BPM150 - Tensiomètre Duronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM150 Duronic au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre automatique pour bras |
| Marque et modèle | Duronic BPM150 |
| Dimensions (L x l x H) | 102 x 143 x 73 mm |
| Poids | 300 g (sans piles) |
| Alimentation | 4 piles AA (6V DC) ou adaptateur secteur 6V / 1A (modèle UE08WCP-060100SPA) |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé 80 x 60 mm |
| Méthode de mesure | Oscillométrique (par inflation et déflation) |
| Plage de mesure | Pression : 0 à 300 mmHg (0 à 40 kPa) ; Pouls : 40 à 199 pulsations/min |
| Précision | Pression : ±3 mmHg ; Pouls : ±5% |
| Mémoire | 60 relevés par utilisateur avec date et heure |
| Fonctions spéciales | Détection de battements irréguliers (IHB), classification OMS, arrêt automatique |
| Brassard | Périmètre de bras 22 à 42 cm, tuyau d'air de 60 cm |
| Conditions de fonctionnement | Température : 5°C à 40°C ; Humidité ≤85% HR |
| Stockage et transport | Température : -20°C à 60°C ; Humidité : 10% à 93% HR |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas immerger, éviter poussière et températures extrêmes |
| Garantie | 1 an par Shine-Mart Ltd (Duronic) |
| Normes | CE 0123, conforme à la directive 93/42/CEE, pièce appliquée type BF |
| Contenu de la boîte | Tensiomètre, brassard, 4 piles AA, manuel d'utilisation |
| Réparabilité | Réparations uniquement par un service agréé ; pièces autorisées par le fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPM150 Duronic
Questions des utilisateurs sur BPM150 Duronic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM150 - Duronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM150 de la marque Duronic.
MODE D'EMPLOI BPM150 Duronic
Manuel d'utilisation en français 31
Manuel d'utilisation en français
Catalogue
INTRODUCTION
Information de sécurité 33
Affichage LCD 34
Éléments du tensiomètre 35
AVANT DE COMMENCER
Choix de l'alimentation 36
Installer et changer les piles 36
Paramètres 37
MESURE
Serrer le brassard
Commencer la mesure 39
40
MEMOIRE
Parcourir les sauvegardes
Supprimer les sauvegardes 41
42
INFORMATION POUR L'UTILISATEUR
Astuce d'opération
Maintenance 43
44
A PROPOS DE LA PRESSION ARTERIELLE
Qu'est-ce que la pression systolique et diastolique ?
Quelle est la classification des normes de pression artérielle ? 45
Pourquoi est-ce que ma pression artérielle fluctue au cours de la journée ? 46
Pourquoi est-ce que la pression artérielle que j'obtiens à l'hôpital est différente 47
de celle mesurée a la maison ? 47
Est-ce que la mesure est identique si la mesure est effectuée sur le bras droit ? 48
DEPANNAGE 49
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 49
COMPOSANTS AUTORISES 50
CONFORMES AUX NORMES 51
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 52
Nous vous remercions d'avoir choisi le tensiomètre de Duronic. Ce tensiomètre permet la mesure de pression artérielle, la mesure de pulsations et la mise en mémoire des résultats. Ce produit est conçu pour durer de nombreuses années. Les lectures données par le tensiomètre sont équivalentes à celles obtenus avec un personnel entrainé en utilisant la méthode brassard / stéthoscope. Ce manuel contient d'importantes informations de sécurité et fournis des instructions étape par étape pour utiliser ce produit. Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser ce produit.
Dispose de:
Un écran rétro éclairé LCD 80mm x 60mm
Une capacité de 60 sauvegardes par utilisateur
Une technologie de mesure par inflation et déflation
Informations de sécurité
Les signaux suivants sont contenus dans ce manuel d'utilisation, l'emballage ou autres éléments propres à ce produit.
![]() | Symbôle signifiant que le manuel doit être lu | ![]() | Pièce appliquée de type BF |
![]() | Logo CE : conforme aux exigences médicales relatives aux directives microtechniques 93/42/EEC. | ![]() | RECYCLAGE : ne jetez pas ce produit dans une poubelle municipale. La collecte de ce genre de produit doit être organisé séparément pour traitement spécial |
![]() | Fabricant | ![]() | Courant continu |
![]() | Spécifie le numéro de série | ![]() | Représentant autorisé dans la communauté européenne |
![]() | Date de fabrication |

Précautions
Cet appareil est destiné à un usage réserve aux adultes seulement.
Cet appareil est destiné aux mesures et surveillance de pression artérielle non invasive. N'utilisez pas ce produit sur d'autres extrémités que votre bras ou d'autres fonctions qu'obtenir une mesure de pression artérielle.
Ne confondez pas auto-évaluation et autodiagnostic. Cet appareil vous permet de surveiller votre pression artérielle. Ne commencez ou arrêtez pas de traitement médical sans prendre conseil auprès d'un professionnel de la santé.
Si vous êtes sous médicamentation, consultez votre docteur pour déterminer le moment le plus approprié pour mesurer votre pression artérielle. Ne changez jamais de médicamentation sans consulter l'avis de votre médecin traitant.
Ce produit ne convient pas à la surveillance de pression artérielle en cas d'urgence médicale ou d'opérations chirurgicales. Si la pression du brassard excède 40 kPa (300 mmHg), détachez le brassard du bras et pressez la touche START/STOP pour interrompre l'inflation. Pour éviter des erreurs de mesures, veuillez éviter les champs électromagnétiques ou les zones transitant de bruits électriques tout en utilisant une alimentation externe.
L'utilisateur ne doit pas toucher la sortie d'adaptateur AC et le patient simultanément. L'équipement fourni n'est pas AP/APG et ne convient pas a la présence de mélange d'anesthétiques inflammable et d'air, d'oxygènes ou de dioxyde nitrique. Veuillez s'il vous plaît conserver cet appareil à l'écart des bébés et enfants en raison du risque d'inhalation ou de déglutition de petits parties ce qui pourrait être dangereux voire fatal. Veuillez utiliser les accessoires spécifié / autorisé par Duronic. Autrement, vous risquez de causer des blessures au patient ou d'endommager l'appareil. Les matériaux utilisés pour le brassard ont été testés et sont conformes avec les spécifications générales ISO 10993-5 : 2009 et ISO 10993-10 : 2010. Les matériaux utilisés ne provoqueront pas de réactions allergiques ou de blessures aux contacts de l'utilisateur . Veuillez vous assurer que les fonctions de cet appareil sont en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser.
Affichage LC

| Symbole Description | Explications | |
| SYS | Pression systolique | Résultat de pression élevée |
| DIA | Pression diastolique | Résultat de pression basse |
| Pul/min | Pulsations | Pulsations par minute |
![]() | Déflation | Relâche l'air contenu dans le brassard |
![]() | Horloge | MOIS: JOUR (heure : minute) |
![]() | Mémoire | Si "M" s'affiche, la mesure affiche les mesures mises en mémoire.Veuillez vous référer à la page 9 |
![]() | mmHg | Unité de mesure systolique |
![]() | Batterie faible | Les piles doivent être changées |
![]() | Rythme irrégulier | Rythme cardiaque irrégulier |
| [CSK4] | Classification | Veuillez vous référer à la classification |
Eléments du tensiomètre

Liste des composants
1 Brassard
2 Tuyau d'air
3 Panneau de contrôle
4 Pompe
5 Valve
Liste
-
Tensiomètre
-
Brassard
-
4 piles AA
-
Manuel d'utilisation



Choix de l'alimentation
- Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA
- Alimentation externe AC 6V---1A (Peut seulement être utilisé avec une alimentation UE08WCP-060100SPA)

Précautions: Afin d'obtenir les meilleures performances et pour la sécurité de l'appareil, veuillez utiliser une alimentation externe conforme.
Installer et changer les piles
•Glissez le couvercle des piles.
• .Installez les piles en veillant à ce que la polarité soit respectée.
• .Fermez le compartiment à piles
Remplacez les piles dans les circonstances suivantes:

s'affiche
L'affichage est sombre
L'affichage ne s'allume pas

Enlevez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Les piles usagées sont néfastes pour l'environnement.
Veuillez ne pas jeter les piles avec vos déchets journaliers et suivez les recommandations de recyclage.
Paramétrer la date, l'heure et l'unité de mesure
Veuillez procéder à l'ajustage des paramètres temporels avant d'utiliser ce produit, pour vous assurer que chaque mise en mémoire soit correctement enregistrée avec un marqueur temporel, la valeur par défaut étant le 01-Jan-2012, 00 :00, unités de mesure : mm Hg.
- Lorsque le tensiomètre est éteint, pressez la touche 'Set' pour entrer dans les paramétrages de l'année.
- Pressez la touche "MEM" pour paramétrer l'année.
- Lorsque vous avez paramétré la bonne année, pressez la touche "SET" pour confirmer votre choix.

- Répétez l'étape 2 et 3 pour confirmer le mois, 'MONTH', et le jour, 'DAY'.

flowchart
graph TD
A["Start State"] --> B{M/D}
B --> C["SET"]
B --> D["START STOP"]
B --> E["MEM"]
F["Stop State"] --> G{M/D}
G --> H["SET"]
G --> I["START STOP"]
G --> J["MEM"]
K["End State"] --> L{M/D}
L --> M["SET"]
L --> N["START STOP"]
L --> O["MEM"]
- Répétez l'étape 2 et 3 pour confirmer l'heure, 'HOUR', et les minutes, 'MINUTE'.

flowchart
graph TD
A["0:00"] --> B["SET"]
A --> C["START/STOP"]
A --> D["MEM"]
E["10:00"] --> F["SET"]
E --> G["START/STOP"]
E --> H["MEM"]
I["10:23"] --> J["SET"]
I --> K["START/STOP"]
I --> L["MEM"]
- Après avoir confirmé l'unité de mesure, l'affichage LCD affiche 'DONE', l'appareil s'éteindra automatiquement.

Serrer le brassard
-
Serrez le brassard autour de votre bras. Le tuyau d'air doit être légèrement excentré vers l'intérieur du bras dans la lignée de votre petit doigt.
-
Le brassard doit être serré sans être trop tendu. Vous devriez être en mesure d'insérer un doigt entre le brassard et votre bras.
-
Installez-vous confortablement avec le bras posé sur la table.
Reposez-vous pendant 5 minutes avant de commencer la mesure.
Attendez au moins 3 minutes entre chaque mesure. Cela permet à votre circulation sanguine de récupérer.
Pour une comparaison censée, essayez de mesurer votre pression artérielle sous les mêmes conditions. Prenez par exemple votre mesure à une heure spécifique, sur le même bras, sauf contre indication du docteur.

Commencez la mesure
- Pressez "START/STOP" pour allumer le tensiomètre. Celui-ci finira ensuite la mesure automatiquement.

Affichage LCD Ajustement automatique à 0

Inflation et mesure automatique.


Affiche et sauvegarde les résultats. La transmission des données sera automatique.

- Pressez la touche "start/stop" pour éteindre le tensiomètre, celui-ci s'éteindre autrement automatiquement après 1 minute.

Mémoire
- Veuillez presser la touche 'mem' pour afficher votre dernière mesure.

- Pressez la touche "mem" ou "set" pour obtenir la mesure voulue.

L'ordre des enregistrements, la date et l'heure seront affichés.



Enregistrement No 18. Daté du 11 Octobre. Heure
correspondante: 10:38

Avertissement: L'enregistrement le plus récent est affiché en premier. A chaque nouvelle mesure, celle-ci sera affichée en premier. Tous les autres enregistrements sont alors reculés d'un chiffre (l'enregistrement numéro 2 devient donc l'enregistrement numéro 3, et ainsi de suite), et le dernier enregistrement (le 60ème est ainsi effacé).
Suppression des sauvegardes
Si vous obtenez une mesure incorrecte, vous pouvez effacer cette mesure de la mémoire.
- Lorsque vous vous trouvez dans le mode mémoire, pressez la touche 'MEM' pendant 3 secondes.


- Lorsque "dEL ALL" s'affichera, pressez 'SET' pour confirmer.


- "dEL dOnE" s'affichera à l'écran puis s'éteindra automatiquement.


- Si vous souhaitez interrompre la suppression des sauvegardes, pressez la touche 'START/STOP' pour interrompre le processus.
Astuces
Les mesures peuvent être incorrectes dans les circonstances suivantes:

Attendez au moins 1 heure après avoir mangé ou bu

Mesure immédiate après avoir consommé un thé, un café ou une cigarette

Attendez au moins 20 minutes après avoir pris un bain

Apres avoir parlé ou bougé vos doigts

Dans un environnement froid

Lorsque vous avez besoin d'aller aux toilettes
Informations
Afin d'obtenir les meilleures performances, veuillez suivre les instructions suivantes.

Placez l'appareil dans un endroit sec et éviter les endroits ensoleillé.

Eviter de secouer l'appareil ou de le faire tomber

Utilisez un tissu sec pour le nettoyer

Evitez d'immerger l'appareil dans l'eau. Nettoyez l'appareil avec un tissu sec si c'est le cas

Evitez les environnements aux températures instables et poussiéreuses

Evitez de laver le brassard
Qu'est-ce que la pression systolique et diastolique ?
Lorsque le ventricule se contracte et pompe le sang en dehors du coeur, la pression artérielle atteint son maximum, la pression la plus haute est appelée pression systolique. Lorsque le coeur se relâche entre chaque battement de coeur, la pression la plus basse est appelée pression diastolique.


Quelle est classification des normes de pression artérielle ? ↑
Ci-joint sont illustrées les classifications des normes de pression artérielle utilisées par l'Organisation Mondiale de la Société et la Société Internationale de l'Hypertension (ISH) crée en 1999.

bar
| Category | Diastolic blood pressure (mmHg) | |---|---| | Optimal Blood Pressure | 80 | | Normal Blood Pressure | 85 | | High-normal Blood Pressure | 90 | | Subgroup: borderline | 95 | | Grade 1 hypertension(mild) | 95 | | Grade 2 hypertension(moderate) | 100 | | Grade 3 hypertension(severe) | 110 || BloodProcture (mmHg)\Niveau | Normal | Mild | Moderate | Severe | ||
| SYS | <120 | 120~129 | 130~139 | 140~159 | 160~179 | ≥180 |
| DIA | <80 | 80~84 | 85~89 | 90~99 | 100~109 | ≥110 |

Avertissement: Seul un docteur peut déterminer si votre pression artérielle à partir du moment auquel vous avez pris votre tension artérielle est à risque. Consultez un docteur pour obtenir ces valeurs.
Détecteur de battements irréguliers
Ce tensiomètre est équipé d'une fonction intelligente détectant les battements irréguliers (détecteur IHB). Durant chaque mesure, cet équipement enregistrera les intervalles entre chaque battement pour calculer les déviations normales. Si la valeur calculée est plus grande ou égale à 15, cet équipement s'illuminera et le symbole IHB s'affichera sur l'écran lorsque la dernière mesure s'affichera.

Avertissement: L'apparence de l'icône IHB indique qu'une pulsation irrégulière résultant de battements de cœur irréguliers a été détecté durant la mesure. Ce n'est toutefois souvent PAS une raison de s'inquiéter. Si toutefois le symbole apparait souvent, nous recommandons que vous contactiez votre docteur. Veuillez noter que cet appareil ne remplace pas un examen cardiaque, mais sert à détecter les irrégularités de pulsations à un stage préliminaire.
Pourquoi est-ce que ma pression fluctue au cours de la journée ?
- La pression individuelle varie d'un jour à l'autre et peut être affecté par la manière dont vous serrez votre brassard et votre position. Ainsi, il est préférable de toujours prendre sa tension dans des conditions similaires.
- La variation de la pression est plus grande si la personne est sous médicamentation.
- Attendez 5 minutes avant de recommencer.

Est-ce que les résultats seront identiques sur le bras droit ?
Prendre votre mesure sur le bras gauche ou droite revient au même mais les résultats peuvent différer d'une personne à une autre. Nous suggérons donc que vous mesuriez le même bras à chaque fois.
Pourquoi est-ce que la tension mesurée à l'hôpital est différente de celle mesurée a la maison ?
Le temps, l'état émotif, l'exercice physique affectent votre pression artérielle. En outre, la 'blouse blanche' de l'hôpital augmente votre niveau de nervosité, ce qui augmente votre tension comparé aux mesures prises chez soi.

Cette section inclus une liste de messages d'erreur et de questions fréquemment posées que vous pourriez rencontrer en utilisant ce tensiomètre. Si le produit ne fonctionne pas comme vous pensez qu'il devrait, veuillez vérifier les points suivants avant de contacte le service après-vente.
| PROBLEME | SYMPTOME VERIFIEZ SOLUTIONS | |
| Pas de batterie | L'affichage est sombre ou ne s'allume pas | Les piles sont usées Changez les piles |
| Les piles sont insérées incorrectementInsérez les piles correctement | ||
| Peu de batterie | lo+o s'affice | Les piles sont usées Sécurisez le brassard et mesurez de nouveau |
| Message d'erreur | E1 s'affiche | Le brassard n'est pas sécuriséRessez le brassard convenablement |
| E2 s'affiche | Le brassard est trop serréDesserrez le bras et mesurez de nouveau | |
| E3 s'affiche | La pression du brassard est excessiveDétendez-vous un moment et mesurez de nouveau | |
| E4 s'affiche | L'appareil a détecté des secousses durant la mesureSecouer l'appareil peut affecter la mesure. Détendez-vous un moment et mesurez de nouveau. | |
| E20 shows | Aucune pulsation détectéeDesserer tout vêtement qui bloquerait la circulation du bras | |
| Eexx s'affice | Mesure incorrecte.Détendez-vous un moment et mesurez de nouveau. | |
| Eexx s'affiche | Une erreur de calibration est survenue.Reprenez les mesures. Si le problème persiste, contactez votre revendeur pour plus d'assistance. Referez-vous à la garantie pour les informations de contact et instructions de retour. | |
| Alimentation | Alimenté par piles:6VDC 4 piles AAAlimentation externe AC (non fourni): 6V---1A(peut être alimenté par ce modèleuniquement UE08WCP-060100SPA | |
| Ecran LCD | Affichage LCD V.A. = 80mm x 60mm | |
| Mode de mesure | Mode test oscillographe | |
| Plage de mesure | Pression: 0-40kPa(0~300mmHg)Pulsations:(40-199)pulsations/minute | |
| Précision | Pression:5°C~40°Centre±0.4kPa(3mmHg)pulsations:±5% | |
| Conditions defonctionnement normal | Température:5°C- 40°CHumiditérelative ≤85% Pressionatmosphérique: 86kPa to 106kPa | |
| Conditions de stockageet de transport | Température:-20°C- 60°CHumidité relative10% à 93% Pression atmosphérique:50kPa à 106kPa | |
| Mesures du bras | Approximativement 22cm-42cm | |
| Poids | Approx.300g | |
| Dimensionsexternes | Approx.102*143*73mm | |
| Accessoire | 4 piles AA, manuel d'utilisation | |
| Mode d'opération | Opérations continues | |
| Degrés de protection | Pièce appliquée de type BF | |
| Classification IP | IP21 |
Information de contact
Vendu par:
Représentatif autorisé européen:
Entreprise: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
Conforme aux normes européennes suivantes
| Gestion des risques | ISO/EN 14971:2012 |
| Etiquettage | ISO/EN 15223-1:2012 |
| Manuel d’utilisation | EN 1041:2008 |
| Régles générales de sécurite | EN 60601-1:2006IEC/EN 60601-1-11:2010 |
| Exigences générales des tensiomètres non invasif | IEC/EN 60601-1-2:2007 |
| Compatibilité électromagnétique | EN 1060-1:1995+A2:2009EN 1060-3:1997+A2:2009 |
| Stabilité du Software | EN 1060-4:2004 |
| Software | IEC/EN 62304:2006+AC:2008 |
| Usage | IEC/EN 60601-1-6:2010IEC/EN 62366:2007 |
Composants autorisés
Veuillez utiliser un adaptateur qui respecte les spécifications suivantes:

Références en matière de normes
Tableau 1 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l'immunité électromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux.
| Recommandations et déclaration du fabricant sur les émissions électromagnétiques | ||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environment électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environment est conforme. | ||
| Essais d'émissions | Conformité | Environment électromagnétique recommandations |
| Émissions de radiofréquences CISPR 11 | Groupe 1 | Ce produit émet des radiofréquences uniquement pour ses fonctions internes. Ses émissions sont donc très faibles et ne devraient pas causer d'interférences avec les équipments électroniques environnants. |
| Émissions de radiofréquences CISPR 11 | Classe B | |
| Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 | Non applicable | |
| Fluctuations de tension/papillotements CEI 61000-3-3 | Non applicable | |
Tableau 2 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l'immunité électromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux
| Recommandations et déclarations du fabricant sur l'immunité électromagnétique | |||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environnement est conforme. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601 Niveau d'essai | Niveau de conformité | Environment électromagnétique recommandations |
| Essais aux transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 | ±6 kV contact ±8 kV air | ±6 kV contact ±8 kV air | Le sol doit être en bois, béton ou carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d'un matériau synthétique, le taux d'humidité relatif doit être d'au moins 30% |
| Essais aux transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 | ±2 kV pour les lignes d'alimentation ±1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie | ±2 kV pour les lignes d'alimentation ±1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie | La qualité de l'alimentation électrique doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique |
| Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11 | <5% UT (>95% creux de l'UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% creux de l'UT) for 5 cycles 70% UT (30% creux de l'UT) for 25 cycles <5% UT (>95% creux d l'UT) for 5 s | <5% UT (>95% creux de l'UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% creux de l'UT) for 5 cycles 70% UT (30% creux de l'UT) for 25 cycles <5% UT (>95% creux d l'UT) for 5 s | La qualité de l'alimentation électrique doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique. Si l'utilisateur de la lampe « Lumière du jour » désire que l'appareil continue de fonctionner pendant les coupures d'alimentation, il est recommandé de brancher la lampe sur une source d'alimentation sans interruption ou sur une batterie |
| Champ magnétique de la fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 | 3A/m 3A/m | Le champ magnétique de la fréquence du réseau doit correspondre à celui d'un environnement commercial ou hospitalier classique. | |
| NOTE UT correspond à la tension du CA avant l'application du niveau d'essai | |||
Tableau 4 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l'immunité électromagnétique de tous les équipments et systèmes médicaux qui ne sont pas vitaux
| Recommandations et déclaration du fabricant sur l'immunité électromagnétique | |||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environnement est conforme. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601Niveau d'essai | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique-Recommendations |
| Radiofréquences conduitesCEI 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz to80 MHz3 V/m80 MHz to2.5 GHz | 3 Vrms3 V/m | Ne pas utiliser les équipements de radiocommunication portables et mobiles plus près d'une quelconque partie de ce produit (y compris les câbles) que la distance recommandée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.Distance recommandée d = 1.167 d = 1.167 80 MHz to 800 MHz d = 2.333 800 MHz to 2,5 GHzOù P est la puissance de sortie maximum de l'émetteur en watts (W) d'après le fabricant de l'émetteur et d la distance recommandée en mètres (m).Les champs des émetteurs de radiofréquences, déterminés par une étude électromagnétique sur place, a doivent être inférieurs au niveau de conformité de chaque gamme de fréquence.bDes interférences peuvent survenir à proximité d'un équipement portant le symbole suivant :![]() |
| Radiofréquences conduitesCEI 61000-4-3 | |||
| NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, c'est la gamme de fréquence la plus élevée qui s'applique.NOTE 2 Ces recommandations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes électromagnétiques dépend en effet de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. |
| L'intensité des champs émis par les émetteurs fixes tels que les stations de base pour radiotéléphonie (cellulaire/sans fil) et la radiocommunication mobile terrestre, les radios amateurs, les émissions de radiodiffusion AM et FM ainsi que les émissions télévisées, ne peut être prévue avec précision sur le plan théorique. Pour évaluer l'environnement électromagnétique en présence d'émetteurs fixes de radiofréquences, il faut donc envisager de conduire une étude électromagnétique sur place. Si le champ mesuré à l'endroit où est utilisée la lampe « Lumière du jour » dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, la lampe doit être examinée afin de vérifier qu'elle fonctionne normalement.Si un fonctionnement anormal est détecté, des mesures supplémentaires pourront alors s'avérer nécessaires, par exemple une réorientation ou le déplacement de la lampe. Au dessus de la gamme de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des champs doit être inférieure à [V1] V/m. |
Tableau 6 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l'immunité électromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux
| Distance recommandée entre les équipements de communication à radiofréquences portables et mobiles et ce produit. Ce produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans | |||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations induites par les radiofréquences sont contrôlées. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en respectant une distance minimum entre les équipements de communication à radiofréquences portables et mobiles (émetteurs) et ce produit en suivant les recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximum de l'équipement de communication. | |||
| maximum de l'émetteur W | Separation distance according to frequency of transmitter (m)Puissance de s | ||
| 150 kHz à 80 MHz d = 1.167 | 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d = 1.167 | d = 2.333 | |
| 0.01 0.117 0.117 | 0.233 | ||
| 0.1 | 0.369 0.369 | 0.739 | |
| 1 | 1.167 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.690 | 3.690 | 7.378 |
| 100 | 11.67 | 11.67 | 23.33 |
| Pour les émetteurs dont la puissance maximum de sortie ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance à respecter d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation appliquée à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance maximum de sortie de l'émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l'émetteur. NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, il convient de respecter distance de la gamme de fréquence la plus élevée. NOTE 2 Ces recommandations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes électromagnétiques dépend en effet de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. | |||
Garantie
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N'AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originale d'achat. Si ce produit était endommage en raison d'un problème électrique ou d'une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être remplacé
au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :
- Le produit doit être retourné avec la preuve originale d'achat.
- Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation.
- Le produit doit être réservé à un usage privé.
- La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l'usure normale, l'utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
- Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
- Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période de garantie.
- Valide dans toute l'Union Européenne.

Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
CE
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants. Afin de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé humaine et l'environnement.
Suivez-nous sur





CE 0123


Model: TMB-995; RefNo: BPM150
Distributed by:
Sostituire le batterie quando:
II lo+D E' mostrato
Il display è fioco
Il display non si illumina
















