HW 600 - Pompe à eau AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW 600 AL-KO au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO HW 600 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Débit maximal : 3 600 l/h, Hauteur de refoulement maximale : 36 m, Aspiration maximale : 8 m
Utilisation Idéale pour l'arrosage de jardins, le remplissage de bassins et l'évacuation des eaux claires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre d'aspiration, nettoyer le corps de la pompe et contrôler l'état des joints.
Sécurité Ne pas utiliser la pompe avec des liquides corrosifs, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids : 7 kg, Dimensions : 39 x 22 x 27 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HW 600 AL-KO

Quelles sont les spécifications techniques de la pompe AL-KO HW 600 ?
La pompe AL-KO HW 600 a une puissance de 600 W, un débit maximal de 3 600 litres par heure et une hauteur de refoulement maximale de 36 mètres.
Comment installer la pompe AL-KO HW 600 ?
Pour installer la pompe, placez-la sur une surface plane et stable, connectez le tuyau d'aspiration à l'entrée de la pompe, puis branchez la pompe à une source d'alimentation électrique.
Comment amorcer la pompe AL-KO HW 600 ?
Pour amorcer la pompe, remplissez le corps de la pompe avec de l'eau via le bouchon de remplissage et assurez-vous que le tuyau d'aspiration est immergé dans l'eau.
Que faire si la pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée, que le disjoncteur n'a pas été déclenché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Pourquoi ma pompe AL-KO HW 600 fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être causé par une cavitation, des pièces desserrées ou un fonctionnement à sec. Assurez-vous que la pompe est correctement amorcée et que tous les boulons sont bien serrés.
Comment entretenir ma pompe AL-KO HW 600 ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement le filtre et vérifiez les joints d'étanchéité. Il est également conseillé de stocker la pompe dans un endroit sec pendant l'hiver.
Quel type de liquide puis-je pomper avec l'AL-KO HW 600 ?
La pompe AL-KO HW 600 est conçue pour pomper de l'eau claire. Évitez de pomper des liquides corrosifs ou des boues.
Quelle est la garantie de la pompe AL-KO HW 600 ?
La garantie de la pompe AL-KO HW 600 est généralement de 2 ans, sous réserve d'une utilisation normale et d'un entretien approprié.
Comment résoudre un problème de faible débit d'eau ?
Vérifiez si le filtre est obstrué, si le tuyau d'aspiration n'est pas plié ou si la pompe est correctement amorcée.
Est-ce que la pompe AL-KO HW 600 peut fonctionner en continu ?
Il est recommandé de ne pas faire fonctionner la pompe en continu pendant plus de 30 minutes sans interruption pour éviter la surchauffe.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW 600 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW 600 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI HW 600 AL-KO

0,2 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,2 3,5 HW 600 ECO HWI 600 ECO

3. Stel de pomp pas weer in bedrijf nadat alle

À propos de cette notice

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, en- traîne la mort, ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

Dans la présente notice d’utilisation sont décrits divers modèles de pompes. Identifiez votre mo- dèle à l’aide de la plaque signalétique.

2.1 Aperçu du produit

N° Pièce 1 Entrée de la pompe/raccordement de la conduite d'aspiration 2 Vis de remplissage 3 Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de pression 4 Carter du moteur 5 Pied de la pompe 6 Réservoir 7 Manomètre 8 Vis de vidange 9 Câble d’alimentation 10 Conduite de refoulement (accessoire) 11 Raccord coudé (accessoire) 12 Joint d’étanchéité (accessoire) 13 Raccord de branchement (accessoire) 14 Joint d’étanchéité (accessoire) 15 Filtre (accessoire) 16 Conduite d’aspiration (accessoire)469929_a 41 Consignes de sécurité

L’appareil sert à l’alimentation en eau domes- tique, à l’intérieur et à l’extérieur. Après sa mise en service, l’appareil s’allume et s’éteint en fonc- tion de la pression. La pompe aspire l’eau par la conduite d’aspiration et l’achemine vers le réser- voir de stockage. Lorsque le réservoir de sto- ckage est plein, la pompe s’éteint. Lorsque de l’eau est prélevée, la pompe se rallume automati- quement et acheminer de l’eau vers le point de prélèvement. Ensuite, le réservoir de stockage est à nouveau rempli.

Les pompes portant la mention «INOX» sont li- vrées avec un équipement en acier inoxydable. Leur construction et fonction ne diffèrent pas des autres.

2.4 Protection thermique

La pompe est équipée d’un interrupteur de pro- tection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre auto- matiquement après une phase de refroidisse- ment d’env. 15 à 20 minutes.

2.5 Capteur de pression

La pompe est équipée d’un capteur de pression. La pompe est automatiquement mise en et hors service par le biais de ce capteur lorsqu’elle at- teint les niveaux de pression paramétrés.

Pour la pression paramétrée : voir les carac- téristiques techniques.

2.6 Utilisation conforme

La pompe est destinée pour l’usage privé dans la maison et le jardin. Elle peut uniquement être ex- ploitée dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques. La pompe est idéale pour :

l’arrosage au jardin et des terrains ;

l’alimentation en eau de la maison ;

l’augmentation de la pression pour l’alimenta- tion en eau. REMARQUE En cas d’augmentation de la pression de l’alimentation en eau, les prescriptions locales doivent être respectées. Consul- ter votre spécialiste en équipement sani- taire pour obtenir des renseignements à ce sujet. La pompe est uniquement conçue pour achemi- ner les liquides suivants :

eau claire, eau de pluie Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.

2.7 Éventuelles utilisations erronées

La pompe ne peut pas être utilisée de manière continue. Elle n’est pas adaptée pour pomper :

des denrées alimentaires

les eaux chargées de particules textiles ou papier,

des agents agressifs ou des produits chi- miques

des liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux

de liquides de plus de 35 °C

d'eau sableuse ou de liquides abrasifs. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

Faites réparer les dispo- sitifs de sécurité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors ser- vice.FR

42 HW 600 ECO | HWI 600 ECO

Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessures dues à l’eau chaude En cas de fonctionnement prolongé vers le côté re- foulement fermé (>10 min), l’eau peut fortement chauf- fer et sortir de manière in- contrôlée.

Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l’eau refroidir.

Ne remettre la pompe en service qu’une fois tous les défauts suppri- més.

Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par son câble de raccordement.

Les modifications ou transfor- mations du propre chef du client sont interdites sur la pompe.

Utilisez la pompe et la ral- longe de câble uniquement s’ils sont en parfait état de fonctionnement. Les pompes endommagées ne doivent pas être mises en service.

Cette pompe peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des ca- pacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l’utilisa- tion sûre de la pompe et com- pris les risques en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec la pompe. Le net- toyage et la maintenance par l’utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.

Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions dé- crites ici.

Respectez une distance de sécurité avec les animaux, et éteignez la pompe lorsque des animaux s’approchent.469929_a 43 Montage

3.1 Sécurité électrique

DANGER! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension! Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures!

Débranchez la fiche im- médiatement du sec- teur.

Branchez l’appareil via un disjoncteur de pro- tection FI avec un cou- rant de fuite nominal < 30 mA.

Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.

La tension secteur domes- tique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéris- tiques techniques, ne pas utili- ser d'autres sources d'alimen- tation.

L’appareil ne doit être utilisé que sur un équipement élec- trique conforme à la norme DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Pour assurer la protection électrique, il faut installer un disjoncteur de pro- tection de câble de 10 A et un disjoncteur différentiel dont le courant de fuite nominal est de 10/30 mA.

N'utiliser que les rallonges de câble prévues pour un usage en extérieur avec une section minimale de 1,5mm

. Tou- jours dérouler entièrement les tambours de câble.

Il est interdit d'utiliser des ral- longes de câble endomma- gées ou friables.

Avant chaque mise en ser- vice, contrôlez l’état de votre rallonge de câble. 4 MONTAGE

4.1 Mise en place de la pompe

1. Préparer un emplacement plan et solide.

2. Placer la pompe à l’horizontale et à l’abri des

La pompe doit être protégée de la pluie et les jets d’eau directs. REMARQUE En utilisation quotidienne, prendre des mesures adaptées pour éviter que les défauts survenant sur la pompe en- traînent des dégâts par inondation des locaux.FR

4.2 Brancher la conduite d'aspiration

REMARQUE Il est conseillé d’installer des conduites souples au niveau de l’entrée de la pompe Ainsi, aucune pression méca- nique ou traction ne peut être exercée sur la pompe.

1. Choisir la longueur de la conduite d’aspira-

tion de sorte que la pompe ne puisse pas fonctionner à sec. La conduite d'aspiration doit toujours se trouver à minimum 30 cm au dessous de la surface de l'eau.

2. Raccorder la conduite d’aspiration. Veiller à

ce que le raccordement soit étanche mais sans endommager le filet.

3. En cas d'utilisation d'une eau légèrement sa-

bleuse, il convient d'installer un préfiltre entre la conduite d'aspiration et l'entrée de la pompe. A cet effet, demandez conseil à votre revendeur spécialisé.

4. Veillez à toujours monter la conduite d'aspi-

ration vers le haut. REMARQUE Si la hauteur d’aspiration est supérieure à 4 m, il faut installer un flexible d’aspira- tion dont le diamètre est supérieur à 1". Nous recommandons l’utilisation d’un set d’aspiration AL-KO comprenant un flexible d’aspiration, une crépine d’aspi- ration et un clapet de non-retour. De- mandez conseil à votre revendeur spé- cialisé.

4.3 Installer la conduite de pression (2)

1. Visser le raccord de branchement (13) avec

le joint (14) dans la sortie de pompe (3).

2. Visser le raccord coudé (11) avec le joint (12)

sur le raccord de branchement (13) et tourner le raccord coudé dans la direction souhaitée.

3. Fixer la conduite de refoulement (10) sur le

4. Ouvrir toutes les fermetures présentes sur la

conduite de refoulement (vannes, buses de pulvérisation, robinets).

5.1 Il convient de vérifier la pression d'air

dans le réservoir. ATTENTION! Risque d’endommage- ment de l’appareil! La pompe peut unique- ment être mise en service avec une pression d’ali- mentation de membrane de 1,5 - 1,7 bar dans le ré- servoir de stockage. Une autre pression d’alimenta- tion de la membrane risque d’endommager l’ap- pareil.

Avant la mise en ser- vice, vérifiez la pression d'air au niveau de la valve située sur la face arrière du réservoir.

1. Ouvrir le recouvrement à l’arrière du réservoir

2. Vérifier la pression de l’air au niveau de la

vanne avec une pompe à air ou une pompe à pneumatiques avec indicateur de pression.

3. Le cas échéant, modifier la pression de l’air

4. Refermer le recouvrement à l’arrière du ré-

ATTENTION! Risque d’endommage- ment de l’appareil! Le fonctionnement à sec détériore la pompe !

Avant chaque mise en service, il convient de remplir jusqu'à ras bord la pompe avec de l'eau, afin qu'elle puisse direc- tement aspirer.

1. Ouvrir la vis de remplissage (2). (Ne s’ap-

plique pas pour INOX)

2. Remplir d’eau par la vis de remplissage jus-

qu’à ce que le corps de pompe soit plein.

3. Visser la vis de remplissage. (Ne s’applique

pas pour INOX) 6 UTILISATION

6.1 Mettre la pompe en service

1. Ouvrir toutes les fermetures (vannes, buses

de pulvérisation, robinets) présentes sur la conduite de refoulement (10).

2. Brancher la fiche secteur du câble d’alimen-

tation sur une prise murale. La pompe débute l'acheminement.

3. Fermer la fermeture sur la conduite de refou-

lement lorsqu’il n’y a plus d’air dans l’eau qui sort.

La pompe s’arrête automatiquement après la mise sous pression et après avoir atteint la pression d’arrêt.

La pompe est opérationnelle.

6.2 Mettre la pompe hors service.

1. Retirez la prise secteur de la prise de cou-

2. Fermer l’ensemble des fermetures présentes

sur la conduite de refoulement. ATTENTION ! Risque de blessures dues à l’eau chaude En cas de fonctionnement prolongé vers le côté re- foulement fermé (>10 min), l’eau peut fortement chauf- fer et sortir de manière in- contrôlée.

Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l’eau refroidir.

Ne remettre la pompe en service qu’une fois tous les défauts suppri- més. Le risque de blessures dues à l’eau chaude peut survenir en cas de :

côté refoulement fermé,

manque d’eau dans la conduite d’aspiration,

interrupteur de pression défectueux. Procédure

1. Débrancher la pompe du secteur et laisser

2. Vérifier la pompe, l’installation et le niveau

3. Ne remettre la pompe en service qu’une fois

tous les défauts supprimés.FR

46 HW 600 ECO | HWI 600 ECO

Maintenance et entretien

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

7.1 Il convient de vérifier la pression d'air

dans le réservoir. REMARQUE Contrôlez régulièrement la pression d'air dans le réservoir. Elle ne peut pas être inférieure à 1,5 bars (voir section «mise en service : vérifier la pression d'air dans le réservoir»).

1. Débrancher la pompe du secteur et la protéger

contre la remise en marche. La pompe s'arrête automatiquement.

2. Ouvrir la fermeture (vanne, buse de pulvérisa-

tion, robinet) présente sur la conduite de refoule- ment (10).

3. Laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce que la

pompe soit totalement vide.

4. Ouvrir le recouvrement à l’arrière du réservoir

5. Vérifier la pression de l’air au niveau de la

vanne avec une pompe à air ou une pompe à pneumatiques avec indicateur de pression. Le cas échéant, corriger la pression de l’air.

6. Refermer le recouvrement à l’arrière du réser-

7.2 Nettoyage de la pompe

REMARQUE La pompe doit être nettoyée avec de l'eau claire après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'ap- pareil.

1. Débrancher la pompe du secteur et la proté-

ger contre la remise en marche. La pompe s'arrête automatiquement.

2. Rincer la pompe à l’eau claire.

3. Brancher la fiche secteur dans la prise mu-

4. Allumer la pompe avec l’interrupteur Marche/

Arrêt. La pompe démarre automatiquement.

7.3 Éliminer une obstruction

1. Débrancher la pompe du secteur et la proté-

ger contre la remise en marche.

2. Retirer la conduite d’aspiration à l’entrée de

3. Raccorder la conduite de refoulement sur la

4. Laisser l’eau traverser le corps de pompe

jusqu’à ce que l’obstruction ait été éliminée.

5. Rallumer brièvement la pompe pour vérifier

qu’elle fonctionne correctement.

6. Remettre la pompe en service comme décrit

précédemment. 8 STOCKAGE

1. Vider la conduite d’aspiration (16) et la

conduite de refoulement (10).

2. Dévisser la vis de vidange (8) et laisser l’eau

s’écouler entièrement de la pompe. L’eau du réservoir (6) est expulsée simultanément du soufflet d’air.

3. Revisser la vis de vidange (8) et stocker la

pompe et ses accessoires à l’abri du gel. REMARQUE En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe ran- gée dans un lieu à l’abri du gel. 9 ÉLIMINATION Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures mé- nagères, mais être triés avant leur mise au rebut. L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fa- briqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.469929_a 47 Aide en cas de pannes

10 AIDE EN CAS DE PANNES

DANGER! Risque d’électrocution! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.

Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.

Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié. Panne Causes possibles Remède Le moteur ne fonctionne pas. La roue de roulement est blo- quée. Nettoyez la pompe. Desserrez à l'aide d'un tournevis l'arbre moteur de la roue de roulement. L'interrupteur thermique a mis la pompe hors service. Vérifiez le niveau d'eau au niveau du côté d'aspiration. Laissez refroidir le liquide d'acheminement. Remettre en état ou remplacer la pompe. Pas de tension secteur dispo- nible. Contrôlez les fusibles et faites contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. La pompe est en service, mais n'achemine pas. Niveau d'eau trop bas. Plonger la conduite d’aspiration plus profondément. La pompe aspire de l’air dans la conduite d’aspiration Contrôler l’étanchéité de toutes les connexions de la conduite d’aspira- tion. Remplacer l'anneau d’étanchéité. La pompe aspire de l'air. Veuillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du couvercle de filtrage. Engorgement sur le côté d'as- piration. Éliminez les résidus de la zone d'as- piration. Conduite de pression fermée. Ouvrir la conduite de pression. La pompe a fonctionné à sec. Remplir le corps de pompe avec de l'eau. La pompe commute trop souvent. La membrane est détériorée. Faites remplacer la membrane par les services AL-KO. Pression d’air trop faible dans le réservoir. Remplir le réservoir d'air. (Régler la pression d'alimentation de la mem- brane sur 1,5 bars). La pompe ne s’arrête pas lorsque la conduite de refou- lement est fermée. La pompe aspire de l'air ; manque d'eau au niveau du côté d'aspiration. Mettre la pompe hors service et lais- ser refroidir.FR

48 HW 600 ECO | HWI 600 ECO

Service clients/après-vente Panne Causes possibles Remède Le volume d'acheminement est insuffisant. Volume d'eau trop faible au ni- veau du côté d'aspiration. Étranglez la pompe pour adapter le volume d'acheminement. Le diamètre de la conduite est trop petit. Utiliser une conduite de refoulement plus grande. Engorgement sur le côté d'as- piration. Éliminez les résidus de la zone d'as- piration. Remplacer le filtre. La hauteur d’aspiration est trop grande. Contrôler la hauteur d’aspiration en tenant compte de la hauteur d’aspi- ration maximale → voir à cet effet les caractéristiques techniques. REMARQUE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.

11 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration.469929_a 49 Déclaration de conformité CE

13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux disposi- tions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Station de pompage domes- tique Numéro de série G3013015 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Responsable de la documenta- tion Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type HW 600 ECO HWI 600 ECO Niveau de puissance acoustique EN ISO 3744 HW 600 ECO mesuré/garanti 76 dB(A) / 78 dB(A) HWI 600 ECO mesuré/garanti 76 dB(A) / 78 dB(A) Directives UE 2014/35/EU 2014/30/EU 2000/14/EC 2011/65/EU 2014/68/EU Déclaration de conformité 2000/14/EC Annexe V Normes harmonisées EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014

Kötz, 01/08/2017 Wolfgang Hergeth Directeur généralIT

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : HW 600

Catégorie : Pompe à eau