recommandé de transférer fréquemment les images enregistrées dans un ordinateur pour la sauvegarde.FRANÇAIS
Risques résiduels En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de: – Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé. – Risque de blessures dû au contact involontaire avec des parties sous tension durant l’opération. Inscriptions sur le thermomètre infrarouge On trouve les pictogrammes suivants sur le thermomètre infrarouge: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur la surface interne du boîtier formant charnière entre l’outil et la batterie. Exemple: 2012 XX XX Année de fabrication Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l’utilisation deschargeurs de batteries DCB100 et DCB105.
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc.
Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique. ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts. ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVIS: dans certaines conditions, avec le chargeur branché dans la prise, le chargeur peut être court-circuité par un matériel étranger. Les matériaux étrangers de nature conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux métalliques, la laine d’acier, les feuilles d’aluminium ou les accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de bloc batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne placer aucun objet au-dessus du chargeur et ne pas placer le chargeur sur une surface souple qui peut obstruer les fentes de ventilations et entraîner une chaleur interne excessive. Placer le chargeur dans une position éloignée de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé à travers des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés — les faires remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.FRANÇAIS
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
- NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs Les chargeurs DCB100 et DCB105 sont compatibles avec les batteries Li-Ion de 10,8V. Ces chargeurs ne requièrent aucun réglage et ont été conçus pour être d’un usage aussi simple que possible. Procédure de charge (fi g. 1)
1. Brancher le chargeur dans la prise appropriée
avant d’y insérer la batterie.
2. Insérer la batterie (a) dans le chargeur. Le voyant
rouge (charge) clignotera de façon continue pour indiquer que le processus de charge a commencé.
3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en
continu, il indique que la charge est terminée. La batterie est alors complètement chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son chargeur. REMARQUE: pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation. Processus de charge Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état de charge de la batterie. État de charge charge en cours – – – – pleinement chargée ––––––––––– suspension de charge –– – –– – remplacer la batterie ••••••••••• Suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu’à ce qu’elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assure aux batteries une durée maximale de vie.
BATTERIES LI-ION SEULEMENT
Les batteries Li-Ion sont dotées d’un système électronique de protection qui les protège contre toute surcharge, surchauffe ou fuite importante. L’outil s’arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventualité, placer la batterie Li-Ion sur le chargeur pour la recharger pleinement. Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
- NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autres liquides.FRANÇAIS
- Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc- piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 ˚C (105 ˚F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter
d’ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM ION (Li-Ion)
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de
brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Batterie
Le modèle DCT416 fonctionne avec des blocs batterie de 10,8 volts. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et
sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats. REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. 100% Charge en cours. 100% Batterie chargée. Batterie défectueuse. Suspension de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Ne pas recharger une batterie endommagée.FRANÇAIS
Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries DEWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement. Ne jetez pas le bloc batterie au feu. Consulter la Fiche technique pour les temps de charge. Utiliser uniquement à l’intérieur. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Thermomètre infrarouge 1 Carte mémoire micro SD 1 Bloc batterie ion lithium XR 10,8V 1 Chargeur 1 Notice d’instructions 1 Dessin éclaté REMARQUE: la batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N.
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fi g. 2)
AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais
le thermomètre infrarouge ou l’une de ses pièces. Dans le cas contraire, des dégâts ou des blessures peuvent se produire. a. Bloc batterie ion lithium XR 10,8V b. Poignée c. Écran d. Cache du logement de carte micro SD e. Logement de carte micro SD f. Lentille g. Couvercle de lentille h. Bouton flèche retour: Appuyez sur ce bouton pour naviguer vers l’arrière.
i. Bouton de sélection: Appuyez sur
ce bouton pour confirmer un choix. j. Bouton flèche suivant: Appuyez sur ce bouton pour naviguer vers l’avant. k. Bouton Ajustement du mélange d’image: Appuyez sur ce bouton pour modifier le pourcentage de mélange entre les images visuelles et thermiques. l. Bouton menu/alimentation: Appuyez sur ce bouton pour alimenter l’appareil (tenir enfoncé pendant 0,5 seconde) ou pour l’éteindre (tenir enfoncé pendant 3 secondes). Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour afficher les options du menu. m. Bouton de capture de photo: Appuyez sur ce bouton pour prendre un photo.
Le thermomètre infrarouge mesure l’énergie irradiée par la surface d’un objet et utilise ensuite ces mesures pour afficher une image et estimer la température. Les photos peuvent être prises et sauvegardées (format bitmap) sur une carte micro SD. Le thermomètre infrarouge peut être utilisé pour les inspections et le dépannage des systèmes électriques, des systèmes de génie climatique, de la plomberie, de l’équipement mécanique, des bâtiments résidentiels ou des systèmes automobiles. Le thermomètre infrarouge est un outil professionnel. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.FRANÇAIS
Sécurité électrique Le chargeur a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du bloc batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à celle du secteur. Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
AVERTISSEMENT: toujours arrêter
le thermomètre infrarouge avant d'introduire ou de retirer le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: utiliser uniquement
des blocs batterie et de chargeurs DEWALT. Crochet pour ceinture (fi g. 3) (accessoire en option)
AVERTISSEMENT: pour réduire le
risque de blessures graves, NE PAS suspendre le thermomètre infrarouge au-dessus de la tête ni suspendre des objets au crochet de ceinture. Le crochet de ceinture du thermomètre infrarouge sert UNIQUEMENT à suspendre le thermomètre à une ceinture de travail.
AVERTISSEMENT: pour réduire le
risque de blessures graves, assurez- vous que la vis (n) qui retient le crochet de ceinture est bien fixée. IMPORTANT: lors de la fixation ou du retrait du crochet de ceinture, n’utilisez que la vis prévue à cet effet. Le crochet de ceinture (o) peut être attaché d’un côté ou de l’autre de l’outil en utilisant seulement la vis (n) prévue, pour convenir aux utilisateurs droitiers ou gauchers. Si le crochet n’est pas nécessaire, il peut être retiré de l’outil. Pour déplacer le crochet de ceinture (o), retirez la vis (n) qui retient le crochet de ceinture en place, puis remontez-le du côté opposé. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. Introduction et retrait du bloc batterie du thermomètre inrafrouge (fi g. 4) REMARQUE: s’assurer que le bloc batterie est entièrement chargé. POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNÉE
1. Alignez le bloc batterie (a) avec le rail à l’intérieur
2. Le faire coulisser fermement en place jusqu’à
entendre le déclic du blocage. POUR DÉMONTER LE BLOC BATTERIE DE L’OUTIL
1. Appuyer sur le bouton de libération (p) et tirer
fermement le bloc batterie hors de la poignée du thermomètre infrarouge.
2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme
décrit dans la section du chargeur de ce manuel. Démarrage (fi g. 2)
1. Faire coulisser le couvercle de lentille (g) vers le
bas pour exposer la lentille. Mise en marche/arrêt
1. Pour mettre en marche le thermomètre
infrarouge, maintenez enfoncé le bouton menu/ alimentation (l) pendant 0,5 seconde.
2. Pour arrêter le thermomètre infrarouge,
maintenez enfoncé le bouton menu/alimentation (l) pendant 3 secondes.FRANÇAIS
CONFIGURATION INITIALE Configuration de la date et de l’heure Lors de la première mise en tension du thermomètre infrarouge, ce dernier vous demande de régler l’heure et la date. Après la configuration initiale, l’heure et la date peuvent être modifiées grâce au menu.
1. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance le champ à modifier.
2. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
activer le champ. Le champ devient vert.
3. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour modifier le champ activé.
4. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
sauvegarder les modifications.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour modifier les
6. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l)
Écran d’affichage principal L’écran principal comprend plusieurs sections: r. Image de la zone balayée s. Mesure de température au centre de l’image (+) t. Réglage d’émissivité u. Jauge de batterie
v. Échelle de couleur de température
Mélanger l’image Le thermomètre infrarouge DCT416 permet d’afficher une image visuelle ainsi qu’une image infrarouge. Les images peuvent être mélangées sur l’écran pour fournir une superposition de l’image thermique sur l’image visuelle. Une image mélangée peut être utile pour diagnostiquer les points qui posent problème ou pour la communication avec les clients. Pour modifier le réglage de mélange, appuyez sur le bouton de réglage du mélange d’image (k). Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur le mélange d’image pour faire défiler les options suivantes pour les réglages de l’écran: 100% visuel 75% visuel, 25% thermique 50% visuel, 50% thermique 25% visuel, 75% thermique 100% thermique Prendre et stocker les photos (fig. 2) Assurez-vous qu’une carte micro SD est installée afin de sauvegarder les photos. Ouvrez le cache du logement pour carte micro SD (d) et insérez la carte micro SD dans le logement (e).
1. Appuyez sur le bouton de capture de photo (m).
2. L’image affichée se gèle pendant 3 secondes
afin de revoir la photo.
3. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour
(h) pour mettre en surbrillance le champ sauvegarder la carte SD ou supprimer.
4. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
5. Après la sauvegarde ou la suppression,
le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran d’affichage principal.FRANÇAIS
REMARQUE: Si aucune carte SD n’est installée ou en cas de problème avec la carte SD, le message ci-dessous s’affiche. REMARQUE: Si la carte SD est pleine, le message ci-dessous s’affiche.
REMARQUE: Vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton menu/alimentation (l) pour revenir au menu précédent. Pour afficher les photos
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option du dossier dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour faire défiler les images sauvegardées.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
passer au sous-menu supprimer.
6. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour
(h) pour mettre en surbrillance le champ sauvegarder la carte SD ou supprimer.
7. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
8. Après la sauvegarde ou la suppression,
le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’image suivante en séquence. Émissivité L’émissivité décrit les caractéristiques d’émission d’énergie des matériaux. La plupart des matériaux organiques et des surfaces peintes ou oxydées possèdent une émissivité d’environ 0,95 qui est le paramètre par défaut. Il est recommandé de compenser les lectures imprécises pouvant résulter de mesures des matériaux ayant de faibles valeurs d’émissivité comme les surfaces en métal brillant. Couvrir ces surfaces avec un ruban de masquage ou une peinture noire (<148°C/300°F) et utiliser le paramètre par défaut (0,95). Laisser le temps au ruban ou à la peinture d’atteindre la même température que la surface au-dessous, puis mesurer la température du ruban ou de la surface peinte. S’il n’est pas possible d’utiliser de la peinture ou un ruban, compenser les mesures avec le sélecteur d’émissivité. Il peut être difficile d’obtenir une mesure infrarouge réellement précise d’une cible avec une surface métallique ou brillante, même avec l’émissivité variable. Des essais doivent être effectuées pour tester les températures et l’expérience vous aidera à choisir le meilleur réglage pour les mesures spécifiques. Le thermomètre infrarouge possède une émissivité ajustable entre 0,1 et 1,0 par pas de 0,01. Consulter le tableau d’émissivité nominale dans ce manuel.FRANÇAIS
Les références aux paramètres d’émissivité dans le tableau sont des suggestions pour les situations types et votre situation particulière peut différer. REMARQUE: L’étalonnage de ce produit a été effectué à une émissivité de 0,95.
Surface carbone limée 0,98 Cristaux de givre 0,98 Peau humaine 0,98 Ardoise 0,97 Eau distillée 0,96 Glace lisse 0,96 Terre saturée d’eau 0,95 Carbone de suie de bougie 0,95 Verre poli 0,94 Peinture, huile 0,94 Brique rouge 0,93 Papier blanc 0,93 Béton 0,92 Terre sèche 0,92 Plâtre, couche brute 0,91 Bois de chêne raboté 0,90 Poterie émaillée 0,90 Neige granuleuse 0,89 Silice émaillée 0,88 Oxyde cuivreux à 38°C 0,87 Emeri corindon 0,86 Neige 0,85 Inox oxydé à 800°C 0,85 Inox oxydé à 500°C 0,84 Oxyde cuivreux à 260°C 0,83 Neige, particules fines 0,82 Laiton, non oxydé 0,81 Verre, convexe D 0,80 Acier, oxydé 0,79 Cuivre, fortement oxydé 0,78 Tissu en coton 0,77 Sable 0,76 Silice non émaillée 0,75 Inox oxydé à 100°C 0,74 Revêtement No. C20A 0,73 Basalte 0,72 Carbone graphité à 500°C 0,71 Rouille rouge 0,70 Tôle de fer fortement rouillée 0,69 Eau 0,67 Glaise noire 0,66 Ciment blanc 0,65 Fonte oxydée 0,64 Plomb oxydé à 1100°C 0,63 Zircone sur Inconel 0,62 Cu-Zn, laiton oxydé 0,61 Tôle d’Inconel à 760˚C 0,58 Marbre, lisse blanc 0,56 Al anodisé à l’acide chromique 0,55 Fonte polie 0,21 Laiton, poncé à l’émeri grain de 80 0,20 Acier inox, 18-8 bufflé 0,16 Aluminium tel que reçu 0,09 Acier poli 0,07 Aluminium, feuille polie 0,05 Cuivre, poli 0,05 Laiton, fortement poli 0,03 Pour modifier l’émissivité
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option d’émissivité dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour ajuster le réglage d’émissivité. L’émissivité peut être ajustée par pas de 0,01 entre 0,10 et 1,00.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
confirmer le réglage d’émissivité.
6. Après la sauvegarde du réglage d’émissitivé,
le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran du menu principal. Température d’arrière-plan Pour des mesures de température plus précises, il est recommandé de régler l’arrière-plan (ou température réfléchie). Ceci est particulièrement important lorsque l’objet mesuré a une température considérablement différente de l’environnement ou si l’objet mesuré possède une faible émissivité. Le réglage de la température d’arrière-plan favorisera la compensation de la radiation des environs. Pour modifier la température d’arrière-plan
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).FRANÇAIS
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour
(h) pour mettre en surbrillance l’option de température d’arrière-plan dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour ajuster la température d’arrière-plan. La température d’arrière-plan peut être ajustée par pas de 1.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
confirmer le réglage de température d’arrière- plan.
6. Après la sauvegarde du réglage de température
d’arrière-plan, le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran du menu principal. Pour modifier la palette de couleurs
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la fl èche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option de palette de couleurs dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour
(h) pour faire défiler les options de palette de couleurs. Les cinq choix de palettes comprennent: Ironbow, Blanc chaud, Noir chaud, Arc-en-ciel et Contraste élevé.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
confirmer le réglage de palette de couleurs.
6. Après la sauvegarde du réglage de palette de
couleurs, le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran du menu principal. Pour modifier le réglage de suivi Lorsque la fonction de suivi est activée, le thermomètre infrarouge repère le point le plus chaud (o rouge) et le plus froid (o bleu) dans la zone affichée. Le thermomètre infrarouge peut être déplacé pour aligner le point de mesure central (+) à l’emplacement désiré. REMARQUE: La température affichée correspond toujours au centre (+).
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option de suivi dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour activer ou désactiver la fonction de suivi.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
confirmer le réglage de la fonction de suivi.
6. Après la sauvegarde du réglage de la fonction
de suivi, le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran du menu principal. Pour régler la date et l’heure
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option de date et d’heure dans le menu.FRANÇAIS
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance le champ à modifier.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
activer le champ. Le champ devient vert.
6. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour modifier le champ activé.
7. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
sauvegarder les modifications.
8. Répétez les étapes ci-dessus pour modifier les
9. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l)
pour quitter. Pour afficher les informations
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour
(h) pour mettre en surbrillance l’option d’informations dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Le thermomètre infrarouge affichera la version
5. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l)
pour quitter. Pour modifier les échelles de température
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option C/F dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
4. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance C ou F.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
6. Après la sauvegarde du réglage de l’échelle de
température, le thermomètre infrarouge revient automatiquement à l’écran du menu principal. Retour à l’écran d’affichage principal
1. Appuyez sur le bouton menu/alimentation (l).
2. Appuyez sur la flèche suivant (j) ou retour (h)
pour mettre en surbrillance l’option accueil dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (i) pour
confirmer le choix. Pour télécharger les images vers un ordinateur Le thermomètre infrarouge enregistre les images visuelles et thermiques pour chaque photo sauvegardée. Les images sont sauvées au format bitmap. La carte micro SD peut être transférée sur une ordinateur pour afficher les images. Logiciel de création de rapports Le thermomètre infrarouge utilise un logiciel de création de rapports pour générer des rapports professionnels. Le logiciel peut être téléchargé depuis les sites www.dewalt.eu ou www.2helpU.com.FRANÇAIS
Pour arrêter le thermomètre infrarouge
1. Pour arrêter le thermomètre infrarouge,
maintenez enfoncé le bouton menu/alimentation (l) pendant 3 secondes. Le thermomètre infrarouge s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes d’inutilisation.
2. Faites coulisser le couvercle de la lentille (g) vers
le haut pour protéger la lentille lorsqu’il n’est pas utilisé. Conseils d’utilisation
- Utilisez uniquement des batteries ion lithium DEWALT 10,8V.
- Assurez-vous que la batterie DEWALT est en bon état de marche.
- Éviter les changements soudains de températures (par ex. entrer ou sortir d’un bâtiment chauffé durant une journée froide), car cela peut causer de la condensation à l’intérieur du thermomètre infrarouge. Pour éviter la condensation, placer le thermomètre infrarouge dans la mallette ou dans un sachet en plastique avant de l’exposer à des changements soudains de température. MAINTENANCE Votre thermomètre infrarouge DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. Entretien
AVERTISSEMENT: souffl ez la saleté
et la poussière avec de l’air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour réduire le risque de blessures, portez toujours des protection oculaires appropriées lors de cette opération.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
de solvants sur la lentille sous peine de l’endommager. Ne nettoyez pas la lentille infrarouge trop vigoureusement sous peine d’endommager le revêtement antireflet délicat.
décharges électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d’eau ou tout autre nettoyant liquide. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Dépannage
- Assurez-vous que le le couvercle de la lentille (g) est ouvert.
- Assurez-vous que la batterie de 10,8V est chargée.
- Assurez-vous que la batterie est installée sur la poignée lors de l’utilisation.
- Si l’écran se fige, retirez le bloc batterie 10,8V pour réinitialiser l’appareil. Remettez le bloc batterie en place et appuyez sur le bouton de mise en marche. REMARQUES EN CAS DE PROBLÈME POUR PRENDRE LA MESURE
1. Assurez-vous d’appliquer le ruban de
masquage ou une peinture noire sur les surfaces fortement réfléchissantes (utiliser le paramètre d’émissivité par défaut 0,95).FRANÇAIS
2. Assurez-vous d’avoir réglé correctement
l’émissivité pour le matériau soumis à l’essai. Consultez le tableau d’émissivité et d’émissivité nominale.
3. Nettoyez le matériau avant l’essai en cas de
présence de saleté, graisse, etc. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com. Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement:
- Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l’outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.FRANÇAIS
GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil D EWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
- CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:
- Le produit ait été utilisé correctement;
- Le produit ait été soumis à une usure normale;
- Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
- Une preuve d’achat soit fournie;
- Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue D EWALT ou contactez le service clientèle D EWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.ITALIANO
1,3 1,5 kg 0,2 0,2 Φορτιστής DCB100 DCB105
Notice Facile