CLASSICA - Poêle à bois EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLASSICA EDILKAMIN au format PDF.
| Type de produit | Poêle à pellets |
| Marque | Edilkamin |
| Modèle | CLASSICA |
| Combustible | Granulés de bois (pellets) Ø 6 mm, max. 40 mm de long, humidité ≤ 8% |
| Dimensions (H x L x P) | 95 x 56 x 51 cm (approximatives) |
| Poids (avec emballage) | 151 kg |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, puissance absorbée moyenne 120 W, allumage 320 W |
| Puissance thermique | Nominale : 8 kW ; Réduite : 2,4 kW |
| Rendement | Nominal : 90,1 % ; Réduit : 94,67 % |
| Autonomie | De 7 h (nominale) à 24 h (réduite) |
| Volume chauffable | 210 m³ (selon isolation conforme à Loi 10/91) |
| Capacité du réservoir | 15 kg |
| Diamètre sortie fumée | 80 mm (mâle) |
| Diamètre prise d'air | 40 mm (mâle) |
| Tirage minimal | Nominal : 12 Pa ; Réduit : 5 Pa |
| Température des fumées | Nominale : 174 °C ; Réduite : 81 °C |
| Dispositifs de sécurité | Thermocouple, pressostat différentiel, thermostat de sécurité |
| Entretien | Quotidien : nettoyage creuset et cendrier ; Hebdomadaire : nettoyage partie supérieure ; Mensuel : nettoyage conduit ; Annuel : par Centre d'Assistance Technique (CAT) |
| Pièces détachées et options | Télécommande (code 633280), cadran téléphonique (code 762210), câble série (code 640560), gant, spatule, Glasskamin (code 155240) |
| Informations générales | Garantie conditionnée à la mise en service par un CAT agréé. Conforme aux directives UE 305/2011 et norme EN 14785. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLASSICA EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur CLASSICA EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLASSICA - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLASSICA de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI CLASSICA EDILKAMIN
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit.
Avant de l'utiliser, nous vous demandons de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir exploiter au mieux et en toute sécurité les performances de votre appareil.
Pour tout autre renseignement ou nécessité, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES D'ASSISTANCE TECHNIQUE.
REMARQUE
- Après avoir déballé le produit, assurez-vous que son contenu soit intact et complet (télécommande, coude de raccord avec collier de serrage, rosace, 2 demi-couvercles en tôle, poignée « main froide », revêtement, livret de garantie, gant, fiche technique, spatule, sels hygroscopiques).
En cas d'anomalies, adressez-vous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui une copie du livret de garantie et de la facture.
- Mise en service/test
Elle doit être obligatoirement effectuée par le – Centre d'Assistance Technique – autorisé EDILKAMIN (CAT) sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service telle qu'elle est décrite par la norme UNI 10683 consiste en une série d'opérations de contrôle qui sont effectuées une fois le poêle installé et qui ont pour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.
Chez votre revendeur, sur le site www.edilkamin.com ou en appelant le numéro vert, vous pouvez trouver le Centre d'Assistance le plus proche de chez vous.
- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entreprise productrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.
- le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification du poêle, est indiqué :
- sur le haut de l'emballage
- sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer
- sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil ;
Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles contiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et mises à disposition pour une éventuelle intervention d'entretien ;
- les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.
La société EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192
déclare sous son entière responsabilité que :
Le poêle à pellets indiqué ci-dessous est conforme au règlement UE 305/2011 (CPR) et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006
POÊLES À PELLET, de marque commerciale ITALIANA CAMINI, dénommé CLASSICA
N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiques
Déclaration de performance (DoP - EK 067): Réf. Plaque des caractéristiques
De plus, elle déclare que :
Le poêle à pellet de bois CLASSICA respecte les exigences des directives européennes :
2006/95/CEE - Directive de Basse Tension
2004/108/CEE - Directive de Compatibilité Électromagnétique
EDILKAMIN S.p.A. décline toute responsabilité envers le dysfonctionnement de l'appareil en cas de remplacement, montage et/ou modifi cations effectuées par un personnel non autorisé par EDILKAMIN.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le poêle CLASSICA produit de l'air chaud en utilisant comme combustible le pellet en bois, dont la combustion est gérée de manière électronique.
Ci-dessus l'illustration du fonctionnement (les lettres se réfèrent à la figure 1).
Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage (A) et, au moyen d'une vis sans fin (B) activée par un motoréducteur (C), est transporté dans le creuset de combustion (D).
Les pellets s'allument grâce à l'air chaud produit par une résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset au moyen d'un extracteur de fumée (F).
La fumée produite par la combustion est évacuée du foyer au moyen du même extracteur (F) et expulsée par le tuyau (G) qu'il est possible de raccorder à l'arrière, et sur le haut du poêle (voir page 24).
Le foyer est recouvert en Vermiculite, sa partie frontale est fermée par une petite porte en vitrocéramique
La quantité de combustible, l'extraction des fumées, l'alimentation de l'air de combustion sont réglées grâce à la carte électronique pourvue d'un logiciel, dans le but d'obtenir une combustion de haut rendement et de faibles émissions.
Le poêle est pourvu d'une prise séric prévue pour le branchement avec câble en option (cod. 640560) à des dispositifs d'allumage à distance ((cadrans téléphoniques, chronothermostats, etc.).
L'air chaud est plongé dans le local d'installation à travers une grille (I) située dans la partie haute du devant ; la pièce est également irradiée par la vitre de la porte du foyer.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les principaux risques découlant de l'utilisation du poêle sont liés au non-respect des normes d'installation, à un contact direct avec des parties électriques sous tension (internes), à un contact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sortie d'air chaud), à l'introduction de substances étrangères, à des combustibles non recommandés, à un entretien incorrect ou à l'actionnement continu de la touche d'allumage sans avoir vidé le creuset.
En cas de non-fonctionnement de composants ou d'anomalies, le poêle est doté de dispositifs de sécurité qui garantissent son extinction et qu'il faut laisser procéder sans intervenir.
- Pour que le poêle fonctionne normalement, il doit être installé en respectant ce qui est indiqué sur cette notice.
- La porte du foyer ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement : en effet la combustion est gérée automatiquement et ne réclame aucune intervention.
- Comme combustible, utiliser seulement des granulés en bois de 6 mm de diamètre, d'excellente qualité et certifiés.
- Aucun corps étranger autre que les granulés ne doit être introduit dans le foyer ou dans le réservoir.
- Pour le nettoyage du conduit de fumée (conduit qui relie le raccord de sortie de la fumée du poêle au conduit de cheminée), il ne faut pas utiliser de produits infl ammables.
- Les parties du foyer et du réservoir doivent être aspirées uniquement à FROID.
- La vitre peut être nettoyée à FROID avec un produit appliqué à l'aide d'un chiffon (ex. Glasskamin d'Edilkamin).
- Ne pas nettoyer à chaud.
- S'assurer que le poêle est positionné et allumé par un CAT agréé par Edilkamin (Centre d'Assistance Technique) selon les indications de la présente notice ; conditions du reste indispensables pour la validation de la garantie.
- Pendant le fonctionnement du poêle, les conduits d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées (ne pas y toucher sans le gant prévu à cet effet).
- Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur tout près de la cheminée.
- Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer le poêle ou raviver les braises.
- Ne pas boucher les ouvertures d'aération présentes dans la pièce où est installé le poêle, ni les entrées d'air de celui-ci.
- Ne pas mouiller le poêle, ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains humides.
- Ne pas mettre de réductions sur les conduits d'évacuation de la fumée.
- Le poêle doit être installé dans des pièces adaptées à la prévention contre les incendies et possédant tout ce qui est nécessaire à l'appareil (alimentation et évacuations) pour un fonctionnement correct et parfaitement sûr.
- Le cas échéant, effectuer le nettoyage du tour de fumée en retirant le foyer en Vermiculite et les brides prévues à cet effet.
• SI L'ON NE PARVIENT PAS À EFFECTUER L'ALLUMAGE, NE PAS INSISTER AVANT D'AVOIR VIDÉ LE CREUSET (CELA POURRAIT PROVOQUER DES DEGATS).
- Attention : les granulés retirés du creuset ne doivent pas être redéposés dans le réservoir.
DEVANT DERRIÈRE
FRANÇAIS

text_image
95 51
text_image
Air de combustion Ø 40 mm 5 sortie fumées Ø 80 mm 30,5 21 14CÔTÉ PLAN

text_image
95 56
text_image
sortie fumées Ø 80 mm 51 9,5 14 56CARACTÉRISTIQUES
PORT SÉRIE
Sur la sortie série RS232, au moyen d'un câble spécial (cod. 640560), il est possible de faire installer par le CAT (centre d'assistance technique) une option pour le contrôle des allumages et des extinctions, par ex. thermostat d'ambiance.
La sortie série se trouve à l'arrière du poêle.
BATTERIE TAMPON
Sur la carte électronique se trouve une batterie tampon (type Cr 2032 à 3 Volt).
Son dysfonctionnement est du à une usure normale (qui ne peut être considéré défaut de fabrication).
Pour plus d'informations, contactez le CAT (Centre d'assistance technique) qui a effectué le 1er allumage.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
• THERMOCOUPLE :
Placé sur le système d'évacuation des fumées, il en relève la température.
En fonction des paramètres programmés, il contrôle les phases d'allumage, de fonctionnement et d'extinction.
• PRESSOSTAT DIFFÉRENTIEL:
Placé dans la zone d'aspiration des fumées, il intervient quand il relève des problèmes de dépression dans le circuit des fumées (par ex.: conduit de cheminée bouché).
• THERMOSTAT DE SÉCURITÉ:
Il intervient si la température à l'intérieur du poêle est trop élevée.
Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du poêle.
CARACTÉRISTIQUES
| CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES aux termes de la norme EN 14785 | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance thermique 8 2,4 kW | |||
| Rendement / Performance 90,1 94,67 % | |||
| Émission CO (13% O_2 ) 0,019 0,035 % | |||
| Température de la fumée 174 81 °C | |||
| Consommation de combustible 1,8 0,5 kg/h | |||
| Capacité du réservoir 15 kg | |||
| Tirage minimal | 12 - 5 | 10 - 3 | Pa |
| Autonomie | 7 | 24 | heures |
| Volume chauffable * 210 m | ^3 | ||
| Diamètre du conduit de fumée (mâle) | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de la prise d'air (mâle) | 40 | mm | |
| Poids avec emballage | 151 | kg | |
| DONNÉES TECHNIQUES RELATIVES AU DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE CHEMINÉE | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance thermique 8 2,4 kW | |||
| Température de la fumée à la sortie | 209 97 °C | ||
| Tirage minimal | 0 - 5 | Pa | |
| Débit de fumée | 5,4 2,4 | g/s | |
* Le volume chauffable est calculé en considérant que l'isolation de la maison est conforme à la Loi 10/91 et à ses modifications ultérieures et que la demande de chaleur est de 33 Kcal/m³ heure.
* Il est également important de tenir compte de l'emplacement du poêle dans la pièce à chauffer.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz | |
| Puissance moyenne absorbée | 120 | W |
| Puissance absorbée à l'allumage | 320 | W |
| Protection sur carte électronique* | Fusible 2AT, 250 Vac | |
N.B.
1) Il faut tenir compte du fait que des appareils extérieurs peuvent perturber le fonctionnement de la carte électronique.
2) Attention : toute intervention sur des composants sous tension, tout entretien et/ou toute vérification doivent être effectués par du personnel qualifié.
(Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique).
Les données mentionnées ci-dessus sont indicatives et relevées lors de la certification effectuée par un organisme agréé.
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier ses produits à son gré sans préavis et sans appel.
Pour tout ce qui n'est pas expressément indiqué, se référer aux normes locales de chaque pays. En Italie, se référer à la norme UNI 10683, et aux éventuelles indications régionales ou des autorités sanitaires locales.
En cas d'installation en copropriété, demandez l'avis préventif au syndic.
VÉRIFICATION DE COMPATIBILITÉ AVEC D'AUTRES DISPOSITIFS
Le poêle NE doit PAS être installé dans le même local où se trouvent des équipements de chauffage à gaz de type B (ex. chaudière à gaz, poêle et dispositifs raccordés à une hotte aspirante), puisque le poêle pourrait mettre le local en dépression, en compromettant son fonctionnement ou celui de ces dispositifs.
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le poêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique qu'il faut relier à une prise de 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Si la prise de courant n'est pas facilement accessible, prévoir un dispositif d'interruption de l'alimentation (interrupteur) en amont du poêle (à la charge du client).
Des variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le bon fonctionnement du poêle.
L'installation électrique doit être conforme aux normes ; vérifier plus particulièrement l'effi cacité du circuit de terre.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance du poêle.
Le mauvais état du circuit de terre peut provoquer des problèmes de fonctionnement dont Edilkamin ne sera pas responsable.
DISTANCES DE SÉCURITÉ ANTI-INCENDIE
Le poêle doit être installé en respectant les conditions de sécurité suivantes :
- distance minimale sur les côtés et à l'arrière du poêle : 20 cm par rapport aux matériaux infl ammables ;
- distance minimale sur le devant du poêle : 80 cm par rapport aux matériaux infl ammables.
S'il n'est pas possible de prévoir les distances mentionnées ci-dessus, il faut adopter des mesures techniques et de construction permettant d'éviter tout risque d'incendie. En cas de contact avec des parois en bois ou autre matériau infl ammable, il faut calorifuger de manière adéquate le conduit d'évacuation de la fumée.
PRISE D'AIR
Il est indispensable qu'une prise d'air reliée à l'extérieur soit installée derrière le poêle ; cette prise doit présenter une section utile minimale de 80 cm², et garantir une alimentation d'air suffi sante pour la combustion.
Dans ce cas, il N'est PAS possible de positionner le poêle à côté d'un mur.
En alternative, l'air nécessaire au poêle pourra être prélevé directement de l'extérieur, à travers une rallonge en acier du tuyau de 4 cm de diamètre situé à l'arrière du poêle. Le tuyau doit avoir une longueur inférieure à 1 mètre et ne présenter aucun coude. Dans tous les cas, une section libre d'au moins 12 cm² doit être garantie sur toute la longueur du tuyau de la prise d'air. La partie extérieure du tuyau doit se terminer par un segment à 90° vers le bas ou avec une protection anti-vent et doit être protégée par un grillage contre les insectes qui ne réduise pas la section passante utile de 12 cm².
ÉVACUATION DE LA FUMÉE
Le système d'évacuation doit être dédié uniquement au poêle (l'évacuation dans un conduit de cheminée commun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable).
L'évacuation de la fumée se fait par la tubulure de sortie de 8 cm de diamètre qui se trouve sur l'arrière, sur le côté droit/gauche ou sur le haut. Le conduit d'évacuation de la fumée doit être relié à l'extérieur en utilisant des tuyaux en acier certifi és EN 1856. Le tuyau doit être scellé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tuyaux et leur isolation éventuelle il faut utiliser des matériaux aux températures élevées (silicone ou mastics pour températures élevées). Les segments horizontaux peuvent avoir une longueur jusqu'à 2 m. On peut avoir jusqu'à 3 coudes avec une amplitude maximum de 90°. Il est nécessaire (si le système d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée) de disposer d'un tronçon vertical d'au moins 1,5 m et d'un embout coupe-vent (référence UNI 10683). Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur il doit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit de fumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150 mm de diamètre, il faut l'assainir en le tubant avec des tuyaux de section et de matériaux adaptés (ex. acier 80 mm de diamètre). Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoir être inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifi er s'il existe dans son pays une règlementation à ce sujet). Si on omet de contrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabilité d'un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi : ne pas éteindre avec de l'eau; vider le réservoir du pellet; S'adresser au personnel spécialisé après l'incident avant de redémarrer la machine. La poêle est conçue pour fonctionner par toute condition météo. En cas de conditions particulières, comme en cas de vent fort, les systèmes de sécurité pourraient se déclencher en causant la coupure de la poêle. Dans ce cas, ne pas allumer l'appareil avec le système de sécurité désactivé. Si le problème n'est pas réglé, contacter le Centre d'Assistance Technique.
CAS TYPIQUES
Fig. 1
Fig.

A : conduit de cheminée en acier isolé
B : hauteur minimale 1,5 m et toutefois au-delà de la hauteur de l'avant-toit.
C-E : prise d'air reliée à l'extérieur (section passante minimale 80 cm²)
D : conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée en ciment préexistant.
CHEMINÉE
Les caractéristiques fondamentales sont :
- section intérieure avec base identique à celle du conduit de cheminée ;
- section de sortie non inférieure au double de celle du conduit de cheminée ;
- position en plein vent, au-dessus du faîte du toit et en dehors de la zone de refl ux.
INSTALLATION

CLASSICA est prédisposé pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le dessus, par l'arrière.
La fi g. 1 représente le poêle dans l'état où il se trouve après avoir été déballé.
Pour permettre le branchement de la sortie des fumées par l'arrière, retirez la coude de raccord
Pour permettre de raccorder la sortie des fumées depuis le haut suivre la marche ci-dessous:

Monter le coude de raccord avec le collier fournis sur le raccord du limaçon des fumées (G - fi g. 3).
UNE FOIS L'OPÉRATION DE RACCORDEMENT DU TUYAU DE SORTIE DES FUMÉES AU CONDUIT DE CHEMINÉE TERMINÉE MONTER LES FLANCS EN CÉRAMIQUE DE LA MANIÈRE INDIQUÉE À LA PAGE SUIVANTE.
Éliminer le couvercle gauche en fonte du top (II - fi g. 4) en le remplaçant avec le couvercle sortie fumées (I - fi g. 4) en dotation, pour permettre le passage du tuyau

Avant de remettre en place le haut en fonte (A - fi g. 5) démonté précédemment, appliquer le revêtement en céramique de la manière indiquée à la page suivante.
ASSEMBLAGE REVÊTEMENT

Cette fi gure représente le poêle dans l'état où il se trouve après avoir été déballé.
Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part.
- 1 élément frontal inférieur en céramique (E - fi g. 5)
- 4 panneaux latéraux en céramique (F - fi g. 6)
• 2 profils en aluminium (P - fi g. 6)
Pour le montage, procéder de la manière suivante :
Fig. 2
Retirer le haut en fonte (A) après avoir desserré les quatre vis de fixation.
Fig. 3
Dégager le profi l avant droit (B) de son siège.
Appliquer la garniture 15x5 au support de l'élément frontal en céramique. (C).
Fig. 4
Desserrer une des deux plaques inférieures de centrage (D).
Fig. 5
Introduire dans son siège l'élément frontal inférieur en céramique (E).
Remonter la plaque de centrage inférieure et le profil avant droit précédemment démontés.
Fig. 6
Insérer les panneaux latéraux en céramique (F) dans leurs glissières.
Insérer le profi 1 en aluminium (P) entre les deux panneaux latéraux en céramique.
Fig. 7
Remettre en place le haut en fonte (A - fi g. 2) précédemment démonté.
N.B.:
en cas de vibrations, intercaler la garniture autocollante 8x1 fournie entre les profi ls et les panneaux latéraux en céramique.

Faire effectuer la mise en service, le premier allumage et la mise au point par un Centre d'Assistance Technique (CAT) agréé par Edilkamin, conformément à la norme UNI 10683.
Cette norme indique les opérations de contrôle à effectuer pour s'assurer que le système fonctionne correctement.
Le CAT effectuera aussi le réglage du poêle sur la base du type de granulés et des conditions d'installation, en validant ainsi la garantie.
Si le premier allumage n'est pas effectué par un CAT agréé, la garantie ne pourra pas être validée.
Pour toute information, consulter le site www.edilkamin.com
Durant les premiers allumages, de légères odeurs de peinture peuvent se dégager, mais elles disparaîtront très rapidement.
Avant d'allumer l'appareil, il est toutefois nécessaire de vérifier :
==> Si l'installation est correcte.
==> L'alimentation électrique.
==> La fermeture de la porte, qui doit être étanche.
==> Le nettoyage du creuset.
==> La présence sur l'affi cheur de l'indication de stand-by (date, puissance ou température clignotante).
CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE RÉSERVOIR
Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle métallique * (fi g. 1).
ATTENTION :
Si l'on charge le poêle lorsqu'il est en fonction et donc chaud, il est conseillé d'utiliser le gant fourni.

REMARQUE sur le combustible.
CLASSICA est conçu et programmé pour brûler des granulés en bois de 6 mm de diamètre environ.
Les granulés sont des combustibles qui se présentent sous la forme de petits cylindres, obtenus après compactage de sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation d'adhésifs ou d'autres matériaux.
Ils sont emballés dans des sacs de 15 kg.
Afin de NE PAS compromettre le bon fonctionnement du poêle, il est indispensable de ne rien brûler d'autre.
L'utilisation d'autres matériaux (bois compris), identifiable après analyses en laboratoire, implique l'annulation de la garantie.
EDILKAMIN a conçu, testé et programmé ses propres produits pour qu'ils garantissent les meilleures performances avec des granulés présentant les caractéristiques suivantes :
diamètre : 6 millimètres
longueur maximale : 40 mm
humidité maximale : 8%
rendement calorifi que : 4300 kcal/kg minimum
L'utilisation d'un autre type de granulés réclame un réglage spécifi que du poêle, analogue à celui qui est effectué par le CAT (Centre d'Assistance Technique) lors du premier allumage.
L'utilisation de granulés non appropriés peut provoquer : une diminution du rendement, des anomalies de fonctionnement, des blocages dus à une obstruction, la salissure de la vitre, la présence de substances non brûlées, etc.
Une simple analyse des granulés peut être effectuée visuellement.
Bonne qualité: lisses, d'une longueur régulière, peu poussié-reux.
Mauvaise qualité : avec des éclatements longitudinaux et transversaux, très poussiéreux, d'une longueur très variable et avec présence de corps étrangers.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
PANNEAU SYNOPTIQUE

touche pour programmer la température ambiante souhaitée ou pour entrer dans le menu (set temp. ambiante)

touche pour programmer la puissance du poêle (set de puissance)

touche d'allumage/extinction ou confirmation/sortie du menu

indique que le chronothermostat a été programmé pour les allumages automatiques horaires.

indique une condition d'alarme

indique le fonctionnement du motoréducteur du pellet

indique le fonctionnement du ventilateur

indique le fonctionnement de la bougie
DESCRIPTION DU MENU
- Pour accéder au menu, appuyer sur la touche pendant 2 secondes (la led s'éteint)
En appuyant sur la touche bien sur la touche, de lera le menu suivant:
| M1 | Régl. horloge |
| M2 | Regl.chrono |
| M3 | Régler vent 1 |
| M4 | (N'apparait pas a display sur ce modèle) |
| M5 | Langue |
| M6 | Stand-by |
| M7 | Chargement de la vis sans fi n |
| M8 | État du poêle |
| M9 | Tarages techniques (CAT) |
| MA | Type de pellet (CAT) |
| Mb | Sortie |
- Pour confi rmer le menu souhaité, appuyer sur la touche
- Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
- Pour sortir du menu, appuyer sur la touche pendant 6 secondes.
ALLUMAGE/EXTINCTION
Pour allumer/éteindre le poêle, appuyer sur la touche donnant 3 secondes.
Led allumé poêle en marche
Led clignotante poêle en extinction ou en alarme
Led éteinte poêle éteint
FONCTIONNEMENT
Le poêle a deux modes de fonctionnement:
- MANUEL:
En mode de fonctionnement MANUEL, on règle la température de l'eau à laquelle le poêle fonctionnera, indépendamment de la température de la pièce où il est installé.
Pour sélectionner la modalité de fonctionnement MANUEL,
appuyer sur la touche (led s'allume).
En appuyant sur la touche 📁 st possible d'augmenter la température (au-delà de 40°C) jusqu'à ce que l'indication « MAN » apparaisse à l'écran.
- AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement AUTOMATIQUE on peut régler la température souhaitée dans la pièce où le poêle est installé. Lorsque le poêle aura atteint la température ambiante souhaitée (SET TEMPÉRATURE AMBIANTE), il commencera, de manière autonome, à moduler et se mettra sur la puissance 1.
Pour programmer le set température ambiante, appuyer sur (la led s'allume), la température de fonctionnement du moment
sera affi chée ; au moyen de la touche ; de la touche
il est possible de varier la température pour atteindre celle désirée.
La ventilation dépend toujours de la puissance utilisée, et on ne peut donc pas la modifi er.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Cette fonction permet de gérer la vitesse de ventilation.
Il est possible de configurer le mode AUTO qui régule automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de la puissance du poêle ou il est possible de configurer la vitesse de ventilation en fonction de la quantité d'air chaud ou du niveau de silence du produit souhaité.
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche

pendant 2 secondes, appuyer sur la touche jusqu'à afficher sur l'écran l'inscription "M3 Régler vent 1".
Appuyer sur la touche 🚫 saisir la vitesse de ventilation souhaitée en utilisant les touches


Pour confirmer le choix, apouyer sur la touche
CHARGEMENT DE LA VIS SANS FIN (seulement si le poêle est resté complètement sans pellet)
Pour charger la vis sans fin, il faut entrer dans le MENU, appuyer sur la touche pendant 2 secondes, appuyer sur la touche jusqu'à visualiser à l'écran l'indication « M5 premier chargement ».
Appuyer sur la touche pour confirmer et successivement appuyer sur la touche activer la fonction. Cette opération doit être effectuée uniquement quand le poêle est éteint et complètement froid.
Remarque : durant cette phase, l'extracteur de fumées restera allumé.
FONCTION STAND-BY
La fonction activée permet d'éteindre le poêle en cas de dépassement de 0,5°C de la température ambiante exigée, après un temps prédéfini de 10 minutes (modifiable par un CAT en phase d'installation). Sur l'écran apparaîtra l'indication « GO STBY » en affichant les minutes restantes jusqu'à l'extinction. Cette fonction est présente en fonctionnement « AUTOMATIQUE » et en cas de thermostat extérieur. Si la température ambiante diminue de 2°C en-dessous du seuil programmé, le poêle repartira (modifiable par un CAT en phase d'installation).
Pour activer la fonction, appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche ⏻ l'indication «MI-set orologio» apparaîtra à l'écran, appuyez sur la touche ⚠ jusqu'à visualiser à l'écran l'indication «M4 stand by»; pour confirmer, appuyer sur la touche ⏻ EBC. Appuyer sur la touche ⏻ pour sélectionner « ON », pour confirmer appuyer sur la touche ⏻.
Pour sortir du menu « M4 stand-by », appuyer sur la touche pendant 6 secondes.
RÉGLAGE HORAIRE ET DATE
Appuyer pendant environ 2 secondes la touche l'indication « MI set orologio » apparaîtra sur l'écran ; pour confirmer, appuyer sur la touche
Les données suivantes apparaissent successivement : Jour de la semaine, heure, minutes, jour, mois, année qui peuvent être
modifiées en appuyant sur la touche ⏻ ou bien sur la touche ⏻. Pour confirmer, appuyer sur la touche ⏻
Pour sortir du menu « MI set orologio », appuyer sur la touche 123 pendant 6 secondes.
THERMOSTAT EXTÉRIEUR
Il doit être raccordé au moyen du câble bleu (en option cod. 640560) au port série placé à l'arrière du poêle, il doit avoir un contact sec normalement ouvert (par ex., en cas d'un thermostat d'ambiance) :
- Contact ouvert = Température Ambiante atteinte - Contact fermé = Température Ambiante non atteinte
Pour sélectionner la modalité « T-E » (thermostat extérieur), appuyer sur la touche 📄 (la led s'allume).
En appuyant sur la touche 📁 on augmente la température jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran l'indication « T-E » (thermostat extérieur) (en-dessous de 6°C).
Remarque : Avec le poêle éteint, le thermostat extérieur ne peut en aucun cas allumer ou éteindre le poêle. Si l'on souhaite éteindre ou allumer le poêle en dehors des horaires du chrono ou de la programmation du « T-E » (thermostat extérieur), il faut
toujours agir au moyen de la touche
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Il y a 3 modalités de programmation (journalière, hebdomadaire, week-end), toutes indépendantes les unes des autres, ce qui permet ainsi de multiples combinaisons selon ses propres exigences (on peut régler les horaires avec 10 minutes d'écart).
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes, l'indication « Mi-set orologio » apparaît à l'écran (la led s'éteint).
Appuyer sur la touche jusqu'à visualiser à l'écran l'indication « M2 set crono » pour confirmer, appuyer sur la touche
Pour afficher les 3 modalités de programmation (journalière, hebdomadaire, weekend), appuyer sur la touche 📁 oppure il tasto
+, pour confirmer, appuyer sur la touche
Faire défi ler le menu suivant (il est programmé en OFF par défaut) :
- M2-1 : active le chronothermostat
- M2-2 : program jour
- M2-3 : program semaine
- M2-4 : program fi n de sem.
- M2-5 : sortie
Choisir le menu souhaité et confi rmer en appuyant sur la touche

Pour programmer les allumages et les extinctions du poêle, et les variations des horaires, appuyer sur la touche ou sur la
touche pour confirmer, appuyer sur la touche .
Pour sortir de la programmation, appuyer sur la touche pendant 6 secondes.
Programmation Journalière :
Possibilité de 2 allumages/extinctions au cours de la journée répétés tous les jours :
Example: start1 10:00 stop1 12:00 start2 18:00 stop2 22:00
Programmation Hebdomadaire :
Possibilité de 4 allumages/extinctions dans la journée en choisissant les jours de la semaine, exemple :
| start1 06:00 stop1 08:00 start2 07:00 stop2 10:00 start3 14:00 stop3 17:00 start4 19:00 stop3 22:00 | |||
| lundi onmardi onmercredi offjeudi onvendredi onsamedi offdimanche off | lundi offmardi offmercredi onjeudi offvendredi offsamedi offdimanche off | lundi onmardi onmercredi offjeudi offvendredi offsamedi ondimanche on | lundi onmardi onmercredi onjeudi onvendredi onsamedi ondimanche on |
Programmation Week-end :
Possibilité de 2 allumages/extinctions pendant le week-end :
Exemple : start1 week-end 07:00 stop1 week-end 11:30
Exemple : start2 week-end 14:20 stop2 week-end 23:50
ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
Un entretien régulier est fondamental pour le bon fonctionnement du poêle.
L'ABSENCE D'ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner régulièrement.
D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraîneront l'annulation de la garantie.
N.B.:
- Toute modification non autorisée est interdite.
- Utiliser des pièces de rechange conseillées par le constructeur.
- L'utilisation de composants non d'origine implique l'annulation de la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque la cheminée est éteinte, froide et débranchée du réseau électrique.
- L'entretien quotidien doit être effectué au moyen d'un aspirateur.
- Le déroulement de toute la procédure ne prend que quelques minutes (voir l'option page 33).
- Ouvrir la porte, extraire le creuset (1 - fi g. A) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (2 - fi g. B).
- NE PAS VERSER LES RÉSIDUS DANS LE RÉSER- VOIR DE GRANULÉS
- Extraire et vider le tiroir à cendres (2 - fi g. B) dans un récipient non infl ammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises).
- Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
- Retirer le creuset (1 - fi g. A) et le gratter avec la spatule fournie à cet effet, nettoyer les résidus qui bouchent les trous.
- Aspirer le compartiment du creuset, nettoyer les bords du creuset qui sont en contact avec son siège.
- Si nécessaire, nettoyer la vitre (à froid).
Ne jamais aspirer de cendres chaudes, cela peut endommager l'aspirateur utilisé et comporter un risque d'incendie des locaux.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
- Extraire la partie supérieure interne (3 - fi g. C) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre (2 - fi g. B). La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, Edilkamin ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d'autant plus si la rupture a eu lieu lors de l'extraction ou du repositionnement de ce dernier dans son logement.
ENTRETIEN MENSUEL
En cas de raccordement de la sortie de la fumée par le haut (voir page 8), nettoyer l'intérieur du coude de raccordement en ouvrant la trappe de visite (4 - fi g. D).

(à la charge du CAT - Centre d'Assistance Technique) Il consiste en un :
- Nettoyage général intérieur et extérieur.
- Nettoyage profond des tuyaux d'échange situés à l'intérieur de la grille de sortie d'air chaud positionnée dans la partie haute de la façade du poêle.
- Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de son siège.
- Vidange du réservoir de granulés et aspiration du fond.
- Nettoyage de l'extracteur de fumée, vérifi cation mécanique des jeux et des fi xations.
- Nettoyage du canal de fumée (remplacement du joint sur le tuyau d'évacuation de la fumée).
- Nettoyage du conduit de fumée et des tuyaux d'échange verticaux placés derrière les cloisons à l'intérieur du foyer.
- Nettoyage du logement du ventilateur d'extraction de la fumée, nettoyage du pressostat.
- Contrôle du thermocouple.
- Nettoyage, inspection et désincrustation du logement de la résistance d'allumage, éventuel remplacement.
- Nettoyage / contrôle du panneau synoptique.
- Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du câble d'alimentation.
- Nettoyage du réservoir de granulés et contrôle des jeux avec vis sans fi n-motoréducteur.
- Contrôle et éventuel remplacement du petit tuyau du pressostat.
- Remplacement du joint de la porte.
- Test de fonctionnement : chargement de la vis sans fi n, allu- mage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.
En cas d'utilisation très fréquente du poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit et le passage de la fumée tous les trois mois.
ATTENTION !!!
Après le nettoyage normal, il est PRIMORDIAL d'assembler correctement le creuset supérieur (A) (fig. 1) avec le creuset inférieur (B) (fig. 1), afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement du poêle. Puis, avant l'allumage du poêle, s'assurer que les creusets sont correctement assemblés comme l'indique la (fig. 2), sans la présence de cendres ou de substances non brûlées sur le périmètre d'appui.
Nous vous rappelons que le fait d'utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une rupture de la vitre de la porte.
N.B.:
Les souches de cheminée et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier s'il existe une réglementation à ce sujet dans le pays où le poêle doit être installé).
Si l'on omet le contrôle et le nettoyage réguliers, on augmente la probabilité d'un feu de cheminée.
IMPORTANT !!!
Au cas où un début d'incendie aurait lieu dans le poêle, dans le conduit de fumée ou dans la cheminée, suivre la démarche indiquée ci-dessous :
- débrancher l'alimentation électrique ;
- intervenir avec un extincteur à anhydride carbonique CO _2 ;
- faire appel aux sapeurs-pompiers.
NE PAS TENTER D'ÉTEINDRE LE FEU AVEC DE L'EAU !
Demander successivement la vérification de l'appareil de la part d'un Centre d'Assistance Technique (CAT) agréé par Edilkamin et faire vérifiér la cheminée par un technicien agréé.

text_image
A Bfig. 1

En cas de problèmes le poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction et l'écran affiche une inscription concernant les raisons de l'extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations).
Ne jamais débrancher la fiche pendant la phase d'extinction due à un blocage.
Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d'extinction (15 minutes avec
retour sonore) puis appuyer sur la touche
Ne pas rallumer le poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.
SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS : AL1 black out (ce n'est pas un défaut du poêle).
(se produit s'il y a eu une absence de tension dans le réseau électrique pendant plus de 5 secondes).
Le poêle possède une fonction de « black out ». En cas d'interruption de l'énergie électrique, d'une durée inférieure à 5 secondes, le poêle se rallumera et reviendra à la fonction précédant l'extinction.
Si l'interruption est supérieure à 5 secondes, le poêle se mettra en alarme « black out », qui se traduit par une phase de refroidissement. Ci-dessous une liste des différentes possibilités :
| État du poêle avant la coupure d’électricité Délai d’interruption inférieur à 10” Délai d’interruption supérieur à 10” | ||
| OFF OFF OFF | ||
| PRÉCHARGE BLACK OUT BLACK OUT | ||
| ALLUMAGE BLACK OUT BLACK OUT | ||
| DÉMARRAGE DÉMARRAGE STAND-BY PUIS RALLUMAGE | ||
| TRAVAIL TRAVAIL STAND-BY PUIS RALLUMAGE | ||
| NETTOYAGE FINAL NETTOYAGE FINAL NETTOYAGE FINAL | ||
| STAND-BY | STAND-BY | STAND-BY |
| ALARME | ALARME | ALARME |
| MÉMOIRE ALA | MÉMOIRE ALARME | MÉMOIRE ALARMEw |
A02 sonde fumées cassée (se produit lorsque le poêle ne lit plus la sonde)
• Thermocouple cassé
• Thermocouple débranché
- Température des fumées au-delà de la plage de mesures
AL3 hot fumées (se produit lorsque la température des fumées dépasse une température de sécurité)
- Le conduit de cheminée est obstrué
• Installation incorrecte - Poêle bouché
- Chargement de pellet élevé, contrôler le réglage du pellet (Revendeur)
REMARQUE : le message « hot fumi » apparaît si le premier seuil d'alarme à 250° est dépassé, le poêle va en modulation ; dès l'atteinte des 270°, le poêle se met en alarme et s'éteint.
AL4 aspirateur en panne (cela advient quand le moteur des fumées est en panne)
• Moteur de fumées bloqué
• Capteur de tours en panne
• Moteur de fumées en panne
- Intervention thermostat moteur fumées
AL5 échec allumage (se produit lorsque, pendant la phase d'allumage, la température des fumées ne dépasse pas le seuil minimum)
• Bougie probablement défectueuse
- Creuset sale ou trop de pellet
• Le pellet est épuisé
- Contrôler le thermostat de sécurité du pellet (réarmement automatique)
- Le conduit de cheminée est obstrué
AL6 absence du pellet (cela advient lorsque le pellet est terminé)
- Pellet épuisé dans le réservoir
- Motoréducteur défectueux
- Conduit/vis sans fi n pellet bouché
- Chargement de pellet faible, contrôler le réglage du pellet.
AL7 sécurité thermique (cela advient quand le thermostat de sécurité, situé en contact avec le réservoir, se déclenche à cause d'une surchauffe du réservoir à pellet)
- Chargement excessif de pellet
AL8 absence de dépression (cela advient lorsqu'il n'y a pas un tirage suffisant dans le tuyau d'aspiration d'air froid)
• Tuyau d'air froid bouché
- Pressostat en panne
• Tuyau en silicone bouché
LISTE DE CONTRÔLE
À intégrer avec la lecture complète de la fi che technique
Pose et installation
- Mise en service effectuée par le revendeur agréé qui a délivré la garantie.
- Aération dans la pièce.
- Le conduit de fumée/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du poêle.
- Le conduit de fumée présente : un maximum de 3 coudes ; un maximum de 2 mètres en horizontal.
- Souche de cheminée au-delà de la zone de refl ux.
- Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox).
- En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour éviter des incendies.
Utilisation
- Les granulés utilisés sont de bonne qualité et non humides.
- Le creuset et la niche à cendres sont propres et bien positionnés.
• La porte est bien fermée.
• Le creuset est bien inséré dans sa niche.
SE RAPPELER D'ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGE
Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.
OPTIONS
- CADRAN TÉLÉPHONIQUE POUR ALLUMAGE À DISTANCE (code 762210).
On peut obtenir l'allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique au port série situé derrière le poêle, avec un petit câble en option (code 640560).
• TÉLÉCOMMANDE (code 633280)
ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE

Glasskamin (code 155240)
Utile pour le nettoyage de la vitre céramique

Bidon pour aspirer les cendres
Utile pour le nettoyage du foyer
Estimado Sr./Sra.