HW 600 - Pompa dell'acqua AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW 600 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su HW 600 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW 600 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW 600 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE HW 600 AL-KO
1 Istruzioni per l'uso 51
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche 51
2 Descrizione del prodotto 51
2.1 Panoramica prodotto 51
2.2 Funzione....52
2.3 INOX....52
2.4 Termoprotezione 52
2.5 Sensore di pressione.... 52
2.6 Utilizzo conforme alla destinazione 52
2.7 Possibile uso errato.... 52
3 Indicazioni di sicurezza.... 52
3.1 Sicurezza elettrica 54
4 Montaggio 54
4.1 Posizionare la pompa.... 54
4.2 Collegamento tubo di aspirazione 55
4.3 Montaggio del tubo di mandata (2).... 55
5 Messa in funzione 55
5.1 Controllare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone.... 55
5.2 Riempire la pompa 56
6 Utilizzo 56
6.1 Accensione della pompa 56
6.2 Spegnimento della pompa.... 56
7 Manutenzione e cura 57
7.1 Controllare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone.... 57
7.2 Pulizia della pompa 57
7.3 Rimozione di ostruzioni 57
8 Conservazione.... 57
9 Smaltimento....57
10 Supporto in caso di anomalie 58
11 Servizio clienti/Assistenza 59
12 Garanzia 59
13 Dichiarazione di conformità CE 60
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

PERICOLO!
Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata.

ATTENZIONE!
Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione.

CAUTELA!
Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

AVVISO
Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nel presente manuale per l'uso vengono descritti diversi modelli di pompe. Identificare il proprio modello sulla base della targhetta dati.
2.1 Panoramica prodotto
N. Componente
| 1 Ingresso pompa/attacco tubo di aspirazione |
| 2 Vite di riempimento |
| 3 Uscita pompa/attacco tubo di mandata |
| 4 Carter motore |
| 5 Zoccolo pompa |
| 6 Serbatoio polmone |
| 7 Manometro |
| 8 Vite di scarico |
| 9 Cavo di rete |
| 10 Tubo di mandata (accessorio) |
| 11 Nipplo angolare (accessorio) |
| 12 Guarnizione (accessorio) |
| 13 Nipplo di raccordo (accessorio) |
| 14 Guarnizione (accessorio) |
| 15 Filtro (accessorio) |
| 16 Tubo di aspirazione (accessorio) |
2.2 Funzione
L'apparecchio viene utilizzato per l'erogazione dell'acqua all'interno e all'esterno delle mura domestiche. Dopo la messa in funzione, l'apparecchio si accende e si spegne in funzione della pressione. La pompa aspira acqua attraverso la condotta di aspirazione e la convoglia nel serbatoio polmone. Una volta riempito il serbatoio polmone, la pompa torna a spegnersi. Se viene erogata dell'acqua, la pompa si riaccende automaticamente e convoglia l'acqua al punto di prelievo. In seguito il serbatoio polmone viene riempito nuovamente.
2.3 INOX
Le pompe con denominazione "INOX" vengono forniti in versione in acciaio legato inossidabile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento.
2.4 Termoprotezione
La pompa è dotata di un interruttore di termoprotezione che spegne il motore in caso di surriscaldamento. Dopo una fase di raffreddamento di circa 15-20 minuti, la pompa si riattiva automaticamente.
2.5 Sensore di pressione
La pompa è dotata di un sensore di pressione. attraverso il quale viene accesa e spenta automaticamente al raggiungimento delle pressioni impostate.
■ Pressione impostata: vedere dati tecnici.
2.6 Utilizzo conforme alla destinazione
La pompa è destinata all'uso privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata esclusivamente nell'ambito dei limiti imposti in conformità ai dati tecnici.
La pompa è adatta a:
■ l'irrigazione del giardino e dell'area del fondo
■ erogazione dell'acqua in casa
Aumento della pressione dell'alimentazione idrica.

AVVISO
Per l'aumento della pressione dell'alimentazione idrica è necessario attenersi alle normative locali. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio idraulico di fiducia.
La pompa è indicata esclusivamente per convogliare i seguenti liquidi:
■ acqua pulita, acqua piovana
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.
2.7 Possibile uso errato
La pompa non deve essere utilizzata in esercizio permanente. Non è adatta a convogliare:
acqua potabile
acqua salata
- generi alimentari
■ acqua contaminata con particelle tessili o cartacee
■ liquidi aggressivi, prodotti chimici
■ liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o effervescenti
■ liquidi a temperature superiori a 35 °C
■ acqua sabbiosa e liquidi abrasivi.
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE!
Pericolo di infortunio!
Difetti e dispositivi di protezione e di sicurezza disattivati possono causare lesioni gravi.
■ Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

CAUTELA!
Pericolo di infortunio do- vuto ad acqua calda
In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (>10 min.)
l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!
Separare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
■ Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
■ Mai sollevare, trasportare o fissare la pompa per il cavo di collegamento.
■ Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie della pompa.
- Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare pompe danneggiate.
- Questa pompa può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro della pompa e comprendono i rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con la pompa. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
■ Le persone con limitazioni molto forti e complesse possono avere altre esigenze oltre alle istruzioni qui descritte.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli animali o spe-gnere la pompa quando si av-vicinano animali.
3.1 Sicurezza elettrica

PERICOLO!
Pericolo in caso di contatto con parti in tensione!
Un difetto della pompa o del cavo di prolunga può causare gravi infortuni.
■ Scollegare immediata-
mente la spina dalla re-
te elettrica.
■ Collegare l'apparecchio con un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale < 30 mA.
Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in funzione la pompa.
La tensione della rete domestica deve coincidere con i dati della tensione di rete indicati nei Dati tecnici; non utilizzare una tensione di alimentazione diversa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su un dispositivo conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702. Per sicurezza devono essere installati un interruttore automatico di linea da 10 A e un interrut- tore differenziale con una cor- rente di guasto nominale di 10/30 mA.
- Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm². Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo.
■ Non devono essere utilizzati cavi di prolunga danneggiati o fragili.
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio controllare lo stato del proprio cavo di prolunga.
4 MONTAGGIO
4.1 Posizionare la pompa
- Predisporre una sede piana e solida.
- Posizionare la pompa orizzontale e sicura da allagamento.
La pompa deve essere protetta da pioggia e da getti d'acqua diretti.

AVVISO
Nell'uso quotidiano (modalità automatica) occorre escludere con provvedimenti idonei che in caso di disturbi della pompa non si generino danni conseguenti causati da allagamento dei locali.
4.2 Collegamento tubo di aspirazione

AVVISO
Raccomandiamo di installare condotte flessibili sull'ingresso pompa. In questo modo non è possibile esercitare alcuna pressione o trazione meccanica sulla pompa.
- Scegliere la lunghezza del tubo di aspirazione in modo che la pompa non possa funzionare a secco. Il tubo di aspirazione deve trovarsi sempre almeno 30 cm sotto alla superficie dell'acqua.
- Collegamento tubo di aspirazione. Durante questa operazione assicurarsi che l'attacco sia a tenuta, senza danneggiare il filetto.
- In caso di acqua con un contenuto minimo di sabbia, tra il tubo di aspirazione e l'ingresso della pompa occorre montare un prefiltro. Informarsi presso il proprio rivenditore specializzato.
- Posare sempre la condotta di aspirazione inclinata.

AVVISO
Se l'altezza di aspirazione corrisponde a più di 4 m è necessario montare un tubo di aspirazione con un diametro superiore a 1". Consigliamo di utilizzare un rubinetto di aspirazione AL-KO con tubo di aspirazione a succhieruola e valvola antiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
4.3 Montaggio del tubo di mandata (2)
- Avvitare il nipplo di raccordo (13) con la guarnizione (14) nell'uscita della pompa (3).
- Avvitare il nipplo angolare (11) con guarnizione (12) sul nipplo di collegamento (13) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata.
- Fissare il tubo di mandata (10) con il nipplo angolare (11).
- Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
5 MESSA IN FUNZIONE
5.1 Controllare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature!
La pompa può essere messa in funzione solo con una pressione di alimentazione membrana di 1,5 - 1,7 bar nel serbatoio polmone. Un'altra pressione di alimentazione membrana può danneggiare l'apparecchio.
■ Prima della messa in funzione verificare la pressione dell'aria sulla valvola in corrispondenza del retro del serbatoio polmone.
- Aprire la copertura in corrispondenza del retro del serbatoio polmone.
- Verificare la pressione dell'aria sulla valvola con una pompa pneumatica o un gonfia pneumatici con manometro.
- Eventualmente correggere la pressione dell'aria a 1,5 - 1,7 bar.
- Richiudere la copertura sul retro del serbatoio polmone.
- Mettere in funzione la pompa.
5.2 Riempire la pompa
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature!
Il funzionamento a secco rovina la pompa!
Perché possa subito aspirare, la pompa deve essere riempita d'acqua fino al troppo pieno prima di ogni messa in funzione.
- Aprire la vite di riempimento (2). (Non per INOX)
- Caricare l'acqua attraverso la vite di riempimento fino a che il corpo della pompa è completamente pieno.
- Avvitare la vite di riempimento. (Non per INOX)
6 UTILIZZO
6.1 Accensione della pompa
- Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (B 10) (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
- Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa. La pompa entra in funzione.
- Quando nell'acqua che fuoriesce non c'è più aria, bloccare la chiusura del tubo di mandata.
La pompa si spegne automaticamente dopo aver creato la pressione e raggiunto la pressione di spegnimento.
La pompa è pronta a entrare in funzione.
6.2 Spegnimento della pompa
- Sfilare il connettore dalla presa.
- Chiudere tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata.

CAUTELA!
Pericolo di infortunio do- vuto ad acqua calda
In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (>10 min.) l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!
Separare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
■ Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
Può subentrare il pericolo di infortunio dovuto ad acqua calda nei seguenti casi:
- installazione scorretta,
■ lato di mandata chiuso
■ carenza di acqua nel tubo di aspirazione o
■ pressostato difettoso.
Procedura
- Separare la pompa dalla rete e lasciare raffreddare pompa e acqua.
- Controllare la pompa, l'installazione e lo stato dell'acqua.
- Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
7 MANUTENZIONE E CURA
7.1 Controllare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone

AVVISO
Verificare regolarmente la pressione dell'aria nel serbatoio polmone. Non deve essere inferiore a 1,5 bar (vedere paragrafo «Messa in funzione: verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone»).
- Separare la pompa dalla rete e mettere in sicurezza contro la riaccensione. La pompa si arresta automaticamente.
- Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (10) (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
- Lasciar uscire l'acqua fino a che la pompa è completamente svuotata.
- Aprire la copertura in corrispondenza del retro del serbatoio polmone.
- Verificare la pressione dell'aria sulla valvola con una pompa pneumatica o un gonfia pneumatici con manometro. Correggere eventualmente la pressione dell'aria.
- Richiudere la copertura sul retro del serbatoio polmone.
- Rimettere in funzione la pompa.
7.2 Pulizia della pompa

AVVISO
Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o liquidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con acqua pulita.
- Separare la pompa dalla rete e mettere in sicurezza contro la riaccensione. La pompa si arresta automaticamente.
- Sciacquare la pompa con acqua pulita.
- Inserire la spina nella presa.
- Accendere la pompa con l'interruttore on/off. La pompa parte automaticamente.
7.3 Rimozione di ostruzioni
- Separare la pompa dalla rete e mettere in sicurezza contro la riaccensione.
- Rimuovere il tubo di aspirazione dall'ingresso della pompa.
- Collegare il tubo di mandata alla condotta dell'acqua.
- Lasciare scorrere l'acqua attraverso il corpo della pompa fino a che l'ostruzione viene rimossa.
- Verificare se la pompa gira liberamente mediante una breve accensione.
- Rimettere in funzione la pompa come descritto.
8 CONSERVAZIONE
- Svuotare il tubo di aspirazione (16) e di man-data (10).
- Svitare la vite di scarico (8) e lasciare scorre- re l'acqua fuori dalla pompa. Allo stesso tem- po l'acqua all'interno del serbatoio polmone (6) viene spinta fuori dal soffietto.
- Riavvitare la vite di scarico (8) e stoccare la pompa e gli accessori al sicuro dal gelo.

AVVISO
In caso di danni da gelo, il sistema deve essere completamente scaricato e la pompa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.
9 SMALTIMENTO

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.
10 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

PERICOLO!
Pericolo di folgorazione!
Quando si lavora sulla pompa, esiste un rischio di scossa elettrica.
■ Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore.
■ Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico.
| Anomalia Possibile causa Rimedio | ||
| Il motore non parte. Girante bloccata. Pulire la pompa. Allentare | l'albero motore della girante con un cacciavi-te. | |
| Il termointerruttore è scattato. Verificare il livello dell'acqua sul lato di aspirazione. Lasciar raffreddare il liquido pompato. Riparare o sostitui-re la pompa. | ||
| Non è presente tensione di re-te. | Controllare i fusibili, far controllare l'alimentazione elettrica da un elettri-cista qualificato. | |
| La pompa gira, ma non pom-pa. | Livello dell'acqua troppo bas-so. | Immergere di più il tubo di aspirazio-ne. |
| La pompa aspira aria nel tubo di aspirazione. | Controllare la tenuta di tutti i collega-menti del tubo di aspirazione. Sostituire l'anello di tenuta. | |
| La pompa aspira aria. Controllare la tenuta di tutti i raccordi di collegamento e del coperchio del filtro. | ||
| Ostruzione sul lato aspirazio-ne. | Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. | |
| Tubo di mandata chiuso. Aprire il tubo di mandata. | ||
| La pompa ha funzionato a sec-co. | Riempire d'acqua il corpo pompa. | |
| La pompa si accende e si spegne troppo spesso. | La membrana è danneggiata. Far sostituire la membrana al servizio di assistenza AL-KO. | |
| Bassa pressione dell'aria nel serbatoio polmone. | Rabboccare aria nel serbatoio pol-mone. (Regolare la pressione d'en-trata della membrana a 1,5 bar). | |
| Con tubo di mandata chiuso la pompa non si spegne. | La pompa aspira aria, mancan-za di acqua sul lato di aspirazione. | Spegnere la pompa e lasciarla raf-freddare. |
| Anomalia Possibile causa Rimedio | ||
| Quantità pompata troppo esigua | Quantità di acqua insufficiente sul lato di aspirazione. | Regolare il flusso della pompa per adattare la portata. |
| Diametro tubo troppo piccolo. Utilizzare il tubo di aspirazione più grande. | ||
| Ostruzione sul lato aspirazione. | Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. Sostituire il filtro. | |
| Altezza di aspirazione eccessiva. | Verificare l'altezza di aspirazione, attenzione all'altezza di aspirazione max., vedere dati tecnici. | |

AVVISO
In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.
11 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino.
Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.
Prodotto
Pompa domestica
Numero seriale
G3013015
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Rappresentante autorizzato della documentazione
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tipo
HW 600 ECO
HWI 600 ECO
Direttive UE
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EU
2014/68/EU
Norme armonizzate
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
Rumorosità
EN ISO 3744
HW 600 ECO
misurata / garantita
76 dB(A) / 78 dB(A)
HWI 600 ECO
misurata / garantita
76 dB(A) / 78 dB(A)
Dichiarazione di conformità
2000/14/EC appendice V

2017
Kötz, 01/08/2017

Wolfgang Hergeth
Managing Director