HWW 1000 VF - Pompe à eau Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWW 1000 VF Güde au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe |
| Débit maximal | 1000 L/h |
| Pression maximale | 3,5 bar |
| Alimentation | 230 V |
| Puissance | 1000 W |
| Poids | 10 kg |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Utilisation recommandée | Arrosage, transfert d'eau, drainage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les impuretés |
| Sécurité | Éviter tout contact avec l'eau sous tension |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWW 1000 VF Güde
Questions des utilisateurs sur HWW 1000 VF Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWW 1000 VF - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWW 1000 VF de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI HWW 1000 VF Güde
---------------------F Traduction du mode d’emploi d’origine
1,5 - 1,8 bar HWW 1000 VF
ENGLISH20 HWW 1000 VF 35 °CIP X4raccord de la pompe ltre à eau intégréSuction-SetVis de IndulgenceRaccord d’aspirationOn-/O -switchtraiter jauge de pression de la chaudière chaudière vanne pressostat Caractéristiques Techniques Surpresseur domestique HWW 1000 VF
FRANÇAIS21 HWW 1000 VF Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez- vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation Conforme à la destination La pompe est destinée uniquement au pompage d’eau propre pour approvisionnement en eau des maisons, jardins, cours et dans l’agriculture. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. La pompe ne convient pas au fonctionnement de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de fonctionnement réduit considérablement la durée de vie de la pompe. Dans ce cas, utilisez une horloge à contact et respectez des phases de repos su santes entre les cycles de fonctionnement. La pompe ne convient pas en tant que protection continue, automatique contre le débordement des citernes et puits ni pour réguler les eaux souterraines dans des caves. N’utilisez jamais la pompe pour pomper de l’eau potable! La pompe ne doit pas être branchée à un réseau d’eau existant en tant que dispositif pour augmenter la pression. Il est strictement interdit d‘utiliser la pompe en tant que pompe circulaire dans des piscines. Instructions De Sécurité ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas su santes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sé- curité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l‘appareil. Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Éloignez les en- fants et les personnes non autorisées de l’appareil.
Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur di érentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques néces- saires Respecter alors les réglementations nationales correspondantes. Le branchement électrique s’e ectue par l’intermédiaire d’une prise. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccor- dement soit éloignée de l’eau et de l’humidité et à ce que la che soit protégée de l’humidité. Il est interdit d‘encastrer l‘appareil dans des puits humides (danger de court-circuit, endommagement par corrosion)! Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent corre- spondre à la tension du secteur électrique. Utilisez exclusivement une rallonge convenant à l‘utilisation extérieure avec risque de pulvérisation d‘eau. Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne la soulevez pas et ne la transportez pas ! Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le câble électrique et/ou la che ne sont pas endom- magés. Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation endommagé par le fabricant. Ne réparez jamais l‘appareil vous-même.
FRANÇAIS22 HWW 1000 VF Protégez le câble des températures excessives, de l’huile et des bords tranchants. Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à toute personne ou animaux de demeurer dans le liquide pompé ou d’y plonger (par exemple, piscines, caves, etc.). La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. A n d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe sans surveillance. Débranchez toujours la pompe du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. La température du liquide pompé ne doit pas dépas- ser +35 °C. Si vous utilisez la pompe pour l’approvisionnement en eau devotre maison, il est nécessaire de respecter les règlementslocaux des bureaux de gestion de l’eau et de vidage des eaux usées. Si la pompe est utilisée dans des étangs, puits, etc. et dans des stations de pompage correspondantes, il est absolument nécessaire de respecter les normes en vigueur pour l’utilisation des pompes dans le pays en question. N’utilisez pas la pompe lorsque la température extéri- eure dépasse 40 °C ou tombe en dessous de 0 °C N’enveloppez jamais le moteur dans une couvertu- reou un autre tissu pour éviter que l’eau gèle en cas detempératures basses. L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tierces personnes lors de l’utilisation de la pompe (stations de pompage, etc.). Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Quali cation: Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre quali cation spéci que n’estrequise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans.Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveil- lancedu formateur. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite uniquementl’instruction par un spécialiste, éventu- ellement par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Conduite en cas d’urgence E ectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement lematériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants:
3. Nombre de blessés
Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur l‘appareil, débranchez la che du câble d‘alimentation de la prise. Avant chaque utilisation, e ectuer un contrôle visuel a n de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appareil et notamment du câble d‘alimentation et de sa che. Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité. Les réparations d‘un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Important : En cas d’inutilisation prolongée de la pompe, l’eau à l’intérieur de la pompe peut provoquer la corrosion (teinte brune). Avant le stockage hivernal de la pompe, veillez à ce qu’elle ne contienne pas de l’eau, car le gel pourrait détruire l’appareil. Avant tout transport, il est néces- saire de débrancher la pompe du secteur ! La pompe doit être complètement vidée et stockée avec la protection contre le gel. Pour éviter que les joints mé- caniques ne collent, rince la pompe à l’huile adéquate (par exemple, à l’huile végétale). Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insu sant peut engendrer des accidents et des blessures
FRANÇAIS23 HWW 1000 VF Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: Symboles Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Avant toute intervention sur la pompe, reti- rez d‘abord la che du câble d‘alimentation de la prise Défense de tirer sur le câble / de transpor- ter l’appareil par le câble Défense de demeurer dans le liquide transporté
Avertissement : tension électrique
dangereuse Avertissement – démarrage automatique Les accessoires ne sont pas fournis avec l‘appareil, il est recommandé de compléter ces pièces gurant dans le programme d‘accessoires. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Protégez de l’humidité Sens de pose Garantie Selon le bulletin de garantie joint. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justi catif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.. GÜDE décline toute responsabilité des dommages consécutifs à une installation ou une manipulation incompétente de la pompe. Le dispositif doit être contrôlé régulièrement du point de vue de son parfait état. Nous attirons votre attention sur le fait que, confor- mément aux normes en vigueur, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par nos appareils dans les situations suivantes :
- Réparations incompétentes, réalisées par des ateliers de réparations non agréés,
- Utilisation contraire à la destination ou non respect de l’utilisation en conformité avec la destination;
- Surcharge de la pompe par fonctionnement continu;
- Dommages consécutifs au gel ou autres pannes provoquées par des in uences atmosphériques; Ces règlements sont valables également pour les pièces des accessoires. Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels (par exemple, pièces inondées, etc.), consécutifs à un fonctionnement défectueux de la pompe (pannes ou défaut), le propriétaire doit adopter des mesures de sécurité adéquates (montage d’un dispositif d’alarme, pompe de secours, etc.). Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identi er votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de pro- duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
FRANÇAIS24 HWW 1000 VF Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le degré d‘encrassement Nettoyez le clapet de pied et le pré ltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de pied. mensuel Véri ez la secousse de l‘air dans la chaudière Lorsque les consommateurs électriques ouvrent correct de 1,5 à 1,8 bar
Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Roue de la pompe bloquée Tournez l‘arbre de moteur à l‘aide d‘un tournevis à travers le capot du ventilateur (desserrez le joint collé de la rondelle d‘appui). Pompe n’aspire pas Le clapet de pied manque ou n‘est pas étanche ou est bouché. Le clapet de pied n‘est pas dans l‘eau Manque d’eau Hauteur d‘aspiration trop élevée. Bulles d‘air dans la conduite d‘aspiration. Raccords non étanches, la pompe aspire de l‘air, la pompe n‘est pas purgée. Pré ltre bouché Montez ou nettoyez le clapet de pied. Immergez la valve d‘aspiration dans l‘eau. Remplissez le corps de pompe. Contrôlez la hauteur d‘aspiration. Contrôlez l‘étanchéité de la conduite d‘aspiration. Répétez le branchement conformément au chapitre „Branchement“ Nettoyez le pré ltre
Interrupteur thermique coupe la pompe
La protection thermique contre la surcharge a arrêté la pompe car elle surchau ait. Manque de courant Particules d‘impuretés (cailloux) logées dans l‘ori ce d‘aspiration. Laissez l‘appareil refroidir ! Contrôlez l‘alimentation. Nettoyez le tuyau d‘aspiration, évitez l‘aspiration d‘objets étrangers. Quantité insu sante d’eau pompée Hauteur d‘aspiration trop élevée. Panier d’aspiration du clapet de pied encrassé bouché pré- ltre Contrôlez la hauteur d‘aspiration. Nettoyez le panier d‘aspiration, Placez le clapet de pied plus bas. Nettoyez le pré ltre
Nettoyez la pompe et remplacez les pièces à usure rapide. (Atelier agréé) Intervalles de commu- tation réduits Pression dans le réservoir à air trop basse. Contrôlez la pression d‘air
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable.
Notice Facile