PWS-100TD1 - Convertisseur audio/vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS-100TD1 SONY au format PDF.
| Type de produit | Convertisseur audio/vidéo |
| Marque | Sony |
| Modèle | PWS-100TD1 |
| Dimensions (L × H × P) | 440 × 43,6 × 640 mm |
| Poids | 14 kg |
| Alimentation | 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz, 235 W |
| Consommation en veille | ≤ 3 W |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 20 % à 90 % HR |
| Processeur | Intel Core i7-6700TE (2,4 GHz) |
| Mémoire vive | 8 Go SO-DIMM DDR4 |
| Stockage interne | 12 disques durs de 500 Go (2,5 pouces) |
| RAID supporté | 2D+1P, 3D+1P, 5D+1P |
| Interfaces SDI | 4 entrées/sorties BNC (HD/SD) |
| Interfaces USB | 6 ports USB 3.0 Type A (2 avant, 4 arrière) |
| Interfaces réseau | 2 ports Gigabit Ethernet (RJ-45) |
| Sortie vidéo | 1 HDMI, 1 DisplayPort |
| Fonctions principales | Acquisition SDI, contrôle qualité, stockage sur HDD et ODA, flux de travail, application web, intégration logicielle |
| Système d'exploitation | Windows 8 |
| Accessoires fournis | 2 câbles de conversion RJ-45/D-sub |
| Option | Alimentation redondante PWSK-101 |
| Entretien | Éviter chocs, vibrations, températures extrêmes ; remplacement disque dur tous les 2 à 5 ans |
| Sécurité | Configurer mots de passe, certificats SSL, utiliser un onduleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWS-100TD1 SONY
Questions des utilisateurs sur PWS-100TD1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Convertisseur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS-100TD1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS-100TD1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI PWS-100TD1 SONY
Exemples de configuration système.... 38
Périphériques pris en charge.... 43
Magnétoscopes pris en charge 43
Lecteurs ODS pris en charge.... 43
Nomenclature....44
Vue de face.... 44
Vue de face (panneau retiré) 44
Vue arrière.... 45
Mise en service.... 46
Configuration initiale 46
Affichage de l'application web 48
Paramètres du système 48
Installation de certificats 49
Licences de bibliothèque.... 50
Fonctionnement de l'application Maintenance Web...... 50
Précautions d'utilisation.... 50
Spécifications 52
Afin de garantir votre sécurité, veuillez lire les précautions décrites dans le guide d'utilisation du PWS-100 (fourni).
Présentation
Le PWS-100TD1 est un système conçu pour numériser les signaux vidéo d'un magnétoscope sous forme de plans et pour stocker ceux-ci sur les cartouches d'un système d'archivage sur disque optique (ODA). Cet appareil dispose des fonctions suivantes.
Acquisition
L'appareil crée des fichiers vidéo haute résolution et vidéo proxy à partir des signaux d'entrée SDI en provenance d'un ou de plusieurs magnétoscopes, puis stocke les plans numérisés sur des disques durs internes. Il peut également piloter des magnétoscopes à distance via une interface RS-422.
Contrôle qualité de la vidéo
La qualité vidéo des plans numérisés peut être contrôlée automatiquement. La vidéo peut être également contrôlée visuellement par un opérateur sur l'écran de l'application web ou sur un moniteur externe.
Stockage des plans
Les plans haute résolution peuvent être transférés et stockés sur des cartouches ou sur un serveur réseau.
Flux de travail
Une série de tâches, depuis l'acquisition jusqu'au transfert des plans, peut être exécutée en une seule opération en utilisant des flux de travail. Un responsable peut définir les tâches d'un flux de travail et les attribuer pour exécution à un opérateur sous la forme d'un ordre de travail : l'opérateur exécute ensuite ces tâches conformément à l'ordre de travail.
Application web
Le contrôle et la configuration de l'appareil s'effectuent via une interface graphique qui s'affiche dans le navigateur web d'un PC client.
Intégration avec des logiciels de gestion
Les propriétés des plans stockés sur des cartouches et des fichiers vidéo proxy peuvent être exportées et gérées à l'aide d'autres logiciels.
Exemples de configuration système
Raccordez les magnétoscopes et les moniteurs externes aux connecteurs SDI de l'unité, et les unités de lecture aux connecteurs USB du panneau arrière. Vous pouvez sélectionner une configuration de système 2-Entrée/2-Sortie, 3-Entrée/1-Sortie ou 4-Entrée en configurant les réglages SDI dans l'application Web.
2 entrées/2 sorties
Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 et 2 et les moniteurs externes aux connecteurs SDI 3 et 4. Vous pouvez utiliser cette configuration pour numériser des vidéos en provenance de deux magnétoscopes en parallèle.
Remarques
- Si plusieurs magnétoscopes sont raccordés à l'appareil, veillez à ce que tous les magnétoscopes soient synchronisés (±1H).
- Réglez le paramètre EE/PB du magnétoscope sur PB.

flowchart
graph TD
A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
A --> C["Gigabit Ethernet"]
B --> D["REF"]
B --> E["Signal de synchronisation"]
C --> F["Moniteur externe"]
C --> G["SDI HD"]
C --> H["SDI HD/SD"]
C --> I["RS-422"]
C --> J["RS-422"]
C --> K["PWS-100TD1"]
K --> L["REF IN"]
K --> M["USB 3.0"]
K --> N["USB 3.0"]
K --> O["Lecteur"]
3 entrées/1 sortie
Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 à 3, et un moniteur externe au connecteur SDI 4. Le moniteur externe raccordé au connecteur SDI 4 est utilisé pour surveiller les images à haute résolution des clips.

flowchart
graph TD
A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
A --> C["Gigabit Ethernet"]
B --> D["HD/SD SDI"]
B --> E["RS-422"]
C --> F["PWS-100TD1"]
F --> G["HD SDI"]
F --> H["Moniteur externe"]
F --> I["USB 3.0"]
F --> J["LECTeur"]
B --> K["HD/SD SDI"]
B --> L["RS-422"]
B --> M["HD/SD SDI"]
B --> N["RS-422"]
F --> O["REF IN"]
F --> P["Signal de synchronisation"]
4 entrées
Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 à 4. Lorsque SDI4 n'est pas utilisé pour l'acquisition, vous pouvez surveiller les images à haute résolution des clips dans l'interface utilisateur.

flowchart
graph TD
A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
A --> C["Gigabit Ethernet"]
B --> D["HD/SD SDI"]
B --> E["RS-422"]
C --> F["PWS-100TD1"]
D --> G["REF IN"]
E --> G
F --> H["REF IN"]
G --> I["USB 3.0"]
H --> J["USB 3.0"]
I --> K["Lecteur"]
J --> L["Signal de synchronisation"]
Sélection de configuration RAID
Après avoir réglé la configuration du système, réglez la configuration RAID de manière à ce qu'elle dispose du même nombre d'entrées SDI et de lecteurs logiques que la configuration de système sélectionnée.
Réglez la configuration RAID en utilisant l'application de maintenance web du PWS-100. Réglez la configuration RAID indiquée ci-dessous, en fonction de la configuration de système sélectionnée. Les configurations différentes des suivantes ne sont pas prises en charge.
Pour les détails sur la configuration, consultez le mode d'emploi de l'application de maintenance web du PWS-100.
- Pour 2 entrées/2 sorties : (5D + 1P) × 2
- Pour 3 entrées/1 sortie : (3D + 1P) × 3
- Pour 4 entrées : (2D + 1P) × 4
Remarque
Si la configuration RAID est modifiée, tous les fichiers haute résolution, les fichiers proxy, les fichiers de rapport et les ordres d'exécution inscrits dans le stockage interne sont supprimés.
Avant de modifier la configuration RAID, transférez ou téléchargez toujours toutes les données pour éviter de les perdre.
À propos de la configuration RAID
Le PWS-100TD1 prend en charge les configurations RAID suivantes lorsque 12 disques durs au total sont installés.
- 2D + 1P : Contient un total de quatre lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant deux disques durs de données et un disque dur de parité.
- 3D + 1P : Contient un total de trois lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant trois disques durs de données et un disque dur de parité.
- 5D + 1P : Contient un total de deux lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant cinq disques durs de données et un disque dur de parité.
Pour 2 entrées/2 sorties

flowchart
graph LR
A["Instrument 1"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (5D+1P)"]
C["Instrument 2"] -->|Entrée SDI| D["PWS-100TD1"]
B -->|Sortie SDI| E["Moniteur externeVTR"]
D -->|Sortie SDI| F["Moniteur externeVTR"]
Pour 3 entrées/1 sortie

flowchart
graph LR
A["VTR"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
C["VTR"] -->|Entrée SDI Sortie SDI| D["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
E["VTR"] -->|Entrée SDI| F["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
G["PWS-100TD1"] --> H["Moniteur externe"]
B --> I["Computer"]
D --> I
F --> I
H --> I
Pour 4 entrées

flowchart
graph LR
A["VTR"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
C["Device 1"] -->|Entrée SDI| D["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
E["Device 2"] -->|Entrée SDI| F["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
G["Device 3"] -->|Entrée SDI| H["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
I["Device 4"] -->|Entrée SDI| J["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
K["PWS-100TD1"] --> L["Device"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
Périphériques pris en charge
L'utilisation des périphériques suivants a été certifiée.
Magnétoscopes pris en charge
L'utilisation des magnétoscopes suivants a été certifiée.
| Betacam SP BVW-75 | BVW-75P |
| Digital Betacam DVW-A500 | DVW-A500P |
| Betacam SX DNW-A75 | DNW-A75P |
| IMX MSW-M2000 | MSW-M2000P |
| DVCAM DSR-2000 | DSR-2000P |
| HDCAM HDW-M2000 | HDW-M2000P |
Lecteurs ODS pris en charge
L'utilisation des lecteurs ODS suivants a été certifiée.
- ODS-D55U
- ODS-D77U
- ODS-D280U
Nomenclature
Vue de face

①Touche et indicateur marche/attente
Met l'appareil sous/hors tension (mode d'attente). La connexion du cordon d'alimentation met l'appareil en attente et l'indicateur s'allume en rouge. Appuyez sur la touche marche/attente en mode d'attente pour mettre l'appareil en marche et l'indicateur s'allume en vert. Appuyez et maintenez la touche marche/attente enfoncée pendant deux secondes pour mettre l'appareil en mode d'attente et l'indicateur s'allume en rouge. Pour remettre l'appareil sous tension après l'avoir fait passer du mode marche au mode d'attente, lorsque l'indicateur est allumé en rouge, appuyez et maintenez la touche marche/attente enfoncée pendant trois secondes ou plus. L'indicateur s'éteint lorsque le cordon d'alimentation est débranché.
②Indicateur SYSTEM
Indique l'état de l'appareil.
Vert : Fonctionnement normal
Clignotant en vert (une fois par seconde) : Le système est en cours de démarrage ou en train de passer en mode d'attente.
Clignotant en orange (une fois par seconde) : Un avertissement a été généré.
Clignotant rapidement en rouge (quatre fois par seconde) : Une erreur s'est produite.
③Indicateur ACCESS
Indique l'état d'accès au stockage.
Éteint : Pas d'accès au stockage
Bleu : Accès au stockage
④DEL du panneau avant
S'allume en fonction des réglages de l'application web. La DEL est configurée à l'aide de [001: LINE LED] sur la page [Settings] de l'écran Maintenance.
⑤Connecteurs USB (panneau avant)
Permettent de raccorder un clavier et une souris pour l'initialisation de l'appareil.
Les périphériques USB qui ne sont pas mentionnés dans ce document ne sont pas pris en charge.
Remarque
Les deux ports USB sur le panneau avant prennent en charge l'alimentation fournie (900 mA).
Vue de face (panneau retiré)
Lorsque l'indicateur SYSTEM ou l'application web indique une erreur, vous pouvez retirer le panneau avant pour vérifier l'état des composants matériels.
Pour retirer le panneau avant, dévissez les vis des côtés gauche et droit, puis tirez le panneau vers vous.

Si l'un des ventilateurs tombe en panne, l'indicateur du ventilateur correspondant s'allume en rouge.
②Indicateurs POWER
Si l'une des alimentations CA tombe en panne, l'indicateur correspondant s'allume en rouge.
③Indicateur TEMP
Si une température anormale est détectée dans l'appareil, cet indicateur s'allume en rouge.
4 Indicateurs d'état des disques durs
Si un avertissement est généré pour un disque dur, l'indicateur correspondant s'allume en rouge. L'indicateur est éteint si le disque dur correspondant tombe en panne, passe en mode d'attente ou est retiré.
Vue arrière

①Connecteur SYSTEM TC
Non utilisé par ce système.
②Connecteurs Remote (1/2, 3/4, 5)
Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs Remote 1/2 et 3/4 à l'aide du câble de conversion RJ-45 / D-sub (fourni) et des câbles distants à 9 broches disponibles dans le commerce afin de piloter les magnétoscopes à distance. Vous pouvez raccorder deux magnétoscopes à l'aide d'un seul câble de conversion RJ-45 / D-sub et de deux câbles distants à 9 broches.
Le connecteur Remote 5 n'est pas utilisé par ce système.
③Unités d'alimentation CA
Insérez les cordons d'alimentation et branchez-les dans les prises électriques.
Une seule unité d'alimentation CA est installée au départ d'usine.
Une deuxième unité d'alimentation optionnelle peut être installée pour fournir une redondance d'alimentation.
Utilisée dans des systèmes qui requièrent de la fiabilité, la redondance d'alimentation permet à l'appareil de continuer à fonctionner même lorsque l'unité d'alimentation principale tombe en panne.
Pour en savoir davantage sur l'installation ou le remplacement d'une unité d'alimentation, contactez le service après-vente ou votre concessionnaire Sony.
④Connecteurs SDI (1 à 4)
Les connecteurs SDI 1 à 4 sont numérotés de gauche à droite.
Raccordez un magnétoscope ou un moniteur externe, à l'aide d'un câble SDI, aux signaux d'entrée/sortie SDI.
⑤Connecteur REF IN
Entrez un signal de référence de synchronisation.
⑥Connecteurs USB (panneau arrière)
Raccordez-les aux lecteurs à l'aide de câbles USB. Les périphériques USB qui ne sont pas mentionnés dans ce document ne sont pas pris en charge.
Remarques
- Sur les quatre connecteurs USB du panneau arrière, seul le port en bas à droite prend en charge l'alimentation fournie (900 mA). Les trois autres ports ne prennent pas en charge l'alimentation fournie et servent à connecter les périphériques USB qui ne nécessitent pas une alimentation fournie par le connecteur USB.
- Utilisez les câbles USB SuperSpeed.
⑦Connecteurs LAN
Raccordez-les à un réseau Gigabit Ethernet.
⑧Connecteur HDMI
Raccordez-le à un moniteur à l'aide d'un câble HDMI. Utilisez un câble HDMI conforme au standard suivant.
- Câble HDMI haute vitesse (Câble HDMI haute vitesse Premium)
⑨Connecteur DisplayPort
Raccordez à un moniteur en utilisant un câble de conversion DisplayPort-à-DVI ou DisplayPort-à-HDMI. Utilisez un câble de conversion de type actif.
Remarque
Utilisez un câble DisplayPort conforme au standard suivant.
•DP v1.2a (compatible)
⑩Borne de mise à la terre
Connectez à la mise à la terre.
Mise en service
Configuration initiale
Avant d'utiliser l'appareil, configurez les paramètres Windows dans l'appareil. La procédure ci-dessous décrit les réglages standard dans Windows 8.
Remarque
Pour redémarrer l'appareil, éteignez d'abord l'appareil puis appuyez de nouveau sur la touche marche/attente sur le panneau avant, sans redémarrer Windows.
1 Raccordez un clavier et une souris aux connecteurs USB du panneau avant, puis raccordez un moniteur au connecteur DisplayPort ou au connecteur HDMI du panneau arrière.
2 Placez la touche marche/attente en position marche.
3 Lorsque l'écran d'ouverture de session Windows s'affiche, saisissez « tds » comme nom d'utilisateur et saisissez « tds » comme le mot de passe vide, puis connectez-vous.
Configuration de la langue de l'interface Windows
1 Maintenez la touche Windows enfoncée et appuyez sur la touche X, puis sélectionnez [Control Panel] dans le menu affiché.
2 Sélectionnez [Clock, Language, and Region] > [Language].
3 Sélectionnez [Add language] pour ajouter une langue.
4 Sélectionnez la langue à ajouter, puis cliquez sur [Add].
5 Sélectionnez la langue à utiliser et cliquez sur [Move up] jusqu'à ce que la langue s'affiche en haut.
6 Fermez votre session actuelle et rouvrez une nouvelle session Windows.
Configuration du réseau
1 Raccordez un câble LAN au connecteur LAN du panneau arrière de l'appareil, puis branchez l'autre extrémité au réseau.
2 Cliquez sur [View network status and tasks] sous [Network and Internet] dans le panneau de configuration.
3 Cliquez sur [Connections] > [LAN 1/2].
4 Cliquez sur le bouton [Properties].
5 Sélectionnez [Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)], puis cliquez sur le bouton [Properties].
6 Modifiez l'adresse IP et les autres paramètres à votre convenance.
7 Cliquez sur le bouton [Advanced] pour configurer les paramètres DNS, WINS et les autres réglages.
8 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton [OK].
Configuration de la date et de l'heure
1 Sélectionnez [Set the time and date] sous [Date and Time] dans le panneau de configuration [Clock, Language, and Region].
2 Cliquez sur [Change time zone] dans l'onglet [Date and Time], puis sélectionnez le fuseau horaire.
3 Cliquez sur [Change date and time] dans l'onglet [Date and Time], puis définissez la date et l'heure.
4 Cliquez sur le bouton [Change settings] dans l'onglet [Internet Time].
5 Indiquez un serveur NTP, puis cliquez sur le bouton [Update Now].
6 Cochez la case [Synchronize with an Internet time server] pour mettre à jour régulièrement l'horloge à l'aide du serveur NTP.
Configuration des mots de passe utilisateur
L'utilisateur par défaut « tds » est configuré pour Windows dans l'appareil. Attribuez un mot de passe à cet utilisateur pour renforcer la sécurité.
1 Cliquez sur [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
2 Cliquez sur [User Account] > [Change account type].
3 Sélectionnez l'utilisateur « tds ».
4 Cliquez sur [Change the password].
5 Saisissez un nouveau mot de passe et une question secrète, puis cliquez sur le bouton [Change Password].
Configuration du mot de passe du service
Lors de la configuration/modification du mot de passe utilisateur « tds », configurez le mot de passe du service de la manière suivante.
1 Double-cliquez sur [Services] sous [Administrative tools] dans le panneau de configuration [System and Security].
2 Faites un clic droit sur « Apache Tomcat 7.0 Tomcat7 » dans la liste des services, puis sélectionnez [Properties].
3 Ouvrez l'onglet [Log On].
4 Cliquez sur [This account], saisissez « .\tds », puis saisissez un mot de passe pour l'utilisateur « tds » sous [Password].
5 Cliquez sur le bouton [Apply], puis cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue.
6 Sélectionnez « Sony Ingest Service » dans la liste des services, et répétez les étapes 2 à 5.
Ajout d'un utilisateur
Vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à Windows.
1 Cliquez sur [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
2 Cliquez sur [User Accounts] > [Change account type].
3 Cliquez sur [Add a new user in PC settings].
4 Cliquez sur [Add a user].
5 Saisissez un nom d'utilisateur, un mot de passe et une question secrète, puis cliquez sur [Next].
6 Cliquez sur [Finish].
Ensuite, modifiez le type de compte.
7 Cliquez sur [Change account type] sous [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
8 Sélectionnez l'utilisateur dont vous souhaitez modifier le type de compte.
9 Cliquez sur [Change the account type].
10 Sélectionnez [Standard] ou [Administrator], puis cliquez sur le bouton [Change account type].
Modification du nom de l'ordinateur
Le PWS-100TD1 utilise le nom de l'ordinateur pour l'authentication des communications https. Pour modifier le nom de l'ordinateur, utilisez la procédure suivante. Un nouveau certificat sera généré. Après avoir modifié le nom de l'ordinateur, ré-importez le nouveau certificat dans le PC client.
1 Sélectionnez [System and Security] > [System] dans [Control Panel].
2 Cliquez sur [Computer name] > [Change Settings].
3 Cliquez sur le bouton [Change] dans l'onglet [Computer name] de la boîte de dialogue [System Properties].
4 Modifiez le nom de l'ordinateur, puis cliquez sur [OK].
5 Redémarrez l'ordinateur lorsque vous êtes invité à le faire.
6 Connectez-vous à nouveau au PWS-100TD1.
7 Ouvrez l'invite de commandes en tant qu'administrateur, et saisissez les commandes suivantes.
cd C:\Program Files\Sony\TapeDigitize\DIG\script keystore.bat
8 Redémarrez le système.
9 Ré-importez le certificat comme indiqué dans « Installation de certificats (page 49) ».
Fermeture de session
Lorsque vous avez terminé, fermez votre session Windows.
1 Déplacez le pointeur de la souris dans l'angle supérieur droit de l'écran pour afficher la barre des charmes, puis cliquez sur [Start].
2 Cliquez sur le nom du compte dans l'angle supérieur droit de l'écran, puis cliquez sur [Sign out].
Affichage de l'application web
Vous pouvez vous connecter à l'appareil via le réseau à l'aide d'un PC client, puis utiliser l'application web dans un navigateur du client PC pour piloter et configurer l'appareil.
Environnement recommandé du PC client
CPU : Core i5 3 GHz ou supérieur
Mémoire : 4 Go ou supérieur
Système d'exploitation : Windows 7 Pro 32/64 bits Windows 8/8.1 Pro 32/64 bits Mac OS X 10.8/10.9
Navigateur web : Google Chrome 40 ou ultérieur (mise à jour de la dernière version) Résolution d'affichage : 1366 × 768 pixels ou supérieur
Raccordez un ordinateur conforme aux exigences ci-dessus au connecteur LAN 1 ou LAN 2 du panneau arrière de l'appareil. Saisissez « https://(adresse_IP):8443/tds ou https://pws-100-
Nom d'utilisateur : admin
Mot de passe : tds
Paramètres du système
Configurez le système dans l'écran Réglages de l'application web. Identifiez-vous comme un utilisateur avec des droits administrateur lors de l'ouverture de l'application web. Pour en savoir davantage sur l'utilisation de l'application web, reportez-vous à l'aide de l'application.
Modification de la langue de l'interface
Vous pouvez modifier la langue de l'interface de l'application web. Sélectionnez la langue dans [Langue] sur la page [Mes réglages] de l'écran Réglages.
Sélection de la fréquence de fonctionnement
Sélectionnez la fréquence de fonctionnement du système. La fréquence peut être sélectionnée dans [Réglage d'acquisition] sur la page [Acquérir] de l'écran Réglages.
Ajout d'utilisateurs
Pour ajouter des comptes utilisateur en plus du compte administrateur par défaut, ajoutez les nouveaux utilisateurs sur la page [Utilisateur] de l'écran Réglages.
Enregistrement d'une destination de transfert
Pour transférer les plans numérisés sur une cartouche ou un serveur réseau, enregistrez la destination de transfert sur la page [Transférer] de l'écran Réglages.
Installation de certificats
L'affichage de l'application Web grâce à une connexion https depuis un navigateur Web peut entraîner l'apparition d'un message d'erreur, tel que « Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé ! ». Pour vous connecter via https correctement et sans erreur, un certificat racine CA (certificat client) correspondant au serveur (PWS-100-
La partie suivante décrit la procédure permettant d'installer un certificat avec Google Chrome.
Procédure d'installation d'un certificat racine CA
1 Accédez à l'application Web utilisant https depuis un navigateur Web.
Un message d'erreur, tel que « Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé ! », apparaît.
2 Cliquez sur l'icône de verrou située à l'extrémité gauche de la barre d'adresse.
3 Cliquez sur [Informations relatives au certificat] dans la fenêtre contextuelle.
La boîte de dialogue [Certificat] apparaît. Prenez note de l'émetteur du certificat « PWS-100-
4 Cliquez sur l'onglet [Détails], puis cliquez sur le bouton [Copier dans un fichier].
Le Certificat Export Wizard (assistant d'exportation de certificat) apparaît.
5 Cliquez sur [Suivant].
6 Sélectionnez « X.509 binaire encodé DER (.cer) », puis cliquez sur [Suivant].
7 Cliquez sur le bouton [Parcourir] et spécifiez le dossier dans lequel enregistrer le certificat, puis cliquez sur [Suivant].
L'exportation du certificat commence.
8 Lorsque la fenêtre de fin de l'assistant d'exportation apparaît, cliquez sur [Terminer].
9 Lorsque la fenêtre de message apparaît, cliquez sur [OK].
10 Cliquez sur le bouton de menu de Chrome, puis sélectionnez [Paramètres] dans le menu.
11 Cliquez sur [Afficher les paramètres avancés] dans l'écran Paramètres, puis cliquez sur le bouton [Gérer les certificats] sous [HTTP/SSL].
La boîte de dialogue [Certificats] apparaît.
12 Cliquez sur l'onglet [Autorités de certification racines de confiance] de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le bouton [Importer].
Le Certificat Import Wizard (assistant d'importation de certificat) apparaît.
13 Cliquez sur [Suivant].
14 Cliquez sur le bouton [Parcourir] et sélectionnez le fichier téléchargé, puis cliquez sur [Suivant].
15 Vérifiez que la case [Placer tous les certificats dans le magasin suivant] est cochée et que « Autorités de certification racines de confiance » est affiché dans [Magasin de certificats :], puis cliquez sur [Suivant].
L'importation du certificat commence.
16 Lorsque la fenêtre de fin de l'assistant d'importation apparaît, cliquez sur [Terminer].
L'assistant se ferme.
17 Lorsque la fenêtre de message apparaît, cliquez sur [OK].
18 Cliquez sur le bouton de menu de Chrome, puis sélectionnez [Quitter] dans le menu. Relancez ensuite Chrome.
19 Configurez les réglages de résolution du nom pour que l'émetteur de « PWS-100-
Licences de bibliothèque
Reportez-vous au menu [Aide] de l'application web pour les licences de chaque type de bibliothèque utilisée par le PWS-100TD1.
Fonctionnement de l'application Maintenance Web
Pour les détails sur le fonctionnement de l'application Maintenance Web pour les administrateurs système, connectez-vous à l'unité et cliquez sur l'icône de raccourci sur le bureau pour consulter le manuel d'utilisation.
Précautions d'utilisation
Precautions pour les appareils avec lecteur de disque dur integre
Cet appareil est équipé d'un lecteur de disque dur (HDD) interne. Il s'agit d'un appareil de précision. En cas de choc, de vibrations, d'électricité statique et de température ou d'humidité élevée, une perte de données risque de se produire. Observez attentivement les précautions suivantes lors de l'installation et de l'utilisation de l'appareil.
Protection contre les chocs et les vibrations
En cas de chocs ou de vibrations, le lecteur de disque dur risque d'être endommagé et une perte de données est susceptible de se produire.
- Lors du transport de l'appareil, utilisez le materiel d'emballage spécifié. Lors du transport sur un diable ou un autre appareil similaire, utilisez un type de dispositif amortissant les vibrations excessives. Les chocs et vibrations excessifs risquent d'endommager le lecteur de disque dur.
- Ne déplacez jamais l'appareil lorsque celui est sous tension.
- Ne retirez pas les panneaux ou les parties externes de l'appareil.
- Lors de l'installation de l'appareil sur le sol ou un autre endroit, placez-le sur une surface stable et de niveau.
- Ne placez pas l'appareil près d'autres appareils susceptibles de provoquer des vibrations.
- Lors du déplacement de l'appareil, mettez-le toujours hors tension.
Attendez 30 secondes après avoir mis l'appareil hors tension
Les plateaux à l'intérieur du lecteur de disque dur intégré continuent à tourner pendant un court instant après la mise hors tension et les têtes de lecture se trouvent en position dangereuse. Pendant ce court instant, l'appareil est plus sensible aux chocs et aux vibrations qu'en fonctionnement normal. Evitez de soumettre l'appareil à des chocs, même très légers, pendant au moins 30 secondes après la mise hors tension. Ensuite, le disque dur s'arrête complètement et l'appareil peut être déplacé.
Précautions relatives à la température et à l'humidité
Utilisez et rangez l'appareil uniquement dans des endroits respectant les plages de températures et d'humidité spécifiées. (Je suis les spécifications de cet appareil par tous les moyens et s'il vous plaît l'utilise.)
En cas de lecteur de disque dur défectueux
Même si le lecteur de disque dur intégré montre des signes de problème de fonctionnement, veuillez observer toutes les précautions ci-dessus. Cela évitera d'aggraver les
dommages jusqu'à ce que le problème puisse être diagnostiqué et corrigé.
Remplacement du disque dur et d'autres consommables
Le disque dur et la batterie sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés. Lorsque vous utilisez l'appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d'environ 2 à 5 ans. Mais ce cycle de remplacement ne représente qu'une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Pour en savoir davantage sur le cycle de remplacement, contactez le service après-vente ou votre concessionnaire Sony.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Une mise hors tension soudaine de l'appareil lors de son fonctionnement peut entraîner une perte de données. Afin de préserver l'intégrité des données, l'utilisation d'un onduleur est recommandée.
Appuyez toujours sur la touche marche/attente de l'appareil avant de débrancher le cordon d'alimentation ou d'éteindre le disjoncteur.
Précautions concernant le périphérique USB
Lorsque vous utilisez l'appareil alors que vous êtes connecté à un périphérique USB auto-alimenté (tel que le ODS-D77U), il est possible que le périphérique ne soit pas reconnu, en fonction du moment auquel le périphérique est mis sous tension. Si cela se produit, mettez le périphérique USB hors tension, puis à nouveau sous tension ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Précautions relatives au réseau
En fonction de l'environnement de fonctionnement, des tiers non autorisés sur le réseau peuvent accéder au système.
Nous vous recommandons de configurer tous les mots de passe pour des raisons de sécurité.
Configurez tous les mots de passe suivant la procédure page 47.
Pour des raisons de sécurité, lors de l'utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d'accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d'accès des valeurs d'usine préréglées (page 48).
Il est par ailleurs recommandé de modifier régulièrement le mot de passe.
Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l'état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d'utiliser l'appareil ou d'exécuter des programmes malveillants.
Spécifications
Généralités
Condition d'alimentation
100 V à 240 V CA
50/60 Hz
Consommation électrique
235 W
Consommation électrique en mode d'attente
3 W ou moins
Température de fonctionnement
5^ à 35^ (41 °F à 95 °F)
Température de rangement
-20^ à +60^ (-4^ à +140^)
Humidité de fonctionnement
20% à 90% (humidité relative)
Humidité de rangement
5% à 80%
Poids 14 kg (30 li. 14 on.)
Dimensions 440 × 43,6 × 640 mm (17^3/8 × 1^3/4 ×
25 1/4 po.) (largeur / hauteur /
profondeur)

CPU
Processeur Intel Core i7 6700TE (2,4 GHz)
Mémoire 8 Go
SO-DIMM (DDR4) (2)
Lecteur (M.2) 120 Go
Disques durs (HDD)
2,5 pouces, 500 Go (12)
Bus d'extension
USB (panneau avant / panneau arrière)
USB super rapide (USB 3.0) Type A
(6, 2 à l'avant et 4 à l'arrière)
Avant : prise en charge de l'alimentation fournie (900 mA/port)
Arrière : le port en bas à droite prend en charge l'alimentation fournie
(900 mA). Alimentation non prise en charge par les trois autres ports.
HDMI Type A (1)
HDMI Ver. 1.4a,
1920 × 1200 résolution maximale, 60 Hz
DisplayPort DisplayPort (1)
DisplayPort Ver. 1.1a,
2560 × 1600 résolution maximale,
60 Hz
Remote RJ-45 (3)
Compatible Sony VTR Protocol
(9 broches), nécessite un câble de conversion RJ-45 / D-sub (fourni)
REF IN BNC (1)
Conforme SMPTE ST 318,
synchronisation HD à trois niveaux
(0,6 Vp-p, 75 Ω, synchronisation
positive / négative) ou synchronisation
SD composite / salve noire
(NTSC : 0,286 Vp-p, 75 Ω,
synchronisation négative
PAL: 0,3 Vp-p, 75 Ω, synchronisation
négative)
SDI 1 à 4 BNC (4)
HD : Conforme SMPTE ST 292-1
SD : Conforme SMPTE ST 259
Formats pris en charge
| Codec Fréquence de fonctionnement | Résolution Nombre de bits de quantification | Canaux audio | |
| IMX30M, 40M,50MUNCOM-PRESS220M | 59.94i 720 × 576 | 422 8 bits | 8 canaux(16-bits)4 canaux(24-bits) |
| 50i | 720 × 480422 8 bits | 8 canaux(16-bits)4 canaux(24-bits) | |
| MPEG HD50M | 59.94i, 50i,29.97P, 25P,23.98P | 1920 × 1080422 8 bits | 8 canaux(24-bits) |
| MPEG HD 35M | 59.94i, 50i, 29.97P, 25P, 23.98P | 1920 × 1080 420 8 bits | 4 canaux (16-bits) |
| 1440 × 1080 420 8 bits | |||
| XAVC-I 100M | 59.94i, 50i, 29.97P, 25P, 23.98P | 1920 × 1080 422 10 bits | 8 canaux (24-bits) |
Durée d'enregistrement pour chaque configuration RAID
La durée d'enregistrement disponible pour chaque configuration RAID et codec vidéo est indiquée ci-dessous.
| Configuration RAID | 2D + 1P | 3D + 1P | 5D + 1P | ||
| Nombre de lecteurs logiques | 4 | 3 | 2 | ||
| Capacité du lecteur^a) (par lecteur logique) | 838 Go 1 230 | Go 2 050 Go | |||
| SD | IMX30 Mbits/s | Par lecteur | Environ50 heures | Environ75 heures | Environ125 heures |
| Total pour tous les lecteurs | Environ200 heures | Environ225 heures | Environ250 heures | ||
| IMX40 Mbits/s | Par lecteur | Environ35 heures | Environ55 heures | Environ95 heures | |
| Total pour tous les lecteurs | Environ140 heures | Environ165 heures | Environ190 heures | ||
| IMX50 Mbits/s | Par lecteur | Environ30 heures | Environ45 heures | Environ70 heures | |
| Total pour tous les lecteurs | Environ120 heures | Environ135 heures | Environ140 heures | ||
| UNCOM-PRESS220 Mbits/s | Par lecteur | Environ7 h e u r e s | Environ10 heures | Environ18 heures | |
| Total pour tous les lecteurs | Environ28 heures | Environ30 heures | Environ36 heures | ||
| Configuration RAID | 2D + 1P | 3D + 1P | 5D + 1P | ||
| HD | MPEG35 Mbits/s | Parlecteur | Environ45 heures | Environ70 heures | Environ120 heures |
| Total pour tous les lecteurs | Environ180 heures | Environ210 heures | Environ240 heures | ||
| MPEG50 Mbits/s | Parlecteur | Environ30 heures | Environ45 heures | Environ75 heures | |
| Total pour tous les lecteurs | Environ120 heures | Environ135 heures | Environ150 heures | ||
| XAVC100 Mbits/s | Parlecteur | Environ15 heures | Environ25 heures | Environ40 heures | |
| Total pour tous les lecteurs | Environ60 heures | Environ75 heures | Environ80 heures | ||
a) Capacité affichée sur l'interface utilisateur.
Remarque
La durée d'enregistrement pouvant être atteinte peut différer des valeurs ci-dessus, en fonction du support d'enregistrement et d'autres conditions.
Accessoires fournis
Câble de conversion RJ-45 / D-sub
Pièce N° 1-848-424-12 (SONY) (2)
Accessoires en option
Alimentation optionnelle PWSK-101
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
Remarques
- Effectuez toujours un essai d'enregistrement pour vérifier que l'enregistrement s'est fait correctement. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d'enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type.
- Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
- Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n'assumera pas de responsabilité pour la perte, la réparation ou la reproduction de toutes données enregistrées sur le système de mémoire intérieur, le support d'enregistrement, les systèmes de mémoire extérieurs ou tout autre support ou système de mémoire.
- Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Google Chrome est une marque de fabrique ou une marque déposée de Google Inc.
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire le Contrat de Licence Utilisateur Final dans le manuel d'installation (document séparé). Par conséquent, les symboles ® ou ™ ne sont pas utilisés dans le texte.
Ce produit utilise le code source T-Kernel 2.0 basé sur la T-License 2.0 à partir de T-Engine Forum (www.t-engine.org).
Inhaltsverzeichniss
Überblick.... 56
Les données contenues dans ce manuel sont des informations dont Sony Corporation est propriétaire et qui sont destinees exclusivement a l'usage par les acquereurs de l'equipement decrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des operations ou entretiens de l'equipement a moins d'une permission écrite de Sony Corporation.