BPM490 - Tensiomètre Duronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM490 Duronic au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre bracelet automatique |
| Marque | Duronic |
| Modèle | BPM490 |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 120 x 160 x 69 mm |
| Poids | Environ 385 g (sans piles) |
| Type d'affichage | Écran LCD rétroéclairé (92 x 78 mm) |
| Alimentation | 4 piles AA 6 V DC ou adaptateur secteur 6 V 1 A (modèle UE08WCP-060100SPA) |
| Plage de mesure de pression | 0 à 300 mmHg (0 à 40 kPa) |
| Plage de mesure du pouls | 40 à 199 pulsations/min |
| Précision pression | ±3 mmHg entre 15 et 25 °C, ±5 mmHg en dehors |
| Mémoire | 60 mesures par utilisateur (2 utilisateurs) |
| Fonctions principales | Mesure pression systolique/diastolique, pouls, détection de rythme cardiaque irrégulier, transmission Bluetooth, arrêt automatique |
| Brassard | Type B, circonférence de bras 22 à 32 cm |
| Mode de mesure | Oscillométrique avec dégonflage automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec ; ne pas immerger ; ne pas laver le brassard |
| Sécurité | Pièce appliquée type B, CE 0123, usage adulte, ne pas utiliser en présence de gaz anesthésiants |
| Conditions de fonctionnement | Température 10 à 40 °C, humidité 15 à 80 % HR |
| Conditions de stockage | Température -20 à 60 °C, humidité ≤ 90 % HR |
| Accessoires fournis | Brassard, 4 piles AA, manuel d'utilisation, adaptateur secteur |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPM490 Duronic
Questions des utilisateurs sur BPM490 Duronic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM490 - Duronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM490 de la marque Duronic.
MODE D'EMPLOI BPM490 Duronic
Manuel d'utilisation en français
Catalogue
INTRODUCTION
Information de sécurité
Affichage LCD
Eléments du tensionnétre
AVANT DE COMMENCER
Choix de l'alimentation
MESURE
Serrer le brassard
Commencer la mesure
INFORMATION POUR L'UTILISATEUR
Astuce d'opération
Maintenance
INFORMATION FOR USER
Tips for operation
Maintenance
A PROPOS DU TENSIOMETRE
Qu'est-ce que la pression systolique et diastolique ?
Quelle est la classification des normes de pression arterielle ?
Pourquoi est-ce que ma pression arterielle fluctue au cours de la journee ?
Pourquoi est-ce que la pression arterielle que j'obtiens à l'hopital est différente de cette mesure a la maison ?
Est-ce que la mesure est identique si la mesure est effectuee sur le bras droit ?
DEPANNAGE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
COMPOSANTS AUTORISES
CONFORMES AUX NORMES
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Nous vous remercions d'avoircision le tensionisme BPM490 de Duronic. Ce tensionisme permect la mesure de pression arterielle,la mesure de pulsations et la mise en memoire des résultats. Ce produit est conqu pour durer de nombreuses années. Les lectures données par le tensionisme sont equivalentes a celles obtenus avec un personnel entrainé en utilisant la methode brassard / stethoscope.
Ce manuel contient d'importantes informations de sécurité et fournis des instructions étape par étape pour utiliser ce produit. Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser ce produit.
Disposede:
Un écran rétro éclairé LCD 92mm x 78mm une capacité de 60 sauvégardes par utiliser Une technologie de mesure par inflation et déflation
Informations de sécurité
Les signaux suivants sont contenus dans ce manuel d'utilisation, l'emballage ou autres éléments propres à ce produit.
| Symbôle signifiant que le manuel doit être lu | Pièce de type B | ||
| €0123 | Logo CE : conforme aux exigences Médicales relatives aux directives microtechniques 93/42/EEC. | RECYCLAGE : ne jetez pas ce produit dans une poubelle municipale. La collecte de ce genre de produit doit êtreOrganisé séparément pourtraitement spécifique | |
| Producteur | - - - | Courant continu | |
| SN | Spécifie le numéro de série | EC REP | Représentant autorisé dans la communauté européen |
| Date de fabrication | Symbôle pour "transmitteur de fréquences radio" |

Précautions
Cet apparéil est destiné à un usage réserve aux adultes seulement.
Cet apparéil est destiné aux mesures et surveillance de pression arterielle non invasive. N'utilise pas ce produit sur d'autres extrémités que vous bras ou autres fonctions qu'obtenir une mesure de pression arterielle.
Ne confondez pas auto-evaluation et autodiagnostic. Cet apparéil vous permet de surveiller vosures pression arterielle. Ne commencez ou arrêtez pas de traitement Médical sans prendre conseil auprès d'un professionnelnel de la santé.
Si vous étés sous médicamentation, consultez votre docteur pour déterminer le moment le plus approprié pour mesurer vos pression arterielle. Ne changez jamais de medicamentation sans consulter l'avis de vos medecin traitant.
Ce produit ne convient pas à la surveillance de pression arterielle en cas d'urgence Médicale ou d'opérations chirurgicales.
Si la pression du brassard excede 40kPa (300mmHg) , detachez le brassard du bras et pressez la touche START/STOP pour interrompre l'inflation.
Pour éviter des erreurs de mesures, veuillez éviter les champs electromagnétiques ou les zones transitant de bruits électriques tout en utilisant une alimentation externe.
L'utilisateur ne doit pas toucher la sortie d'adaptateur AC et le patient simultanément.
L'équipment fourni n'est pas AP/APG et ne convient pas a la présence de melange d'anesthetiques inflammable et d'air, d'oxygènes ou de dioxyde nitrique.
Veuillez s'il vous plait conserver cet appeareil à l'ecart des bébés et enfants en raison du risque d'inhalation ou de déglutition de petits parties ce qui pourrait être dangereux voir fatal.
Veuillez utiliser les accessoires spécifique / autorisé par Duronic. Autrement, vous risquez de cause des blessures au patient ou d'endommager l'appareil.
Les matériaux utilisés pour le brassard ont été testés et sont conformes avec les specifications générales ISO 10993-5 : 2009 et ISO 10993-10 : 2010. Les matériaux utilisés ne provoqueront pas de réactions allergiques ou de blessures aux contacts de l'utilisateur. Veuillez vous assurer que les fonctions de cet apparéil sont en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser.
Affichage LC

| SYMBOLE | DESCRIPTION | EXPLANATION |
| SYS | Pression systolique | Résultat de pression élevé |
| DIA | Pression diastolique | Résultat de pression basse |
| Pul/min | Pulsations | Pulsations par minute |
| 2 | Utilisateur 1 | Démarre la mesure et l'enregistre automatiquement pour l'utilisateur 1 |
| 2 | Utilisateur 2 | Démarre la mesure et l'enregistre automatiquement pour l'utilisateur 1 |
| 3 | Données en cours de transmission | Données des mesures stockées dans l'appareil |
| (●) | Transmission des données | Transmission des données réussies |
| Indicateur de chic | Mesure inexacte résultat de secousses vives | |
| Batterie faible | Les piles doivent être changées | |
| mmHg | mmHg | Unité de mesure systolique |
| kPa | kPa | Unité de mesure diastolique |
| 88/88 | Mémoire | Affiche le nombre de sauvégarde |
| 88/88 | Horloge | MOIS: JOUR (heure : minute) |
| Déflation | Relâche l'air contenu dans le brassard | |
| Rythme cardiaque irrégulier | Veuillagez vous réferer à la page 10 |
Présensation du produit

List des éléments

1. Tensiometre
2.Brassard (Type B) (22cm 32cm)
3. 4 piles AA

4. Manuel d'utilisation
5. Adaptateur d'alimentation AC (UE08WCP-060100SPA)

Choix de l'alimentation
1.Alimenté par piles: 6VDC
4 piles AA
2.Alimentation externe AC
100-240V\~,50-60HZ,400mA
(Peut seulement estre utilisé avec une
alimentation UE08WCP-060100SPA
Note:
La prise pour alimentation externe est situé à droite de l'appareil. Ne placez pas d'obstacles à côté du port pour l'alimentation afin d'être en mesure de le débrancherrapidement.
Précautions: Afin d'obtenir les mêilles performances et pour la sécurité de l'appareil, veuillez utiliser une alimentation externe conforme.
Installer et changer les piles
- Glissez le couvercle des piles.
- Installes les piles en veillant à ce que la
polarité soit respectée.
3. Fermez le compartmente a piles
Remplacez les piles dans les circonstances suivantes:
s'affiche sur I'ecran LCD.
L'affichage est nombre.
En allumant l'appareil, l'affichage ne s'allume pas.
Précautions
Enlevez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Les piles usages sont néfastes pour l'environnement. Veuillez ne pas jeter les piles avec vos déchets journaliers et suivez les recommendations de recyclage.
Paramétrer la date, l'heure et l'unité de mesure
Veuillez procédé à l'ajustage des paramètres temporels avant d'utiliser ce produit pour vous assurer que chaque mise en mémoire soit correctement enregistrée avec un marqueur temporel, la valeur par défaut étant le 01-Jan-2012, 00:00, unités de mesure : mm Hg.
- Lorsque le tensionné est étéint, pressez la touche 'User 1' pour entra dans les paramétrages temporels.

2.Le chiffre clignotant sur la droite 2012'represented l'année YEAR'. Pressez la touche Query' pour changer le chiffre.
Chaque pression augmentera le chiffre de maniere cyclique.

3.Presse de nouveau la touche 'utilisateur 1' pour confirmer l'année. Le chiffre des mois MOIS' clignotera.

-
Répétez l'étépe 2 et 3 pour confirmer le mois, 'MONTH', et le jour, 'DAY'.
-
Repetez
I'etape 2 et 3 pour
confirmmer
I'heure,'HOUR', et les
minutes, 'MINUTE'.


-
Repetez l'etape 2 et 3 pour confirmer l'unité de mesure.
-
ÀpRES avoir confirmé l'unité de mesure, l'affichage LCD affiche 'DONE', l'appareil s'éteindra automatiquement.
Connector le tensionné à votre apparéil
1.Allumez la fonction Bluetooth sur votre téléphone ou tablette puis téléchargez et démarrez l'application "TransHealth" disponible gratuitement sur l'Apple Store (iPhone, iPad) et le Google Play Store (Android).
Vérifiez que la fonction Bluetooth et l'application soient bien démarrées avant de commencer à utiliser ce produit.
- Lorsque le moniteur est eteins, pressez la touche de l'utiliseur 2, le symbole ci-contre ainsi que celui-ci s'affichera sur I'ecran LCD alternatively pour indiquer que la connexion s'effectue. Si la connexion est reussie, cette icone s'affichera sur I'ecran.

Si la connexion est réussie, cette icone s'affichera sur l'écran.

Si la connexion ne s'effectue pas correctement, I'oné ci-contre s'affiche.
- Le moniteur s'eteindra automatiquement après que la connexion se soit effectué.

Serrer le brassard
- Serrez le brassard autour de votre bras. Le tuyau d'air doit être légèrement excentré vers l'intérieur du bras dans la lignée de votre petit doigt.
2.Le brassard doit etre serre sans etre trop tendu.Vous devriez etre en mesure d'inserer un doigt entre le brassard et voire bras. - Installez-vous comfortablement avec le bras posé sur la table

Reposez-vous pendant 5 minutes avant de commencer la mesure. Attendez au moins 3 minutes entre chaque mesure. Cela permet à votre circulation sanguine de récapérer. Pour une comparaison censée, essayez de mesurer votre pression arterielle sous les mêmes conditions. Prenez par exemple votre mesure à une heures spécifique, sur le même bras, sauf contre indication du docteur.

Commencez la mesure
Pressez (unisateur 1) pour allumer votre moniteur. La mesure se fera automatiquement et la sauvera ensuite pour l'utiliseur 1.
Dans ce manuel, nous prennons la mesure de par exemple
- Pressez pour allumer le moniteur.

Affichage LCD
Inflation et mesure automatique.

Ajustement automatique à 0

Affiche et sauvegarde les résultats. La transmission des données sera automatique.

- Pressez pour eteindre le moniteur. Celui-ci s'eteindra autrement automatiquement après une minute.
TIPS
A.Lorsque la mesure complète est effectué, pressez la touche de l'autre utilisateur, le tensiomètre prendra ainsi une autre mesure. B.Un maximum de 60 mesures seront sauvégardées pour l'utilisateur 1 et 2.
Mise en mémoire
- Lorsque le moniteur est eteint; " " doit etre pressé pour acceder a la memoire.
- L'écran affichera les derniers résultats de l'utilisateur correspondant.
- Le numéro d'enregistrement, la date et l'heure seront affichés alternatively.



-
Pressez pour naviguer dans votre historique.
-
Ce mode vous permet en pressant d'acceder aux les données de l'utilisateur 1. Pressez de la meme maniere pour retrouver l'histoire des enregistements de l'utilisateur 2.
-
Lorsqu'aucun enregistrement n'est disponible pour l'utilisateur spécifique, pressez la touche affiché dans l'image ci-contre pour voir apparaitres les icones correspondantes.




AVERTISSEMENT
L'enregistrement le plus recent est affiché en premier. A chaque nouvelle mesure, celle ci sera affichée en premier. Tous les autres enregistrents sont alors reculés d'un chiffre (l'enregistrement numéro 2 devient donc l'enregistrement numéro 3, et ainsi de suite), et le dernier enregistrement (le 60ème est ainsi effacé).
Suppression des sauvegardes
1.Lorsque yououyoutrouvz dansle mode mémoire,pressez la touche du milieupendant“3 secondes.
2.Lorsque "dEL ALL" s'affichera, pressez pour confirmer.
3. "dEL dOnE" s'affichera à l'écran puis s'eteindra automatiquement.
4.Si vous souhaitez interrompre la suppression des sauvegardes, pressez la touche pour eteindre le moniteur.



Astuces
Les mesures peuvent etre incorporets dans les circonstances suivantes:

Attendez au moins 1
heure après avoir mangé ou bu

Attendez au moins 20 minutes après avoir pris un bain

Dans un environnement froid

Mesure immediate après avoir consommé un thé,

Apres avoir parlé ou bouge vos doigts

Lorsque you avez
besoin d'aller aux
toilettes
Informations
Afin d'obtenir les valeurs performances, veuillez suivre les instructions suivantes.


Placez l'appareil dans un endroit sec et eviter les endroits ensoleille.

Eviter de secouer l'appareil ou de le faire tomber

Utilisez un tissu sec pour le nettoyer

Evitez d'immerger l'appareil dans I'eau. Nettoyez I'appareil avec un tissu sec si c'est le cas


Evitez les environnements aux températures instables et poussièuses

Evitez de laver le brassard
Qu'est-ce que la pression systolique et diastolique ?
Lorsque le ventricule se contracte et pompe le sang en dehors du cœur, la pression arterielle atteint son maximum, la pression la plus haute est appelée pression systolique. Lorsque le cœur se relâche entre chaque battement de cœur, la pression la plus BASSE est appelée pression diastolique.


Quelle est la classification des normes de pression arterielle ?
Ci-joint sont illustrées les classifications des normes de pression arterielle utilisées par l'Organisation Mondiale de la Societe et la Societe Internationale de l'Hypertension (ISH) cree en 1999.

Ce diagramme indique les catégories de pressions arterielles définies par l'American Heart Association.

AVERTISSEMENT
Seul un docteur peut déterminer si vous pression arterielle à partir du moment auquel vous avez pris votre tension arterielle est à risque. Consultez un docteur pour obtenir ces valeurs.
Décteur de pulsations irrégulières
Une pulsation irrégulière est detectée lorsque le rythme cardiaque varie durant la mesure de la pression arterielle systolique et diastolique. A chaque mesure, ce produit enregistre les intervalles entre chaque battement cardiaque et calcule la déviation resultante. Si la valeur calculée est supérieure ou égale à 15, le symbole de pulsations irrégulières apparait lorsque les résultats s'affichent.

Avertissement : l'apparance de l'icone IHB indique qu'une irregularité de la pression arterielle a ete detectee. Ceci n'est toutfois pas un probleme inquiétant puisque cette irregularite pourrait resultant de la position ou de la mobilité de l'utiliseur. Si toutfois ce symbole apparait souvent, il est conseilé de vous reférer à un docteur. Veuillez noter que ce produit ne remplace pas le diagnostic d'un examen cardiaque mais permit de detecter les symptomes d'une irregularite cardiaque chronique.
Pourquoi est-ce que ma pression fluctue au cours de la année ?
-
La pression individuelle varie d'un jour à l'autre et peut être affecté par la manière dont vous serrez votre brassard et votre position. Ainsi, il est préférible de toutesures prendre sa tension dans des conditions similaires.
-
La variation de la pression est plus grande si la personne est sous medicamentation.
-
Attendez 5 minutes avant de recommencer.

Pourquoi est-ce que la tension mesurée à l'hopital est différente de cette mesure a la maison ?
Le temps, l'etat émotif, l'exercice physique affectent votre pression arterielle. En outre, la 'blouse blanche' de l'hopital augmente votre niveau de nervosité, ce qui augmente votre tension comparé aux mesures prises chez soi.
Conseils :
Vérifiez que le brassard est proprement fixé.
Vérifiez que le brassard ne soit pas trop serré ou desserre.
Vérifiez que votre brassard est bien serré autour du bras.
Vérifiéz que vous ne soyez pas trop anxieux.
Il est recommandé de prendre 2-3 grandes inspirations avant de commencer.
Conseil: détendez-vous pendant 4 à 5 minutes jusqu'à ce que vous soyez calme.
Est-ce que les résultats serontidentiques sur lebras droit ?
Prendre votre mesure sur le bras gauche ou droite revient au même mais les résultats peuvent différer d'une personne à une autre. Nous suggérons donc que vous mesuriez le même bras à chaque fois.

Cette section inclus une liste de messages d'erreur et de questions féquement posées que vous pourriez rencontres en utilisant ce tensionnétre. Si le produit ne fonctionne pas comme vous pensez qu'il devrait, veillez vérifier les points suivants avant de contacte le service après-vente.
| PROBLEME | SYMPTOME VERFIEZ SOLUTIONS | |
| Pas de batterie | L'affichage estASFÈRE ou neS'allume pas | Les piles sont usées CHangez les piles |
| Les piles sontinséréesincorrectementInsérez les pilescorrectement | ||
| Peu de batterie | Lo + O s'affic e | Les piles sontuséesSécurisez le brassard etmesures de nouveau |
| Message d'erreur | E1 s'affiche | Problème de communicationAssurez-vous que l'application et la fonctionBluetooth soient allumées. |
| E2 s'affiche | Le brassard est trop serréDesserrez le bras et mesures de nouveau | |
| E3 s'affiche | La pression du brassard est excessiveDétendez-vous un moment et mesures de nouveau | |
| E4 s'affiche | L'appareil a détectédés secousses durantla mesureSecouver l'appareil peutaffecter la mesure.Détendez-vous un momentet mesures de nouveau. | |
| E20 s'affiche | Aucune pulsation détectéeDesserer toutvêtement quibloquerait lacirculation du bras | |
| Eeaxsaffic e | Mesure incorrecte.Détendez-vous un moment et mesures de nouveau. | |
| Eeaxsaffic e | Une erreur delocalisation est survenue.Reprenez les mesures.Si le problème persisté,contactez voserevengeur pour plusd'assistance. Referez-vous à la garantiepour les informations decontact et instructions deretour. | |
| Alimentation | Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA Alimentation externe AC: 6V---1A 100-240 V~, 50-60 Hz, 400 mA ( peut être alimenté par ce modèle uniquement UE08WCP-060100SPA) | |
| Ecran LCD | Affichage LCD V.A. = 78mm x 92mm | |
| Mode de mesure | Mode test oscillographe | |
| Plage de mesure | Pression: 0-40kpa(0~300mmHg) Pulsations:(40-199)pulsations/minute | |
| Précision | Pression: 15°C- 25°C pour ±0.4 kPa (3 mm Hg) 10°C- 40°C ( en dehors de 15°C- 25°C) pour ±0.7 kPa (5 mm Hg); Pulsations: ±5% | |
| Conditions de fonctionnement normal | Température:10°C- 40°C Humidité relative 15%-80%RH Pression atmosphérique: 80-105 kPa | |
| Conditions de stockage et de transport | Température:-20°C- 60°C Humidité relative ≤90%RH | |
| Mesures du bras | Approximativement 22cm-42cm | |
| Poids | Approx.385g | |
| Dimensions externes | Approx.120*160*69mm | |
| Accessoire | 4 piles AA,manuel d'instructions | |
| Mode d'opération | Opérations continues | |
| Degrés de protection | Pièce appliquée de type B | |
| Classification de l'appareil | Alimenté par piles: alimentation interne Adaptateur AC: équipement de Class II des équipements Médicaux | |
| Classification IP | IPX-0 | |
| Software Version | V01 |
ATTENTION: AUCUNE MODIFICATION DE L'APPAREIL N'EST AUTORISEE
Composants autorisés
- Veuillez utiliser un adaptorateur qui respecte les specifications suivantes:

Adaptateur
Input: 100~240V,
50~60Hz,400mA
Output: 6V = -1A
Conforme aux normes européennes suivantes
| Gestion des risques | ISO/EN 14971:2012 |
| Etiquettage | ISO/EN 15223-1:2012 |
| Manuel d'utilisation | EN 1041:2008 |
| Régles générales de sécurité | EN 60601-1:2006IEC/EN 60601-1-11:2010 |
| Exigences générales des tensionsmetres non invasif | IEC/EN 60601-1-2:2007 |
| Compatibilitéelectromagnétique | EN 1060-1:1995+A2:2009EN 1060-3:1997+A2:2009 |
| Stabilité du Software | EN 1060-4:2004 |
| Software | IEC/EN 62304:2006+AC:2008 |
| Usage | IEC/EN 60601-1-6:2010IEC/EN 62366:2007 |
Normes électromagnétique
Tableau 1 sur les recommendations et déclarations du fabricant concernant l'immunité electromagnétique de tous les équipements et systèmes Médicaux.
| Recommendations et déclaration du fabricant sur les émissions electromagnétiques | ||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement electromagnetique spécifique ci-dessous. Le propriété ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environnement est conforme. | ||
| Essais d'émissions | Conformité | Environment electromagnetique recommandations |
| Émissions de radiofréquences CISPR 11 | Groupe 1 | Ce produit émet des radiofréquences uniquement pour ses fonctions internes. Ses émissions sont donc très faibles et ne devraient pas causeur d'interférences avec les équipements电子iques environnants. |
| Émissions de radiofréquences CISPR 11 | Classe B | |
| Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 | Non applicable | |
| Fluctuations de tension/papillotements CEI 61000-3-3 | Non applicable | |
Tableau 2 sur les recommendations et déclarations du fabricant concernant l'immunité electromagnétique de tous les équipements et systèmes Médicaux
| Recommendations et déclarations du fabricant sur l'immunité electromagnétique | |||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessous. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environnement est conforme. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601 Niveau d'essai | Niveau de conformité | Environment electromagnétique recommandations |
| Essais aux transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 | ±6 kV contact ±8 kV air | ±6 kV contact ±8 kV air | Le sol doit être en bois, béton ou carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d'un matériel synthétique, le taux d'humidité relatif doit être d'au moins 30% |
| Essais aux transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 | ±2 kV pour les lignes d'alimentation ±1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie | La qualité de l'alimentation électrique doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique | |
| Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11 | <5% UT (>95% creux de l'UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% creux de l'UT) for 5 cycles 70% UT (30% creux de l'UT) for 25 cycles <5% UT (>95% creux d'UT) for 5 s | La qualité de l'alimentation électrique doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique. Si l'utilisateur de la lampe « Lumière du jour » désire que l'apparil continue de fonctionnerpendant les coupures d'alimentation, il est recommendé de brancher la lampe sur une source d'alimentation sans interruption ou sur une batterie | |
| Champ magnétique de la fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 | 3A/m 3A/m | Le champ magnétique de la fréquence du réseau doit correspondre à celui d'un environnement commercial ou hospitalier classique. | |
| NOTE UT correspond à la tension du CA avant l'application du niveau d'essai | |||
Tableau 4 sur les recommendations et déclarations du fabricant concernant l'immunité electromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux qui ne sont pas vitaux
| Recommendations et déclaration du fabricant sur l'immunité electromagnétique | |||
| Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement electromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit doit s'assurer que l'environnement est conforme. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601Niveau d'essai | Niveau deconformité | Environnement electromagnétique-Recommendations |
| Radioféquences conduitesCEI 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz to80 MHz3 V/m80 MHz to2.5 GHz | 3 Vrms3 V/m | Ne pas utiliser les équipementsde radiocommunicationportables et mobiles plus présd'une quelconque partiede ce produit (y compris lescâbles) que la distancerecommendée calculée à partirde l'équation applicableà la fréquence de l'émetteur.Distance recommandée |
| Radioféquences conduitesCEI 61000-4-3 | d=1.167√Pd=1.167√P 80 MHz to 800 MHzd=2.333√P 800 MHz to 2,5 GHzOù P est la puissance de sortiemaximum de l'émetteuren watts (W) d'après le fabricantde l'émetteur et d'la distance recommandée enmètres (m).Les champes des émetteurs deradioféquences,déterminés par une étudeelectromagnétique sur place,a doivent être inférieurs au niveaude conformité dedchaque gamme de fréquence.bDes interférences peuventsurvenir à proximé d'unéquipement portant le symbolesuivant : | ||
Tableau 6 sur les recommendations et déclarations du fabricant concernant l'immunité electromagnétique de tous les équipements et systèmes Médicaux
| NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, c'est la gamme de fréquence la plus élevé qui s'applique. NOTE 2 Ces recommendations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes électromagnétiques dépend en effet de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. |
| L'intensité des champs émis par les émetteurs fixes tels que les stations de base pour radiotéléphonyie (cellulaire/sans fil) et la radiocommunication mobile terrestre, les radios amateurs, les émissions de radiodiffusion AM et FM ainsi que les émissions télévisées, ne peut être prévue avec précision sur le plan théorique. Pour évaluer l'environnement électromagnétique en présence d'émetteurs fixes de radiofréquences, il faut donc envisager de conduire une étude électromagnétique sur place. Si le champ mesuré à l'endroit où est utilisée la lampe « Lumière du jour » dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, la lampe doit être examinée afin de vérifier qu'elle fonctionne normalement. Si un fonctionnement anormal est détecté, des mesures supplémentaires pourront alors s'avérer nécessaires, par exemple une réorientation ou le déplacement de la lampe. Au dessus de la gamme de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des champs doit être inférieure à [V1] V/m. |
| Distance recommendée entre les équipements de communication à radiofréquences portables et mobiles et ce produit. Ce produit est Conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans | |||
| Ce produit est Conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations induites par les radiofréquences sont contrôlées. Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit peuvent contributor à prévenir les interférences electromagnétiques en respectant une distance minimum entre les équipements de communication à radiofréquences portables et mobiles (émetteurs) et ce produit en suivant les commandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximum de l'équipment de communication. | |||
| maximum de l'émetteur W | Separation distance according to frequency of transmitter (m)Puis | ||
| 150 kHz à 80 MHz d = 1.167√P | 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d = 1.167√P | d = 2.333√P | |
| 0.01 0.117 0.117 | 0.233 | ||
| 0.1 | 0.369 0.369 | 0.739 | |
| 1 | 1.167 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.690 | 3.690 | 7.378 |
| 100 | 11.67 | 11.67 | 23.33 |
| Pour les émetteurs dont la puissance maximum de sortie ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance à respecter d'en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation appliquée à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance maximum de sortie de l'émetteur en watt (W) indiquée par le fabricant de l'émetteur. NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, il convient de respecter distance de la gamme de fréquence la plus élevée. NOTE 2 Ces recommendations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes electromagnétiques dépend en effet de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. | |||
DURONIC
Garantie
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriete de la marque Duronic. NOTE: CES DÉCLARATIONS N'AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a eté produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garantiet pour 1 an à partir de la date originale d'achat. Si ce produit etait endommage en raison d'un probleme électrique ou d'une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut etre remplace
au vendeur à la décretion de la marque sous conditions :
- Le produit doit être returné avec la preuve originale d'achat.
- Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions containues dans ce manuel d'utilisation.
- Le produit doit être réservé à un usage privé.
- La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l'usure normale, l'utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-experts ainsi que les pieces consommables.
- Shine-Mart Ltd neporte pas de responsabilité pour tout damage ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
- Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période de garantie.
- Valide dans toute l'Union Européenne.

Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
C
Ce symbole apparait sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour proceder a la destruction de ce produit, celui-ci
doit etre traite comme un dechet electrique et electronique (WEEE).
Les produits marques WEEE ne doivent etre melanges avec les dechets
menagers etdoivent etre séparés pour traitement etrecyclage des composants. Afin de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marques WEEE au site de recyclage le plus proche ou ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les dechets electriques et electroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la preservation des ressources
precieuses
et previent les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santhe humaine et I'environnement.
Suivez-nous sur

duronic.com

duronic

@duronicmedia

Duronic

@duronicmedia
6VDC 4*AA Batterie alcaline
Sostituire le batterie quando:
E'mostratosuldisplay.
Il display è oco
Il display non si illumina

