ROS 550DB - Broyeur Mirka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROS 550DB Mirka au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mirka ROS 550DB est un broyeur orbital avec une puissance de 250 W, une vitesse à vide de 10 000 à 12 000 tr/min et un diamètre de plateau de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, idéal pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du plateau et des abrasifs, nettoyer le filtre et le moteur pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, compatible avec des abrasifs Mirka, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROS 550DB Mirka
Questions des utilisateurs sur ROS 550DB Mirka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROS 550DB - Mirka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROS 550DB de la marque Mirka.
MODE D'EMPLOI ROS 550DB Mirka
Instructions d’utilisation
Mirka 12.000 rpm DE 125 mm )5 po.( & 150 mm )6 po.( Fabricant/Fournisseur KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande Tél.: + 358 20 760 2111 Fax: +358 20 760 2290 Equipements de sécurité personnels nécessaires Lunettes de sécurité Masques de respiration Gants de sécurité Protection des oreilles Taille d’arrivée d’air re- commandée - Minimum 10 mm 3/8 in Longueur de tuyau maxi- male recommandée 8 meters 25 feet Pression Pression de travail max. 6,2 bars 90 psig Minimum recommandé NA NA psig Instructions pour l’opérateur Incluse – Veuillez lire et respecter l’utilisation correcte de l’outil, des postes de travail, la mise en service de l’outil, le mode d’emploi, les tableaux de conguration/caractéristiques techniques de l’outil, la page des pièces, la liste des pièces, les ensembles de pièces de rechange pour ponceuses, le guide de résolution de problèmes. Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlande Déclarons de notre seule responsabilité que les produits Ponceuses orbitales aléatoires de 125 mm )5 po.( & 150 mm )6po.(12.000 rpm )cf. tableau de « Conguration/caractéristiques du produit » pour un modèle particulier( auxquels cette déclaration renvoie sont conformes aux normes suivantes ou autres documents normatifs EN ISO 15744:2008. Suivant les clauses de 89/392/EEC telles qu’amendées par les Directives 91/368/EEC & 93/44/EEC 93/68/EEC et la Directive de consolidation 2006/42/EC Ort und Datum Unternehmen Stefan Sjöberg, PDG Important Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’installer, d’utiliser, d’entretenir ou de réparer cet outil. Gardez ces instructions en un lieu sûr et accessible. Traduction des instructions originales Jeppo 09.03.201645 1( Les réglementations relatives à la sécurité & la santé dans l’industrie générale, Partie 1910, OSHA 2206, consultable auprès de : Soutien documentaire ; Bureaux d’impression du gouvernement ; Washington DC 20402 2( Code de sécurité des outils à air comprimé, ANSI B186.1 disponible auprès du : American National Standards Institute, Inc. ; 1430 Broadway ; New York, NY 10018 3( Réglementations d’état et locales. Cette ponceuse a été conçue pour le ponçage de tous types de matériaux, à savoir les métaux, le bois, la pierre, le plastique, etc. à l’aide d’un abrasif conçu à cet effet. N’utilisez cette ponceuse pour aucune autre tâche que celles spéciées sans consulter le fabricant ou un revendeur agréé par le fabricant. N’utilisez pas les tampons de soutien dont la vitesse travail est inférieure à 12.000 rpm de vitesse libre. Cet outil a été conçu pour être utilisé en tant qu’outil à main. Il est toujours recommandé que cet outil soit utilisé lorsque vous vous tenez sur un sol solide. Il peut être dans n’importe quelle position mais avant une telle utilisation, l’opérateur doit être dans une position stable et tenir fermement l’appareil et être stable sur ses pieds et être conscient que la ponceuse peut avoir une réaction de torsion. Voir la section « Mode d’emploi » Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil Mode d’emploi Utilisez une arrivée d’air lubriée et propre qui fournira une pres- sion d’air mesurée à l’outil de 6,2 bars/90 PSI bars lorsque l’outil fonctionne avec le levier complètement relevé. Il est recommandé d’utiliser une conduite d’air d’une longueur maximale de 10 mm )3/8 po( X 8 m )25 pieds(. Il est recommandé que l’outil soit rac- cordé à l’arrivée d’air comme le montre la Figure 1. Ne raccordez pas l’outil au système de conduite d’air sans inté- grer une vanne de fermeture de l’air facile à atteindre et à utiliser. L’arrivée d’air devrait être lubriée. Il est fortement recommandé qu’un ltre à air régulateur lubriant )FRL( soit utilisé comme le montre la Figure 1 car cela fournira de l’air lubrié et propre à la pression correcte vers l’outil. Les détails concernant ces équipe- ments sont disponibles auprès de votre fournisseur. Si un tel équipement n’est pas utilisé, alors l’outil devrait être lubrié. Pour lubrier manuellement l’outil, déconnectez la conduite d’air et placez 2 à 3 gouttes d’huile de lubrication de moteur pneu- matique adaptée comme la Fuji Kosan FK-20, Mobil ALMO 525 ou Shell TORCULA® 32 dans l’extrémité du tuyau )arrivée( de la machine. Reconnectez l’outil à l’arrivée d’air et faites fonction- ner l’outil pendant quelques secondes pour permettre à l’air de faire circuler l’huile. Si l’outil est utilisé fréquemment, lubriez-le quotidiennement ou lubriez-le si l’outil commence à ralentir ou à être moins puissant. Il est recommandé que la pression d’air au niveau de l’outil soit de 6,2 bars/90 PSI lorsque l’outil fonctionne. L’outil peut fonctionner à des pressions inférieures mais jamais à plus de 6,2 bars/90 psig. 1( Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. L’ensemble des opérateurs doit être totalement formé à son utilisation et conscient de ces règles de sécurité. Tout l’entretien et les réparations doivent être effectués par des personnels formés. 2( Assurez-vous que l’outil est déconnecté de l’arrivée d’air. Sélectionnez un abrasif adapté puis xez-le bien sur le tampon de support. Soyez prudent centrez l’abrasif sur le tampon de support. 3( Portez toujours les équipements de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez cet outil. 4( Lorsque vous poncez, placez toujours la ponceuse au niveau du travail à effectuer puis mettez l’outil en marche. Retirez toujours l’outil du travail avant de l’éteindre. Cela empêchera toute entaille dans le travail en raison de la vitesse excessive de l’abrasif. 5( Retirez toujours l’arrivée d’air vers la ponceuse avant de xer, d’ajuster ou de retirer l’abrasif ou le tampon de soutien. 6( Adoptez toujours une position stable sur vos pieds et/ ou une position stable et soyez conscient de la réaction courbe développée par la ponceuse. 7( Utilisez uniquement des pièces de rechange correctes. 8( Assurez-vous toujours que le matériau à poncer est fermement xé an de prévenir son mouvement. 9( Vériez régulièrement l’usure du tuyau et des xations. Ne soulevez pas l’outil par son tuyau ; soyez toujours prudent an d’empêcher l’outil d’être démarré lorsque vous le transportez avec l’arrivée d’air connectée. 10( La poussière peut être extrêmement inammable. Veillez à nettoyer ou remplacer le sac d’aspiration chaque jour. Le nettoyage ou le remplacement du sac assure les performances optimales du système. 11( Ne dépassez pas la pression d’air maximale recom- mandée. Utilisez les équipements de sécurité comme recommandé. 12( L’outil n’est pas isolé électriquement. N’utilisez pas la ponceuse en cas de risque de contact avec du courant électrique, des conduites de gaz, des conduites d’eau, etc. Vériez la zone d’utilisation avant l’utilisation. 13( Prenez soin d’éviter l’emmêlement des pièces en mouvement de l’outil avec les vêtements, les cravates, les cheveux, les chiffons de nettoyage, etc. En cas d’emmêlement, cela provoquera l’entraînement du corps vers le travail et les pièces en mouvement de la machine et cela peut être très dangereux. 14( Maintenez les mains à l’écart du tampon tournant pendant l’utilisation. 15( Si l’outil semble mal fonctionner, retirez celui-ci de l’utilisation immédiatement et organisez un entretien et une réparation. 16( Ne laissez pas l’outil en vitesse libre sans prendre de précautions an de protéger toutes personnes ou objets de la perte des tam- pons abrasifs. Postes de travail Utilisation correcte de l’outil Système de conduites en boucle fermée orienté dans le sens de l'écoulement d’air Canalisation de purge Vers l'outil Filtre Vanne de drainage Régulateur Lubrificateur Robinet à bille Débit d’air Dessiccateur d'air Compresseur d’air et réservoir Tuyau d’air Vers le raccord pour l’outil Robinet à bille Robinet à bille46 Excen- tricité Type d’aspiration Taille du tampon
)po.( Modèle N° Poids net du produit
*Facteur d’incertitude
Notice Facile