BPM450 - Misuratore di pressione Duronic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPM450 Duronic in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro elettronico da braccio |
| Marca | Duronic |
| Modello | BPM450 |
| Dimensioni | Circa 180 x 100 x 42 mm |
| Peso | Circa 345 g (senza batterie) |
| Alimentazione | 4 batterie AAA 1,5 V (6 V CC) o alimentatore AC 100-240 V~, 50-60 Hz, 400 mA (modello UE08WCP-060100SPA) |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico |
| Campo di misura della pressione | Da 0 a 300 mmHg (da 0 a 40 kPa) |
| Campo di misura del polso | Da 40 a 199 pulsazioni/min |
| Precisione della pressione | ±3 mmHg tra 15 e 25 °C; ±5 mmHg al di fuori di questo intervallo |
| Precisione del polso | ±5% |
| Memoria | 60 letture per utente |
| Circonferenza del braccio | da 22 a 32 cm |
| Display | LCD retroilluminato, dimensioni 144 x 39 mm |
| Funzioni principali | Misurazione della pressione sistolica e diastolica, polso, rilevamento di battito cardiaco irregolare, indicatore di classificazione OMS, calcolo della media, spegnimento automatico dopo 1 min |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto. Non immergere in acqua. Non lavare il bracciale. |
| Sicurezza | Parte applicata di tipo B, compatibile CE medicale, spegnimento automatico, indicatore batteria scarica |
| Accessori inclusi | Bracciale, 4 batterie AAA, manuale d'uso |
| Garanzia | 1 anno |
Domande frequenti - BPM450 Duronic
Domande degli utenti su BPM450 Duronic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPM450 - Duronic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPM450 del marchio Duronic.
MANUALE UTENTE BPM450 Duronic
Manuale D'istruzioni In Italiano 29
Manuale D'istruzioni In Italiano
Indice
INTRODUZIONE
Informazioni di sicurezza
Guida display LCD
Monitor del prodotto
Componenti
PRIMA DI INIZIARE
Scelta dell'alimentazione adatta
Impostare data, ora e unità di misura
MISURAZIONI
Installare il bracciale
Effettuare una misurazione
RICHIAMARE LE MISURAZIONI SALVATE
Visualizzare i record
Eliminare i record
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
Consigli per effettuare le operazioni
Manutenzione
GUIDA SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
Cosa sono la pressione sistolica e la prssione diastolica?
Che cos'è la classificazione standard per la pressione sanguigna?Perchè la mia pressione snaguigna è varia durante la giornata?Perchè la misurazione ottenuta a casa è diversa dalle misurazioni effettuate dal medico?
I risultati rimangono invariati a differenza da quale braccio sia effettuata la misurazione?
RISOLUZIONE PROBLEMI
SPECIFICAZIONI
COMPONENTI AUTORIZZATI NECESSARI
INFORMAZIONI DI CONTATTO
DESCRIZIONE DELLA COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione (BPM450) della SHINEMART. l'apperecchio consente la misurazione della pressione sanguigna, del battito cardiaco e salva automaticamente i risultati. La struttura vi garantisce una lunga durata. Le misurazioni ottenute dal BPM450 sono equivalenti a quelle ottenute da un esperto attraverso il metodo della auscultazione dello stetoscopio Questo manuale contiene importanti informazio0ni di salute e sicurezza, e fornisce passo per passo istruzioni per l'uso del prodotto Si prega di leggere il manuale attentamente prima di utilizzare il prodotto
Caratteristiche:
150*34mm Display LCD retroiiluminato con LED blu
Sensore touch
Capacità di memoria di 60 misurazioni
Tecnologia di caricamento del processo di misurazione
Informazioni di sicurezza
I seguenti segni appariranno sul manuale d'istruzzioni, etichetta o altri componenti. Essi sono necessari all'utilizzo corretto dell'apparecchio.
![]() | Simbolo per “Leggere le istruzioni prima dell’uso” | ![]() | Simbolo per “Parti di tipo BF applicate” |
| Logo CE: Conforme ai requisiti necessari della direttiva sugli apparecchi medici 93/42/EEC.. | ![]() | Smaltimento: Non buttare in una comune pattumiera. Effettuare la raccolta separatamente in quanto necessita di un trattamento diverso. | |
![]() | Produttore | ![]() | corrente diretta |
![]() | SpecificheNumero seriale | ![]() | RappresentazioneEC REP certificada dall’UE |
![]() | Simbolo per “data di produzione” |

CAUTION
| SIMBOLI DESCRIZIONE CAUSA | ||
| SYS | Pressione sistolica | Risultato della pressione alta |
| DIA | Pressione diastolica | Risultato pressione bassa |
| Pul/min | Pulsazioni | Pulsazioni/minuti |
![]() | Deflazione | Deflazione del bracciale |
| 8:59 | orario(ore:minuti) | Orario |
M ![]() | Memoria | Se mostra “M”,la misurazione effettuata corrisponde a una conservata in memoria. (vedi pag.9) |
| mmHg | mmHg | Unità di misura della pressione sanguigna (1mmHg=0.133kPa) |
| kPa | kPa | Unità di misura della pressione sanguigna (1kPa=7.5mmHg) |
![]() | Indicatore di batteria | Batteria esaurita si necessita di cambiarla |
![]() | indicatore di movimento | possibilità di letture ellate |
![]() | Media Indica la pressione media | |
![]() | Richiama verranno mostrate le misurazioni salvate | |
![]() | Aritmia Battito cardiaco Irregolare | |
![]() | Grado Grado della pressione sanguigna.Per istruzioni fare riferimento a pagina 13 | |
Monitor Components

List
- Blood Pressure Monitor 2. Cuff (22-42cm) 3. 4*AAA Alkaline Batteries



- User Manual
La scelta della batteria
- Modalità alimentazione a batteria: 6VDC 4*AAA Batterie alcaline
- Modalità alimentazione AC: 6V---1A 100-240V\~, 50-60HZ,400mA (UE08WCP-060100SPA tipologie di alimentatore supportato) La figura sulla destra mostra la porta dell'alimentatore.

ATTENZIONE
Per ottenere le migliori prestazioni dall'apparecchio, si raccomanda l'uso delle corrette modalità di alimentazione.

Cambio della batteria
- Rimuovre la cover del vano batterie.
- Inserire le batterie secondo la corretta polarità, come mostrato.
- riposizionare il coperchio
Il display è fioco Il display non si illumina

Rimuovere le batterie se si prevede di non dover utilizzare il BPM450 per lungo tempo. Si prega di gettare nell'apposita raccolta la precedente batteria, nociva per l'ambiente. Rimuovere la vecchia batteria e seguire le indicazioni per un corretto smaltimento.
Impostare data, ora, e unità di misura
E' importante impostare data e ora prima di utilizzare l'apparecchio così ogni misurazione verrà registrata correttamente e conservata in memoria (anno :2000—2050, ora:24 H)
-
Mentre l'unità è spenta, tenere premuto il tasto SET per 3 secondi per impostare l'anno
-
Premere il tasto MEM per cambiare l'anno.
-
Una volta selezionato l'anno premere il tasto SET per salvare e passare all'impostazione del mese.

- Ripetere i punti 2, 3 per impostare giorno e mese.

- Ripetere i punti 2, 3 per impostare ore e minuti.

- Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l'unità di misura.

- Dopodichè il vostro misuratore sarà impostato, verra visualizzato sullo schermo la scritta DONE come da figura, e si spegnerà automaticamente.
DONE
Collegare il bracciale
- Allacciare il bracciale sul braccio facendo attenzione che la posizione del tubo sia all'interno del braccio in linea verticale con il dito mignolo.
- Il bracciale deve essere ben depressurizzato ma non troppo stretto. Il bracciale deve essere tale da poter inserire un dito tra esso ed il proprio braccio.
- Restare seduti comodamente adagiando il proprio braccio sinistro su una superficie piana.
Riposare almeno 5 minuti prima di effettuare la misurazione.
Attendere 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Ciò permette al sangue di riprendere la circolazione
Per ottenere risultati significativi, ripetere le misurazioni in condizioni simili. Per esempio, ripetere la misurazione giornaliere sempre allo stesso orario, sullo stesso braccio, o direttamente dal medico.


Effettuare una misurazione
- Premere il tasto START/STOP e il misuratore effettuera una misurazione automaticamente.

Display LCD
Regolazione automatica sullo 0.
Depressurizzazione, gonfiaggio e misurazione automatica.
Mostra e salva i risultati in automatico.

- Premere il tasto START/STOP per spegnere il misuratore, altrimenti si spegnerà dopo 1 minuto di stand-by.

Visualizzare le misurazioni
- Premere il tasto "MEM" per visualizzare la media delle misurazioni salvate.
Il simbolo "AVG" verrà visualizzato alla destra dello schermo
- Premeri il tasto "MEM" opppure "SET" per visualizzare la misurazione desiderata.
La data e l'ora della misurazione verranno visualizzate in successione



significa che il totale dei record è di 8 e si sta visualizzando il N°2.

La data corrispondente è il 10 novembre.
13:28
L'orario corrispondente è 10:38

ATTENZIONE
La misurazione più recente verrà visualizzata per prima. Ad ogni nuova misurazione verrà assegnato il numero 1. Tutte le altre misurazioni verranno scalate di un numero (EX. la numero 2 diventa 3, il 3 diventa 4 e così via) l'ultima (N°60) verrà cancellata.
Eliminare le misurazioni salvate in memoria
Se si desidera eliminare le misurazioni seguire le seguenti operazioni.
- Tenere premuto il tasto MEM per 3 secondi, il display lampeggierà e mostrera il messaggio DELALL.
- Premere il tasto SET ed il display si spegnerà automaticamente dopo aver mostrato DEL.
3.Se non si desidera eliminare le misurazioni basta premere il tasto START/STOP per annullare l'operazione. - Se non ci sono misurazioni salvate in memoria verra mostrata la schermata in figura.



flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["SYS mmHg"]
B --> C["DIA mmHg"]
C --> D["Pul/min"]
D --> E["M..."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Tips For Measurement
Attendere almeno 1 ora dopo aver mangiato o bevuto

misurazione dopo aver fumato o bevuto caffè, tè

Attendere almeno 20 minuti dopo aver fatto il bagno

Mentre si parla al telefono o si muove la mano

In un ambiente molto freddo

Quando si necessita di andare in bagno
Maintenance
Tenere in un luogo asciutto lontano dal sole

Evitare il contatto con l'acqua, pulire con un panno umido se necessario.

Evitare agitazioni eccessive e urti

Evitare la polvere e ambienti con temperature instabili

Pulire la sporcizia con un panno umido

NON lavare il bracciale
Cosa sono la pressione sistolica e la pressione diastolica?
Quando i ventricoli si contraggono e pompano sangue fuori dal cuore, la pressione raggiunge il suo valore massimo, ovvero la pressione sistolica. Quando il cuore si rilassa tra un battito e l'altro, la pressione più bassa è quella diastolica


Che cos'è la classificazione standard della Pressione snaguigna?
Di seguito è illustrata la classificazione della pressione sanguigna dal WHO e dal ISH nel 1999.
| Blood Pressure(mmHg)\Level | Normal | Mild | Moderate | Severe | ||
| SYS | <120 | 120~129 | 130~139 | 140~159 | 160~179 | ≥slant 180 |
| DIA | <80 | 80~84 | 85~89 | 90~99 | 100~109 | ≥slant 110 |

line
| Hypertension Level | Systolic blood pressure (mmHg) | Diastolic blood pressure (mmHg) | | :--- | :--- | :--- | | Optimal Blood Pressure | 120 | 80 | | Normal Blood Pressure | 130 | 85 | | High-normal Blood Pressure | 140 | 90 | | Subgroup: borderline | 150 | 95 | | Grade 1 hypertension(mild) | 150 | 95 | | Grade 2 hypertension(moderate) | 150 | 100 | | Grade 3 hypertension(severe) | 160 | 110 |
ATTENZIONE
Solo un medico può dirvi il valore normale della vostra pressione e il valore a cui sarete a rischio. Si prega di consultare il Proprio medico per ottenere tali valori. Se le misurazioni effettuate con questo apparecchio dovessero essere fuori dai valori indicati, consultare il medico.
Rilevatore di battito cardiaco irregolare
Questo misuratore di pressione sanguigna è equipaggiato con un rilevatore intelligente di battito cardiaco irregolare(IHB) o aritmia. Durante ogni misurazione, questo dispositivo registra gli intervalli tra i battiti cardiaci e calcola lo scarto quadratico medio. Se il valore calcolato è maggiore uguale a 15, l'apparecchio mostrerà il simbolo IHB sullo schermo mentre mostra il risultato.

ATTENZIONE
Il simbolo IHB indica una pulsazione irregolare consistente e un battito cardiaco irregolare sono stati rilevati durante la misurazione. Generalmente non è un segno d'allarme. Tuttavia, se il simbolo compare spesso, si raccomanda di consultarsi con un medico competente. Si prega di notare che l'apparecchio non sostituisce un esame cardiaco, ma aiuta ad identificare irregolarità ad uno stadio primario.
Perchè la mia pressione varia durante una giornata?
- Le variazioni della pressione sanguigna durante lo stesso giono, dipendono da come si allaccia il bracciale e la posizione nella quale si effettuano le misurazioni.
- Le variazioni nella pressione sono maggiori quando si assumono medicinali.
- Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare un'altra misurazione

Perchè la pressione registrata in ospedale è diversa da quella a casa?
La pressione sanguigna è differente durante le 24H a causa del tempo, stato fisico e mentale, affaticamento ecc. specialmente l'ambiente ospedalielo influisce su tale fattore
Se il risultato della misurazione sul braccio destro è lo stesso?
Dipende da persona a persona, perciò si consiglia di effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio.
Accorgimenti di cui tenere conto quando si effettua la misurazione a casa: Che il bracciale sia allacciato correttamente. Che non sia troppo stretto. Che sia applicato sul braccio. Se si è in stato d'ansia si consiglia di respirare profondamente 2-3 volte. prima di iniziare. Consiglio: rilassarsi per almeno 5 minuti

Questa sezione include una lista di errori e FAQ per problemi che possono verificarsi durante l'utilizzo del misuratore di pressione. Se il prodotto non funziona come dovrebbe si prega di consultare questa guida prima di effettuare qualunque azione.
| Problema | Descrizione Controllare che Soluzione | ||
| Non si accende | Il display è fioco o non si accende. | Batterie esaurite. Cambiare le batterie | |
| Batterie installate in modo errato | Inserire le batterie correttamente | ||
| Batterie in esaurimento | Lo+Mostrato sul display | Batterie siano cariche | Cambiare le batterie |
| Messaggio d'errore | E 1 Mostrato | Il bracciale non è fissato. | Allacciare il bracciale ed effettuare la misurazione |
| E 2 Mostrato | Il bracciale è troppo stretto | Riposizionare il bracciale ed rimusurare | |
| E 3 Mostrato | La pressione del bracciale è troppo alta | Rilassarsi per un momento e ripetere la misurazione | |
| E 10 or E11 Mostrato | Movimento rilevato durante la misurazione. | I movimenti possono influire sulle misurazioni, ripetere da rilassati. | |
| E20 Mostrato | Il processo di misurazione non rileva alcuna pulsazione. | Assicurarsi che niente blocchi il flusso di sangue che affluisce nel braccio | |
| E21 Mostrato | Misurazione errata. | Rilassarsi per un poco e ripetere la misurazione. | |
| EExx, Mostrato sul display. | Errore di calibrazione | Rifare la misurazione. se il problema persiste contattare il venditore per ulteriore assistenza. Fare riferimento alla garanzia per i contatti e le informazioni di reso. | |
| Alimentazione | Alimentazione a batteria:6VDC 4*AAA batterie alcaline alimentatore AC: 6V---1A100-240V~, 50-60HZ,400mA( compatibile solo con le seguentitipologie: UE08WCP-060100SPA ) |
| Display | Digital LCD V.A.150*34mm |
| Modalità di misurazione | Modalità test oscillografica |
| Intervalli di misurazione | Pressione:0~40kpa(0~300mmHg)Battiti:(40~199)Battiti/minuto |
| Precisione | Pressione:15°C~25°C con ±0.4kpa(3mmHg)10°C~40°C(da 15°C~25°C) con±0.8kpa(6mmHg)valore battiti: ±5% |
| Condizioni di funzionamento | Temperatura:10°C~40°C Umidità ≤80% |
| Condizioni di conservazione | Temperatura:-20°C~60°Cumidità:10%~93% |
| Circonferenza delbraccio compatibile | Circa 22cm~42cm |
| Peso | Circa. 300g (escluse le celle) |
| Dimensioni | Circa. 200*60*56mm |
| Accessori | 4*AAA batterie alcaline, manuale d'istruzioni |
| Modalità di operazioni | Operazioni continue |
| Certificazione | Tipo B CE |
| Protezione contro l'acqua | IPXO |
Standard europei rispettati
| Gestione del rischio | EN/ISO 14971:2007 |
| Etichetta | EN 15223-1:2012 |
| Manuale di istruzioni | EN 1041:2008 |
| Requisiti generali di sicurezza | EN 60601-1:2006/AC2010EN 60601-1-11:2010 |
| Requisiti generali per sfignomanometri non invasivi | EN 1060-1:1995+A2:2009EN 1060-3:1997+A2:2009EN 1060-4:2004 |
| CompatibilitàElettromagnetica | EN 60601-1-2:2007/AC:2010 |
| Durata del software | EN 62304:2006/AC:2008 |
| Usabilità | EN 60601-1-6:2010EN 62366:2008 |
Garanzia
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto.
L'apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni per l'uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire l'apparecchio se è stato modificato o riparato dall'acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire affidabilità e prestazioni eccellenti. Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione dell'azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
- Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d'acquisto originale
- Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
- Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
- La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni inesperte o consumo dei materiali.
- Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
- Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi della garanzia.
- Termini validi in tutta l'unione europea *Ci riserviamo il diritto di modificare le sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com Corretto smaltimento del prodotto.

Qusto prodotto è inclusivo di spina certificata BS importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, deve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di rifiuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente di tutti i materiali pericolosi che i rifiuti possono contenere.
Follow Us





DURONIC















