Güde HWW 1000 VF - Pompa dell'acqua

HWW 1000 VF - Pompa dell'acqua Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HWW 1000 VF Güde in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde HWW 1000 VF - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HWW 1000 VF Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HWW 1000 VF - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HWW 1000 VF del marchio Güde.

MANUALE UTENTE HWW 1000 VF Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | SERVIZIO | PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DELLA | MANUTENZIONE | RICERCA DEI GUASTI ____ 25

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | SERVICE | INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEMA | OPLOSSING VAN STORINGEN ____ 30

Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKyny | ÚDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS | PLÁN PROHLÍDEK A ÚDRŽBY | VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH ____ 35

Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODLA PREDPISOV | NÚDZE | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA | SERVIS | PLÁN PREHLIADOK A ÚDRŽBY | VYHŁADÁVANIE PORÚCH ____ 40

Magyar MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ | GÉPSZEMLE ÉS KARBANTARTÁSI TERVV | ÜZEMZAVAROK KIKERESÉSE ____ 45

Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA | SERVIS | PLAN NADZIRANJA IN VZDRŽEVANJA | MOREBITNE OKVARE ____ 50

Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE | JAMSTVO | SERVIS | PLAN TEHNIČKIH PREGLEDA | ODRŽAVANJA | UTVRĐIVANJE KVAROVA ____ 55

Български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ | ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО | ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ | ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ | ПОДДРЪЖКА | | СЕРВИЗ | ИНСПЕКЦИЯ И ПЛАН ЗА ПОДДРЪЖКА | ТЪРСЕНЕ НА ПОВРЕДИ ____ 60

România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAȚIEI | COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME | COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME | NSTRUCTIUNI DE SECURITATE | ÎNTRETINERE | GARANȚIE | PLAN DE VERIFICĂRI ȘI ÎNTRETINERE | DEPISTAREA DEFECTIUNILOR __ 65

Srpski TEHNIČKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE | GARANCIJA | SERVIS | PLAN TEHNIČKIH PREGLEDA | ODRŽAVANJA | UTVRĐIVANJE KVAROVA 70

Original-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlásení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация за сходство с EC | Declarație de conformitate UE | Izjava o usklađenosti sa propisima EU ____ 78

Güde HWW 1000 VF - 1

DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HELYEZÉS

GBSTARTING-UP THE MACHINESIUVEDBA V POGON
FRMISE EN SERVICEHRPUŠTANJE U RAD
ITMESSA IN FUNZIONEBGПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ
NLINBEDRIJFSTELLINGROPUNEREA ÎN FUNCTIUNE
CZUVEDENÍ DO PROVOZUBAPUŠTANJE U RAD

SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Güde HWW 1000 VF - 2

IT In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco.

Impianto idrico da casa

HWW 1000 VF

Cod. ord: 72520

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 1

Allacciamento....230V\~50Hz

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 2

Potenza del motore P1....1000 W

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 3

Max. quantità travasata ....3500 l/h

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 4

Max. altezza di trasporto....44 m

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 5

Max. altezza d'aspirazione ....8 m

35°C

Max. temperatura dell'acqua....35°C

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 6

Raccordo del flessibile....1" IG

IPX4

Grado di protezione....IPX4

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 7

Peso....12 kg

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 8

Potenza della rumorosità 88 dB

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 9

Volume del serbatoio....19 l

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 10

text_image trattare pompa di connessione Filtro idrico integrato Aspirazione-Set A-/Da-interruttore Vite Indulgenza Raccordo di aspirazione

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 11

text_image interruttore manometro caldaia valvola caldaia

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 12

Güde HWW 1000 VF - HWW 1000 VF - 13

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.

Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

La pompa è destinata esclusivamente a travasare l'acqua pulita per gli scopi d'approvvigionamento ad acqua per uso domestico, nel giardino, nel cortile e nell'agricoltura. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

La pompa non è adatta all'esercizio di tempo lungo (es. come la pompa circolare nei laghi oppure ruscelli). La vita in tal modo dell'uso si diminuisce proporzionalmente. In tal caso applicare l'orologio d'interruzione ed assicurare i riposi suffi cienti tra cicli di funzionamento.
La pompa non è adatta a funzionare come la sicurezza automatica durevole contro il trabocco delle cisterne oppure dei pozzi, oppure per la regolazione dell'acqua sotterranea nelle cantine.
⚠️ Non utilizzare la pompa per il pompaggio dell'acqua potabile!
La pompa non deve essere collegata la sistema idraulico per adempire la funzione dell'impianto d'aumento della pressione.
⚠️ La pompa non deve essere utilizzata in nessun caso come la pompa circolare da piscina.

Norme Di Sicurezza

ATTENZIONE!

La scossa elettrica! Esiste il rischio dell'infortunio dalla scossa elettrica!

Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che abbiano ricevute istruzioni da quest'ultima su come usare l'apparecchio.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).

Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In questo caso si deve tenere conto delle normative nazionali.

Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa.

Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell'ambiente bagnato o umido.

E' necessario badare a che la presa di connessione sia fuori la portata dell'acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità.

L'apparecchio non deve essere in nessun caso installato ai pozzi umidi (pericolo del corto circuito, danni dalla corrosione)!

Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete.

Utilizzare solo prolunghe protette contro gli spruzzi d'acqua e adatte per l'uso all'aperto.

Mai toccare il cavo della pompa connessa alla rete, non immergerla, non sollevarla né trasportarla!

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa

Per evitare i pericoli dell'infortunio, il cavo d'alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore. In nessun caso si dovranno eff ettuare riparazioni in proprio.

Proteggere il cavo alle temperature elevate, olio ed angoli vivi.

Durante la funzione della pompa, nel liquido non devono essere né persone, né animali (ad es. piscine, cantine etc.).
⚠ In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco.

Non abbandonare la pompa in funzione per evitare i danni causati dall'eventuale malfunzionamento. La pompa non utilizzata sconnettere sempre dalla rete elettrica.

La temperatura del liquido pompato non deve superare + 35°C.

Per applicazione della pompa per approvvigionamentodell'acqua in casa occorre rispettare le prescrizioni degli Entidi gestione dell'acqua potabile e delle acque di scarico.

Nel caso dell'utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc. e nei reparti di trattamento dell'acqua, devono essere mantenute severamente le normative per uso delle pompe, valide nel Paese dell'utilizzo.

Non utilizzare la pompa nelle temperature esterne inferiori a 0°C o superiori a 40°C.

Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsi-asitessile volendo evitare la congelazione dell'acqua nel periodoinvernale.

L'Utente assume la responsabilità verso terzi trattatasi dell'utilizzo della pompa (centraline idriche etc.).

Requisiti all'operatore

L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifi ca: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifi ca speciale.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualifi cato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo della ferita

Manutenzione

⚠ Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete.

Prima di ogni uso eff ettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Attenzione: Nel caso che la pompa sia fuori funzione per tempo più lungo è indispensabile svuotare la tubazione ed il corpo della pompa! (colore marrone)

Durante lo stoccaggio nell'inverno occorre badare a che l'apparecchio sia privo dell'acqua, altrimenti il prodotto può essere danneggiato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnettere la pompa dalla rete! La pompa deve essere totalmente svuotata e conservata con la protezione antigelo. Per evitare incollaggio delle guarnizioni meccaniche sciacquare la pompa con olio adatto (es. olio vegetale).

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Garanzia

I diritti di garanzia secondo la Lista di garanzia.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale..

GÜDE non assume alcuna responsabilità dei danni in conseguenza dell'installazione profana oppure l'uso improprio.

L'impianto deve essere controllato negli intervalli periodici con riguardo al suo perfetto stato.

Vi avvertiamo che, secondo le norme vigenti, non assumiamo alcuna responsabilità degli eventuali danni dovuti dai nostri apparecchi nei casi sotto indicati:

- riparazioni non ammesse, eseguite presso centri non

autorizzati;

  • Utilizzo in controversia alla destinazione dell'uso;
  • Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole.
  • Danni dovuti dal gelo ed altri, provocati dagli eff etti climatici;

Le stesse prescrizioni valgono per i componenti degli accessori.

In ambito della prevenzione agli eventuali danni (ad es. locali inondati etc.) in conseguenza della funzione errata della pompa (guasti e/o difetti), il proprietario (esercente) è obbligato assumere le adatte misure di sicurezza (montaggio dell'allarme, pompa di scorta etc.).

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identifi care il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N° serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Simboli

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 1

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 2

Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull'apparecchio levare sempre la spina dalla presa di corrente.

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 3

E' vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 4

E' vietato sostare nel fl uido da travasare

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 5

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 6

Avviso alla partenza automatica

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 7

Accessorio - Non incluso in dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 8

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 9

Proteggere all'umidità

Güde HWW 1000 VF - Simboli - 10

L'imballo deve essere rivolto verso alto

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali

Secondo la necessità ed il grado dell'inquinamentoPulire la valvola di fondo e fi Itro primario Controllare la funzione della valvola di fondo
mensile Controllare la pressione in caldaia Quando i consumatori aprono corrette al 1,5-1,8 bar →8

Guasti – Cause - Rimozione

Guasto Causa Rimozione
Motore non parte Mancala tensione di reteRuota della pompa bloccataAttraverso il carter del ventilatore girare l'albero del motore (allentare la guarnizione dell'anello da scorrimento)
Pompa non aspira Mancala valvola di fondo, rispett. non tiene, è intasataLa valvola di fondo non è immersa nell'acquaPompa senza l'acquaAltezza d'aspirazione troppo grandeBolle d'aria in tubazione d'aspirazioneI raccordi non tengono, la pompa aspira l'aria, la pompa non è deaerataFiltro primario intasatoMontare, rispett. pulire la valvola di fondo Immergere all'acqua la valvola d'aspirazione Riempire il corpo della pompaControllare l'altezza d'aspirazione Controllare la tenuta della tubazione d'aspirazioneRipetere accuratamente il collegamento secondo il cap. „Collegamenti“! Pulire il fi ltro primario 10
Il termico spegne la pompa 4Intervento del termico da sovraccarico perché la pompa è troppo calda.Senza correnteForo d'aspirazione ostrutto dalle impurità (per es. pietre)Far raff reddare l'apparecchio!Controllare l'alimentazionePulire il fl essibile d'aspirazione, evitare l'aspirazione dei corpi estranei.
Quantità insuffi ciente dell'acqua da travasareAltezza d'aspirazione troppo grandeSporca la gabbia della valvola di fondo intasato pre-fi ltroControllare l'altezza d'aspirazionePulire la gabbia d'aspirazione., Mettere la valvola di fondo più giùPulire fi ltro primario 10Pulire la pompa e cambiare le parti rapidamente usurabili (Centro d'Assistenza tecnica autorizzato (CAT))
Intervalli di contatto accorciatiTroppo bassa la pressione nel polmone Controllare la pressione nel polmone 11

Technische Gegevens

Huiswaterpomp

HWW 1000 VF

Artikel-Nr. 72520

DICCHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

AZONOSS AGI NYILATKOZAT EU

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : HWW 1000 VF

Categoria : Pompa dell'acqua