Keiler 35 Pro - Jumelles LIEMKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Keiler 35 Pro LIEMKE au format PDF.
| Type de produit | Jumelles d'imagerie thermique |
| Marque | Liemke |
| Modèle | Keiler 35 Pro |
| Résolution du détecteur | 384×288 px |
| Taille des pixels | 12 μm |
| NETD | ≤50 mk |
| Fréquence de balayage | 50 Hz |
| Lentille d'objectif | 35 mm |
| Champ de vision | 7,5×5,7° |
| Affichage | 1280×960 LCOS |
| Grossissement | 3,5–14,0× |
| Zoom numérique | 2×, 4× |
| Durée de vie max. des piles | ≤7 h |
| Poids | <450 g |
| Dimensions | 286×65×64 mm |
| Portée de détection | 1750 m |
| Alimentation | Batterie interne rechargeable, chargement via micro-USB |
| Fonctions principales | Modes d'image (White Hot, Black Hot, Red Hot, couleurs fausses, Target Highlight), enregistrement photo/vidéo, WiFi, télémètre stadiamétrique, suivi des points chauds, boussole numérique, indicateur d'angle, zoom numérique, PIP |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon en coton, nettoyer les contacts avec solvant organique, utiliser des outils spéciaux pour les surfaces en verre |
| Sécurité | Ne pas diriger l'objectif vers des sources intenses (laser, soleil) ; température de service : -10 à +50°C ; ne pas charger au-dessus de 40°C |
| Contenu de la livraison | 1x dispositif d'imagerie thermique, câble vidéo, sac, adaptateur secteur, câble micro-USB, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - Keiler 35 Pro LIEMKE
Questions des utilisateurs sur Keiler 35 Pro LIEMKE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Keiler 35 Pro - LIEMKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Keiler 35 Pro de la marque LIEMKE.
MODE D'EMPLOI Keiler 35 Pro LIEMKE
Conformément à notre volonté de toujours vous offrir des optiques d'imagerie thermique de pointe sur le plan technique et qualitatif, vous trouverez dans notre nouvelle gamme des produits dotés d'une technologie des plus avancées et de paramètres de performance exceptionnels.
Avec notre engagement du service après-vente de vous retourner vos optiques en cas d'expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse !
Votre équipe LIEMKE !
SOMMAIRE
F R
-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ... ... ... 39
-
CONTENU DE LA LIVRAISON ... ... ... ... 39
-
PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE ... ... ... ... ... 39
-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ... ... ... ... ... 40
-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - FONCTION WIFI ... ... ... ... ... ... ... ... 40
-
UTILISATION ... ... ... ... ... ... ... ... ... 41
-
MISE EN MARCHE ... ... ... ... ... ... ... 41
-
MISE À L'ARRÊT ... ... ... ... ... ... ... ... 41
-
MODE VEILLE... ... ... ... ... ... ... ... ... 41
-
RÉGLAGE DIOPTRIQUE ... ... ... ... ... ... 41
-
PASSAGE AU MODE IMAGE ... ... ... ... ... 42
-
ZOOM NUMÉRIQUE ... ... ... ... ... ... ... 42
-
ENREGISTREMENT D'IMAGES ET DE VIDÉOS 42
-
TÉLÉMÈTRE STADIAMÉTRIQUE ... ... ... ... 42
-
SUIVI DES POINTS CHAUDS (HOT-SPOT-TRACKING) ... ... ... ... ... ... 43
-
MENU DES PARAMÈTRES ... ... ... ... ... 43
-
OPTIMISATION D'IMAGE UC ... ... ... ... ... 44
-
FONCTION WIFI ... ... ... ... ... ... ... ... 44
-
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ... ... ... ... 44
-
AFFICHAGE BLANC CHAUD / FROID... ... ... 44
-
SORTIE VIDÉO ... ... ... ... ... ... ... ... 44
-
MODE D'ÉTALONNAGE DU CAPTEUR ... ... 44
-
IMAGE DANS L'IMAGE (PIP) ... ... ... ... 45
-
BOUSSOLE NUMÉRIQUE ... ... ... ... ... 45
-
INDICATEUR D'ANGLE ... ... ... ... ... ... 45
-
MODE VEILLE AUTOMATIQUE ... ... ... ... 45
-
AUTRES ÉLÉMENTS DE MENU ... ... ... ... ... 45
-
ETALONNAGE DE LA BOUSSOLE NUMÉRIQUE 46
-
INFORMATIONS SYSTÈME ... ... ... ... ... 46
-
RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES D'USINE 46
-
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ... ... ... ... 46
-
TRANSMISSION D'IMAGES ET DE VIDÉOS ... 47
-
CONTRÔLE TECHNIQUE ... ... ... ... ... 47
-
ENTRETIEN ... ... ... ... ... ... ... ... ... 47 37
-
DEPANNAGE ... ... ... ... ... ... ... ... 47 -
38
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
| MODELE | KEILER-35PRO | KEILER-36PRO | KEILER-50PRO |
| Référence 80409064 80410884 80410885 | |||
| Résolution du détecteur | 384×288 px | 640×512 px 640×512 px | |
| Taille des pixels 12 μm | |||
| NETD ≤50 mk ≤25 mk ≤25 mk | |||
| Fréquence de balayage | 50 Hz 50 Hz | 50 Hz | |
| Lentille d'objectif 35 mm | 35 mm 50 mm | ||
| Champ de vision | 7,5×5,7° | 12,5×10,0° | 8,8×7,0° |
| Affichage | 1280×960LCOS | 1024×768OLED | 1024×768OLED |
| Grossissement | 3,5–14,0× | 2,0–8,0× | 2,9–11,9× |
| Zoom numérique | 2×, 4× | ||
| Durée de vie max. des piles** | ≤7 h | ≤6 h | ≤6 h |
| Poids | <450 g <520 g | <520 g | |
| Dimension | 286×65×64mm | 202×65×64mm | 202×65×64mm |
| Portée de détection | 1750 m | 1750 m | 2500 m |
* Sous réserves de modifications visant à améliorer les paramètres techniques de l'appareil.
** La durée de fonctionnement réelle dépend de la température de la batterie et de l'intensité d'utilisation de la fonction WiFi et de l'enregistreur vidéo intégré.
02. CONTENU DE LA LIVRAISON
1x Dispositif d'imagerie thermique
1x Câble vidéo 1x Sac
1x Adaptateur secteur 1x Câble micro-USB
1x Mode d'emploi
03. PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE
-
Objectif
-
Touche Photo
-
Touche Marche / Arrêt
-
Affichage LED
-
Touche Mode image
-
Réglage dioptrique
-
Touche Zoom
-
OEilleton

text_image
01 02 03 04 05 06 07 0804. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La tension de charge nominale du présent produit est de 5V.
Veuillez recharger à temps lorsque la puissance est faible pour éviter une perte de la durée de vie due à une décharge profonde de la batterie.
Il n'est pas recommandé d'utiliser la caméra d'imagerie thermique pendant une longue période dans un environnement ayant des températures élevées. Si la température est trop haute, la caméra d'imagerie thermique entre dans le statut de protection contre les températures élevées et s'éteint automatiquement.
La température de service recommandée se situe entre -10^ et +50^ .
Assurez-vous que le couvercle du connecteur USB/MCX situé sous la caméra thermique est bien fermé lorsqu'il est utilisé dans un environnement humide, par exemple les jours de pluie.
Si l'appareil n'est pas utilisé sur une période plus longue, il doit être rechargé au moins tous les 2 mois pendant le stockage et stocké dans un environnement sec et ventilé.
L'appareil ne doit pas être rechargé dans un environnement ayant une température supérieure à 40 °C.
Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles

Les équipements électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les remettre à votre point de collecte local pour leur recyclage. Les piles doivent être complètement déchargées au moment de leur élimination.
interseroh

Nous participons à INTERSEROH+ Verbund. Les composants de l'appareil peuvent être collectés pour le recyclage des matières plastiques et du métal.
CE
Marquage CE. Les appareils sont conformes aux directives de l'UE :
Directive RED 2014/53/UE Directive sur la restriction de certaines substances dangereuses RoHS 2011/65/EU Directive CEM 2014/30/UE Directive basse tension 2014/35/UE
FC
FCC-ID: 2AYGT-22X
05. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - FONCTION WIFI
Puissance d'émission ≤ 20 dBm
Portée du signal 5 m
Bande de fréquences 2400 MHz - 2483,5 MHz
La société Blaser Group GmbH déclare par la présente que le type de radio Keiler-35 PRO / Keiler-36 PRO / Keiler-50 PRO correspond à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible aux adresses Internet suivantes :
liemke.com/CE_Keiler_35
liemke.com/CE_Keiler_36
liemke.com/CE_Keiler_50
06. UTILISATION

ATTENTION!
L'objectif de l'appareil ne doit pas être dirigé vers des sources d'énergie intensives, telles que les appareils laser et le soleil. Sinon, il y a le risque que les composants électroniques de l'appareil soient endommagés. Les dommages résultant du non-respect des instructions de service ne sont pas couverts par la garantie.
07. MISE EN MARCHE
Mettre l'appareil en marche en appuyant longtemps sur la touche Marche/Arrêt.
L'écran d'accueil apparaît et après quelques secondes, l'image infrarouge s'affiche. Le voyant à LED s'allume en vert en permanence.
08. MISE À L'ARRÊT
Mettre l'appareil à l'arrêt en appuyant longtemps sur la touche Marche/Arrêt.
Sur l'écran, un compte à rebours apparaît, qui décompte de 3 à 1, après quoi l'appareil se met à l'arrêt.
Si vous relâchez la touche Marche/Arrêt pendant le compte à rebours, l'appareil reste allumé.
09. MODE VEILLE
Pour augmenter la durée de vie de la batterie, l'appareil peut être mis en mode veille.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyer brièvement sur la touche
Marche/Arrêt pour accéder au mode veille.
L'affichage LED clignote en vert toutes les 2 secondes.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour sortir l'appareil du mode veille.
La réactivation de l'appareil survient immédiatement, il n'y a aucun temps d'attente comme lors de la mise en marche de l'appareil après qu'il a été complètement mis à l'arrêt.
10. RÉGLAGE DIOPTRIQUE
Avec le réglage dioptrique, l'oculaire de l'appareil est ajusté à la vision individuelle de l'utilisateur.
Fermer le couvercle de l'objectif et tourner le réglage de l'oculaire/la dioptrie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu'à ce que vous puissiez voir clairement les symboles sur l'écran.
11. PASSAGE AU MODE IMAGE
Appuyer brièvement sur la touche de Mode Image pour basculer entre les modes White Hot, Black Hot, Red Hot, couleurs fausses et Target Highlight.

-
-
-
- 05.
-
-
-
White Hot - idéal pour une réponse précise
- Black Hot - idéal pour trouver rapidement
- Red Hot - pour détecter rapidement les sources de chaleur
- Couleurs fausses - pour la détection à courte distance, par exemple les ponts thermiques
- Target Highlight - réduit la luminosité globale et donc l'effet éblouissant
12. ZOOM NUMÉRIQUE
Appuyer brièvement sur la touche de Zoom pour zoomer l'image de 1× à 2x, 4× et revenir à 1x.
13. ENREGISTREMENT D'IMAGES ET DE VIDÉOS
Appuyer brièvement sur la touche Photo en mode d'affichage normal pour enregistrer une photo et appuyer sur la touche Photo pour lancer un enregistrement vidéo. Une icône d'appareil photo apparaît à l'écran pour confirmer que la photo a été prise. Pendant l'enregistrement vidéo, la durée d'enregistrement est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche Photo et la maintenir enfoncée pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder la vidéo. Il est également possible d'enregistrer des photos pendant l'enregistrement de vidéos en appuyant brièvement sur la touche Photo.
14. TÉLÉMÈTRE STADIAMÉTRIQUE
Appuyer longuement sur la touche Mode Zoom et la touche Mode Image pour activer/désactiver le télémètre stadiamétrique.
Appuyer brièvement ou longuement sur la touche Mode Image ou sur la touche

Photo pour régler les barres d'estimation à la hauteur de la cible.
Le nombre affiché à côté des icônes Personne (objectif de 1,7-m), Sanglier (objectif de 0,9-m) ou Lapin (objectif de 0,2-m) est la distance entre les cibles respectives en mètres, si elles s'inscrivent correctement dans les marques d'estimation.
15. SUIVI DES POINTS CHAUDS (HOT-SPOT-TRACKING)
Appuyer simultanément sur la touche Mode Image et sur la touche Photo pour activer ou désactiver la fonction de suivi des points chauds.
Une boîte rouge apparaît et suit l'objet le plus chaud à l'écran.
16. MENU DES PARAMÈTRES
Appuyer sur la touche Zoom pour aller ou quitter le menu principal.
Appuyer brièvement dans le menu principal sur la touche Mode image ou sur la touche Photo pour déplacer un élément du menu de haut en bas.
Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour effectuer les réglages suivants : WiFi / Luminosité de l'écran / Vidéo analogique / Mode d'étalonnage / PIP / Boussole électronique / Capteur de mouvement et autres éléments de menu.

| SYMBOLE Signification | |
![]() | Optimisation d'image |
![]() | WLAN |
![]() | Luminosité |
![]() | Affichage blanc chaud / froid |
![]() | Mode d'étalonnage |
![]() | Sortie vidéo |
![]() | Image dans l'image (PIP) |
![]() | Continuer |
![]() | Boussole numérique |
![]() | Capteur de mouvement |
| [DAY] | Mode veille automatique |
![]() | Etalonnage de la boussole |
![]() | Informations sur le système |
![]() | Restauration des paramètres d'usine |
![]() | Retour au menu principal |
17. OPTIMISATION D'IMAGE UC
Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO : Selon le degré d'humidité, vous pouvez utiliser le mode UC (Ultra Clear) pour optimiser l'image. Il est recommandé d'activer le mode UC en cas de forte humidité
Dans le sous-menu, activez si besoin l'élément de menu en appuyant sur le bouton M
18. FONCTION WIFI
Activer la fonction WiFi dans menu principal et connecter le téléphone au signal WiFi.
Le nom du réseau WiFi est « Keiler_xxxxxx », le mot de passe est 12345678.
Une fois la connexion WiFi installée avec succès, il est possible d'utiliser l'APP installée sur le téléphone pour les fonctions de commande telles que les enregistrements photo et vidéo.
Vous trouverez plus d'informations sur l'APP à l'adresse suivante : https://liemke.shop/medien
19. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Dans l'élément de menu « Luminosité de l'écran », appuyer sur la touche Zoom pour changer les quatre niveaux de luminosité de 1 à 4 et les ramener à 1.
20. AFFICHAGE BLANC CHAUD / FROID
Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO : Ici, vous pouvez choisir entre deux options pour afficher les images. Cette option n'est pas disponible en mode fausses couleurs.
21. SORTIE VIDÉO
Activer la fonction d'enregistrement vidéo analogique dans le menu principal.
L'icône de sortie vidéo est affichée dans le coin inférieur droit de l'écran. La vidéo analogique peut être émise sur un moniteur externe via l'interface MCX à l'aide du câble de transmission vidéo fourni.
22. MODE D'ÉTALONNAGE DU CAPTEUR
Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour passer du mode d'étalonnage S (Shutter/Obturateur) au B (Background/Arrière plan).
Pendant l'utilisation, l'image se détériore progressivement en raison de la variation de la température de l'arrière-plan du capteur. Ceci doit être compensé par un étalonnage périodique du capteur.
En mode S, l'étalonnage s'effectue automatiquement via un obturateur interne qui provoque un léger bruit de clic. L'étalon-
nage peut également s'effectuer manuellement en appuyant simultanément sur les touches Zoom et Photo si l'on constate une qualité d'image dégradée lors de l'utilisation.
Aucun étalonnage automatique n'est effectué en mode B. En appuyant simultanément sur les touches Zoom et Photo pendant la visualisation, on effectue un étalonnage manuel sans obturateur interne. Pendant l'étalonnage en mode B, le capuchon de l'objectif doit être fermé (ceci est également indiqué par une icône sur l'écran). Sinon, une image de la scène vue lors de l'étalonnage est transférée au capteur. Ceci peut aussi être corrigé à l'aide d'un étalonnage correct.
23. IMAGE DANS L'IMAGE (PIP)
Si la fonction PIP est activée, une petite fenêtre affichant un double grossissement de la zone centrale de l'image apparaît dans le milieu supérieur de l'écran.

Activer la fonction Boussole numérique dans le menu principal.
Elle est ensuite affichée au centre, en haut de l'écran, et indique la direction actuelle du ciel.
25. INDICATEUR D'ANGLE
Activer la fonction Indicateur d'angle dans le menu principal.
Elle est affichée sur le côté droit de l'écran, indiquant l'inclinaison et l'angle de dévers.
L'échelle verticale (V) représente l'angle d'inclinaison et l'échelle horizontale (H) l'angle de dévers.

Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO : Si cet élément de menu est activé, l'appareil photo passe en mode veille après 15 minutes d'inactivité (mode veille) et s'éteint automatiquement après 15 minutes supplémentaires.
27. AUTRES ÉLÉMENTS DE MENU
Appuyer brièvement sur la touche Zoom sous l'option afin d'accéder au menu secondaire contenant les fonctions étalonnage de curseur, étalonnage de boussole, informations système, réserves d'usine, retour au menu principal etc.

Après avoir sélectionné l'élément de menu Etalonnage de la boussole, l'icône apparaît sur l'écran pour le système de coordonnées à trois axes.
Dans les 30 secondes qui suivent, faire respectivement tourner l'appareil autour des trois axes du système de coordonnées, avec pour chacun au moins une rotation complète sur 360° pour étalonner la boussole.
29. INFORMATIONS SYSTÈME
Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour afficher les informations système (informations sur la version et code produit).

Attention! Les fichiers image et vidéo stockés dans l'appareil sont supprimés lors de la réinitialisation de l'appareil!
Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour les paramètres d'usine.
Appuyer brièvement sur la touche Mode image ou la touche Photo afin de faire une sélection par oui ou par non et appuyer ensuite brièvement sur la touche
Zoom pour confirmer.

Après la réinitialisation aux réglages d'usine, l'image de l'appareil revient au mode « white hot » (blanc chaud), la luminosité est de niveau 2, le mode d'étalonnage est S.
31. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
L'appareil est équipé d'une batterie interne rechargeable, qui se charge via le port micro-USB situé sur l'arrière-plan du boîtier. L'indicateur de batterie dans le coin inférieur gauche de l'écran indique le niveau de charge de la batterie.
La LED rouge clignotante et un fondu dans l'affichage indiquent que seulement 10% d'énergie restante est disponible.
Veuillez recharger la batterie au plus tard lorsqu'une charge de batterie faible (icône de batterie rouge) est affichée.
Vous pouvez charger la batterie en utilisant l'adaptateur secteur fourni ou un adaptateur secteur portable tel qu'une banque d'alimentation USB. Une banque d'alimentation d'une capacité de 4000 mAh peut doubler la durée d'exécution. L'affichage LED s'allume en rouge pendant la charge et passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée. L'appareil peut être chargé en cours de fonctionnement, il se charge plus rapidement qu'il n'est nécessaire pour un fonctionnement normal.
Les appareils Keiler 36 et 50 Pro disposent d'une fonction d'arrêt
automatique pour économiser de l'énergie. Après 15 minutes en mode veille, l'appareil passe en mode veille et s'éteint automatiquement après 15 minutes supplémentaires.
32. TRANSMISSION D'IMAGES ET DE VIDÉOS
Une fois l'appareil connecté à votre ordinateur avec un câble USB et mis en marche, il agit comme un dispositif de stockage de masse afin que vous puissiez visualiser, copier ou supprimer vos photos et vidéos sur votre ordinateur.
33. CONTRÔLE TECHNIQUE
Avant de mettre l'appareil en service, nous recommandons d'effectuer un contrôle technique.
Vérifiez l'état extérieur de l'appareil : Le boîtier ne doit présenter aucune fissure.
Vérifier l'état de l'objectif et de l'oculaire : Il ne doit présenter aucune fissure, tache de graisse, saleté ou autre dépôt.
Vérifier l'état de la batterie : Celle-ci doit être chargée si nécessaire.
Vérifier tous les contacts électriques : Il ne doit pas y avoir de sels ni de taches d'oxydation.
34. ENTRETIEN
Les travaux d'entretien doivent être effectués au moins deux fois par an et comprennent les travaux suivants.
Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon en coton pour garder les parties métalliques et plastiques exemptes de poussière et de saleté. Pour cela, il est possible d'utiliser de la graisse de silicone.
Nettoyer les contacts de l'appareil avec un solvant organique non gras.
Vérifier les surfaces en verre de l'oculaire et de l'objectif. Si nécessaire, enlever la poussière et le sable des lentilles (de préférence sans toucher les surfaces en verre). Les surfaces extérieures des optiques ne doivent être nettoyées qu'avec des outils spécialement conçus à cet effet.
35. DEPANNAGE
Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant l'appareil. Effectuer toutes les vérifications et réparations recommandées comme décrit dans le tableau.
Si une erreur ne figurant pas dans le tableau survient ou si vous ne pouvez pas la corriger vous-même, l'appareil doit être remis au centre de service responsable pour réparation.
| Dysfonctionnement Cause possible Correction | ||
| La caméra thermique ne peut pas être mise en marche. | La batterie est complètement déchargée. | Charger la batterie. |
| Ne peut pas être exploitée à partir d'une source d'énergie externe. | Le câble USB est endommagé. | Remplacer le câble USB. |
| La source de courant externe est déchargée | Charger la source de courant externe (si nécessaire). | |
| L'image est floue, avec des lignes verticales et un arrière-plan irrégulier. | Etalonnage nécessaire Effectuer l'étalonnage de l'image comme décrit dans la section 21 « Mode d'étalonnage du capteur » du présent mode d'emploi. | |
| L'image est trop sombre. | Le réglage de la luminosité est trop faible. | Réglage de la luminosité de l'écran |
| Des lignes colorées apparaissent sur l'écran ou aucune image n'est affichée. | L'appareil a été exposé à de l'électricité statique pendant son fonctionnement. | Une fois l'appareil exposé à l'électricité statique, soit l'appareil redémarre automatiquement, soit il faut l'éteindre et le rallumer manuellement. |
| Faible qualité d'image/portée de détection réduite. | Ces problèmes peuvent ensuite survenir si l'observation a lieu un jour où les conditions météorologiques sont difficiles (forte humidité, chute de neige, pluie, brouillard, etc.). | |
| Le smartphone ou la tablette du PC ne peuvent pas être raccordés au niveau de l'appareil. | Le mot de passe de l'appareil a été modifié. | Supprimer le réseau et rétablir la connexion en utilisant le mot de passe existant. |
| L'appareil se trouve dans une zone avec un grand nombre de réseaux WLAN susceptibles de créer des interférences. | Pour garantir un fonctionnement stable du WLAN, l'appareil doit être placé dans un autre endroit ayant moins de réseau ou même pas de réseau WLAN du tout. | |
| Aucun signal WLAN présent ou interrompu. | L'appareil se trouve en dehors de la portée du WLAN. Il existe des obstacles entre l'équipement et le récepteur (par exemple des murs en béton) | Placer l'appareil dans la ligne de vue et la portée du signal WLAN. |
| Lorsqu'elle est utilisée à basse température, la qualité de l'image des environs est moins bonne qu'à des températures supérieures au point de congélation. | À des températures supérieures au point de congélation, les objets observés (environnement et arrière-plan) sont différemment chauds en raison de la conductivité thermique, de sorte qu'il en résulte un contraste de température élevé. En conséquence, la qualité d'image obtenue par l'appareil est meilleure.Lorsque les températures extérieures sont basses, les objets observés (arrière-plan) se refroidissent généralement à peu près à la même température, de sorte que le contraste de température est considérablement réduit et que la qualité de l'image (détails) est donc plus faible. C'est une caractéristique des caméras thermiques. | |
FASCYNACJA TECHNIKA TERMOWIZYJNA

LIEMKE · KEILER PRO · Mode d'emploi
Version:05/2022
Veuillez respecter les conditions légales d'achat et d'utilisation des
optiques d'imagerie thermique dans votre pays ou état.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications
à la conception, à l'exécution technique, à l'étendue
de la livraison et aux prix.
Pour la dernière version de ce mode d'emploi visite:
https://liemke.com/medien
+49 (0) 6441 56691 700
service.bgw@blaser-group.com













