HW 600 - Pompa wodna AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HW 600 AL-KO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HW 600 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HW 600 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HW 600 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HW 600 AL-KO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi.... 95
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 95
2 Opis produktu 95
2.1 Przegląd produktu 95
2.2 Funkcja 96
2.3 INOX....96
2.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 96
2.5 Czujnik ciśnieniowy 96
2.6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
2.7 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia 96
3 Zasady bezpieczeństwa 96
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne 98
4 Montaż 98
4.1 Ustawianie pompy 98
4.2 Podłączanie przewodu ssącego.... 99
4.3 Montaż przewodu ciśnieniowego (2) 99
5 Uruchomienie....99
5.1 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku 99
5.2 Napełnić pompę 100
6 Obsługa 100
6.1 Włączanie pompy 100
6.2 Wyłączanie pompy 100
7 Konserwacja i pielęgnacja 101
7.1 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku 101
7.2 Czyszczenie pompy 101
7.3 Usuwanie zatoru.... 101
8 Przechowywanie.... 101
9 Utylizacja 101
10 Pomoc w przypadku usterek.... 102
11 Obsługa klienta/Serwis 103
12 Gwarancja.... 103
13 Deklaracja zgodności WE 104
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
■ Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze- czowych.

WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
W niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane różne modele pomp z silnikiem benzynowym. Posiadany model należy zidentyfikować na podstawie tabliczki znamionowej.
2.1 Przegląd produktu
Nr Element
| 1 Wejście pompy/przyłącze przewodu ssącego |
| 2 Śruba otworu wlewowego |
| 3 Wyjście pompy / przyłącze przewodu ci-śnieniowego |
| 4 Obudowa silnika |
| 5 Stopa pompy |
| 6 Zasobnik |
| 7 Manometr |
| 8 Śruba spustowa |
| 9 Kabel sieciowy |
| 10 Przewód ciśnieniowy (akcesorium) |
| 11 Złączka kątowa (akcesorium) |
| 12 Uszczelka (akcesorium) |
| 13 Złączka połączeniowa (akcesorium) |
| 14 Uszczelka (akcesorium) |
| 15 Filtr (akcesorium) |
| 16 Przewód ssący (akcesorium) |
2.2 Funkcja
Urządzenie jest stosowane do zaopatrywania w wodę domu i jego otoczenia. Po uruchomieniu urządzenie w zależności od ciśnienia włącza i wyłącza pompę. Pompa zasysa wodę przez przewód ssący i tłoczy ją do zasobnika. Kiedy zasobnik jest napełniony, pompa się wyłącza. Po pobraniu wody z zasobnika pompa włącza się automatycznie i tłoczy wodę do miejsca poboru. Następnie zasobnik zostaje znowu napełniony.
2.3 INOX
Pompy oznaczone jako "INOX" są dostarczane w wersji wykonania z nierdzewnej stali szlachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję urządzenia.
2.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Pompa jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem, które wyłącza silnik w przypadku przegrzania. Po upływie fazy chłodzenia, trwającej ok. 15 – 20 minut, pompa włącza się ponownie w sposób automatyczny.
2.5 Czujnik ciśnieniowy
Pompa jest wyposażona w czujnik ciśnieniowy. Za pomocą tego czujnika pompa po osiągnięciu ustawionego ciśnienia jest automatycznie włączana i wyłączana.
■ Ustawione ciśnienie: patrz dane techniczne.
2.6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Pompa jest przeznaczona do użytku prywatnego w domu i ogrodzie. Można ją eksploatować tylko przy zachowaniu wartości znamionowych.
Pompa nadaje się do:
■ nawadniania ogrodów i działek
■ zasilania domu w wodę
zwiększenia ciśnienia w wodociągu.

WSKAZÓWKA
W przypadku zwiększania ciśnienia w wodociągu należy przestrzegać miejscowych przepisów. Informacji można za-sięgnąć u specjalisty z dziedziny techniki sanitarnej.
Pompa nadaje się tylko do tłoczenia następujących cieczy:
■ czystej wody, deszczówki
Inne i wykraczające poza wymienione wyżej za- stosowanie jest uważane za niezgodne z prze- znaczeniem.
2.7 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia
Nie należy eksploatować pompy w sposób ciągły. Nie wolno stosować jej do łtoczenia:
■ wody pitnej;
■ słonej wody;
■ środków spożywczych;
■ brudnej wody z zawartością papieru i tkanin;
■ środków agresywnych, chemikaliów;
■ cieczy żrących, łatwopalnych, wybuchowych lub gazujących;
■ cieczy o temperaturze wyższej niż 35°C;
■ wody zawierającej piasek i cieczy szlifujących.
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ska- leczenia
Niesprawne i dezaktywo- wane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne ob- rażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywo- wać urządzeń ochron- nych i zabezpieczają- cych.

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo urazu na skutek kontaktu z gorącą wodą
W przypadku dłuższego używania (> 10 min) po zamkniętej stronie ciśnienio-wej może dojść do silnego nagrzania wody w pompie i niekontrolowanego wypływania!
Odłączyć pompę od sieci zasilającej i pozosta- wić ją z woda do ochło- dzenia.
Pompe wolno ponownie uruchomić dopiero po usunięciu wszystkich wad!
Pompy nie należy nigdy podnosić, transportować ani mocować za kabel podłączeniowy.
■ Samowolne zmiany lub przebudowy pompy są niedozwo-lone.
Pompę i kabel przedłużający należy stosować tylko w nie-nagannym stanie technicz-nym. Nie wolno używać uszkodzonych pomp.
Ta pompa może być używana przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się bawić pompą. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.
■ Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.
Zachować bezpieczny odstęp od zwierząt lub wyłączyć pompę, gdy zbliżają się do niej zwierzęta.
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo pod- czas dotykania elemen- tów pod napięciem!
Usterka pompy lub kabla przedłużającego może powodować ciężkie urazy!
- Natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci.
Podłączyć urządzenie przez wyłącznik zabezpieczający FI ze znamionowym prądem uszkodzeniowym < 30 mA.
- Nie wolno uruchamiać pompy, gdy w basenie lub oczku wodnym przebywają ludzie.
■ Wartość napięcia sieciowego w budynku musi być zgodna z napięciem sieciowym podanym w danych technicznych — nie wolno stosować innego napięcia zasilającego.
■ Urządzenie wolno eksploato- wać tylko w instalacji elek- trycznej zgodnie z DIN/VDE 0100, część 737, 738 i 702. W celu zabezpieczenia należy zainstalować wyłącznik za- bezpieczający 10A oraz wy- łącznik zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym 10/30 mA.
■ Stosować tylko kable przedłużające, które są przewidziane do użytku na wolnym powietrzu - minimalny przekrój 1,5 mm². Bęben do nawijania kabla należy zawsze całkowicie rozwinąć.
- Nie wolno stosować uszkodzonych lub pękniętych kabli przedłużających.
- Przed każdym użyciem należy skontrolować stan kabla przedłużającego.
4 MONTAŻ
4.1 Ustawianie pompy
- Przygotować równe i zwięksłe miejsce ustawienia.
- Ustawić pompę poziomo i w sposób unie-
możliwiający zalanie.
Pompę należy chronić przed deszczem i bezpośrednim działaniem strumienia wody.

WSKAZÓWKA
W codziennym trybie (automatycznym) poprzez zastosowanie właściwych środków należy wykluczyć powstanie szkód następczych zalania pomieszczeń w przypadku usterki pompy.
4.2 Podłączanie przewodu ssącego

WSKAZÓWKA
Zalecamy montaż przewodów elastycznych na wejściu pompy. Wówczas na pompę nie będzie oddziaływać ciśnienie i rozciąganie mechaniczne.
- Dobrać przewód ssący w taki sposób, aby pompa nie pracowała na sucho. Przewód ssący musi być zawsze zanurzony na co najmniej 30 cm w wodzie.
- Podłączyć przewód ssący. Zadbać o szczelne podłączanie, uważając, by nie uszkodzić gwintu.
- W przypadku wody zawierającej niewielkie ilości piasku między przewodem ssącym a wejściem pompy należy zamontować filtr wstępny. Prosimy zasięgnąć informacji w sklepie ze specjalistycznym wyposażeniem.
- Przewód ssący należy zawsze rozmieszczać wznosząco.

WSKAZÓWKA
Jeżeli wysokość zasysania wynosi ponad 4 m, wówczas należy zamontować wąż ssący o średnicy ponad 1". Zaleca-my stosowanie armatury ssącej AL-KO z wężem ssącym, koszem ssawnym i za-bezpieczeniem przed przepływem zwrot-nym. Prosimy zasięgnąć informacji w sklepie ze specjalistycznym wyposażeniem.
4.3 Montaż przewodu ciśnieniowego (2)
- Wkręcić złączkę połączeniową (13) z uszczelką (14) do wylotu pompy (3).
- Nakręcić złączkę kątową (11) z uszczelką (12) na złączkę połączeniową (13) i przekręcić złączkę kątową w żądanym kierunku.
- Zamocować przewód ciśnieniowy (10) na złączce kątowej (11).
- Otworzyć wszystkie zamknięcia w przewodzie ciśnieniowym (zawory, dysze rozpryskowe, zawór czerpalny).
5 URUCHOMIENIE
5.1 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Pompa może być eksplo- atowana tylko przy ciśnie- niu rezerwowym membra- ny 1,5-1,7 bara w zasobni- ku. Inne ciśnienie rezerwo- we membrany może powo- dować uszkodzenie urzą- dzenia.
■ Przed uruchomieniem należy sprawdzić ciśnie-nie powietrza w zawo-rze z tyłu zasobnika.
- Otworzyć osłonę z tyłu pojemnika.
- Sprawdzić ciśnienie powietrza w zaworze, używając pompy próżniowej lub pompki do opon ze wskaźnikiem ciśnienia.
- Ewentualnie skorygować ciśnienie powietrza do 1,5-1,7 bara.
- Zamknąć osłonę z tyłu zasobnika.
- Uruchomić pompę.
5.2 Napelnić pompę
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Praca na sucho niszczy pompę!
Pompa przed każdym uruchomieniem musi być napełniona wodą aż do punktu przelewowego, aby umożliwiać natychmiastowe zasysanie.
- Odkręcić śrubę otworu wlewowego (2). (nie w przypadku INOX)
- Przez otwór wlewowy nalać wody, aż do za- pełnienia obudowy pompy.
- Wkręcić śrubę otworu wlewowego. (nie w przypadku INOX)
6 OBSŁUGA
6.1 Włączanie pompy
- Otworzyć wszystkie zamknięcia w przewodzie ciśnieniowym (10) (zawór, dysza rozpryskowa, zawór czerpalny).
- Podłączyć wtyczkę sieciową kabla podłączeniowego do gniazda zasilania. Pompa rozpocznie proces tłoczenia.
- Zamknąć zamknięcie w przewodzie ciśnie- niowym, kiedy w wodzie wychodzącej nie ma już powietrza.
■ Przy spadku ciśnienia oraz osiągnięciu ciśnienia wyłączającego pompa wyłącza się automatycznie.
■ Pompa jest gotowa do pracy.
6.2 Wyłączanie pompy
- Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego.
- Zamknąć wszystkie zamknięcia znajdujące się na przewodzie ciśnieniowym.

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo urazu na skutek kontaktu z gorącą wodą
W przypadku dłuższego używania (> 10 min) po zamkniętej stronie ciśnienio-wej może dojść do silnego nagrzania wody w pompie i niekontrolowanego wypływania!
Odłączyć pompę od sieci zasilającej i pozostawić ją z woda do ochłodzenia.
Pompe wolno ponownie uruchomić dopiero po usunięciu wszystkich wad!
Niebezpieczeństwo urazu na skutek kontaktu z gorącą wodą może powstać w przypadku:
■ nieprawidłowej instalacji,
zamkniętej części ciśnieniowej pompy,
■ braku wody w przewodzie ssącym lub
■ uszkodzonego wyłącznika ciśnieniowego.
Postępowanie
-
Odłączyć pompę od sieci zasilającej i pozo- stawić ją z wodą do ochłodzenia.
-
Sprawdzić pompę, instalację i poziom wody.
-
Uruchomić ponownie pompę dopiero po usunięciu wszystkich wad!
7 KONSERWACJA I PIELEGNACJA
7.1 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku

WSKAZÓWKA
Regularnie sprawdzać ciśnienie powietrza w zasobniku. Nie może ono przekraczać 1,5 bar (patrz rozdział „Uruchomienie: sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku“).
- Odłączyć pompę od sieci zasilającej i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. Pompa zatrzyma się automatycznie.
- Otworzyć zamknięcie w przewodzie ciśnieniowym (10) (zawór, dysza rozpryskowa, zawór czerpalny).
- Spuścić wodę, aż do całkowitego opróżnienia pompy.
- Otworzyć osłonę z tyłu pojemnika.
- Sprawdzić ciśnienie powietrza w zaworze, używając pompy próżniowej lub pompki do opon ze wskaźnikiem ciśnienia. Ewentualnie skorygować ciśnienie powietrza.
- Zamknąć osłonę z tyłu zasobnika.
- Ponownie uruchomić pompę.
7.2 Czyszczenie pompy

WSKAZÓWKA
Po tłoczeniu wody basenowej zawierającej chlor lub cieczy, które pozostawiają osady, należy przepłukać pompę czystą woda.
- Odłączyć pompę od sieci zasilającej i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. Pompa zatrzyma się automatycznie.
- Przepłukać pompę czystą wodą.
- Podłączyć wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
- Włączyć pompę włącznikiem / wyłącznikiem. Pompa uruchomi się automatycznie.
7.3 Usuwanie zatoru
- Odłączyć pompę od sieci zasilającej i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem.
- Odłączyć przewód ssący z wlotu pompy.
- Podłączyć przewód ciśnieniowy do przewodu wodnego.
-
Przepuszczać wodę przez obudowę pompy, aż nastąpi odblokowanie zatoru.
-
Przez krótkie włączenie sprawdzić, czy pompa się swobodnie obraca.
- Ponownie uruchomić pompę zgodnie z opisem.
8 PRZECHOWYWANIE
- Opróżnić przewód ssący (16) i przewód ciśnieniowy (10).
- Wykręcić śruby spustowe (8) i wypuścić wodę z pompy. Jednocześnie woda z zasobnika (6) jest usuwana przez miech powietrzny.
- Ponownie wkręcić śruby spustowe (8) oraz przechowywać pompę i akcesoria, chroniąc je przed mrozem.

WSKAZÓWKA
W przypadku ryzyka zamarznięcia należy całkowicie opróżnić układ i przechować pompę w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
9 UTYLIZACJA

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- nicznie nie mogą być utylizowane z odpa- dami z gospodarstwa domowego, lecz na- leży przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Opakowanie, urządzenie i akcesoria wykonano z materiałów nadających się do recyklingu i należy zapewnić ich odpowiednią utylizację.
10 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Podczas prac przy pompie występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
■ Przed wszystkimi pracami związanymi z usuwaniem usterek wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda elektrycznego.
■ Usunięcie usterki w instalacji elektrycznej należy zlecić elektrykowi.
| Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania | ||
| Silnik nie działa. Wirnik pompy | zablokowany. Wyczyścić pompę. | Odkręcić wał silnikowy wirnika za pomocą śrubokrętu. |
| Przełącznik termiczny wyłączyć pompę. | Sprawdzić poziom wody po stronie ssącej pompy. Tłoczoną ciecz pozostawić do wystygnięcia. Naprawić lub wymienić pompę. | |
| Brak napięcia sieciowego. Sprawdzić bezpieczniki, zlecić elektrykowi kontrolę zasilania w energię elektryczną. | ||
| Pompa pracuje, ale nie tło-czy. | Za niski poziom wody. Głebiej zanurzyć przewód ssący. | |
| Pompa zasysa powietrze do przewodu ssącego. | Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przewodu zasysającego. Wymienić pierścień uszczelniający. | |
| Pompa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przyłącza i pokrywy filtra. | ||
| Zator po stronie ssącej pompy. Usunąć zanieczyszczenia z obszaru ssania. | ||
| Zamknięty przewód ciśnienio-wy. | Otworzyć przewód ciśnieniowy. | |
| Pompa pracuje na sucho. Obudowa pompy jest wypełniona wodą. | ||
| Pompa zbyt często włącza i wyłącza się. | Membrana jest uszkodzona. Zlecić wymianę membrany serwisowi firmy AL-KO. | |
| Niskie ciśnienie powietrza w zasobniku. | Dopuścić powietrze w zasobniku. (Ustawić ciśnienie membrany na 1,5 bara). | |
| Pompa nie wyłącza się przy zamkniętym przewodzie ci-śnieniowym. | Pompa zasysa powietrze, brak wody po stronie ssącej pompy. | Wyłączyć pompę i pozostawić do wystygnięcia. |
| Zbyt mała ilość tłoczonej wo- dy | Zbyt mała ilość wody po stro- nie ssącej pompy. | Zdławić pompę, aby dostosować do tłoczonej ilości wody. |
| Średnica węża za mała. Użyć większego przewodu ciśnienio- wego. | ||
| Zator po stronie ssącej pompy. Usunąć zanieczyszczenia z obszaru ssania. Wymienić filtr. | ||
| Zbyt duża wysokość zasysa- nia. | Sprawdzić wysokość zasysania, przestrzegać maks. wysokości zasy- sania, patrz dane techniczne. | |

WSKAZÓWKA
W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu naszej firmy.
11 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższego punktu serwisowego AL-KO.
Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej:
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu.
| Produkt | Producent | Osoba sporządzająca dokumentację |
| Przydomowa instalacja zasi-lająca w wodę | AL-KO Geräte GmbH | Andreas Hedrich |
| Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Numer seryjny | D-89359 Kötz | D-89359 Kötz |
| G3013015 | ||
| Typ | Dyrektywy UE | Normy zharmonizowane |
| HW 600 ECO | 2014/35/UE | EN 60335-1:2012 |
| HWI 600 ECO | 2014/30/UE | EN 60335-2-41:2012 |
| 2000/14/WE | EN 62233:2008 | |
| Poziom mocy akustycznej | 2011/65/UE | EN 55014-1:2012 |
| EN ISO 3744 | 2014/68/UE | EN 55014-2:2016 |
| HW 600 ECO | Deklaracja zgodności | EN 61000-3-2:2014 |
| zmierzony / gwarantowany | 2000/14/EC Załącznik V | EN 61000-3-3:2014 |
| 76 dB(A) / 78 dB(A) | ||
| HWI 600 ECO | ||
| zmierzony / gwarantowany | ||
| 76 dB(A) / 78 dB(A) |

2017
Kötz, 2017-08-01

10 Pomoc pri poruchách.... 124