BPM490 - Misuratore di pressione Duronic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPM490 Duronic in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Misuratore di pressione automatico da polso |
| Marca | Duronic |
| Modello | BPM490 |
| Dimensioni (L x l x H) | Circa 120 x 160 x 69 mm |
| Peso | Circa 385 g (senza pile) |
| Tipo di display | Schermo LCD retroilluminato (92 x 78 mm) |
| Alimentazione | 4 pile AA 6 V CC o adattatore di rete 6 V 1 A (modello UE08WCP-060100SPA) |
| Campo di misurazione della pressione | 0 a 300 mmHg (0 a 40 kPa) |
| Campo di misurazione del polso | 40 a 199 pulsazioni/min |
| Precisione della pressione | ±3 mmHg tra 15 e 25 °C, ±5 mmHg al di fuori |
| Memoria | 60 misurazioni per utente (2 utenti) |
| Funzioni principali | Misurazione pressione sistolica/diastolica, polso, rilevamento del battito cardiaco irregolare, trasmissione Bluetooth, spegnimento automatico |
| Bracciale | Tipo B, circonferenza del braccio da 22 a 32 cm |
| Modalità di misurazione | Oscillometrico con sgonfiamento automatico |
| Manutenzione e pulizia | Pulire l'apparecchio con un panno asciutto; non immergere; non lavare il bracciale |
| Sicurezza | Componente applicato tipo B, CE 0123, uso adulto, non utilizzare in presenza di gas anestetici |
| Condizioni operative | Temperatura da 10 a 40 °C, umidità dal 15 all'80% UR |
| Condizioni di conservazione | Temperatura da -20 a 60 °C, umidità ≤ 90% UR |
| Accessori inclusi | Bracciale, 4 pile AA, manuale d'uso, adattatore di rete |
| Garanzia | 1 anno |
Domande frequenti - BPM490 Duronic
Domande degli utenti su BPM490 Duronic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPM490 - Duronic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPM490 del marchio Duronic.
MANUALE UTENTE BPM490 Duronic
Manuale D'istruzioni In Italiano 117
English Manual
Contents
INTRODUCTION
Safety Information
LCD Display Signal
Monitor Components
BEFORE YOU START
Nunca cambie un medicamento sin consulutar a su medico.
Componente autorizzato
- Utilice el adaptor de Duronic autorizzato. (No incluido)

Adaptador
Modelo:UE08WCP-060100SPA
Entrada:100-240V,50-60Hz,400mA
Salida: 6V = 1A (Vida de service esperado:50,000 Hours)
Manuale D'istruzioni In Italiano
Indice
INTRODUZIONE
Informazioni di sicurezza
Guida display LCD
Componenti del misuratore
PRIMA DI INIZIARE
La scelta dell'alimentazione
Impostare data, ora e unità di misura
Accoppiare il misuratore di pressione con il vostro dispositivo
MISURAZIONI
installare il bracciale
Effettuare una misurazione
RICHIAMARE LE MISURAZIONI SALVATE
Visualizzare i record
Eliminare i record
Transmission date
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
Consigli per effettuare le operazioni
Manutenzione
GUIDA SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
Cosa sono la pressione sistolica e la prssione diastolica?
Che cos'è la classificazione standard per la pressione sanguigna?
Perché la mia pressione snaguigna è varia durante la giornata?
Perché la misurazione ottenuata a casa è diversa dalle misurazioni effettuate dal medico?
I risultati rimangono invariati a differenza da quale braccio sua effettuata la misurazione?
RISOLUZIONE PROBLEMI
SPECIFICAZIONI
COMPONENTI AUTORIZZATI
INFORMAZIONI DI CONTACTO
LISTA DEGLI STANDARD EUROPEI
GUIDA DELLA COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione della SHINEMART. l'apprecchio consente la misurazione della pressione sanguigna, del battito cardiaco e salva automaticamente i risultati. La struttura vi garantisce una lunga durata. Le misurazioni ottenute dal misuratore di pressione sono equivalenti a quale ottenute da un espertoattraverso il metodo della auscultazione dello stetoscopio. Questo manuale contiene importanti informazioni di salute e sicurezza, e fornisce passo per passo istruzioni per l'uso del prodotto.
Si prega di leggere il manuale attentamente prima di utilizzato il prodotto
Informazioni di sicurezza
I seguenti segni appariranno sul manuale d'istruzzioni, etichetta o altri componenti. Essi sono necessari all'utilizzo corretto dell'apparecchio.
| Simbolo per "Leggere le istruzioni prima dell'uso" | Simbolo per "Parti di tipo BF applicate" | ||
| CE0123 | Logo CE: Conforme ai requisiti necessari della direttiva sugli appearecchi medici 93/42/EEC.. | Smaltimento: Non buttare in una comune pattumiera. Effettuare la raccolta separatamente in quanto necessita di un trattamento diverso. | |
| Produattro | - - - | corrente diretta | |
| SN | SpecificheNumero seriale | EC REP | RappresentazioneEC REP certificada dall'UE |
| Simbolo per "data di produzione" | Simbolo per"trasmissioni RF" |

ATTENZIONE
Questo appearecchio è inteso per l'utilizzo da parte di soli adulti.
Questo dispositivo è inteso per una misurazione non invasiva ed il monitoraggio della pressione arteriosa. Questo appearecchio è solamente inteso per la misurazione sull'avambraccio o altre funzioni di essere nella misurazione della pressione arteriosa.
Non confondere il monitoraggio con una diagnosi medica. Questo appeareccchio vi permette di monitorare la pressione arteriosa.Non eseguire nessun tipo di trattamento medico basandosi solamente sui risultati di甚么 appeareccchio.Consultare un medico competente per ulteriori consigli.
Se si è molto un trattamento medico, consultare il proprio medico per determinare il momento appropriato per la misurazione della pressione arteriosa. NON sostuire o cancellare le medicazioni prescritte sulla consulatoria di un medico.
Questo appearecchio non è adatto ad un uso costante per il monitoraggio durante trattamenti o operazioni mediche.
Se la pressione del bracciale supera 40kPa (300mmHg) , l'unità si depressurizzera automaticamente. Se la pressione raggiunge 40kPa (300mmHg) , slacciare il bracciale e premere per fermare la pressurizzazione.
L'apparecchio non è un apparecchio AP/APG e non è adatto all'utilizzo in presenza di miscele anestetiche infiammabili nell'aria conla presenza di ossigeno o ossidio di azoto. L'utente non dovrebbe toccare la spina dell'alimentatore ed il paziente simultaneamente. Per evitare errorsi durante la misurazione, evitare di trovarsi in ambienti dove possono essere presenti forti campi magnetici e interferenze nei segnali elettrici quando si utilizza l'alimentatore. L'utente deve necessariamente controllare che l'apparecchio funzioni correttamente e secondo le regole di sicurezza. Questo apparecchio è controindicato per donne in stato di gravidenza. Oltre a fornire lecture inaccurate, gli effetti della bilancia sul feto sono sconosciuti. Diagrammi dei circuiti, elenco delle componenti ecc. sonon disponibili presso il produttore su richiesta. Questo apparecchio non è adatto al continuo monitoraggio durante emergenge o operazioni mediche. Il bracciale potrebbe impedire il flusso di sangue. Si prega di utilizzato il dispositivo solo negli ambienti indicati nel manuale di istruzioni. Altrimenti, le prestazioni e la vita utile di questo apparecchio potrebbero subire modifiche significative. Durante l'uso, il paziente sarea aicontatto con il bracciale. Il materiale del bracciale è stato testato e certificato conforme ai requisiti ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non causera nessun tipo di senziono o irritazione particolare. Assicurarsi che tutti gli accessori siano uatorizzati e certificati dal produttore. L'utilizzo di parti o accessori non certificati potrebbe danneggiare l'apparecchio o essere dannioso per la salute dell'utente.
L'apparecchio non necessita di essere calibrato per almeno 2 anni dall'acquisto.
Si prega di smaltire i rifiuti di tutti gli accessori o parti seguendo i regolamenti locali.
Se si riscontrano problemi con quello dispositivo, come set-up, manutenzione o utilizzo, si prega di contattare prontamente il servizio clienti di SHINEMART. non tentare di aprire e riparare il dispositivo da soli.
Si prega di contattare SHINEMART se avviene qualsiasi operazione o evento inaspettato. Si prega di utilizzato un panno umido per pulire l'unità. Non utilizzato nessun agente abrasivo per la pulizia.
| SIMBOLI | DESCRIZIONE | SIGNIFICATO |
| SYS | Pressione sistolica | Risultato della pressione alta |
| DIA | Pressione diastolica | Risultato della pressione Bassa |
| Pul/min | Pulsazioni | Pulsazioni/minuti |
| 2 | Utente 1 | Iniziare la misurazione per l'Utente 1 e trasmissione dei risultati automatica. |
| 8 | Utente 2 | Iniziare la misurazione per l'Utente 2 e trasmissione dei risultati automatica. |
| 3 | Dati in attesa di trasmissione | Dati memorizzati sul dispositivo |
| (●) | Trasmissione dati | Trasmissione dati in corso |
| Movimento eccessivo | Le misurazioni potrebbero risultare inaccurate | |
| □ | Batteria scarica | Batteria scarica;ambiare le batterie |
| mmHg | Unità mmHg | Unità di misura della pressione sanguigna |
| kPa | Unità kPa | Unità di misura della pressione sanguigna |
| 88/88 | Memoria | Mostra il numero della misurazione visualizzata |
| 88/88 | Orario | Anni/mesi/giorni, ore/minuti |
| ▼ | Deflazione | Rilascio dell'aria nel bracciale |
| ♥ | Aritmia | Fare riferimento a pagina 15 per ultenor informazione |

Componenti del monitor
Lista
-
Misuratore di pressione
-
Bracciale (22 32m) (Partecertificata di tipo BF)
-
4^*AA Battery

- Manuale di istruzioni


La scelta dell'alimentazione
- Modalità alimentazione AC:
6V=---1A
(Supporta solamente alimentatori di tipo UE08WCP-060100SPA) (Non incluso)
Si prega di scollegare l'alimentatore alla presa
quando non in uso. Installazione e cambio della batteria
NB: L'entrata dell'alimentatore è posizionata sulla parte destra del misuratore. Non ostruire in alcun modo la parte destra del misuratore di pressione.


ATTENZIONE
Per ottenere le migliorie prestazioni dall'apparecchio, si raccomanda l'uso delle corrette modalità di alimentazione.
Installazione echio della batteria
- Rimuovre la cover del vano batterie.
- Inserire le batterie secondo la corretta polarita, come molto.
- riposizionare il coperchio
Rimuovere le batterie se si preve de non dover utilizzare il BPM150 per lungo tempo Si prega di gettare nell'apposita raccolta la precedente batteria, nociva per l'ambiente. Rimuovere la vecchia batteria e seguire leindicazioni per un corretto smaltimento. Non gettare nella spazzatura batterie in amme o bruciate. Potrebbero esplodere.
Impostare data, ora e unità di misura
E' importante impostare data e ora prima di utilizzato l'apparecchioosi!.
ogni misurazione verrà registrata correttamente e conservata in memoria. (anno :2000-2050 ora:24 H Unità di misura: mm Hg)
-
Mention l'unità è spenta, tenere premuto il pulsante "utente 1" per entrare nelle impostazioni.
-
Come nella figura a destra, l'anno "2012" lampeggiera sullo schermo. Premere il pulsante "ricerca" per aumento l'anno. Ogni digitazione umeterà l'anno di 1.
-
Premere il pulsante "utente 1" per confermare la propria scelata. Quindi, sul display lampeggiera il numero relativo al mese.



4.Ripetere i punti 2,3 per impostare giorno e mese.
- Ripetere i punti 2, 3 per impostare ore e minuti. Formato orario: 24H


-
Ripetere i punti 2, 3 per impostare l'unità di misura.
-
Dopo che i minuti saranno settati, verra visualizzato sullo schermo la scritta DONE come da figura, e si spegnerà automaticamente.
Accoppiare il misuratore di pressione con il vosto dispositivo
- Scaricare la app gratuite "Transhealth" dal App Store o google play store e installarlo sul vosto smartphone.
Attivare sia il bluetooth che la app. assicurarsi che siano entrambi attivi durante l'accoppiamento.
- Quando il monitor è spento, premere il pulsante (Utent
2) per iniziare l'accoppiamento. I simboli e appariranno sul display perindicare che il processo è in corso.


Se avvenuto, il symbolo Sara lostrato sul display.
Se fallito, il symbolo sera moltoromo sul display.
- Dopo aver completato ilprocesso d'accoppiamento ildispositivo si spegnera automaticamente.


Collegare il bracciale
- Allacci are il bracciale sul braccio facendoattenzione che la posizione del tubo sia all'interno del braccio in linea verticale con il dito mignolo.
- Il bracciale deve essere ben depressurizzato ma non troppo stretto. Il bracciale deve essereta da poter inseire un dito traesso ed il proprio braccio.
- Restore seduti comodamente adagiando il proprio braccio sinistro su una superficie pianà.

Riposare almeno 5 minuti prima di effettuare la misurazione.
Attendere 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Ciò permette al sangue di riprendere la circolazione Per ottenere risultati significativi, ripetere le misurazioni in condizioni simili. Per esempio, ripetere la misurazione giornaliere sempre allo stesso orario, sullo stesso braccio, o direttamente dal medico.

Effettuare una misurazione
Premere (Utente 1) per accendere l'apparecchio e completeness un intera misurazione automaticamente, quindi salvare i dati misurati.
-
Ripetere la procedura per (Utente 2).
-
Premere ±b per accendere l'apparecchio.
Display LCD

Depressurizzatoe misurazione automatica.

Regolazione automatica dello 0

I risultati verranno visualizzati e salvati. La trasmissione dei dati inizIERà automaticamente.

- Premere per spegnere, altrimenti si spegnerà automaticamente dopo un minuto dall'ultima operazione.
Consigli
A. Dopo che un intera misurazione sare completingata, premere l'altro pulsante utente l'apparecchio inizierà una nuova misurazione.
B. Massimo di 60 misurazioni in memoria per entrambi gli utenti.
Visualizzare le misurazioni
- Quando l'unità è spenta, premere " Ⓒ " per visualizzare le misurazioni salvate in memoria.
- Il display LCD migliorare l'ultima misurazione relativa all'utente che ha effettuato la misurazione più recente. * Il numero del record, la data e l'ora della misurazione compariranno sul display in sequenza.



-
Quando non sono presenti misurazioni Salvate in memoria relative ad uno specifico utente, premere " 己 " ed il display visualizzera come descrizione in figura.
-
Premere " " per scorrere tra le misurazioni salvate.
- Quando nella modalità memoria, premere (Utente 1) per visualizzata le misurazioni relative all'utente 1, oppure premere (Utente 2) per visualizzare le misurazioni relative all'utente 2.




ATTENZIONE
La misurazione più recente verrà visualizzata per prima. Ad agli nuova misurazione verrà assegnato il numero 1. Tutte le autres misurazioni verranno scalate di un numero (EX. la numero 2 diventa 3, il 3 diventa 4 e loro) l'ultima (N°60) verrà cancellata.
Eliminare le misurazioni salvate in memoria
- Nella modalità memoria, premere e tenere premuto " " per 3 secondi per cancellare le misurazioni in memoria.
- Quando il display在哪“dEL ALL”, premere “q” per confermare.
3.II display mostrera "dEL dOnE" e poi si spegnera automaticamente. - Quando si ha finito di eliminare le misurazioni, basta premere qualsiasi altri pulsante, tranne " Altrimenti aspettare che l'apparecchio si spenga automaticamente.



Consigli per effettuare le misurazioni
Le misurazioni possono risultare incorrette se effettuate nelle seguenti circostanze.

Attendere almeno 1 ora\ dopo aver mangiato o\ obvuto

Attendere almeno 20 minuti dopo aver fatto il bagno

In un ambiente molto freddo

misurazione dopo aver fumato o bevuto caffe, te

Mentre si parla altelefon o si muove la mano

Quando si necessita di andare in bagno
Manutenzione
Per ottenere le migliorie prestazioni dal misuratore di pressione si prega di seguire le seguenti indicazioni.

Tenere in un luogo
asciutto lontano dal sole

Evitare agitationi eccessive urti

Pulire la sporcizia con un panno umido

Evitare il contatto con l'acqua, pulire con un panno umido se necessario.

Evitare la polvere e ambienti con temperature instabili

NON lavare il bracciale
Cosa sono la pressione sistolica e la pressione diastolica?
Quando i ventricoli si contraggono e pompano sangue fuori dal cuore, la pressione raggiunge il suo valore massimo, ovvero la pressione sistolica. Quando il cuore si rilassa tra un battito e l'alto, la pressione più Bassa è quella diastolica


Che cos'è la classificazione standard della Pressione snaguigna?
Di seguito è illustrata la classificazione della pressione sanguigna dal WHO e dal ISH nel 1999.
| Level Blood Pressure (mmHg) | Normal | Mild | Moderate | Severe | ||
| SYS | <120 | 120~129 | 130~139 | 140~159 | 160~179 | ≥180 |
| DIA | <80 | 80~84 | 85~89 | 90~99 | 100~109 | ≥110 |


ATTENZIONE
Solo un medico più dirvi il valore normale della vostra pressione e il valore a cui sarete a rischio. Si prega di consultare il Proprio medico per ottenere tali valori. Se le misurazioni effettuate con questo apparecchio dovessero essere fuori dai valori indicati, consultare il medico.
Rilevatore di battito cardiaco regolare
Questo misuratore di pressione sanguigna è equipaggiato con un rilevatore intelligente di battito cardiaco irregolare(IHB) o aritmia. Durante agli misurazione, quello dispositivo registra gli intervalli tra i battiti cardiaci e calcola lo scarto quadratico medio. Se il valore calculato è maggiore uguale a 15, l'apparecchio migliorà il symbolo IHB sullo schermo quando alla il risultato.

ATTENZIONE
Il symbolo IHB indica una pulsazione irregularare consistente e un battito cardiaco irregularare sono stati rilevati durante la misurazione. Generalmente non è un segno d'allarme. Tuttavia, se il symbolo compare spesso, si raccomanda di consultarsi con un medico competente. Si prega di notare che l'apparecchio non sostituisce un esame cardiaco, ma aiuta ad identificare irregularità ad uno stadio primario.
Perché la mia pressione varia durante una giornata?
- Le variazioni della pressione sanguigna durante lo stesso giono, dipendono da come si allaccia il bracciale e la posizione nella quale si effettuano le misurazioni.
2.Le variazioni nella pressione sono maggiori quando si assumono medicinali. - Attendere almeno 5 minuti primi di effettuare un'altra misurazione

Perché la pressione registrata in ospedale è diversa da quella a casa?
La pressione sanguigna è differente durante le 24H a causa del tempo, stato fisico e mentalale, affaticamento ecc. specialmente l'ambiente ospedalielo influisce su tale fattore
Accorgimenti di cui tenere
onto quando si effettua la
misurazione a casa:
Che il bracciale sia allacciato correttamente.
Che non sia troppo stretto.
Che sua applicato sul braccio.
Se si è in stato d'ansia si consiglia
di respirare profondamente 2-3
volte. prima di iniziare.
Consiglio: rilassarsi per
almeno 5 minuti.
Se il risultato della misurazione sul braccio destro è lo stesso?
Dipende da persona a persona, perché si consiglia di effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio.

Questa sezione include una lista di errori e FAQ per problemi che possono verificarsi durante l'utilizzo del misuratore di pressione. Se il prodotto non funziona come dovrebbe si prega di consultare esta guida prima di effettuare qualunque azione.
| Problema | Descrizione Controllare che Soluzione | ||
| Non si accende | Il display è fiocco o non si accende. | Batterie esaurite. Cambiare le batterie | |
| Batterie installate in modo errato | Inserire le batterie correttamente | ||
| Batterie in esaurimento | Lo - Mostrato sul display | Batterie siano cariche | Cambiare le batterie |
| Messaggio d'errore | E 1 Mostrato | Errore di comunazione | Assicurarsi che si a la app che sia il Bluetooth saino accesi. |
| E 3 Mostrato | Il bracciale è troppo stretto | Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione | |
| E 10 or E11 Mostrato | Movimento rilevato durante la misurazione. | I movimenti possono influire delle misurazioni, ripetere da ribassati. | |
| E20 Mostrato | Il processo di misurazione non rileva alcuna pulsazione. | Assicurarsi che niente blocchi il flusso di sangue che affluisce nel braccio | |
| E21 Mostrato | Misurazione errata. | Rilassarsi per un poco e ripetere la misurazione. | |
| EExx, Mostrato sul display. | Errore di calibrazione | Rifare la misurazione. se il problema persistsiste contattare il venditore per ulteriore assistenza. Fare riferimento alla garanzia per i contatti e le informazioni di reso. |
| Alimentazione | Alimentazione a batteria: 6VDC 4*AA batterie Alimentatore AC : 6V=1A (compatible solo con le seguenti tipologiè: UE08WCP-060100SPA) (Non incluso) |
| Display | Digitale LCD V.A.78mm×92mm |
| Modalità di misurazione | Modalità test oscillografica |
| Intervalli di misurazione | Pressione del bracciale: 0kPa~40kPa(0mmHg~300mmHgpression e della misurazione: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) Battiti: (40~199) b/m |
| Precisione | Pressione: 5°C~40°C fino a ±0.4kpa(3mmHg) Valore battiti:±5% |
| Condizioni di funzionamento | Temperatura:5°C~40°C umidità relativa ≤85% Pressione atmospherica: 86kPa to 106kPa |
| Condizioni di conservazione | Temperatura:-20°C to 60°C umidità relativa:10% to 93% Pressione atmospherica: 50kPa to 106kPa |
| Circonferenza del braccio compatibile | Circa 22cm~42cm |
| Peso | Circa. 365g (esclude le celle) |
| Dimensioni | Circa. 120*160*69 mm |
| Accessori | 4*AA batterie, manuale d'istruzioni |
| Modalità di operazioni | Operazioni continue |
| Certificazione | Parti applicate di tipo BF |
| Classificazione del dispositivo | Alimentazione a batteria: equipaggiamento ME alimentato internamente. Alimentazione a corrente: Equipaggiamento ME di classe II |
| Protezione contro l'acqua | IP21 |
| Versione del software | V01 |
ATTENZIONE: NON è permesso nessun tipo di modifica a quello apparecchio.
Componenti autorizzati
- Si prega diutilizzare l'alimentatore Duronic certific to. (Non incluso)

Alimentatore
Input: 100~240V, 50~60Hz, 400mA
Output: 6V=1A
Tipo: UE08WCP-060100SPA
( Conforme ai certificati UL )
Informazioni sul venditore
Distribuito da :
Rappresentate europeo autorizzato: Società: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Indirizzo: Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany
Standard europei rispettati
| Gestione del rischio | EN/ISO 14971:2007 |
| Etichetta | EN 15223-1:2012 |
| Manuale di istruzioni | EN 1041:2008 |
| Requisiti generali di sicurezza | EN 60601-1:2006/AC2010EN 60601-1-11:2010 |
| Requisiti generali per sfnignomanometri non invasivi | EN 1060-1:1995+A2:2009EN 1060-3:1997+A2:2009EN 1060-4:2004 |
| Compatibility Elettromagnetica | EN 60601-1-2:2007/AC:2010 |
| Investigazione clinica | EN 1060-4: 2004 |
| Usabilità | EN 60601-1-6:2010EN 62366:2008 |
| Durata del software | EN 62304:2006/AC:2008 |
Guida EMC
Tabella 1 – Guida e dichiarazione del produttore – EMISSIONELETTRAMAGNETICHE – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME
| Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetic | ||
| misureatore di pressione è progettato per funzionare nell'ambiente elettromagnetic specificato qui di seguito. Il cliente o l'utilizzato delisureatore di pressione deve assicurarsi cheesso venga usato in tale ambiente. | ||
| Prova di emissione | Conformità | Ambiente elettromagnetic - guida |
| Emissioni RF CISPR 11 | Group 1 | Ilisureatore di pressione Duronic utilizza energia RF solo per il proprio funzionamento interno. Essendo moltoasse, le emissioni RF non dovrebbero causareinterferenze con le apparecchiature elettroniche vicine. |
| Emissioni RE CISPR 11 | Classe B | |
| Emissioni armonicheIEC 61000-3-2 | Non applicabile | |
| Fluttuazioni di tensione/Emissioni di flickerIEC 61000-3-3 | Non applicabile | |
Tabella 2 - Guida e dichiarazione del produttore - IMMUNITA' ELETTRAMAGNETICA - Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME
| Dichiarazione - immunità elettromagnetica | |||
| Il misuratore di pressione Duronic è progettato per funzionare nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del misuratore di pressione Duronic deve assicurarsi cheesso venga usato in tale ambiente. | |||
| Prova di immunità | Livello di prova IEC 6060 | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico - guidā |
| Scarica elettristica (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6 kV a contatto ±8 kV in aria | ±6 kV a contatto ±8 kV in aria | I pavimenti devono essere di legno, calcestruzzo o ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti di materiale sintetico, l'umidità relativamente devese almeno del 30%. |
| Transitori elettrici veloci/prova burst IEC IEC 61000-4-4 | 2 kV per le linee i alimentazione 1 kV per le linee di ingressso/uscita | ±2 kV Per le linne di ingressso/uscita | La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. |
| Cali di tensione brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell'alimentazione IEC 61000-4-11 | -5% UT (95% calo in UT) per 0,5 cici -40% UT (60% calo in UT) per 5 cici -70% UT (30% calo in UT) per 25 cici -5%UT (95% calo in UT) per 5 sec | -5% UT (95% calo in UT) per 0,5 cici -40% UT (60% calo in UT) per 5 cici -70% UT (30% calo in UT) per 25 cici -5%UT (95% calo in UT) per 5 sec | La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Se l'utilizzatore dell'APPEARCCHIO o del SISTEMA necessità di un funzionamento continuoanche in presenza di interruzioni dell'erogazione dell'energia elettrica, si raccomanda di collegare l'APPEARCCHIO o il SISTEMA a un gruppo di continuità o a una batteria. |
| Frequenza di rete (50/60Hz) campo magnetico IEC 61000-4-8 | 3A/m | 3A/m | I campi magnetici alla frequenza di rete dovrebbero corrispondere ai valori tipici, come si presentano in un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. |
| NB UT è la misurazione dei principali voltaggi prima dell'esoguito del test. | |||
Tabella 3 - Guida e dichiarazione del produttore - IMMUNITA' ELETTRAMAGNETICA - Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME
| Guida e dichiarazione del produttore - IMMUNITA' ELETTRAMAGNETICA | |||
| Il misuratore di pressione Duronic è progettato per funzionare nelle ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Il cliente deve assicurarsi cheesso venga usato in tale ambiente. | |||
| Prova di immunità | Livello di provaIEC 60601 | Livello diconformità | Ambiente elettromagnetico- guida |
| conduzioni RFIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz to80 MHz | 3 Vrms | Dispositivi portatili per locomunicazioni RF nondevono essere utilizzati nelle vicinanze deldispositivo, inclusi i cavi;devono essere ad una distanza minima calcolatautilizzando l'equazioneapplicata alla frequence deltrasmettitore.Distanza minimaraccomandatad=1.167√p |
| RF radiatiIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz to2.5 GHz | 3 V/m | d=1.167√P 80 MHz to 800 MHzd=2.333√P 800 MHz to 2,5 GHzDove P è l'output massimo della potenza del trasmittitore in wattswstando alle informazionifornite da produttore deltrasmettitore e d è la distanzaminima in metri(m).Potenza dei campi da unatransmissione fissa RF,determinata da un sondaggiosull'elettromagnetismo, develessere minore del livello diconformità nella gamma difrenenza. Poșsono esserciinterferenze nelle vicinanze diapparecchi riportanti ilseguito simbolo. |
Tabella 6 - Distanza raccomandata tra i dispositivi RF portatili e l'equipaggiamento ME o sistemi ME - Per EQUIPAGGIAMENTI ME e SISTEMI ME che non sono SALVAVITA
| NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, viene applicata la più alta gamma di frequenze NOTA 2 Queste istruzioni potrebbero non essere applicabili a tutte le situazioni. La propaganda elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e la riflessione da strutture, oggetti, e persone. |
| a Potenza fissa per le trasmissioni elettromagnetiche, come una stazione radio, tefoni cellulari, radio portatili, trasmissioni radio AM e FM transmissions ti ne sono essere predette accuramente. Per accedere all'ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, un sondoggio sull'elettromagnetismo va considerato. Se la forza del Campo magnetico supera i livelli precedentemente indicatei per essere compatibili con il disposivo, bisogna verificare cheesso esogua correttemente lo normali operazioni. Se le prestazioni osservate non sono normali, altre misurazioni saranno necessarie, tentando di riposizionaleire misuratore. Gamma della frequenza 150 kHz to 80 MHz, la forza del Campo devese essere minore di 3 V/m. |
| Distanza raccomandata tra i dispositivi RF portatili e il misuratore di pressione | |||
| Il dispositivo va utilizzato in un ambiente elettromagnetico dove le interferenze RF sono controllate. L'utente può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una minima distance tra gli apparecchi con frequence RF ed il presente apparecchio, come indicate nella tabella di seguito, in accordo con la massima frequence di output dei dispositivi. | |||
| Output massimo della potenza del trasmettitore in wattss(W) | Distanza minima secondo la frequenza del trasmettitore(m) | ||
| 150 kHz to 80 MHzd = 1.167√P | 80 MHz to 800 MHzd = 1.167√P | 800 MHz to 2.5 GHzd = 2.333√P | |
| 0.01 | 0.117 | 0.117 | 0.233 |
| 0.1 | 0.369 | 0.369 | 0.739 |
| 1 | 1.167 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.690 | 3.690 | 7.378 |
| 100 | 11.67 | 11.67 | 23.33 |
| Per i trasmettitori di frezerze classificati con un output alla massina potenza non elencati precedentemente, la distance raccomandata d in metrici) più essere simata utilizzando l'equazione applicata alla frequence del trasmettitore, dove p è la potenza di output massima del trasmettitore in wattss(W) secondo il produttore dello stati. NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, viene applicata la più alta gamma di frequence NOTA 2 Queste istruzioni potrebbero non essere applicabili a tutte le situazioni. La propaganda eletromagnetica è influenzata dall'assorbimento e la riflessione da strutture, oggetti, e persone. | |||
DURONIC
Garanzia
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire nella data di acquisito controgni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installmente impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto.
L'apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato alla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. É importante rispetto le istruzioni per l'uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire l'apparecchio se è stato modificato o riparato dall'acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTE: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire affidabilità e prestazioni eccellenti. Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, perché venga opportunamente usata e mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno alla data di acquisto. Se sorge quale difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrá essere restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostuzione sono a discrezione dell'azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
- Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d'acquisto originale
- Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenate nel manuale.
- Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
- La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni inesperte o consumo dei materiali.
- Shine-Mart Ltd non è responsable per Danni accidentali o consequenziali.
- Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi della garanzia.
- Termini validi in tutta l'unione europea *Ci riserviamo il diritto di modificare le sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il site www.duronic.com Corretto smaltimento del prodotto.

importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
C E
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, delve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE) Tutti I prodotti marcati RAEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove saranno accettati Gratisamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di rifiuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente di tutti i materiali pericolosi che i rifiuti possono contener.
Seguici su

duronic.com

duronic

aduronicmedia

Duronic

@duronicmedia