LIEMKE Keiler 35 Pro - Jumelles

Keiler 35 Pro - Jumelles LIEMKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Keiler 35 Pro LIEMKE au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LIEMKE Keiler 35 Pro - page 39
Type de jumelles Jumelles de vision nocturne
Grossissement 35x
Diamètre de l'objectif 50 mm
Champ de vision 70 m à 1000 m
Poids 1,5 kg
Dimensions 320 x 120 x 90 mm
Type de prisme Prisme de Porro
Traitement des lentilles Traitement multicouche
Utilisation recommandée Observation de la faune, randonnée, chasse
Étanchéité Oui, résistant à l'eau
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Keiler 35 Pro LIEMKE

Comment nettoyer les lentilles des jumelles LIEMKE Keiler 35 Pro ?
Utilisez un chiffon en microfibres doux et sec pour essuyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si les jumelles semblent floues ?
Vérifiez la mise au point en utilisant le réglage de mise au point central. Assurez-vous également que les oculaires sont correctement ajustés pour votre vision.
Les jumelles LIEMKE Keiler 35 Pro sont-elles étanches ?
Oui, ces jumelles sont conçues pour être étanches et résistantes à la buée, ce qui les rend idéales pour une utilisation dans des conditions humides.
Comment régler l'écart interpupillaire ?
Pour régler l'écart interpupillaire, écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que l'image soit claire et que vous ne voyiez qu'un seul champ de vision.
Puis-je utiliser les jumelles avec des lunettes ?
Oui, les jumelles sont équipées d'oculaires réglables qui permettent une utilisation confortable avec des lunettes.
Comment stocker les jumelles pour éviter les dommages ?
Rangez les jumelles dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas et évitez de les exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité.
Y a-t-il une garantie pour les jumelles LIEMKE Keiler 35 Pro ?
Oui, ces jumelles sont généralement couvertes par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour plus d'informations.
Comment puis-je ajuster la dioptrie sur les jumelles ?
Pour ajuster la dioptrie, tournez le bouton de réglage dioptrique situé sur l'oculaire droit jusqu'à ce que l'image soit nette pour votre œil.

Questions des utilisateurs sur Keiler 35 Pro LIEMKE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Keiler 35 Pro - LIEMKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Keiler 35 Pro de la marque LIEMKE.

MODE D'EMPLOI Keiler 35 Pro LIEMKE

Chers clients, Conformément à notre volonté de toujours vous orir des optiques d'imagerie thermique de pointe sur le plan technique et qualitatif, vous trouverez dans notre nouvelle gamme des produits dotés d'une technologie des plus avancées et de para- mètres de performance exceptionnels. Avec notre engagement du service après-vente de vous retour- ner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse! Votre équipeLIEMKE!KEILER PRO · Mode d’emploi 05 / 2022

Portée de détection 1750 m 1750 m 2500 m

  • Sous réserves de modifications visant à améliorer les paramètres tech- niques de l’appareil. ** La durée de fonctionnement réelle dépend de la température de la batterie et de l'intensité d'utilisation de la fonction WiFi et de l'enregistreur vidéo intégré.

02. CONTENU DE LA LIVRAISON

1x Dispositif d’imagerie thermique 1x Adaptateur secteur 1x Câble micro-USB 1x Câble vidéo 1x Sac 1x Mode d'emploi

02. Touche Marche / Arrêt

07. Réglage dioptrique

La tension de charge nominale du présent produit est de 5V. > Veuillez recharger à temps lorsque la puissance est faible pour éviter une perte de la durée de vie due à une décharge profonde de la batterie. Il n’est pas recommandé d’utiliser la caméra d’imagerie ther- mique pendant une longue période dans un environnement ayant des températures élevées. Si la température est trop haute, la caméra d’imagerie thermique entre dans le statut de protection contre les températures élevées et s'éteint automati- quement. La température de service recommandée se situe entre −10 °C et +50 °C. > Assurez-vous que le couvercle du connecteur USB/MCX situé sous la caméra thermique est bien fermé lorsqu'il est utilisé dans un environnement humide, par exemple les jours de pluie. > Si l’appareil n’est pas utilisé sur une période plus longue, il doit être rechargé au moins tous les 2mois pendant le stockage et stocké dans un environnement sec et ventilé. > L’appareil ne doit pas être rechargé dans un environnement ayant une température supérieure à 40 °C. Élimination des déchets d'équipements électriques et élec- troniques et des piles Les équipements électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les remettre à votre point de collecte local pour leur recyclage. Les piles doivent être complètement déchargées au moment de leur élimination. Nous participons à INTERSEROH+ Verbund. Les com- posants de l’appareil peuvent être collectés pour le recyclage des matières plastiques et du métal. Marquage CE. Les appareils sont conformes aux directives de l'UE: Directive RED 2014/53/UE Directive sur la restriction de certaines substances dangereuses RoHS 2011/65/EU Directive CEM 2014/30/UE Directive basse tension 2014/35/UE

– FONCTION WIFI Puissance d'émission ≤ 20dBm Portée du signal 5 m Bande de fréquences 2400 MHz – 2483,5 MHz La société Blaser Group GmbH déclare par la présente que le type de radio Keiler-35 PRO / Keiler-36 PRO / Keiler-50 PRO corres- pond à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible aux adresses Internet suivantes: liemke.com/CE_Keiler_35 liemke.com/CE_Keiler_36 liemke.com/CE_Keiler_50

ATTENTION! L’objectif de l’appareil ne doit pas être dirigé vers des sources d'énergie intensives, telles que les appareils laser et le soleil. Sinon, il y a le risque que les compo- sants électroniques de l'appareil soient endommagés. Les dommages résultant du non-respect des instruc- tions de service ne sont pas couverts par la garantie.

> Mettre l’appareil en marche en appuyant longtemps sur la touche Marche/Arrêt. L’écran d’accueil apparaît et après quelques secondes, l’image infrarouge s’ache. Le voyant à LED s'allume en vert en perma- nence.

> Mettre l’appareil à l’arrêt en appuyant longtemps sur la touche Marche/Arrêt. Sur l’écran, un compte à rebours apparaît, qui décompte de 3 à 1, après quoi l’appareil se met à l’arrêt. > Si vous relâchez la touche Marche/Arrêt pendant le compte à rebours, l’appareil reste allumé.

Pour augmenter la durée de vie de la batterie, l’appareil peut être mis en mode veille. > Lorsque l’appareil est allumé, appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour accéder au mode veille. L’achage LED clignote en vert toutes les 2 secondes. > Appuyer à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour sortir l’appareil du mode veille. La réactivation de l’appareil survient immédiatement, il n’y a aucun temps d’attente comme lors de la mise en marche de l’appareil après qu’il a été complètement mis à l’arrêt.

10. RÉGLAGE DIOPTRIQUE

Avec le réglage dioptrique, l'oculaire de l'appareil est ajusté à la vision individuelle de l'utilisateur. > Fermer le couvercle de l’objectif et tourner le réglage de l'oculaire/la dioptrie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu'à ce que vous puissiez voir clairement les symboles sur l'écran.KEILER PRO · Mode d’emploi 05 / 2022

> Appuyer brièvement sur la touche de Mode Image pour bas- culer entre les modes White Hot, Black Hot, Red Hot, couleurs fausses et Target Highlight.

01. White Hot – idéal pour une réponse précise

02. Black Hot – idéal pour trouver rapidement

03. Red Hot – pour détecter rapidement les sources de chaleur

04. Couleurs fausses – pour la détection à courte distance, par

exemple les ponts thermiques

05. Target Highlight – réduit la luminosité globale et donc l’eet

> Appuyer brièvement sur la touche de Zoom pour zoomer l’image de 1× à 2x, 4× et revenir à 1x.

> Appuyer brièvement sur la touche Photo en mode d’a- chage normal pour enregistrer une photo et appuyer sur la touche Photo pour lancer un enregistrement vidéo. Une icône d'appareil photo apparaît à l'écran pour confirmer que la photo a été prise. Pendant l'enregistrement vidéo, la durée d'enregistrement est achée dans le coin supérieur droit de l'écran. > Appuyer à nouveau sur la touche Photo et la maintenir enfon- cée pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder la vidéo. Il est également possible d’enregistrer des photos pendant l’en- registrement de vidéos en appuyant brièvement sur la touche Photo.

14. TÉLÉMÈTRE STADIAMÉTRIQUE

> Appuyer longuement sur la touche Mode Zoom et la touche Mode Image pour activer/désactiver le télémètre stadia métrique. > Appuyer brièvement ou longuement sur la touche Mode Image ou sur la touche Photo pour régler les barres d'estimation à la hauteur de la cible. Le nombre aché à côté des icônes Personne (objectif de 1,7- m), Sanglier(objectif de 0,9-m) ou Lapin (objectif de 0,2-m) est la distance entre les cibles respectives en mètres, si elles s'inscrivent correctement dans les marques d'estimation.15. SUIVI DES POINTS CHAUDS (HOT-SPOT-TRACKING) > Appuyer simultanément sur la touche Mode Image et sur la touche Photo pour activer ou désactiver la fonction de suivi des points chauds. Une boîte rouge apparaît et suit l'objet le plus chaud à l'écran.

16. MENU DES PARAMÈTRES

> Appuyer sur la touche Zoom pour aller ou quitter le menu principal. > Appuyer brièvement dans le menu prin- cipal sur la touche Mode image ou sur la touche Photo pour déplacer un élément du menu de haut en bas. > Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour eectuer les réglages suivants: WiFi / Luminosité de l’écran / Vidéo ana- logique / Mode d'étalonnage / PIP / Boussole électronique / Capteur de mouvement et autres éléments de menu. SYMBOLE Signification Optimisation d‘image WLAN Luminosité Achage blanc chaud / froid Mode d’étalonnage Sortie vidéo Image dans l’image (PIP) Continuer Boussole numérique Capteur de mouvement Mode veille automatique Etalonnage de la boussole Informations sur le système Restauration des paramètres d’usine Retour au menu principalKEILER PRO · Mode d’emploi 05 / 2022

Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO: Selon le degré d’humidité, vous pouvez utiliser le mode UC (Ultra Clear) pour optimiser l’image. Il est recommandé d’activer le mode UC en cas de forte humidité > Dans le sous-menu, activez si besoin l’élément de menu en appuyant sur le bouton M

> Activer la fonction WiFi dans menu principal et connecter le téléphone au signal WiFi. Le nom du réseau WiFi est «Keiler_xxxxxx», le mot de passe est

Une fois la connexion WiFi installée avec succès, il est possible d’utiliser l’APP installée sur le téléphone pour les fonctions de commande telles que les enregistrements photo et vidéo. > Vous trouverez plus d'informations sur l’APP à l'adresse sui- vante: https://liemke.shop/medien

19. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ

> Dans l’élément de menu «Luminosité de l’écran», appuyer sur la touche Zoom pour changer les quatre niveaux de luminosi- té de 1 à 4 et les ramener à 1.

20. AFFICHAGE BLANC CHAUD /

FROID Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO: Ici, vous pouvez choisir entre deux options pour acher les images. Cette option n‘est pas disponible en mode fausses couleurs.

> Activer la fonction d'enregistrement vidéo analogique dans le menu principal. L'icône de sortie vidéo est achée dans le coin inférieur droit de l'écran. La vidéo analogique peut être émise sur un moniteur externe via l'interface MCX à l'aide du câble de transmission vidéo fourni.

22. MODE D‘ÉTALONNAGE

DU CAPTEUR > Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour passer du mode d’étalonnageS (Shutter/Obturateur) au B (Background/Arrière plan). Pendant l’utilisation, l'image se détériore progressivement en raison de la variation de la température de l’arrière-plan du cap- teur. Ceci doit être compensé par un étalonnage périodique du capteur. En mode S, l’étalonnage s'eectue automatiquement via un obturateur interne qui provoque un léger bruit de clic. L’étalon-nage peut également s’eectuer manuellement en appuyant simultanément sur les touches Zoom et Photo si l'on constate une qualité d’image dégradée lors de l’utilisation. Aucun étalonnage automatique n’est eectué en mode B. En appuyant simultanément sur les touches Zoom et Photo pendant la visualisation, on eectue un étalonnage manuel sans obtura- teur interne. Pendant l’étalonnage en mode B, le capuchon de l'objectif doit être fermé (ceci est également indiqué par une icône sur l’écran). Sinon, une image de la scène vue lors de l'éta- lonnage est transférée au capteur. Ceci peut aussi être corrigé à l’aide d’un étalonnage correct.

23. IMAGE DANS L'IMAGE (PIP)

Si la fonction PIP est activée, une petite fenêtre achant un double grossissement de la zone centrale de l’image apparaît dans le milieu supérieur de l’écran.

24. BOUSSOLE NUMÉRIQUE

> Activer la fonction Boussole numérique dans le menu princi- pal. Elle est ensuite achée au centre, en haut de l'écran, et indique la direction actuelle du ciel.

Activer la fonction Indicateur d’angle dans le menu principal. Elle est achée sur le côté droit de l’écran, indiquant l'inclinaison et l'angle de dévers. L'échelle verticale(V) représente l'angle d'inclinaison et l'échelle horizontale(H) l'angle de dévers.

26. MODE VEILLE AUTOMATIQUE

Modèles KEILER-36 PRO et KEILER-50 PRO: Si cet élément de menu est activé, l‘appareil photo passe en mode veille après 15 minutes d‘inactivité (mode veille) et s‘éteint automatiquement après 15 minutes supplémentaires.

Appuyer brièvement sur la touche Zoom sous l’option afin d’accéder au menu secondaire contenant les fonctions étalonnage de curseur, étalonnage de boussole, informations système, réserves d’usine, retour au menu principal etc.KEILER PRO · Mode d’emploi 05 / 2022

NUMÉRIQUE Après avoir sélectionné l’élément de menu Etalonnage de la boussole, l’icône apparaît sur l’écran pour le système de coor- données à trois axes. > Dans les 30 secondes qui suivent, faire respectivement tourner l'appareil autour des trois axes du système de coordonnées, avec pour chacun au moins une rotation complète sur 360° pour étalonner la boussole.

Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour acher les informations système (informations sur la version et code produit).

DES PARAMÈTRES D'USINE

Attention! Les fichiers image et vidéo stockés dans l‘appareil sont supprimés lors de la réinitialisation de l‘appareil! > Appuyer brièvement sur la touche Zoom pour les paramètres d’usine. > Appuyer brièvement sur la touche Mode image ou la touche Photo afin de faire une sélection par oui ou par non et appuyer ensuite brièvement sur la touche Zoom pour confirmer. Après la réinitialisation aux réglages d'usine, l'image de l'appareil revient au mode «white hot» (blanc chaud), la luminosité est de niveau 2, le mode d'étalonnage est S.

31. CHARGEMENT DE LA BATTERIE

L’appareil est équipé d'une batterie interne rechargeable, qui se charge via le port micro-USB situé sur l’arrière-plan du boîtier. L'indicateur de batterie dans le coin inférieur gauche de l'écran indique le niveau de charge de la batterie. La LED rouge clignotante et un fondu dans l’achage indiquent que seulement 10% d’énergie restante est disponible. > Veuillez recharger la batterie au plus tard lorsqu'une charge de batterie faible (icône de batterie rouge) est achée. Vous pouvez charger la batterie en utilisant l'adaptateur secteur fourni ou un adaptateur secteur portable tel qu'une banque d'alimentation USB. Une banque d’alimentation d'une capacité de 4000 mAh peut doubler la durée d'exécution. L'achage LED s'allume en rouge pendant la charge et passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée. L'appareil peut être chargé en cours de fonctionnement, il se charge plus rapidement qu'il n'est nécessaire pour un fonctionnement normal. Les appareils Keiler 36 et 50 Pro disposent d‘une fonction d‘arrêtautomatique pour économiser de l‘énergie. Après 15 minutes en mode veille, l‘appareil passe en mode veille et s‘éteint automa- tiquement après 15 minutes supplémentaires.

Une fois l'appareil connecté à votre ordinateur avec un câble USB et mis en marche, il agit comme un dispositif de stockage de masse afin que vous puissiez visualiser, copier ou supprimer vos photos et vidéos sur votre ordinateur.

33. CONTRÔLE TECHNIQUE

Avant de mettre l'appareil en service, nous recommandons d’eectuer un contrôle technique. > Vérifiez l'état extérieur de l'appareil: Le boîtier ne doit présen- ter aucune fissure. > Vérifier l’état de l’objectif et de l’oculaire: Il ne doit présenter aucune fissure, tache de graisse, saleté ou autre dépôt. > Vérifier l’état de la batterie: Celle-ci doit être chargée si nécessaire. > Vérifier tous les contacts électriques: Il ne doit pas y avoir de sels ni de taches d’oxydation.

Les travaux d’entretien doivent être eectués au moins deux fois par an et comprennent les travaux suivants. > Essuyer les surfaces extérieures avec un chion en coton pour garder les parties métalliques et plastiques exemptes de poussière et de saleté. Pour cela, il est possible d’utiliser de la graisse de silicone. > Nettoyer les contacts de l'appareil avec un solvant organique non gras. > Vérifier les surfaces en verre de l'oculaire et de l'objectif. Si nécessaire, enlever la poussière et le sable des lentilles (de préférence sans toucher les surfaces en verre). Les surfaces extérieures des optiques ne doivent être nettoyées qu'avec des outils spécialement conçus à cet eet.

Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant l'appareil. Eectuer toutes les vérifications et réparations recommandées comme décrit dans le tableau. Si une erreur ne figurant pas dans le tableau survient ou si vous ne pouvez pas la corriger vous-même, l'appareil doit être remis au centre de service responsable pour réparation.KEILER PRO · Mode d’emploi 05 / 2022

Dysfonctionnement Cause possible Correction La caméra thermique ne peut pas être mise en marche. La batterie est complè- tement déchargée. Charger la batterie. Ne peut pas être exploitée à partir d’une source d’énergie externe. Le câble USB est en- dommagé. Remplacer le câble USB. La source de courant externe est déchargée Charger la source de courant externe (si nécessaire). L’image est floue, avec des lignes verticales et un arrière-plan irrégulier. Etalonnage nécessaire Eectuer l’étalonnage de l'image comme décrit dans la section 21 «Mode d’étalonnage du capteur» du présent mode d’emploi. L’image est trop sombre. Le réglage de la lumi- nosité est trop faible. Réglage de la luminosi- té de l’écran Des lignes colorées apparaissent sur l'écran ou aucune image n'est achée. L'appareil a été exposé à de l'électricité statique pendant son fonctionnement. Une fois l’appareil exposé à l’électricité statique, soit l'appareil redémarre automa- tiquement, soit il faut l'éteindre et le rallumer manuellement. Faible qualité d’image/ portée de détection réduite. Ces problèmes peuvent ensuite survenir si l’obser- vation a lieu un jour où les conditions météoro- logiques sont diciles (forte humidité, chute de neige, pluie, brouillard, etc.). Le smartphone ou la tablette du PC ne peuvent pas être rac- cordés au niveau de l’appareil. Le mot de passe de l’appareil a été modifié. Supprimer le réseau et rétablir la connexion en utilisant le mot de passe existant. L’appareil se trouve dans une zone avec un grand nombre de réseaux WLAN sus- ceptibles de créer des interférences. Pour garantir un fonctionnement stable du WLAN, l’appareil doit être placé dans un autre endroit ayant moins de réseau ou même pas de réseau WLAN du tout. Aucun signalWLAN présent ou interrompu. L’appareil se trouve en dehors de la portéedu WLAN. Il existe des obstacles entre l’équi- pement et le récepteur (par exemple des murs en béton) Placer l'appareil dans la ligne de vue et la por- tée du signal WLAN. Lorsqu'elle est utilisée à basse température, la qualité de l'image des environs est moins bonne qu'à des tempé- ratures supérieures au point de congé- lation. À des températures supérieures au point de congélation, les objets observés (environnement et arrière-plan) sont diéremment chauds en raison de la conductivité thermique, de sorte qu'il en résulte un contraste de température élevé. En conséquence, la qualité d'image obtenue par l'appareil est meilleure. Lorsque les températures extérieures sont basses, les objets observés (arrière-plan) se refroidissent généralement à peu près à la même tempéra- ture, de sorte que le contraste de température est considérablement réduit et que la qualité de l'image (détails) est donc plus faible. C'est une caractéristique des caméras thermiques.FASCYNACJA TECHNIKĄ TERMOWIZYJNĄ Drodzy Klienci! Opierając się na tym, aby zawsze oferować Państwu wiodą- ce pod względem technicznym i jakościowym rozwiązania optyki termowizyjnej, w ramach naszego nowego asortymentu proponujemy produkty o najnowocześniejszych rozwiązaniach technologicznych i najlepszych z możliwych parametrach wydaj- nościowych. Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE.KEILER PRO · Instrukcja obsługi 05 / 2022

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEMKE

Modèle : Keiler 35 Pro

Catégorie : Jumelles