SONY PWS-100TD1 - Convertisseur audio/vidéo

PWS-100TD1 - Convertisseur audio/vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS-100TD1 SONY au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PWS-100TD1 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Convertisseur audio/vidéo
Marque Sony
Modèle PWS-100TD1
Dimensions (L × H × P) 440 × 43,6 × 640 mm
Poids 14 kg
Alimentation 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz, 235 W
Consommation en veille ≤ 3 W
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement 20 % à 90 % HR
Processeur Intel Core i7-6700TE (2,4 GHz)
Mémoire vive 8 Go SO-DIMM DDR4
Stockage interne 12 disques durs de 500 Go (2,5 pouces)
RAID supporté 2D+1P, 3D+1P, 5D+1P
Interfaces SDI 4 entrées/sorties BNC (HD/SD)
Interfaces USB 6 ports USB 3.0 Type A (2 avant, 4 arrière)
Interfaces réseau 2 ports Gigabit Ethernet (RJ-45)
Sortie vidéo 1 HDMI, 1 DisplayPort
Fonctions principales Acquisition SDI, contrôle qualité, stockage sur HDD et ODA, flux de travail, application web, intégration logicielle
Système d'exploitation Windows 8
Accessoires fournis 2 câbles de conversion RJ-45/D-sub
Option Alimentation redondante PWSK-101
Entretien Éviter chocs, vibrations, températures extrêmes ; remplacement disque dur tous les 2 à 5 ans
Sécurité Configurer mots de passe, certificats SSL, utiliser un onduleur

FOIRE AUX QUESTIONS - PWS-100TD1 SONY

Comment accéder à l'application web du PWS-100TD1 ?
Saisissez l'URL https://(adresse_IP):8443/tds ou https://pws-100-:8443/tds dans un navigateur Google Chrome (version 40 ou ultérieure) depuis un PC client connecté au réseau. Identifiez-vous avec le nom d'utilisateur admin et le mot de passe tds.
Quels magnétoscopes sont compatibles avec le PWS-100TD1 ?
Les magnétoscopes certifiés incluent les modèles Sony : Betacam SP BVW-75, Digital Betacam DVW-A500, Betacam SX DNW-A75, IMX MSW-M2000, DVCAM DSR-2000 et HDCAM HDW-M2000 (versions avec ou sans P).
Comment installer un certificat SSL pour éviter l'erreur 'non approuvé' ?
Dans Chrome, cliquez sur le cadenas dans la barre d'adresse, exportez le certificat au format DER, puis importez-le dans l'onglet 'Autorités de certification racines de confiance' du gestionnaire de certificats de Chrome.
Quelle est la durée d'enregistrement maximale selon la configuration RAID ?
La durée dépend du codec et du RAID. Par exemple, en RAID 5D+1P avec codec IMX30 Mbit/s, vous obtenez environ 125 heures par lecteur logique, soit 250 heures au total.
Comment changer la langue de l'interface web ?
Connectez-vous en tant qu'administrateur, allez dans l'écran Réglages, page 'Mes réglages', et sélectionnez la langue souhaitée dans le champ 'Langue'.
Quels formats vidéo sont pris en charge ?
Les formats incluent IMX (30/40/50 Mbit/s), MPEG HD (35/50 Mbit/s), XAVC-I 100 Mbit/s, et uncompressed 220 Mbit/s, avec résolutions jusqu'à 1920×1080 et 10 bits.
Comment configurer le réseau sur le PWS-100TD1 ?
Dans Windows, allez dans Panneau de configuration > Réseau et Internet > Centre réseau et partage, modifiez les propriétés de la connexion LAN, et définissez l'adresse IP, le masque, la passerelle et les DNS.
Comment ajouter un nouvel utilisateur ?
Dans l'application web, allez dans Réglages > page Utilisateur pour ajouter des comptes. Vous pouvez aussi le faire dans Windows via Panneau de configuration > Comptes d'utilisateurs.
Quelles précautions prendre pour le disque dur interne ?
Évitez les chocs et vibrations, ne déplacez jamais l'appareil sous tension, attendez 30 secondes après extinction avant tout mouvement, et utilisez un onduleur pour éviter les pertes de données.
Quels périphériques USB sont pris en charge ?
Les lecteurs ODS certifiés incluent ODS-D55U, ODS-D77U et ODS-D280U. Utilisez des câbles USB SuperSpeed. Les périphériques non listés ne sont pas supportés.

Questions des utilisateurs sur PWS-100TD1 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Convertisseur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS-100TD1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS-100TD1 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PWS-100TD1 SONY

Exemples de configuration système.... 38

Périphériques pris en charge.... 43

Magnétoscopes pris en charge 43

Lecteurs ODS pris en charge.... 43

Nomenclature....44

Vue de face.... 44

Vue de face (panneau retiré) 44

Vue arrière.... 45

Mise en service.... 46

Configuration initiale 46

Affichage de l'application web 48

Paramètres du système 48

Installation de certificats 49

Licences de bibliothèque.... 50

Fonctionnement de l'application Maintenance Web...... 50

Précautions d'utilisation.... 50

Spécifications 52

Afin de garantir votre sécurité, veuillez lire les précautions décrites dans le guide d'utilisation du PWS-100 (fourni).

Présentation

Le PWS-100TD1 est un système conçu pour numériser les signaux vidéo d'un magnétoscope sous forme de plans et pour stocker ceux-ci sur les cartouches d'un système d'archivage sur disque optique (ODA). Cet appareil dispose des fonctions suivantes.

Acquisition

L'appareil crée des fichiers vidéo haute résolution et vidéo proxy à partir des signaux d'entrée SDI en provenance d'un ou de plusieurs magnétoscopes, puis stocke les plans numérisés sur des disques durs internes. Il peut également piloter des magnétoscopes à distance via une interface RS-422.

Contrôle qualité de la vidéo

La qualité vidéo des plans numérisés peut être contrôlée automatiquement. La vidéo peut être également contrôlée visuellement par un opérateur sur l'écran de l'application web ou sur un moniteur externe.

Stockage des plans

Les plans haute résolution peuvent être transférés et stockés sur des cartouches ou sur un serveur réseau.

Flux de travail

Une série de tâches, depuis l'acquisition jusqu'au transfert des plans, peut être exécutée en une seule opération en utilisant des flux de travail. Un responsable peut définir les tâches d'un flux de travail et les attribuer pour exécution à un opérateur sous la forme d'un ordre de travail : l'opérateur exécute ensuite ces tâches conformément à l'ordre de travail.

Application web

Le contrôle et la configuration de l'appareil s'effectuent via une interface graphique qui s'affiche dans le navigateur web d'un PC client.

Intégration avec des logiciels de gestion

Les propriétés des plans stockés sur des cartouches et des fichiers vidéo proxy peuvent être exportées et gérées à l'aide d'autres logiciels.

Exemples de configuration système

Raccordez les magnétoscopes et les moniteurs externes aux connecteurs SDI de l'unité, et les unités de lecture aux connecteurs USB du panneau arrière. Vous pouvez sélectionner une configuration de système 2-Entrée/2-Sortie, 3-Entrée/1-Sortie ou 4-Entrée en configurant les réglages SDI dans l'application Web.

2 entrées/2 sorties

Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 et 2 et les moniteurs externes aux connecteurs SDI 3 et 4. Vous pouvez utiliser cette configuration pour numériser des vidéos en provenance de deux magnétoscopes en parallèle.

Remarques

  • Si plusieurs magnétoscopes sont raccordés à l'appareil, veillez à ce que tous les magnétoscopes soient synchronisés (±1H).
  • Réglez le paramètre EE/PB du magnétoscope sur PB.

SONY PWS-100TD1 - Remarques - 1

flowchart
graph TD
    A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
    A --> C["Gigabit Ethernet"]
    B --> D["REF"]
    B --> E["Signal de synchronisation"]
    C --> F["Moniteur externe"]
    C --> G["SDI HD"]
    C --> H["SDI HD/SD"]
    C --> I["RS-422"]
    C --> J["RS-422"]
    C --> K["PWS-100TD1"]
    K --> L["REF IN"]
    K --> M["USB 3.0"]
    K --> N["USB 3.0"]
    K --> O["Lecteur"]

3 entrées/1 sortie

Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 à 3, et un moniteur externe au connecteur SDI 4. Le moniteur externe raccordé au connecteur SDI 4 est utilisé pour surveiller les images à haute résolution des clips.

SONY PWS-100TD1 - entrées/1 sortie - 1

flowchart
graph TD
    A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
    A --> C["Gigabit Ethernet"]
    B --> D["HD/SD SDI"]
    B --> E["RS-422"]
    C --> F["PWS-100TD1"]
    F --> G["HD SDI"]
    F --> H["Moniteur externe"]
    F --> I["USB 3.0"]
    F --> J["LECTeur"]
    B --> K["HD/SD SDI"]
    B --> L["RS-422"]
    B --> M["HD/SD SDI"]
    B --> N["RS-422"]
    F --> O["REF IN"]
    F --> P["Signal de synchronisation"]

4 entrées

Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs SDI 1 à 4. Lorsque SDI4 n'est pas utilisé pour l'acquisition, vous pouvez surveiller les images à haute résolution des clips dans l'interface utilisateur.

SONY PWS-100TD1 - entrées - 1

flowchart
graph TD
    A["Opérateur Opérateur Responsable"] --> B["Magnétoscope"]
    A --> C["Gigabit Ethernet"]
    B --> D["HD/SD SDI"]
    B --> E["RS-422"]
    C --> F["PWS-100TD1"]
    D --> G["REF IN"]
    E --> G
    F --> H["REF IN"]
    G --> I["USB 3.0"]
    H --> J["USB 3.0"]
    I --> K["Lecteur"]
    J --> L["Signal de synchronisation"]

Sélection de configuration RAID

Après avoir réglé la configuration du système, réglez la configuration RAID de manière à ce qu'elle dispose du même nombre d'entrées SDI et de lecteurs logiques que la configuration de système sélectionnée.

Réglez la configuration RAID en utilisant l'application de maintenance web du PWS-100. Réglez la configuration RAID indiquée ci-dessous, en fonction de la configuration de système sélectionnée. Les configurations différentes des suivantes ne sont pas prises en charge.

Pour les détails sur la configuration, consultez le mode d'emploi de l'application de maintenance web du PWS-100.

  • Pour 2 entrées/2 sorties : (5D + 1P) × 2
  • Pour 3 entrées/1 sortie : (3D + 1P) × 3
  • Pour 4 entrées : (2D + 1P) × 4

Remarque

Si la configuration RAID est modifiée, tous les fichiers haute résolution, les fichiers proxy, les fichiers de rapport et les ordres d'exécution inscrits dans le stockage interne sont supprimés.

Avant de modifier la configuration RAID, transférez ou téléchargez toujours toutes les données pour éviter de les perdre.

À propos de la configuration RAID

Le PWS-100TD1 prend en charge les configurations RAID suivantes lorsque 12 disques durs au total sont installés.

  • 2D + 1P : Contient un total de quatre lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant deux disques durs de données et un disque dur de parité.
  • 3D + 1P : Contient un total de trois lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant trois disques durs de données et un disque dur de parité.
  • 5D + 1P : Contient un total de deux lecteurs logiques, chaque lecteur logique contenant cinq disques durs de données et un disque dur de parité.

Pour 2 entrées/2 sorties
SONY PWS-100TD1 - À propos de la configuration RAID - 1

flowchart
graph LR
    A["Instrument 1"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (5D+1P)"]
    C["Instrument 2"] -->|Entrée SDI| D["PWS-100TD1"]
    B -->|Sortie SDI| E["Moniteur externeVTR"]
    D -->|Sortie SDI| F["Moniteur externeVTR"]

Pour 3 entrées/1 sortie

SONY PWS-100TD1 - À propos de la configuration RAID - 2

flowchart
graph LR
    A["VTR"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
    C["VTR"] -->|Entrée SDI Sortie SDI| D["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
    E["VTR"] -->|Entrée SDI| F["Lecteurs logiques (3D+1P)"]
    G["PWS-100TD1"] --> H["Moniteur externe"]
    B --> I["Computer"]
    D --> I
    F --> I
    H --> I

Pour 4 entrées
SONY PWS-100TD1 - À propos de la configuration RAID - 3

flowchart
graph LR
    A["VTR"] -->|Entrée SDI| B["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
    C["Device 1"] -->|Entrée SDI| D["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
    E["Device 2"] -->|Entrée SDI| F["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
    G["Device 3"] -->|Entrée SDI| H["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
    I["Device 4"] -->|Entrée SDI| J["Lecteurs logiques (2D+1P)"]
    K["PWS-100TD1"] --> L["Device"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333

Périphériques pris en charge

L'utilisation des périphériques suivants a été certifiée.

Magnétoscopes pris en charge

L'utilisation des magnétoscopes suivants a été certifiée.

Betacam SP BVW-75BVW-75P
Digital Betacam DVW-A500DVW-A500P
Betacam SX DNW-A75DNW-A75P
IMX MSW-M2000MSW-M2000P
DVCAM DSR-2000DSR-2000P
HDCAM HDW-M2000HDW-M2000P

Lecteurs ODS pris en charge

L'utilisation des lecteurs ODS suivants a été certifiée.

  • ODS-D55U
  • ODS-D77U
  • ODS-D280U

Nomenclature

Vue de face

SONY PWS-100TD1 - Vue de face - 1

①Touche et indicateur marche/attente

Met l'appareil sous/hors tension (mode d'attente). La connexion du cordon d'alimentation met l'appareil en attente et l'indicateur s'allume en rouge. Appuyez sur la touche marche/attente en mode d'attente pour mettre l'appareil en marche et l'indicateur s'allume en vert. Appuyez et maintenez la touche marche/attente enfoncée pendant deux secondes pour mettre l'appareil en mode d'attente et l'indicateur s'allume en rouge. Pour remettre l'appareil sous tension après l'avoir fait passer du mode marche au mode d'attente, lorsque l'indicateur est allumé en rouge, appuyez et maintenez la touche marche/attente enfoncée pendant trois secondes ou plus. L'indicateur s'éteint lorsque le cordon d'alimentation est débranché.

②Indicateur SYSTEM

Indique l'état de l'appareil.

Vert : Fonctionnement normal

Clignotant en vert (une fois par seconde) : Le système est en cours de démarrage ou en train de passer en mode d'attente.

Clignotant en orange (une fois par seconde) : Un avertissement a été généré.

Clignotant rapidement en rouge (quatre fois par seconde) : Une erreur s'est produite.

③Indicateur ACCESS

Indique l'état d'accès au stockage.

Éteint : Pas d'accès au stockage

Bleu : Accès au stockage

④DEL du panneau avant

S'allume en fonction des réglages de l'application web. La DEL est configurée à l'aide de [001: LINE LED] sur la page [Settings] de l'écran Maintenance.

⑤Connecteurs USB (panneau avant)

Permettent de raccorder un clavier et une souris pour l'initialisation de l'appareil.

Les périphériques USB qui ne sont pas mentionnés dans ce document ne sont pas pris en charge.

Remarque

Les deux ports USB sur le panneau avant prennent en charge l'alimentation fournie (900 mA).

Vue de face (panneau retiré)

Lorsque l'indicateur SYSTEM ou l'application web indique une erreur, vous pouvez retirer le panneau avant pour vérifier l'état des composants matériels.

Pour retirer le panneau avant, dévissez les vis des côtés gauche et droit, puis tirez le panneau vers vous.

SONY PWS-100TD1 - Vue de face (panneau retiré) - 1

Si l'un des ventilateurs tombe en panne, l'indicateur du ventilateur correspondant s'allume en rouge.

②Indicateurs POWER

Si l'une des alimentations CA tombe en panne, l'indicateur correspondant s'allume en rouge.

③Indicateur TEMP

Si une température anormale est détectée dans l'appareil, cet indicateur s'allume en rouge.

4 Indicateurs d'état des disques durs

Si un avertissement est généré pour un disque dur, l'indicateur correspondant s'allume en rouge. L'indicateur est éteint si le disque dur correspondant tombe en panne, passe en mode d'attente ou est retiré.

Vue arrière

SONY PWS-100TD1 - Vue arrière - 1

①Connecteur SYSTEM TC

Non utilisé par ce système.

②Connecteurs Remote (1/2, 3/4, 5)

Raccordez les magnétoscopes aux connecteurs Remote 1/2 et 3/4 à l'aide du câble de conversion RJ-45 / D-sub (fourni) et des câbles distants à 9 broches disponibles dans le commerce afin de piloter les magnétoscopes à distance. Vous pouvez raccorder deux magnétoscopes à l'aide d'un seul câble de conversion RJ-45 / D-sub et de deux câbles distants à 9 broches.

Le connecteur Remote 5 n'est pas utilisé par ce système.

③Unités d'alimentation CA

Insérez les cordons d'alimentation et branchez-les dans les prises électriques.

Une seule unité d'alimentation CA est installée au départ d'usine.

Une deuxième unité d'alimentation optionnelle peut être installée pour fournir une redondance d'alimentation.

Utilisée dans des systèmes qui requièrent de la fiabilité, la redondance d'alimentation permet à l'appareil de continuer à fonctionner même lorsque l'unité d'alimentation principale tombe en panne.

Pour en savoir davantage sur l'installation ou le remplacement d'une unité d'alimentation, contactez le service après-vente ou votre concessionnaire Sony.

④Connecteurs SDI (1 à 4)

Les connecteurs SDI 1 à 4 sont numérotés de gauche à droite.

Raccordez un magnétoscope ou un moniteur externe, à l'aide d'un câble SDI, aux signaux d'entrée/sortie SDI.

⑤Connecteur REF IN

Entrez un signal de référence de synchronisation.

⑥Connecteurs USB (panneau arrière)

Raccordez-les aux lecteurs à l'aide de câbles USB. Les périphériques USB qui ne sont pas mentionnés dans ce document ne sont pas pris en charge.

Remarques

  • Sur les quatre connecteurs USB du panneau arrière, seul le port en bas à droite prend en charge l'alimentation fournie (900 mA). Les trois autres ports ne prennent pas en charge l'alimentation fournie et servent à connecter les périphériques USB qui ne nécessitent pas une alimentation fournie par le connecteur USB.
  • Utilisez les câbles USB SuperSpeed.

⑦Connecteurs LAN

Raccordez-les à un réseau Gigabit Ethernet.

⑧Connecteur HDMI

Raccordez-le à un moniteur à l'aide d'un câble HDMI. Utilisez un câble HDMI conforme au standard suivant.

- Câble HDMI haute vitesse (Câble HDMI haute vitesse Premium)

⑨Connecteur DisplayPort

Raccordez à un moniteur en utilisant un câble de conversion DisplayPort-à-DVI ou DisplayPort-à-HDMI. Utilisez un câble de conversion de type actif.

Remarque

Utilisez un câble DisplayPort conforme au standard suivant.

•DP v1.2a (compatible)

⑩Borne de mise à la terre

Connectez à la mise à la terre.

Mise en service

Configuration initiale

Avant d'utiliser l'appareil, configurez les paramètres Windows dans l'appareil. La procédure ci-dessous décrit les réglages standard dans Windows 8.

Remarque

Pour redémarrer l'appareil, éteignez d'abord l'appareil puis appuyez de nouveau sur la touche marche/attente sur le panneau avant, sans redémarrer Windows.

1 Raccordez un clavier et une souris aux connecteurs USB du panneau avant, puis raccordez un moniteur au connecteur DisplayPort ou au connecteur HDMI du panneau arrière.
2 Placez la touche marche/attente en position marche.
3 Lorsque l'écran d'ouverture de session Windows s'affiche, saisissez « tds » comme nom d'utilisateur et saisissez « tds » comme le mot de passe vide, puis connectez-vous.

Configuration de la langue de l'interface Windows

1 Maintenez la touche Windows enfoncée et appuyez sur la touche X, puis sélectionnez [Control Panel] dans le menu affiché.
2 Sélectionnez [Clock, Language, and Region] > [Language].
3 Sélectionnez [Add language] pour ajouter une langue.
4 Sélectionnez la langue à ajouter, puis cliquez sur [Add].
5 Sélectionnez la langue à utiliser et cliquez sur [Move up] jusqu'à ce que la langue s'affiche en haut.
6 Fermez votre session actuelle et rouvrez une nouvelle session Windows.

Configuration du réseau

1 Raccordez un câble LAN au connecteur LAN du panneau arrière de l'appareil, puis branchez l'autre extrémité au réseau.

2 Cliquez sur [View network status and tasks] sous [Network and Internet] dans le panneau de configuration.
3 Cliquez sur [Connections] > [LAN 1/2].
4 Cliquez sur le bouton [Properties].
5 Sélectionnez [Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)], puis cliquez sur le bouton [Properties].
6 Modifiez l'adresse IP et les autres paramètres à votre convenance.
7 Cliquez sur le bouton [Advanced] pour configurer les paramètres DNS, WINS et les autres réglages.
8 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton [OK].

Configuration de la date et de l'heure

1 Sélectionnez [Set the time and date] sous [Date and Time] dans le panneau de configuration [Clock, Language, and Region].
2 Cliquez sur [Change time zone] dans l'onglet [Date and Time], puis sélectionnez le fuseau horaire.
3 Cliquez sur [Change date and time] dans l'onglet [Date and Time], puis définissez la date et l'heure.
4 Cliquez sur le bouton [Change settings] dans l'onglet [Internet Time].
5 Indiquez un serveur NTP, puis cliquez sur le bouton [Update Now].
6 Cochez la case [Synchronize with an Internet time server] pour mettre à jour régulièrement l'horloge à l'aide du serveur NTP.

Configuration des mots de passe utilisateur

L'utilisateur par défaut « tds » est configuré pour Windows dans l'appareil. Attribuez un mot de passe à cet utilisateur pour renforcer la sécurité.

1 Cliquez sur [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
2 Cliquez sur [User Account] > [Change account type].
3 Sélectionnez l'utilisateur « tds ».

4 Cliquez sur [Change the password].
5 Saisissez un nouveau mot de passe et une question secrète, puis cliquez sur le bouton [Change Password].

Configuration du mot de passe du service

Lors de la configuration/modification du mot de passe utilisateur « tds », configurez le mot de passe du service de la manière suivante.

1 Double-cliquez sur [Services] sous [Administrative tools] dans le panneau de configuration [System and Security].
2 Faites un clic droit sur « Apache Tomcat 7.0 Tomcat7 » dans la liste des services, puis sélectionnez [Properties].
3 Ouvrez l'onglet [Log On].
4 Cliquez sur [This account], saisissez « .\tds », puis saisissez un mot de passe pour l'utilisateur « tds » sous [Password].
5 Cliquez sur le bouton [Apply], puis cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue.
6 Sélectionnez « Sony Ingest Service » dans la liste des services, et répétez les étapes 2 à 5.

Ajout d'un utilisateur

Vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à Windows.

1 Cliquez sur [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
2 Cliquez sur [User Accounts] > [Change account type].
3 Cliquez sur [Add a new user in PC settings].
4 Cliquez sur [Add a user].

5 Saisissez un nom d'utilisateur, un mot de passe et une question secrète, puis cliquez sur [Next].
6 Cliquez sur [Finish].

Ensuite, modifiez le type de compte.

7 Cliquez sur [Change account type] sous [User Accounts and Family Safety] dans le panneau de configuration.
8 Sélectionnez l'utilisateur dont vous souhaitez modifier le type de compte.

9 Cliquez sur [Change the account type].
10 Sélectionnez [Standard] ou [Administrator], puis cliquez sur le bouton [Change account type].

Modification du nom de l'ordinateur

Le PWS-100TD1 utilise le nom de l'ordinateur pour l'authentication des communications https. Pour modifier le nom de l'ordinateur, utilisez la procédure suivante. Un nouveau certificat sera généré. Après avoir modifié le nom de l'ordinateur, ré-importez le nouveau certificat dans le PC client.

1 Sélectionnez [System and Security] > [System] dans [Control Panel].
2 Cliquez sur [Computer name] > [Change Settings].
3 Cliquez sur le bouton [Change] dans l'onglet [Computer name] de la boîte de dialogue [System Properties].
4 Modifiez le nom de l'ordinateur, puis cliquez sur [OK].
5 Redémarrez l'ordinateur lorsque vous êtes invité à le faire.
6 Connectez-vous à nouveau au PWS-100TD1.
7 Ouvrez l'invite de commandes en tant qu'administrateur, et saisissez les commandes suivantes.

cd C:\Program Files\Sony\TapeDigitize\DIG\script keystore.bat
8 Redémarrez le système.
9 Ré-importez le certificat comme indiqué dans « Installation de certificats (page 49) ».

Fermeture de session

Lorsque vous avez terminé, fermez votre session Windows.

1 Déplacez le pointeur de la souris dans l'angle supérieur droit de l'écran pour afficher la barre des charmes, puis cliquez sur [Start].
2 Cliquez sur le nom du compte dans l'angle supérieur droit de l'écran, puis cliquez sur [Sign out].

Affichage de l'application web

Vous pouvez vous connecter à l'appareil via le réseau à l'aide d'un PC client, puis utiliser l'application web dans un navigateur du client PC pour piloter et configurer l'appareil.

Environnement recommandé du PC client

CPU : Core i5 3 GHz ou supérieur

Mémoire : 4 Go ou supérieur

Système d'exploitation : Windows 7 Pro 32/64 bits Windows 8/8.1 Pro 32/64 bits Mac OS X 10.8/10.9

Navigateur web : Google Chrome 40 ou ultérieur (mise à jour de la dernière version) Résolution d'affichage : 1366 × 768 pixels ou supérieur

Raccordez un ordinateur conforme aux exigences ci-dessus au connecteur LAN 1 ou LAN 2 du panneau arrière de l'appareil. Saisissez « https://(adresse_IP):8443/tds ou https://pws-100-:8443/tds » dans la barre d'adresse du navigateur web de l'ordinateur (où adresse_IP est l'adresse indiquée dans « Configuration du réseau ») pour afficher l'application web. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe lorsque l'écran d'identification s'affiche. Le nom d'utilisateur suivant et son mot de passe sont configurés par défaut.

Nom d'utilisateur : admin

Mot de passe : tds

Paramètres du système

Configurez le système dans l'écran Réglages de l'application web. Identifiez-vous comme un utilisateur avec des droits administrateur lors de l'ouverture de l'application web. Pour en savoir davantage sur l'utilisation de l'application web, reportez-vous à l'aide de l'application.

Modification de la langue de l'interface

Vous pouvez modifier la langue de l'interface de l'application web. Sélectionnez la langue dans [Langue] sur la page [Mes réglages] de l'écran Réglages.

Sélection de la fréquence de fonctionnement

Sélectionnez la fréquence de fonctionnement du système. La fréquence peut être sélectionnée dans [Réglage d'acquisition] sur la page [Acquérir] de l'écran Réglages.

Ajout d'utilisateurs

Pour ajouter des comptes utilisateur en plus du compte administrateur par défaut, ajoutez les nouveaux utilisateurs sur la page [Utilisateur] de l'écran Réglages.

Enregistrement d'une destination de transfert

Pour transférer les plans numérisés sur une cartouche ou un serveur réseau, enregistrez la destination de transfert sur la page [Transférer] de l'écran Réglages.

Installation de certificats

L'affichage de l'application Web grâce à une connexion https depuis un navigateur Web peut entraîner l'apparition d'un message d'erreur, tel que « Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé ! ». Pour vous connecter via https correctement et sans erreur, un certificat racine CA (certificat client) correspondant au serveur (PWS-100-) doit être installé sur le navigateur Web.

La partie suivante décrit la procédure permettant d'installer un certificat avec Google Chrome.

Procédure d'installation d'un certificat racine CA

1 Accédez à l'application Web utilisant https depuis un navigateur Web.

Un message d'erreur, tel que « Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé ! », apparaît.

2 Cliquez sur l'icône de verrou située à l'extrémité gauche de la barre d'adresse.

3 Cliquez sur [Informations relatives au certificat] dans la fenêtre contextuelle.

La boîte de dialogue [Certificat] apparaît. Prenez note de l'émetteur du certificat « PWS-100- » dans la boîte de dialogue.

4 Cliquez sur l'onglet [Détails], puis cliquez sur le bouton [Copier dans un fichier].

Le Certificat Export Wizard (assistant d'exportation de certificat) apparaît.

5 Cliquez sur [Suivant].

6 Sélectionnez « X.509 binaire encodé DER (.cer) », puis cliquez sur [Suivant].

7 Cliquez sur le bouton [Parcourir] et spécifiez le dossier dans lequel enregistrer le certificat, puis cliquez sur [Suivant].

L'exportation du certificat commence.

8 Lorsque la fenêtre de fin de l'assistant d'exportation apparaît, cliquez sur [Terminer].

9 Lorsque la fenêtre de message apparaît, cliquez sur [OK].

10 Cliquez sur le bouton de menu de Chrome, puis sélectionnez [Paramètres] dans le menu.

11 Cliquez sur [Afficher les paramètres avancés] dans l'écran Paramètres, puis cliquez sur le bouton [Gérer les certificats] sous [HTTP/SSL].

La boîte de dialogue [Certificats] apparaît.

12 Cliquez sur l'onglet [Autorités de certification racines de confiance] de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le bouton [Importer].

Le Certificat Import Wizard (assistant d'importation de certificat) apparaît.

13 Cliquez sur [Suivant].

14 Cliquez sur le bouton [Parcourir] et sélectionnez le fichier téléchargé, puis cliquez sur [Suivant].

15 Vérifiez que la case [Placer tous les certificats dans le magasin suivant] est cochée et que « Autorités de certification racines de confiance » est affiché dans [Magasin de certificats :], puis cliquez sur [Suivant].

L'importation du certificat commence.

16 Lorsque la fenêtre de fin de l'assistant d'importation apparaît, cliquez sur [Terminer].

L'assistant se ferme.

17 Lorsque la fenêtre de message apparaît, cliquez sur [OK].

18 Cliquez sur le bouton de menu de Chrome, puis sélectionnez [Quitter] dans le menu. Relancez ensuite Chrome.

19 Configurez les réglages de résolution du nom pour que l'émetteur de « PWS-100- » noté auparavant se traduise par l'adresse IP configurée dans la partie « Configuration du réseau (page 46) », puis connectez-vous à https://pws-100-:8443/tds.

Licences de bibliothèque

Reportez-vous au menu [Aide] de l'application web pour les licences de chaque type de bibliothèque utilisée par le PWS-100TD1.

Fonctionnement de l'application Maintenance Web

Pour les détails sur le fonctionnement de l'application Maintenance Web pour les administrateurs système, connectez-vous à l'unité et cliquez sur l'icône de raccourci sur le bureau pour consulter le manuel d'utilisation.

Précautions d'utilisation

Precautions pour les appareils avec lecteur de disque dur integre

Cet appareil est équipé d'un lecteur de disque dur (HDD) interne. Il s'agit d'un appareil de précision. En cas de choc, de vibrations, d'électricité statique et de température ou d'humidité élevée, une perte de données risque de se produire. Observez attentivement les précautions suivantes lors de l'installation et de l'utilisation de l'appareil.

Protection contre les chocs et les vibrations

En cas de chocs ou de vibrations, le lecteur de disque dur risque d'être endommagé et une perte de données est susceptible de se produire.

  • Lors du transport de l'appareil, utilisez le materiel d'emballage spécifié. Lors du transport sur un diable ou un autre appareil similaire, utilisez un type de dispositif amortissant les vibrations excessives. Les chocs et vibrations excessifs risquent d'endommager le lecteur de disque dur.
  • Ne déplacez jamais l'appareil lorsque celui est sous tension.
  • Ne retirez pas les panneaux ou les parties externes de l'appareil.
  • Lors de l'installation de l'appareil sur le sol ou un autre endroit, placez-le sur une surface stable et de niveau.
  • Ne placez pas l'appareil près d'autres appareils susceptibles de provoquer des vibrations.
  • Lors du déplacement de l'appareil, mettez-le toujours hors tension.

Attendez 30 secondes après avoir mis l'appareil hors tension

Les plateaux à l'intérieur du lecteur de disque dur intégré continuent à tourner pendant un court instant après la mise hors tension et les têtes de lecture se trouvent en position dangereuse. Pendant ce court instant, l'appareil est plus sensible aux chocs et aux vibrations qu'en fonctionnement normal. Evitez de soumettre l'appareil à des chocs, même très légers, pendant au moins 30 secondes après la mise hors tension. Ensuite, le disque dur s'arrête complètement et l'appareil peut être déplacé.

Précautions relatives à la température et à l'humidité

Utilisez et rangez l'appareil uniquement dans des endroits respectant les plages de températures et d'humidité spécifiées. (Je suis les spécifications de cet appareil par tous les moyens et s'il vous plaît l'utilise.)

En cas de lecteur de disque dur défectueux

Même si le lecteur de disque dur intégré montre des signes de problème de fonctionnement, veuillez observer toutes les précautions ci-dessus. Cela évitera d'aggraver les

dommages jusqu'à ce que le problème puisse être diagnostiqué et corrigé.

Remplacement du disque dur et d'autres consommables

Le disque dur et la batterie sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés. Lorsque vous utilisez l'appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d'environ 2 à 5 ans. Mais ce cycle de remplacement ne représente qu'une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.

Pour en savoir davantage sur le cycle de remplacement, contactez le service après-vente ou votre concessionnaire Sony.

Précautions relatives à l'alimentation électrique

Une mise hors tension soudaine de l'appareil lors de son fonctionnement peut entraîner une perte de données. Afin de préserver l'intégrité des données, l'utilisation d'un onduleur est recommandée.

Appuyez toujours sur la touche marche/attente de l'appareil avant de débrancher le cordon d'alimentation ou d'éteindre le disjoncteur.

Précautions concernant le périphérique USB

Lorsque vous utilisez l'appareil alors que vous êtes connecté à un périphérique USB auto-alimenté (tel que le ODS-D77U), il est possible que le périphérique ne soit pas reconnu, en fonction du moment auquel le périphérique est mis sous tension. Si cela se produit, mettez le périphérique USB hors tension, puis à nouveau sous tension ou débranchez et rebranchez le câble USB.

Précautions relatives au réseau

En fonction de l'environnement de fonctionnement, des tiers non autorisés sur le réseau peuvent accéder au système.

Nous vous recommandons de configurer tous les mots de passe pour des raisons de sécurité.

Configurez tous les mots de passe suivant la procédure page 47.

Pour des raisons de sécurité, lors de l'utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d'accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d'accès des valeurs d'usine préréglées (page 48).

Il est par ailleurs recommandé de modifier régulièrement le mot de passe.

Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l'état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d'utiliser l'appareil ou d'exécuter des programmes malveillants.

Spécifications

Généralités

Condition d'alimentation

100 V à 240 V CA

50/60 Hz

Consommation électrique

235 W

Consommation électrique en mode d'attente

3 W ou moins

Température de fonctionnement

5^ à 35^ (41 °F à 95 °F)

Température de rangement

-20^ à +60^ (-4^ à +140^)

Humidité de fonctionnement

20% à 90% (humidité relative)

Humidité de rangement

5% à 80%

Poids 14 kg (30 li. 14 on.)

Dimensions 440 × 43,6 × 640 mm (17^3/8 × 1^3/4 ×

25 1/4 po.) (largeur / hauteur /

profondeur)

Unités : mm (po.) 640 (25 1/4) 440 (17 3/8) 482 (19) 43,6 (1 3/4)

CPU

Processeur Intel Core i7 6700TE (2,4 GHz)

Mémoire 8 Go

SO-DIMM (DDR4) (2)

Lecteur (M.2) 120 Go

Disques durs (HDD)

2,5 pouces, 500 Go (12)

Bus d'extension

USB (panneau avant / panneau arrière)

USB super rapide (USB 3.0) Type A

(6, 2 à l'avant et 4 à l'arrière)

Avant : prise en charge de l'alimentation fournie (900 mA/port)

Arrière : le port en bas à droite prend en charge l'alimentation fournie

(900 mA). Alimentation non prise en charge par les trois autres ports.

HDMI Type A (1)

HDMI Ver. 1.4a,

1920 × 1200 résolution maximale, 60 Hz

DisplayPort DisplayPort (1)

DisplayPort Ver. 1.1a,

2560 × 1600 résolution maximale,

60 Hz

Remote RJ-45 (3)

Compatible Sony VTR Protocol

(9 broches), nécessite un câble de conversion RJ-45 / D-sub (fourni)

REF IN BNC (1)

Conforme SMPTE ST 318,

synchronisation HD à trois niveaux

(0,6 Vp-p, 75 Ω, synchronisation

positive / négative) ou synchronisation

SD composite / salve noire

(NTSC : 0,286 Vp-p, 75 Ω,

synchronisation négative

PAL: 0,3 Vp-p, 75 Ω, synchronisation

négative)

SDI 1 à 4 BNC (4)

HD : Conforme SMPTE ST 292-1

SD : Conforme SMPTE ST 259

Formats pris en charge

Codec Fréquence de fonctionnementRésolution Nombre de bits de quantificationCanaux audio
IMX30M, 40M,50MUNCOM-PRESS220M59.94i 720 × 576422 8 bits8 canaux(16-bits)4 canaux(24-bits)
50i720 × 480422 8 bits8 canaux(16-bits)4 canaux(24-bits)
MPEG HD50M59.94i, 50i,29.97P, 25P,23.98P1920 × 1080422 8 bits8 canaux(24-bits)
MPEG HD 35M59.94i, 50i, 29.97P, 25P, 23.98P1920 × 1080 420 8 bits4 canaux (16-bits)
1440 × 1080 420 8 bits
XAVC-I 100M59.94i, 50i, 29.97P, 25P, 23.98P1920 × 1080 422 10 bits8 canaux (24-bits)

Durée d'enregistrement pour chaque configuration RAID

La durée d'enregistrement disponible pour chaque configuration RAID et codec vidéo est indiquée ci-dessous.

Configuration RAID2D + 1P3D + 1P5D + 1P
Nombre de lecteurs logiques432
Capacité du lecteur^a) (par lecteur logique)838 Go 1 230Go 2 050 Go
SDIMX30 Mbits/sPar lecteurEnviron50 heuresEnviron75 heuresEnviron125 heures
Total pour tous les lecteursEnviron200 heuresEnviron225 heuresEnviron250 heures
IMX40 Mbits/sPar lecteurEnviron35 heuresEnviron55 heuresEnviron95 heures
Total pour tous les lecteursEnviron140 heuresEnviron165 heuresEnviron190 heures
IMX50 Mbits/sPar lecteurEnviron30 heuresEnviron45 heuresEnviron70 heures
Total pour tous les lecteursEnviron120 heuresEnviron135 heuresEnviron140 heures
UNCOM-PRESS220 Mbits/sPar lecteurEnviron7 h e u r e sEnviron10 heuresEnviron18 heures
Total pour tous les lecteursEnviron28 heuresEnviron30 heuresEnviron36 heures
Configuration RAID2D + 1P3D + 1P5D + 1P
HDMPEG35 Mbits/sParlecteurEnviron45 heuresEnviron70 heuresEnviron120 heures
Total pour tous les lecteursEnviron180 heuresEnviron210 heuresEnviron240 heures
MPEG50 Mbits/sParlecteurEnviron30 heuresEnviron45 heuresEnviron75 heures
Total pour tous les lecteursEnviron120 heuresEnviron135 heuresEnviron150 heures
XAVC100 Mbits/sParlecteurEnviron15 heuresEnviron25 heuresEnviron40 heures
Total pour tous les lecteursEnviron60 heuresEnviron75 heuresEnviron80 heures

a) Capacité affichée sur l'interface utilisateur.

Remarque

La durée d'enregistrement pouvant être atteinte peut différer des valeurs ci-dessus, en fonction du support d'enregistrement et d'autres conditions.

Accessoires fournis

Câble de conversion RJ-45 / D-sub

Pièce N° 1-848-424-12 (SONY) (2)

Accessoires en option

Alimentation optionnelle PWSK-101

La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.

Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.

Remarques

- Effectuez toujours un essai d'enregistrement pour vérifier que l'enregistrement s'est fait correctement. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d'enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type.

- Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.

- Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.

- Sony n'assumera pas de responsabilité pour la perte, la réparation ou la reproduction de toutes données enregistrées sur le système de mémoire intérieur, le support d'enregistrement, les systèmes de mémoire extérieurs ou tout autre support ou système de mémoire.

- Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.

  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
  • Google Chrome est une marque de fabrique ou une marque déposée de Google Inc.

Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire le Contrat de Licence Utilisateur Final dans le manuel d'installation (document séparé). Par conséquent, les symboles ® ou ™ ne sont pas utilisés dans le texte.

Ce produit utilise le code source T-Kernel 2.0 basé sur la T-License 2.0 à partir de T-Engine Forum (www.t-engine.org).

Inhaltsverzeichniss

Überblick.... 56

Les données contenues dans ce manuel sont des informations dont Sony Corporation est propriétaire et qui sont destinees exclusivement a l'usage par les acquereurs de l'equipement decrit dans ce manuel.

Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des operations ou entretiens de l'equipement a moins d'une permission écrite de Sony Corporation.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PWS-100TD1

Catégorie : Convertisseur audio/vidéo