TicToc - Poussette Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TicToc Foppapedretti au format PDF.
| Type de produit | Poussette |
| Marque | Foppapedretti |
| Modèle | TicToc |
| Utilisation | De la naissance à 22 kg (environ 4 ans) |
| Poids maximum enfant | 22 kg |
| Poids de la poussette | Environ 8,5 kg |
| Orientation du siège | Réversible : face route ou face parent |
| Réglage du dossier | Plusieurs positions inclinables jusqu'à horizontale (pour moins de 6 mois) |
| Poignée réglable | Oui, en hauteur |
| Capote | Réglable sur 3 hauteurs, pare-soleil |
| Roues avant pivotantes | Oui, avec blocage |
| Frein de stationnement | Oui, au niveau des roues arrière |
| Harnais de sécurité | 5 points, réglable en hauteur |
| Barre de protection | Amovible, ouverture latérale |
| Repose-jambes réglable | Oui |
| Panier de rangement | Oui, capacité 3 kg |
| Compatibilité accessoires | Nacelle et siège auto TicToc (vendus séparément) |
| Pliage | Compact, peut être transporté comme une valise trolley |
| Protège-pluie inclus | Oui |
| Entretien | Nettoyage à l'eau tiède et détergent neutre ; lubrification avec WD-40 (sauf roues) |
| Garantie | 12 mois (conventionnelle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TicToc Foppapedretti
Questions des utilisateurs sur TicToc Foppapedretti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TicToc - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TicToc de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI TicToc Foppapedretti
FR POUSSETTE - Notice d'utilisation
Ce produit est adapté aux enfants de la naissance jusqu'à un poids 22 kg ou l'âge de 4 ans, selon la condition qui se présente en premier.
DE BUGGY - Montageanweisungen
A. Capote
B. Ceintures
C. Bras d'appui de protection
D. Boucle
E. Allongement du siège
F. Roues avant destra
G. Roues avant sinistra
H. Levier de blocage mouvement pivotant des roues
1. Guidon
J. Bouton allongement du siège
K. Levier de fermeture
L. Roues arrière
M. Panier
N. Fenêtre d'inspection
O. Levier "Réglage de la capote"
P. Frein de stationnement
Q. Système de fermeture (K+R)
R. Levier de réglage du guidon
S. Levier réglage dossier

Note importante : les images et les instructions contenues dans ce mode d'emploi se réfèrent à un modèle spécifique de poussette ; les composants et les fonctions décrites peuvent varier en fonction du modèle choisi.
OUVRIR LA POUSSETTE
ATTENTION : our effectuer cette opération, assurez-vous que l'enfant, ainsi que d'éventuels autres enfants, soient à une distance suffisamment éloignée.
Les parties mobiles de la poussette ne doivent en aucun cas entrer en contact avec le corps de l'enfant.
OUVERTURE DU CADRE (fig. 1, 2, 3, 4)
Appuyer sur le bouton de déblocage "A".
Appuyer sur le bouton "b" (1) et allonger la poignée jusqu'à l'ouverture complète (2).
Soulever la poignée jusqu'à l'ouverture complète du châssis. Un clic indiquera l'enclenchement correct (fig. 2).
Tourner le support de l'assise dans la position horizontale, un clic indiquera l'enclenchement correct (fig. 4).
ATTENTION : avant l'utilisation, s'assurer que tous les mécanismes de blocage sont correctement accrochés.
MONTAGE DES ROUES AVANT (fig. 5)
Roues droites (R): Insérer l'axe de la roue dans la douille au centre du support des roues, avec le levier de blocage orienté vers l'extérieur. Un déclic confirmera le bon accrochage.
Roues gauche (L): Insérer l'axe de la roue dans la douille au centre du support des roues, avec le levier de blocage orienté vers l'extérieur. Un déclic confirmera le bon accrochage.
Vérifier que les deux roues ont été engagées correctement, en tirant vers le bas elles ne doivent pas se décrocher.
Démontage roues avant (fig. 6): Appuyer sur le bouton "b", côté intérieur, pour enlever les roues.
ROUES ARRIÈRE
Montage roues arrière (fig. 7): Insérer l'axe de la roue dans le trou, un clic annoncera que l'enclenchement a été effectué.
Assurez-vous que la roue est correctement accrochée, en tirant vers l'extérieur, elle ne doit pas se décrocher.
Démontage roues arrière (fig. 8): Tirer le levier « a » en métal sur le moyeu de la roue et simultanément retirer la roue.
ACCROCHE SIÈGE (emploi comme poussette)
Montage siège (fig. 9, 10): pour accrocher le siège, il faut le positionner comme indiqué sur la figure.
Aligner et insérer les connecteurs en plastique du siège dans leur propre logement sur le châssis de la poussette. Un clic indiquera que l'accrochage a été effectué correctement.
AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation, il faut s'assurer que les deux supports du siège sont enclenchés correctement au châssis, en soulevant le siège vers le haut, il ne doit pas se décrocher.
Démontage de l'assise (fig. 11) : appuyer des deux côtés sur les boutons « a » et enlever l'assise en la soulevant.
SIÈGE RÉVERSIBLE (fig. 12)
Retirer le siège en le soulevant, se reporter au paragraphe Installation du siège.
On peut orienter le siège face route ou face parent.
Repositionner le siège sur le châssis de la poussette, se reporter au paragraphe “installation du siège » pour un montage correcto.
MONTAGE APPUI-BRAS DE PROTECTIONE
Montage: (fig. 13, 14, 15) Soulever les deux embouts, un déclic indiquera le blocage. Aligner l'appui-bras devant ses propres logements et appuyer sur les deux côtés, un clic indiquera que l'enclenchement a été effectué correctement.
Démontage: (fig. 16) appuyer des deux côtés de l'appui-bras sur le bouton "a" et simultanément tirer pour l'enlever.
Apertura da un solo lato: (fig. 17) appuyer sur le bouton "a" d'un seul côté de l'appui-bras et tirer pour l'ouvrir.
IMPORTANT : quand on utilise la poussette, toujours employer la barre de protection et la bloquer en position. Si l'on retire la barre de protection, vérifier que ses supports sont soulevés et correctement bloqués en position verticale.
MONTAGE CAPOTE
Démontage (fig. 18, 19): tirer et décrocher le support de la capote du châssis, des deux côtés.
Montage (fig. 20): accrocher au châssis le support de la capote des deux côtés.
MONTAGE
MONTAGE HABILLAGE PLUIE DE LA POUSSETTE (fig. 21)
Ajuster l'habillage pluie sur la capote
Accrocher les bandes en velcro dans la partie postérieure de l'habillage pluie.
Accrocher boutons-pression à la structure de la poussette, dans la partie antérieure de l'habillage pluie.
PANIER PORTE-OBJETS (fig. 22)
Démontage: Le panier est fixé dans le bas du châssis au moyen de fermetures éclair. Pour le retirer, ouvrir les fermetures éclair des deux côtés. Il est conseillé de vider le panier avant de plier la poussette.
Montage : répéter les opérations dans l'ordre inverse.
UTILISATION
Appuyer sur le bouton de déblocage "A".
Appuyer sur le bouton "b" (1) et allonger la poignée jusqu'à l'ouverture complète (2).
Soulever la poignée jusqu'à l'ouverture complète du châssis. Un "clic" indiquera l'enclenchement correct (fig. 24).
Soulever l'assise jusqu'à entendre un déclic (fig. 25).
Soulever le levier « b » et pousser en même temps le dossier vers le haut jusqu'à entendre un déclic, ce qui indiquera que le dossier est bien accroché.
Soulever la barre de protection. Un déclic indiquera le blocage (fig. 27).
ATTENTION: En soulevant l'assise, nous vous recommandons de vérifier, avant l'emploi, que l'assise a été correctement accrochée au châssis.
Contrôler, avant l'emploi, que la poussette est correctement ouverte et que les mécanismes sont correctement bloqués. (fig. 28).
IMPORTANT : quand on utilise la poussette, toujours employer la barre de protection et la bloquer en position. Si l'on retire la barre de protection, vérifier que ses supports sont soulevés et correctement bloqués en position verticale (fig. 29).
AJUSTEMENT DU GUIDON (fig. 30)
Appuyer sur le bouton "b" et allonger le guidon dans la position désirée. S'assurer que le guidon est bien bloqué dans la nouvelle position.
AJUSTEMENT DU DOSSIER (fig. 31)
Soulever le levier de réglage "a" placé sur l'arrière du dossier et incliner le dossier dans la position désirée, relâcher le levier et s'assurer que l'enclenchement a été effectué correctement.
IMPORTANT (fig. 32): Pour les enfants âgés de moins de 6 mois le dossier doit toujours et exclusivement être utilisé dans la position la plus inclinée, horizontale.
BLOQUER LE MOUVEMENT PIVOTANT DES ROUES ANTERIEURES (fig. 33)
Pousser la poussette en avant pour orienter les roues avant dans le sens longitudinal.
Déplacer le levier « a » vers le bas pour activer le mouvement pivotant, vers le haut pour le bloquer.
FREIN DE STATIONNEMENT (fig. 34)
Verrouillage du frein: appuyer sur le levier du frein, pousser légèrement en avant la poussette pour vérifier que le frein est correctement enclenché.
Déverrouillage du frein: soulever le levier.
RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES (fig. 35)
Appuyer sur les boutons "a" et régler le repose-pieds dans la position souhaitée.
RÉGLAGE DE LA CAPOTE (fig. 36, 37, 38, 39)
La capote peut être réglée sur 3 hauteurs différentes.
Presser le bouton "a" à l'arrière de la capote (fig. 36), des deux côtés, et soulever ou baisser la capote pour la placer à la hauteur désirée.
Veiller à ce que la capote soit bloquée des deux côtés, dans la nouvelle position.
Déplier la capote en fonction des besoins, de façon à protéger l'enfant contre les rayons du soleil.
ATTENTION: Bébé a une peau très sensible, les peaux des bébés ne doivent JAMAIS être exposées directement aux rayons solaires, assurez-vous toujours que la capote a été ajustée correctement.
ENTREJAMBE DE SÉCURITÉ
Verrouiller le frein avant de placer l'enfant (fig. 40).
IMPORTANT:
- Si l'enfant est âgé de moins de 6 mois, les ceintures pectorales doivent être insérées dans les passants inférieurs (fig.41).
- Si l'enfant est âgé de plus de 6 mois, les ceintures pectorales doivent être insérées dans les passants en position supérieure (fig. 41, 42, 43).
- Les ceintures pectorales doivent être insérées dans les boutonnières alignées à la même hauteur (fig. 44).
Décrocher la boucle (fig. 45): appuyer sur le bouton "1" et enlever les composants.
Placer l'enfant dans la poussette et régler le harnais selon la taille de l'enfant (fig. 46).
Accrocher la boucle (fig. 47), introduire le composant « b1 » dans le composant « a1 », introduire le composant « b2 » dans le composant « a2 ». Un déclic vous indiquera que les éléments sont bien fixés.
Superposer le composant “a2” sur le composant “a1”, superposer comme l’illustre l’image le composant boucle « c » sur le composant « a1-a2 ». Un déclic vous indiquera que les éléments sont bien fixés.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la ceinture entrejambe sans la ceinture abdominale.
IMPORTANT: Le dossier pour les enfants âgés de moins de 6 mois doit être ajusté toujours et exclusivement dans la position la plus inclinée, horizontale (fig. 40).
FERMETURE DE LA POUSSETTE
L'assise peut être orientée face à la route ou face aux parents.
L'assise orientée face à la route (fig. 48).
Avant de fermer la poussette, s'assurer que :
- Le repose-pieds doit être en position horizontale (fig.49, fig. 50);
- La capote doit être réglée dans la position la plus basse;
• La capote soit fermée (fig. 51). - La poignée doit être réglée dans la position la moins étendue;
- Les roues avant soient en position pivotante.
Pousser la poussette en avant pour orienter les roues avant dans le sens longitudinal.
Appuyer sur le levier de réglage du dossier de l'assise et refermer le dossier vers l'assise (fig. 25).
Presser le bouton « b » et régler le guidon dans la position la moins étendue, relâcher le bouton.
Déplacer le bouton « a », tel que l'indique la figure, et, en même temps, presser le bouton « b », étendre légèrement le guidon.
En maintenant les boutons « a » et « b » simultanément pressés, pousser résolument le guidon vers l'avant, comme l'indique la figure pour refermer le châssis, relâcher les boutons.
Contrôler la fermeture correcte (fig. 53).
L'assise orientée face aux parents (fig 54)
Fermeture de la poussette (fig. 55, fig. 56, fig. 57, fig. 58).
Contrôler la fermeture correcte (fig. 58).
UTILISATION
LA POUSSETTE PEUT ÊTRE TRANSPORTÉE COMME UNE VALISE TROLLEY (fig. 59)
Tirer la poussette vers l'arrière pour orienter les roues avant dans le sens longitudinal.
Régler le guidon dans la position la plus étendue, voir le paragraphe « Réglage du guidon ».
Fermer la poussette, voir le paragraphe « Fermeture de la poussette ».
UTILISATION AVEC LES COMPLÉMENTS
La poussette TicToc peut être utilisée avec les compléments suivants, nacelle TicToc et siège auto TicToc. Retirer le siège du châssis (se reporter au paragraphe “Installation du siège”).
Actionner le frein de stationnement de la poussette (fig. 34).
EMPLOI DU COMPLÉMENT SIÈGE AUTO OU NACELLE (fig. 60, 61)
IMPORTANT: les compléments doivent être accrochés au châssis exclusivement tournés face parent.
NACELLE SOUPLE - EN 1466:2014 + AC:2015
ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
- Soulever la poignée. Un déclic signalera qu'elle est bloquée en position verticale. S'assurer que le blocage a bien eu lieu.
- Presser le fond de la nacelle vers le bas pour soulever les côtés de la nacelle.
- Ouvrir latéralement la glissière (fig. 62).
- Tirer les étriers de support de la structure vers l'extérieur de la nacelle, en utilisant les courroies, jusqu'au blocage dans les 4 clips.
- S'assurer que les étriers sont bien bloqués dans les 4 clips (fig. 63, 64).
- Replier le tissu, accrocher le velcro comme sur la figure, fixer latéralement avec la glissière. S'assurer que le tissu est bien fixé à l'aide du zip et qu'aucune ouverture ne s'est produite le long du côté (fig. 65).
- Placer le matelas dans la nacelle (fig. 66).
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE/CAPOTE
Presser les boutons latéraux et régler la poignée dans la nouvelle position. Ensuite, relâcher les boutons et s'assurer qu'elle est bien bloquée (fig. 67, 68).
TABLIER
Fixer le tablier le long des côtés, accrocher les rabats avec le velcro (fig. 69).
Soulever le rabat en tissu avant du tablier pour une meilleure protection, accrocher les boutons-pression (fig. 70).
FERMER LA NACELLE
• Retirer le tablier (fig. 71);
- Replacer la poignée en position horizontale (fig. 72);
- Enlever le matelas interne (fig. 50);
- Ouvrir latéralement la glissière et soulever le tissu le long du côté, à l'intérieur (fig. 74);
- Attraper la courroie et, en tirant vers l'intérieur de la nacelle, décrocher l'étrier de support des clips et le refermer vers l'intérieur de la nacelle. Répéter cette opération pour le deuxième étrier de support (fig. 75, 76);
- Replier vers le haut le fond de la nacelle (fig. 77).
- Placer le matelas à l'intérieur de la nacelle;
- Placer le tablier sur la structure et accrocher rabats avec velcro le long des côtés (fig. 78).
NACELLE
Montage complément: Aligner le dispositif d'accrochage de la nacelle et, en appuyant vers le bas, un déclic indiquera que la nacelle est correctement accrochée au châssis de la poussette. S'assurer que l'ancrage a été effectué correctement des deux côtés (fig. 79).
AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation, assurez-vous toujours que le complément est bien enclenché. En soulevant le complément vers le haut, il ne dit pas se décrocher du châssis de la poussette.
UTILISATION
Démontage de la nacelle : APPUYER, des deux côtés, sur les boutons « a » et enlever la nacelle en la soulevant par la poignée (fig. 81, 82).
SIÈGE AUTO
Montage adaptateur (fig. 83): Aligner et insérer l'adaptateur de droite et de gauche dans l'emplacement correspondant sur le châssis de la poussette. Appuyer jusqu'à sentir un clic qui indiquera que son installation est correcte.
AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation, s'assurer toujours que les deux adaptateurs ont été correctement accrochés au châssis, en les soulevant ils ne doivent pas se décrocher.
Démontage des adaptateurs (fig. 87): appuyer sur le bouton "a" pour enlever l'adaptateur.
Montage complément: Aligner le dispositif d'accrochage de la nacelle et, en appuyant vers le bas, un déclic indiquera que la nacelle est correctement accrochée au châssis de la poussette. S'assurer que l'ancrage a été effectué correctement des deux côtés.
AVERTISSEMENT (fig. 84, 85): Avant toute utilisation, assurez-vous toujours que le complément est bien enclenché. En soulevant le complément vers le haut, il ne dit pas se décrocher du châssis de la poussette.
Démontage du siège auto (fig. 86): Positionner le guidon du siège dans la position verticale en appuyant sur les boutons sur le côté du guidon, voir manuel en dotation au siège auto.
Avec une main, saisir la poignée du siège-auto et avec l'autre presser en alternance le bouton « A » sur les deux côtés supérieurs du siège-auto et retirer ce dernier en le soulevant au moyen de la poignée.
ENTRETIEN DE L'ARTICLE
NACELLE - ENTRETIEN DE L'ARTICLE
AVERTISSEMENT!
Contrôler régulièrement la nacelle et vérifier qu'aucun élément n'est abîmé ou ne présente de signes d'usure. Remplacer la nacelle si certains éléments sont abîmés.
Housse
- Les parties en tissu peuvent être lavées en suivant les indications figurant sur l'étiquette de lavage.
- Nettoyer le tissu avec de l'eau, un produit nettoyant neutre et une éponge.
- Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou à base d'ammoniaque, eau de javel ou térébenthine pour le nettoyage.
- Il est préférable de nettoyer le tissu avec une brosse plutôt que de le laver.
- Ne pas garder le produit s'il est encore mouillé et ne pas le laisser dans des ambiances humides car il peut se former de la moisissure.
• Garder le produit dans un endroit sec. - Protéger le produit contre les agents atmosphériques, eau, pluie ou neige; en outre, l'exposition continue et prolongée au soleil pourrait causer des changements de couleur chez beaucoup de matériaux.
- Nous conseillons de laver le revetement separement des autres articles.
- Respecter les normes pour le lavage du revetement textile indiquees sur les etiquettes appropriées.
- Secher parfaitement le revetement textile avant de l'utiliser ou de le garder.
- Pour prevenir l'eventuelle formation de moisissures, il est conseille d'aerer regulierement la nacelle.
ENTRETIEN DE L'ARTICLE
- Cette poussette a besoin d'un entretien régulier de la part de l'utilisateur.
- Cette poussette a besoin d'un minimum d'entretien. La lubrification des parties mobiles augmentera la durée de vie de la poussette et facilitera le dépliage et le pliage de celle-ci.
- Si quelques parties de la poussette deviennent rigides ou le fonctionnement devient difficile, appliquer une petite quantité de lubrifiant en forme de spray comme par exemple WD 40. Ne pas utiliser d'huile ou de graisse. Le produit WD 40 ne doit pas être utilisé pour les roues amovibles. Si nécessaire les roues doit être enlevées et nettoyées avec un chiffon doux et sec.
- Contrôlez régulièrement les dispositifs de blocage, les freins, les roues les attaches, les leviers, les mécanismes de réglage du siège, les joints et les dispositifs de fixage en vous assurant qu'ils sont correctement enclenchés et en bon état pour un meilleur fonctionnement.
- Les roues sont sujettes à usure et doivent être remplacées si nécessaire.
- Effectuer un contrôle approfondi sur le bon fonctionnement de la poussette après 18 mois d'emploi, après une longue période de non-utilisation et avant l'emploi pour un second enfant.
- Nettoyez le tissu avec de l'eau, du détergent neutre et une éponge. Nettoyer les parties en textile avec de l'eau tiède, un détergent neutre et une éponge.
- Sur les parties en plastique et en métal utilisez une éponge avec de l'eau tiède et un détergent neutre.
- Ne jamais utiliser de produis abrasifs ou à base d'ammoniaque, d'eau de javel ou essence de térébenthine pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
- IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE.
• AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
- AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT ENCLENCHES AVANT UTILISATION.
- AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUTE BLESSURE, TENIR L'ENFANT ELOIGNES LORSQUE LE PRODUIT EST OUVERT OU FERME.
• AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER VOTRE ENFANT JOUER AVEC CE PRODUIT.
• AVERTISSEMENT: TOUJOURS UTILISER LE SYSTEME DE RETENUE.
- AVERTISSEMENT: VERIFIER QUE LA NACELLE OU LE SIEGE DE TRANSPORT OU LE SIEGE AUTO SOIENT CORRECTEMENT ACCROCHES AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT: CE PRODUIT NE CONVIENT PAS POUR FAIRE DU JOGGING OU DES PROMENADES EN ROLLERS.
- AVERTISSEMENT: VOUS ETES RESPONSABLES DE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.
- AVERTISSEMENT: Avant l'utilisation, vérifier si tous les mécanismes de fixation sont correctement enclenchés.
- AVERTISSEMENT: Il faut toujours être vigilant quand l'enfant est installé dans sa poussette.
- AVERTISSEMENT: Ce produit est adapté aux enfants de la naissance jusqu'à un poids 22 kg ou l'âge de 4 ans, selon la condition qui se présente en premier.
- Pour des enfants âgés de moins de 6 mois, le dossier de la poussette doit toujours et exclusivement être utilisé complètement incliné ou bien il faut placer le complément en utilisant les adaptateurs.
- Si la poussette est utilisée avec le complément, vérifier que l'enclenchement a été effectué correctement.
- AVERTISSEMENT: Si la poussette est utilisée avec le complément, vérifier que l'enclenchement a été effectué correctement.
- Pour les nouveau-nés, le dossier ne doit jamais se trouver dans la position verticale même quand ils sont dans la position assise (le dossier de la poussette devrait être réglés sur la position inclinée) étant donné que bébé n'est pas en mesure de tenir la tête droite.
- AVERTISSEMENT: Utilisez toujours les ceintures de sécurité pour éviter que l'enfant puisse se faire mal en tombant ou en basculant de la poussette.
- Assurez-vous régulièrement que les ceintures sont bien accrochées, qu'elles ne sont pas endommagées ou effilochées.
- AVERTISSEMENT: Assurez-vous que votre enfant endosse toujours les ceintures de sécurité de façon correcte et qu'elles sont bien ajustées.
- AVERTISSEMENT: Avant l'utilisation, s'assurer que les mécanismes de fixation de nacelle ou de l'assise de la poussette ou du siège-auto sont correctement enclenchés.
- AVERTISSEMENT: La poussette est conçue pour le transport d'un seul enfant.
MISES EN GARDE
- AVERTISSEMENT: Avant l'emploi s'assurer que l'assise est accrochée correctement à la structure.
- AVERTISSEMENT: Une charge accrochée au guidon ou à la poignée de la poussette peut compromettre la stabilité de la poussette.
- AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein lorsque vous mettez ou enlevez l'enfant dans le siège.
- AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le frein en cas d'arrêt, même court.
- AVERTISSEMENT: Lors du stationnement, vérifier que le frein est correctement engagé en déplaçant le produit vers l'avant et l'arrière.
- AVERTISSEMENT: Ne jamais fermer, même partiellement, la poussette lorsque l'enfant y est installé à l'intérieur.
- ATTENTION: Votre poussette répond aux exigences prévues par les normes de sécurité et avec un emploi correct et un entretien adéquat, elle maintiendra ses performances inaltérées pour plusieurs années.
- La poussette est dotée d'un panier pour le transport de 3 kg de marchandise qui doivent être distribués uniformément.
- Le montage doit être effectué par une personne adulte.
- Seulement une personne adulte peut régler le mécanisme de réglage du dossier.
- Ne pas utiliser la poussette si un composant ou seulement une partie du composant est cassé endommagé ou manquant.
- Ne pas permettre à l'enfant de grimper sur la poussette qui perdrait ainsi de sa stabilité.
- Ce produit exige un entretien régulier de la part du consommateur.
- N'utilisez pas de pièces de rechange ou accessoires qui n'ont pas été fournis ou approuvés par le fabricant pour ne pas compromettre la sécurité de la poussette.
- Une charge excessive, la fermeture incorrecte et l'emploi d'accessoires ou composants de rechange non approuvés pourraient endommager ou rompre la poussette et pourraient ainsi rendre le produit dangereux.
- Toute charge appliquée à la poignée et/ou au dossier et/ou de côté sur le produit peut compromettre la stabilité du produit.
- Assurez-vous que toutes les personnes qui se serviront de la poussette connaissent bien le fonctionnement du produit.
- L'ouverture et la fermeture se font facilement, elles ne demandent pas d'efforts particuliers. Dans le cas contraire, ne pas forcer le mécanisme – réfléchissez et lisez les instructions.
- Ne pas se servir de la poussette pour une utilisation différente de celle pour laquelle le produit a été conçu.
- Ne permettez pas à l'enfant d'aller s'asseoir, sans aide, dans la poussette, de jouer avec la poussette ou de se pendre à celle-ci.
- Ne lâchez pas la poussette quand vous vous trouvez à proximité de véhicules ou trains en mouvement.
- Même si le frein a été activé, le courant d'air provoqué par le véhicule en mouvement pourrait déplacer la poussette.
- Faites toujours bien attention quand vous montez ou descendez d'un trottoir.
- Retirez les enfants et fermez la poussette lorsque vous montez ou descendez les escaliers ou les escaliers mécaniques.
- Assurez-vous que la poussette fermée se trouve loin de la portée des enfants car sa chute pourrait causer des blessures.
- Ne pas utiliser d'accessoires ou compléments qui n'ont pas été inclus, comme par exemple sièges pour enfants, sacs, crochets, plateaux etc, utiliser uniquement ceux qui ont approuvés par le fabricant pour ne pas compromettre la sécurité de la poussette.
-
Ne pas ajouter de planches supplémentaires pour le transport d'un deuxième enfant.
-
Le châssis est robuste mais il pourrait s'endommager si les roues postérieures continuent à être soumises à des chocs intenses en descendant les marches ou les trottoirs. Les chocs continus causeront des dommages.
- Si votre enfant porte des chaussures dures, celles-ci pourraient endommager le tissu souple de la poussette.
NACELLE
- AVERTISSEMENT : CET ARTICLE CONVIENT POUR UN ENFANT QUI NE SAIT PAS S'ASSEOIR SEUL.
- AVERTISSEMENT : NE POSER QUE SUR UNE SURFACE PLANE, HORIZONTALE, FERME ET SÈCHE.
- AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D'AUTERS ENFANTS JOUER SANS SURVEILLANCE À PROXIMITÉ DE COUFFIN.
- AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER SI L'UN DES ÉLÉMENT DU COUFFIN EST CASSÉ, DÉCHIRÉ OU MANQUANT.
- AVERTISSEMENT: VOUS ETES RESPONSABLE DE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.
- AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. Faites toujours bien attention à votre bébé quand il se trouve dans sa nacelle.
- AVERTISSEMENT: Ce produit est adapté uniquement pour un enfant qui ne sait pas s'asseoir tout seul, rouler sur lui même, ni se redresser en appui sur les mains et lex genoux. Poids Poids maximum e l'enfant: 9 kg.
- AVERTISSEMENT: Cette nacelle a été conçue pour des enfants âgés de moins de 6 mois.
- AVERTISSEMENT: Avant l'emploi, s'assurer que tous les dispositifs de blocage ont été accrochés correctement.
- Ne pas utiliser de pièces de rechange ou accessoires qui n'ont pas été fournis ou approuvés par le fabricant, car cela pourrait compromettre la sécurité de l'article.
- AVERTISSEMENT - Il est dangereux : d'approcher le produit de sources de chaleur (appareils à gaz ou électriques), qui pourraient provoquer un risque d'incendie.
- Avant de soulever ou transporter la nacelle, vérifier que la poignée de transport est en position verticale et bien accrochée des deux côtés.
- Avant l'utilisation, s'assurer que le berceau est correctement assemblé. Les étriers de support internes doivent être accrochés aux 4 clips.
- Avant l'utilisation, veiller à ce que la housse soit correctement installée sur la structure et que les étriers de support internes soient bien accrochés aux clips sur le fond de la nacelle.
- Pour éviter les blessures, s'assurer que l'enfant se trouve à bonne distance, lorsque l'on ouvre et ferme la nacelle.
- Les poignées et le fond du berceau doivent être inspectés régulièrement de façon à vérifier la présence de signes d'usure et de dégâts.
- Lorsque l'enfant se trouve dans la nacelle, sa tête ne doit jamais être plus basse que son corps.
- Ne pas ajouter de matelas en plus de celui qui est fourni avec la nacelle ou approuvé par le Fabricant.
- RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : si elle se trouve sur des surfaces molles, la nacelle pourrait se retourner et étouffer l'enfant. Ne JAMAIS placer la nacelle sur des lits, des divans ou d'autres surfaces molles.
- Contrôler régulièrement que le berceau est intact. Ne pas l'utiliser si un élément est abîmé, usé ou absent.
- N'utiliser que des pièces détachées ayant été approuvées par le fabricant.
MISES EN GARDE
PROTÈGE-PLUIE
AVERTISSEMENT!
- A utiliser sous la surveillance d'un adulte.
- Lors de l'utilisation, veiller a ce que l'habillage pluie n'entre pas en contact avec le visage de l'enfant, car il pourrait en causer l'etouffement.
- Le protège-pluie ne doit pas être utilise sur un produit sans capote en mesure de le recevoir.
- Ne jamais laisser le protège-pluie fixé à la poussette quand vous vous trouvez à l'intérieur d'une maison, dans une pièce chaude ou près d'une source de chaleur car l'enfant pourrait souffrir d'un excès de chaleur.
- Ne pas utiliser sur des articles autres que ceux recommandés par le Fabricant.
• Lavage a la main a 30°.
Couvre-jambes "TicToc" optionnel, vendu séparément.
Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTIE CONVENTIONNELLE
Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu'il est conforme aux caractéristiques qu'elle déclare.
La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l'union européenne, elle n'exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit.
Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l'achat du produit sur lequel il résulte d'une façon lisible l'adresse du vendeur, la date de l'achat du produit, tampon et signature du vendeur et l'indication du produit même ou dans l'alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l'achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l'acheteur final du produit (consommateur) et n'exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par laloi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.
La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l'humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l'utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d'entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure.
Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l'alternative sur le feuillet d'instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d'enfant: "Surveillez constamment l'enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l'enfant...").
Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l'usure. Sont considérés comme composants sujets à l'usure tous les composants en matière plastique.
Éléments du siège-auto PAG 40
Utilisation – avertissement PAG 41
Contrôles avant l'utilisation PAG 46
Installation dans le véhicule PAG 47
Régler la poignée PAG 49
Réglage de la capote PAG 49
Utilisation du réducteur pour les premiers mois PAG 49
Installer l'enfant dans le siège-auto PAG 49
Pour régler l'appuie-tête et les bretelles PAG 50
Installation à bord du véhicule PAG 51
Entretien / Nettoyage PAG 53
Garantie conventionnelle PAG 54
ÉLÉMENTS DU SIÈGE-AUTO

text_image
1 2 3 4 5 18 6 7 8 9 10 7 19 14 11 16 19 12 15 13 17- Coussin appui-tête
- Protège harnais coussin réducteur
- Bretelles
- Protection sangle d'entrejambe
- Levier "Réglage l'appuie-tête"
- Passant pour la sangle abdominale
- Coussin réducteur
- Boucle du harnais
- Bouton de réglage
-
Sangle de réglage
-
Capote
- Passant pour la sangle pectorale
- Bouton de réglage de l'anse
- Anse
- Housse
- R-elf
- Compartiment du mode d'emploi
- Bouton pour enlever les adaptateurs.
- Adaptateur droit et gauche (*)
CATÉGORIES D'UTILISATION

| SIÈGE-AUTO"Car seat TicToc i-Size" | SIÈGE-AUTO"Car seat TicToc i-Size" muni d'une base "Tech i-Size" |
| Le siège-auto "Car seat TicToc i-Size" se fixe dans la voiture avec la ceinture de sécurité à 3 points. | Le siège-auto "Car seat TicToc i-Size" s'accroche à la base "Tech i-Size" et est fixé au siège du véhicule à l'aide des connecteurs ISOFIX.Consulter le manuel d'instructions de la base "Tech i-Size" pour bien l'installer dans le véhicule. |
Avertissement
-
Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants « i-Size » homologué aux termes de la réglementation n° 129 pour être utilisé sur des sièges de véhicules « compatibles pour i-Size », comme l'indiquent les constructeurs automobiles dans le mode d'emploi des véhicules.
-
En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur.

IMPORTANT: le siège-auto "Car seat TicToc i-Size", avec la base "Tech i-Size", est un système de retenue i-Size homologué aux termes de la Réglementation ECE R129 pour des enfants d'une taille comprise entre 40 et 85 cm et un poids maximal de 13 kg.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT
Lire attentivement toutes les instructions présentes dans ce manuel et celles du véhicule en ce qui concerne les dispositifs de retenue pour enfants. S'assurer de les avoir bien compris. Installer et utiliser le siège auto comme indiqué dans le manuel d'instructions. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité ou causer des blessures graves ou la mort de votre enfant.
Ces instructions d'utilisation doivent être conservées dans le compartiment spécifique du siègeauto, durant toute la période d'utilisation, pour pouvoir s'y référer à l'avenir.
IMPORTANT
- Pour les éventuels problèmes de santé concernant les nouveau-nés ayant un faible poids et les enfant prématurés, consulter toujours les médecins ou le personnel hospitalier spécialisé sur l'aptitude à l'usage du siège auto, avant de quitter l'hôpital ou d'utiliser le dispositif de retenue.
- ATTENTION ! Installer le siège-auto "Car seat TicToc i-Size" UNIQUEMENT DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE DU VÉHICULE.
- "Car seat TicToc i-Size" peut être installé sur la base "Tech i-Size", sur des sièges compatibles i-Size, comme l'indique le constructeur dans le manuel du véhicule.
- Si le véhicule utilisé ne dispose pas d'un siège i-Size, l'installation est approuvée sur les sièges ISOFIX des véhicules indiqués dans la liste fournie en annexe à ce manuel ou disponible pour être consultée sur le site www.foppapedretti.it
- Il est également possible d'installer le siège-auto "Car seat TicToc i-Size" uniquement à l'aide de la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule, qu'elle soit statique ou à enrouleur, homologuée aux termes de la Réglementation UN/ECE N° 16 ou d'autres normes équivalentes.
- Avant d'acheter le siège-auto, vérifier qu'il est compatible avec le véhicule. En cas de doute, contacter le fabricant du siège-auto ou le revendeur.
AVERTISSEMENTS
- Installer le siège exclusivement sur les sièges orientés vers l'avant. Selon les statistiques, les sièges arrière du véhicule sont plus sûrs pour les enfants par rapport aux sièges avant.
- Après un éventuel accident, le siège-auto pourrait perdre ses caractéristiques de sécurité à cause des dommages subis, même si ces derniers ne sont pas immédiatement visibles. Il est donc recommandé de le remplacer. Seul le fabricant peut garantir que le siège-auto est conforme aux exigences de sécurité, à condition qu'il s'agisse d'un modèle original.
- Veillez à ce que les bagages ou d'autres objets situés dans le véhicule soient arrimés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident.
- Les éléments rigides et les pièces en plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent être positionnés et fixés de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer entre les sièges ou dans la porte du véhicule, lors de l'utilisation normale du siège-auto.
- NE PAS enlever les étiquettes présentes sur le dispositif de retenue. Les étiquettes contiennent des informations importantes.
- NE PAS utiliser un dispositif de retenue avec des pièces endommagées ou manquantes.
- NE PAS utiliser le harnais ou les ceintures de sécurité si ces derniers sont endommagés ou usés.
- NE PAS modifier ou essayer de modifier le dispositif de retenue d'une quelconque façon.
- NE PAS démonter ou essayer de démonter ce dispositif de retenue, sauf tel que décrit dans ce manuel.
- NE PAS utiliser un siège auto ayant subi un choc violent, à cause d'un accident.
- Un accident peut avoir provoqué une rupture interne invisible de l'extérieur.
- NE PAS remplacer la housse ou le harnais avec des équipements différents de ceux prévus par le fabricant car ils influencent directement le fonctionnement du dispositif de retenue.
- NE JAMAIS acheter un siège auto d'occasion dont on ne connaît pas l'histoire.
- S'assurer que le siège auto ne reste pas coincé dans un siège rabattable ou mobile ou bien dans la portière de la voiture.
- N'utiliser aucune configuration qui ne soit PAS indiquée dans ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENTS
- NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité 2 points pour fixer le siège auto.
- NE PAS utiliser de système de passage des ceintures différent de celui indiqué dans le manuel.
- NE PAS permettre aux enfants de jouer ou de régler le dispositif de retenue pour enfants.
- Contrôler, avant chaque utilisation, que le dispositif de retenue et le harnais soient bien attachés.
- NE PAS utiliser le siège auto positionné sur un siège passager dont l'airbag est activé si le fabricant du véhicule n'en confirme pas la sécurité.
- Ce dispositif de retenue doit toujours être fixé au siège du véhicule même s'il n'est pas utilisé. En cas d'accident ou de freinage soudain, un siège mal fixé pourrait blesser les autres passagers.
- S'assurer d'immobiliser les objets mobiles (bagages, livres, etc.) à l'intérieur du véhicule. Ceux-ci peuvent provoquer des lésions/blessures en cas d'accident.
- Ne JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance dans le véhicule même pour un instant.
- Ne JAMAIS enlever l'enfant du siège auto pendant que le véhicule est en mouvement.
- Ne JAMAIS utiliser ce dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
- CHAUD! Couvrir le siège auto lorsqu'il est exposé directement aux rayons de soleil. Des parties du siège auto pourraient surchauffer excessivement et brûler la peau de l'enfant. Contrôler toujours les surfaces avant d'installer l'enfant à l'intérieur du siège auto.
- Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le système de retenue.
- Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent êtres situés et installés de telle manière qu'ils ne puissent pas, dans les conditions normales d'utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
- Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule et régler les sangles qui servent à retenir l'enfant. De plus les
• sangles ne doivent pas être vrillées. - NE PAS utiliser les points de contact, soumis à des charges, différents de ceux indiqués dans les instructions et marqués sur le dispositif de sécurité.
- Les éléments rigides et les pièces en plastique du dispositif de sécurité pour enfants doivent être positionnés et installés de façon que, en conditions d'utilisation normale de la voiture, ceux-ci ne puissent pas rester coincés sous un siège mobile ou dans la portière de la voiture.
AVERTISSEMENTS
- Toutes les sangles utilisées pour fixer le dispositif de sécurité à la voiture doivent être tendues; régler les ceintures de retenue de l'enfant. Il ne faut pas tordre les ceintures de sécurité.
- IMPORTANT. S'assurer que la sangle abdominale du harnais soit dans la position la plus basse possible pour bien retenir le bassin de l'enfant.
- NE jamais utiliser ce dispositif de retenue avec une base différente de celle indiquée par le fabricant.
- S'assurer TOUJOURS que la ceinture du véhicule, les ceintures de retenue pour enfants et le harnais du siège auto ne soient pas entortillés.
- Ne JAMAIS laisser l'enfant dans le siège auto avec le harnais mal accroché.
- NE laisser PAS votre enfant trop de temps dans le dispositif de retenue.
- Installer TOUJOURS le siège auto orienté dans le sens contraire de la marche.
- Ne JAMAIS installer le siège auto face à la route.
- NE PAS utiliser des passages de ceinture alternatifs à ceux indiqués dans ce manuel.
- S'ASSURER que tous les sièges rabattables/mobiles sont bien bloqués.
- TOUS les passagers du véhicule doivent être boucler leur ceinture de sécurité.
- En cas d'accident, les passagers sans ceinture peuvent blesser d'autres passagers.
- S'ASSURER TOUJOURS que la anse du siège auto soit réglée et bloquée en position verticale avant d'installer l'enfant dans le siège auto.
- NE JAMAIS installer le siège auto ou un dispositif de retenue pour enfants au bord d'un plan surélevé ou sur une surface souple comme un coussin ou un matelas. Le siège auto pourrait tomber et blesser gravement l'enfant ou le tuer.
- Ne JAMAIS utiliser le siège auto avec un caddie.
- En cas de doutes sur l'installation et l'utilisation correcte du siège, contacter le
• producteur du dispositif de sécurité pour enfants. - Choisir toujours les sièges arrière même si le code de la route autorise l'installation sur le siège avant.
- Vérifier toujours qu'il n'y ait pas de résidus de nourriture ou d'autre matériel analogue dans la boucle.
- En hiver, ne pas attacher l'enfant en lui laissant des vêtements trop encombrants.
CONTRÔLES AVANT L'UTILISATION
Contrôler:
- que le harnais ne soit pas endommagé; sans signes d'usure
Vérifier que l'enfant appartienne au groupe d'utilisation:
- que le poids soit compris entre 0-13 kg
Installer le dispositif de retenue pour enfants dans une position sûre de la voiture et dans le sens contraire de la marche:
- exclusivement sur les sièges tournés face à la route
- la anse bloquée dans la position indiquée dans ce manuel.
- le siège doit être orienté dans le sens contraire de la marche
- en cas d'airbag, celui-ci doit être désactivé
- utiliser seulement la ceinture 3 points pour fixer le siège auto
• sans ceintures entortillées
• respecter le passage des ceintures - fixé au siège
Positionner correctement l'enfant dans le siège auto:
• bretelles réglées à la bonne hauteur
• sans ceintures entortillées
- ceinture abdominale en position basse, sur le bassin de l'enfant
- harnais bien attaché.
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
UTILISATION À BORD

text_image
AIRBAGNE PAS UTILISER LE SIÈGE-AUTO SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D'UN AIRBAG.
Danger ! En cas d'explosion, l'airbag peut taper dans le siège auto et entraîner des lésions graves ou même la mort de l'enfant.
Consulter les instructions figurant dans le manuel du véhicule pour l'utilisation des sièges-auto pour enfants.

Pour ancrer le siège-auto au siège, NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité 2 points.
Utiliser uniquement des ceintures de sécurité 3 points.
Respecter les normes en vigueur du pays.
Pour ancrer ce siège-auto au siège, NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité 2 points.
Adapté uniquement pour l'utilisation dans les véhicules dotés de ceinture de sécurité 3 points statique ou à enrouleur, homologuée conformément au Règlement UN/ECE N° 16 ou à d'autres standards équivalents.
Ne jamais utiliser ce siège-auto sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif.
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
AVEC CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE 3 POINTS

Vous pouvez installer le siège-auto de la manière suivante:
| dans le sens de la marche non | |
| dans le sens inverse de la marche | oui |
| avec ceinture 2 points | non 1) |
| avec ceinture 3 points | oui 2) |
| sur le siège passager avant | oui 3) |
| sur le siège arrière latéral | oui |
| sur le siège arrière central | non 4) |

1) L'utilisation d'une ceinture 2 points augmente le risque de lésions à
l'enfant en cas d'accident.
2) La ceinture de sécurité doit être approuvée ECE R 16 ou autres standards équivalents.
3) Ne pas utiliser sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif.
4) Peut être utilisé si le siège central du véhicule est équipé d'une ceinture 3 points.
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
RÉGLER LA POIGNÉE (fig. 1.1, fig. 1.2)
A. Pour l'utilisation dans la voiture et pour le transport;
B. Pour placer l'enfant dans le siège;
C. Position configuration transat.
Pour régler la anse dans les différentes positions, appuyer simultanément les boutons des deux côtés et tourner la anse. La anse se bloquera en position.
ATTENTION!
S'assurer toujours que la poignée du siège auto soit bloquée dans la position verticale de transport avant de soulever le siège auto.
Un clic indiquera lorsque la anse est bien bloquée en position verticale de transport.
POSITIONNER LA CAPOTE PARE-SOLEIL (fig. 2)
La capote pare-soleil est facilement réglable.
Elle permet à l'enfant de se reposer tranquillement tout en le protégeant contre les rayons du soleil.
Ouvrir : tirer le bord en plastique de la capote.
Fermer : pousser le bord à l'arrière, dans la position initiale.
UTILISATION DU RÉDUCTEUR POUR LES PREMIERS MOIS (fig. 3)
Le réducteur assure un plus grand soutien à votre enfant pendant les premiers mois.
Le réducteur sert à garantir un plus grand confort aux jeunes enfants.
Le réducteur complet doit être utilisé jusqu'à ce que l'enfant atteigne 75 cm.
INSTALLER L'ENFANT DANS LE SIÈGE-AUTO
Desserrer les bretelles (fig. 4.1): Appuyer sur le bouton de réglage (placé à l'avant du siège) et tirer simultanément sur les deux bretelles pour détendre le harnais.
Pour détacher la boucle (fig. 4.2): Appuyer sur le bouton rouge de la boucle centrale pour décrocher les bretelles et les positionner de chaque côté du siège auto.
Installer l'enfant dans le siège auto en s'assurant que le bas du dos repose bien au fond du siège et que le dos soit bien appuy sur le dossier.
De façon à ce que l'enfant soit confortablement assis et bloqué par le harnais.
Faire glisser les bretelles sur les épaules de l'enfant.
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
En s'assurant que les bretelles soient à la même hauteur et placées juste audessus des épaules de l'enfant.
Pour accrocher la boucle (fig. 4.3): Unir les deux extrémités languettes des bretelles, en formant un seul connecteur.
Insérer le connecteur dans la boucle centrale jusqu'à entendre un déclic.
S'assurer que les bretelles ne soient pas entortillées.
Régler les protections pectorales au centre des épaules de l'enfant.
Pour régler l'appuie-tête et les bretelles: (fig. 4.4): Tirer le levier de réglage du harnais vers le haut et, en même temps, faire glisser vers le haut ou vers le bas le dispositif de réglage jusqu'à ce que les ceintures pectorales se trouvent à la bonne hauteur.
Relâcher le levier de réglage pour bloquer le dispositif de réglage dans la nouvelle position.
S'assurer que les ceintures pectorales sont bien bloquées et se trouvent dans la bonne position.
Assurez-vous que les bretelles sont positionnées juste au-dessus des épaules de l'enfant et qu'il y a un espace pour 1 doigt (1 cm) (fig. 4.5).
Un appui-tête correctement réglé garantit la position optimale à l'enfant assis dans le siège-auto.
Tendre le harnais (fig. 4.6): Tirez la sangle de réglage du harnais, de manière à le serrer correctement contre le corps de l'enfant. Si le harnais est bien serré, l'espace entre ce dernier et l'enfant ne doit pas dépasser l'épaisseur d'un doigt.
IMPORTANT! Tirer l'extrémité de la sangle de réglage vers l'extérieur, non vers le haut ou vers le bas.
Durant le transport (notamment lorsque le siègeauto n'est pas à bord du véhicule), la sangle de réglage doit être replacée dans le compartiment de rangement de la sangle.
Vérifier que l'enfant est correctement assuré avec le harnais
Pour garantir la sécurité de l'enfant, contrôler que...
- Les bretelles sont correctement ajustées par rapport aux épaules de l'enfant.
- Les bretelles ne sont pas torsadées.
- Les languettes sont bien accrochées dans la boucle du harnais
- Les bretelles sont correctement tendues : l'espace entre le harnais et l'enfant ne doit pas dépasser l'épaisseur d'un doigt.
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
INSTALLATION À BORD DU VÉHICULE
Ce siège auto ne peut être fixé que sur des sièges passagers équipés d'une ceinture de sécurité à 3 points (diagonale et ventrale) et sans AIRBAG.
Pour fixer le siège-auto à l'aide de la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule, agir comme suit :
- Le siège doit toujours être placé dos à la route, c'est-à-dire avec l'enfant tourné vers l'arrière du véhicule (fig. 5.1).
- Passer la ceinture de sécurité horizontale (abdominale) de la voiture dans les deux passants de la ceinture (a) et la boucler (b) (fig. 5.2, fig. 5.3).
- Passer la ceinture de sécurité diagonale (pectorale) du véhicule autour du dossier du siège-auto, en l'introduisant dans le passant de la ceinture diagonale (c) (fig. 5.4).
- Si la ceinture de sécurité du véhicule est trop courte, régler sa hauteur sur la position la plus basse. Si elle est toujours trop courte, essayer sur un autre siège.
- S'assurer que la ceinture est correctement introduite dans les passants, aussi bien la partie de la ceinture diagonale (passants des deux côtés) que la partie de la ceinture ventrale, passant placé à l'arrière (fig. 5.4).
- S'assurer que la ceinture n'est pas entortillée ou bloquée, et la tendre (fig. 5.5).
AVERTISSEMENTS:
- NE PAS utiliser d'autres parcours pour fixer la ceinture de sécurité. Pour l'assistance, contacter notre service après-vente.
- NE PAS utiliser une ceinture de sécurité à 2 points d'ancrage pour fixer ce dispositif de retenue pour enfants.
- Ce siège auto doit toujours et seulement être positionné dans le sens contraire de la marche sur un siège tourné face à la route.
- S'assurer que l'enfant soit correctement installé avec le harnais de retenue et que le siège auto soit bien fixé dans la voiture.
Vérifier l'installation correcte du siège-auto dans le véhicule.
• Assurer toujours l'enfant avec la ceinture lorsqu'il est placé dans le siège-auto.
- Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans le siège-auto lorsqu'il est placé sur des surfaces élevées (par exemple des tables, etc).
- Éviter que la partie finale de la sangle finisse dans des parties en mouvement (par exemple des portes automatiques, des escalators, etc.).
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
- ATTENTION ! Les parties en plastique du siège-auto peuvent chauffer au soleil, en provoquant des brûlures à l'enfant. Protéger le siège-auto contre les sources de chaleur excessives, en le couvrant par exemple avec un revêtement léger.
- Le siège-auto a une seule position d'installation à bord du véhicule, en laissant l'enfant toujours semi-incliné.
- En cas de longs trajets, faire des arrêts fréquents. L'enfant se fatigue très facilement. Éviter de laisser trop longtemps l'enfant dans le siège-auto.
Base "Tech i-Size" en option, vendue séparément

La housse et les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon propre, d'eau tiède et de savon.
Les parties en plastique peuvent être nettoyées à l'aide d'une solution d'eau tiède et d'un nettoyant délicat.
Ne pas employer de nettoyants agressifs, tels que des solvants.

Le siège-auto ne doit pas être utilisé sans le revêtement.
RETIRER LA HOUSSE (fig. 6.1, 6.2, 6.3, 6.4)
Appuyer sur le bouton central rouge de la boucle et décrocher les connecteurs de la boucle.
Retirer les deux ceintures ventrales et les connecteurs des boutonnières du revêtement et de la coque.
Il n'est pas nécessaire d'enlever la ceinture ventrale de l'anneau de la sangle, tendeur de ceinture
Retirer la ceinture en suivant ce qui est indiqué au paragraphe "Comment enlever la boucle du harnais" et retirer la boucle du revêtement.
Enlever le revêtement de la coque.
Pour mettre en place la housse, effectuer la procédure dans l'ordre inverse.
IMPORTANT: s'assurer de la bonne installation, vérifier qu'aucune sangle n'est torsadée.
Comment enlever la boucle du harnais (fig. 7.1, 7.2)
- Détacher la boucle (appuyer sur le bouton rouge de décrochage).
- Identifier l'anneau en métal fixé sur la sangle sous la housse.
- Tourner l'anneau métallique et l'enlever à travers la coque et le rembourrage.
Comment remettre la boucle du harnais
- Insérer l'anneau métallique et la sangle d'entrejambe à travers le rembourrage et la coque (a). L'anneau en métal, fixé à la sangle, doit sortir de la coque (fig. 8.1).
- Insérez l'anneau métallique et la sangle d'entrejambe à travers la coque (b). Assurez-vous qu'il est inséré et verrouillé correctement (fig. 8.2).
- Tirer sur la boucle centrale pour contrôler que la sangle d'entrejambe soit correctement fixée.
RETIRER LA CAPOTE (fig. 9.1, 9.2, 9.3, 9.4)
Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTIE CONVENTIONNELLE
Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu'il est conforme aux caractéristiques qu'elle déclare.
La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l'union européenne, elle n'exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit.
Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l'achat du produit sur lequel il résulte d'une façon lisible l'adresse du vendeur, la date de l'achat du produit, tampon et signature du vendeur et l'indication du produit même ou dans l'alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations.
La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l'achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l'acheteur final du produit (consommateur) et n'exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.
La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l'humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l'utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d'entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure.
Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l'alternative sur le feuillet d'instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d'enfant: "Surveillez constamment l'enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l'enfant...").
Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l'usure. Sont considérés comme composants sujets à l'usure tous les composants en matière plastique.
Komponenten PAG 57