TicToc - Carrinho de bebê Foppapedretti - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TicToc Foppapedretti em formato PDF.
| Tipo de produto | Carrinho |
| Marca | Foppapedretti |
| Modelo | TicToc |
| Utilização | Do nascimento até 22 kg (cerca de 4 anos) |
| Peso máximo da criança | 22 kg |
| Peso do carrinho | Cerca de 8,5 kg |
| Orientação do assento | Reversível: virado para a rua ou virado para os pais |
| Ajuste do encosto | Várias posições reclináveis até a horizontal (para menores de 6 meses) |
| Alça ajustável | Sim, em altura |
| Capota | Ajustável em 3 alturas, proteção solar |
| Rodas dianteiras giratórias | Sim, com travamento |
| Freio de estacionamento | Sim, nas rodas traseiras |
| Arnês de segurança | 5 pontos, ajustável em altura |
| Barra de proteção | Removível, abertura lateral |
| Apoio para as pernas ajustável | Sim |
| Cesto de arrumação | Sim, capacidade 3 kg |
| Compatibilidade de acessórios | Moisés e cadeirinha de carro TicToc (vendidos separadamente) |
| Dobragem | Compacto, pode ser transportado como uma mala de viagem |
| Capa de chuva incluída | Sim |
| Manutenção | Limpeza com água morna e detergente neutro; lubrificação com WD-40 (exceto rodas) |
| Garantia | 12 meses (convencional) |
Perguntas frequentes - TicToc Foppapedretti
Perguntas dos utilizadores sobre TicToc Foppapedretti
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TicToc - Foppapedretti e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TicToc da marca Foppapedretti.
MANUAL DE UTILIZADOR TicToc Foppapedretti
PT CARRINHO - Manual de instruções
Este produto é adequado para crianças desde o nascimento até aos 22 kg de peso ou 4 anos de idade, dependendo de qual das duas condições se apresenta primeiro.
GARANTÍA CONVENCIONAL
A. Capotac
B. Cintos
C. Braço de proteção
D. Fivela
E. Extensão do assento
F. Rodas dianteirase destra
G. Rodas dianteirase sinistra
H. Alavanca de bloqueio do movimento giratório das rodas
- Cabo
J. Botão de extensão do assento
K. Alavanca de fecho
L. Rodas traseiras
M. Cesto
N. Pequena janela de inspeção
0. Alavanca "Regulação da capota"
P. Travão de estacionamento
Q. Sistema de fecho (K+R)
R. Alavanca de regulação do guiador
S. Alavanca de regulação do encosto

Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste manual referem-se a uma versão do carrinho de passeio; alguns componentes e algumas funcionalidades descritas aqui podem variar de acordo com a versão adquirida.
ABERTURA DO CARRINHO
ATENÇÃO: efetuar esta operação tendo o cuidado de verificar que a criança e outras eventuais crianças se encontram a uma distância devida.
Em circunstância alguma as partes móveis do carrinho de bebé devem entrar em contacto com o corpo da criança.
ABERTURA DA ESTRUTURA
Pressione o botão de desbloqueio "a".
Pressione o botão "b" (1) e estenda o guidão até a abertura total (2).
Levante a pega até a abertura completa da estrutura. Um “clique” indica que o encaixe foi feito corretamente (fig. 2). Rodar o suporte do assento na posição horizontal, como mostrado na figura. Um “clique” indica que o encaixe foi feito corretamente (fig. 4).
ATENÇÃO: antes da utilização, certificar-se que todos os mecanismos de bloqueio estão corretamente engatados.
MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS (fig. 5)
Roda direita (R): Insira o eixo da roda no casquilho localizado no centro do suporte das rodas, , com a alavanca de bloqueio virada para o exterior. Um som de “clique” indica que o encaixe foi efetuado de modo correto.
Roda esquerda (L): Insira o eixo da roda no casquilho localizado no centro do suporte das rodas,, com a alavanca de bloqueio virada para o exterior. Um som de “clique” indica que o encaixe foi efetuado de modo correto.
Verificar se ambas as rodas estão corretamente engatadas, puxando para baixo não devem soltar-se.
Smontaggio ruote anteriori (fig. 6): Pressione o botão "b" situado no lado interno para remover as rodas.
MONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS
Montagem das rodas traseiras (fig. 7): Inserindo o eixo da roda no furo, ouve-se o som característico de um “clique” para indicar que o engate foi efetuado corretamente. Certifique-sede que a roda esteja corretamente engatada e, se for puxada para o lado de fora, não deve sair.
Desmontagem das rodas traseiras (fig. 8): puxar a alavanca “a” de metal no cubo da roda e, contemporaneamente, retire-a.
INSERÇÃO DO ASSENTO (para utilizar como carrinho de bebé)
Montagem do assento (fig. 9, 10): para engatar o assento, posicione-o como indicado na figura.
Alinhe e insira os conectores de plástico do assento nos respectivos alojamentos presentes na armação do carrinho.
Pressione até ouvir o som de engate ("clique") que indica o correto engate
ADVERTÊNCIA: Antes do uso, certifique-se de que ambos suportes do assento estejam corretamente engatados na estrutura. O assento não deve desengatar se for levantado.
Desmontagem do assento (fig. 11): pressione, de ambos os lados, os botões “a” e remova o assento, levantando-o.
BANCO REVERSÍVEL (fig. 12)
Remova o assento, levantando-o, veja o parágrafo “Como inserir o assento”.
Oriente o assento do carrinho de bebé para a frente da estrada ou para a frente do pai ou da mãe.
Reposicione o assento na estrutura do carrinho; veja o parágrafo “Como inserir o assento” para a montagem correta.
MONTAGEM DO BRAÇO DE PROTEÇÃO
Montagem (fig. 13, 14, 15): Levantar os dois pontos de fixação, um CLIQUE indicará o bloqueio. alinhe o braço com os próprios alojamentos, pressione em ambos os lados e o som de um “clique” indica que a operação de engate foi efetuada corretamente.
Desmontagem (fig. 16): pressione o botão “a de ambos os lados do braço e, contemporaneamente, puxe para removê-lo.
Abertura de um só lado (fig. 17): pressione o botão “a” de um lado do braço e puxe para abrí-lo em forma de livro.
IMPORTANTE: quando o carrinho estiver a ser utilizado, o apoio de braço deve ser sempre utilizado e bloqueado na posição, caso o apoio de braço seja removido, verificar se os suportes do apoio de braço estão levantados e corretamente bloqueados na posição vertical.
MONTAGEM
MONTAGEM DA CAPOTA
Montagem (fig. 18, 19): puxar e desenganchar o suporte da capota da armação em ambos os lados.
Desmontagem (fig. 20): enganchar o suporte da capota em ambos os lados na armação.
MONTAGEM DO PROTETOR DE CHUVA DO CARRINHO (fig. 21)
Coloque o protetor de chuva na capota.
Enganche as abas com Velcro na parte posterior do protetor de chuva.
Enganche as abas com botões automáticos, na armação do carrinho e na parte frontal do protetor de chuva.
CESTO PORTA-OBJETOS (fig. 22)
Desmontagem: O cesto é fixado na parte inferior do chassis com os fechos de correr, para removê-lo abrir os fechos de correr de ambos os lados.
Aconselha-se esvaziar o cesto antes de fechar o carrinho de bebé.
Montagem: repetir as operações no sentido inverso.
UTILIZAÇÃO
Pressione o botão de desbloqueio "A".
Pressione o botão "b" (1) e estenda o guidão até a abertura total (2).
Levante a pega até a abertura completa da estrutura. Um “clique” indica que o encaixe foi feito corretamente (fig. 24).
ATENÇÃO: verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
Levantar o assento até ouvir um CLI "clique" QUE (fig. 25).
Levantar a alavanca “b” e, ao mesmo tempo, empurrar para cima o encosto até ouvir um “clique”, isto indica o engate correto.
Levantar o braço de proteção. Um clique indicará o bloqueio (fig. 27).
ADVERTÊNCIA: Antes do uso, controle sempre se o complemento está enganchado corretamente em ambos os lados. O assento não deve desengatar se o assento for levantado.
Verifique antes de usar se o carrinho de passeio está aberto corretamente e se os mecanismos estão corretamente bloqueados (fig. 28).
IMPORTANTE: quando o carrinho estiver a ser utilizado, o apoio de braço deve ser sempre utilizado e bloqueado na posição, caso o apoio de braço seja removido, verificar se os suportes do apoio de braço estão levantados e corretamente bloqueados na posição vertical (fig. 29).
REGULAÇÃO DO CABO (fig. 30)
Pressione o botão “b” e estenda o guidão até a posição desejada. Certifique-se de que o guidão esteja travado corretamente na nova posição.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO (fig. 31)
Levante a alavanca de regulação “a”, localizada na parte posterior do encosto, e recline-o na posição desejada; libere a alavanca e certifique-se de que o encosto esteja bloqueado corretamente.
IMPORTANTE (fig. 32): Para crianças com menos de 6 meses, o encosto deve ser regulado somente na posição mais reclinada possível, ou seja, na horizontal.
BLOQUEAR O MOVIMENTO GIRATÓRIO DAS RODAS DIANTEIRAS (fig. 33)
Empurre para a frente o carrinho para orientar as rodas dianteiras no sentido longitudinal.
Deslocar a alavanca, “a” para baixo para ativar o movimento giratório, para cima para bloquear o movimento giratório.
FREIO DE ESTACIONAMENTO (fig. 34)
Acionar o freio: Pressione a alavanca do freio, empurre o carrinho levemente para a frente para verificar se o freio está acionado corretamente.
Desativar o freio: levante a alavanca.
REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS (fig. 35)
Pressione os botões “a” e regule o apoio dos pés na posição desejada.
REGULAÇÃO DA CAPOTA (fig. 36, 37, 38, 39)
A capota pode ser regulada em 3 alturas diferentes.
Premir o botão “a” na parte de trás da capota (fig. 36), de ambos os lados, e levantar ou baixar a capota para colocá-la na altura desejada.
Certificar-se que a capota está bloqueada, de ambos os lados, na nova posição.
Estenda a capota, de acordo com suas próprias exigências, para proteger a criança dos raios solares.
ATENÇÃO: A pele da criança é sensível, portanto, NUNCA deixe a criança exposta diretamente aos raios solares. Certifique-se de que a capota esteja regulada corretamente.
RETENÇÃO DE SEGURANÇA
Acione o freio antes de colocar a criança (fig. 40).
IMPORTANTE:
- Se a criança tiver menos de 6 meses, os cintos peitorais devem ser inseridos nas guias inferiores (fig. 41).
- Se a criança tiver mais de 6 meses, os cintos peitorais devem ser inseridos nas guias na posição superior (fig. 41, 42, 43).
- Os cintos peitorais devem ser inseridos nos olhais alinhados à mesma altura (fig. 44).
Abrir a fivela (fig. 45): Pressionar o botão “a” e extrair os componentes.
Coloque a criança no carrinho e regule a retenção de segurança de acordo com a sua corporatura (fig. 46).
Engatar a fivela (fig. 47): inserir o componente “b1” no componente “a1”, inserir o componente “b2” no componente “a2”, um clique indicará o engate correto. Passar o componente “a2” por cima do componente “a1”, passar, como se mostra na imagem, o componente de fivela “c” por cima do componente “a1-a2” um clique indicará o engate correto.
ADVERTÊNCIA: Nunca utilize a correia separadora de pernas sem o cinto abdominal.
IMPORTANTE: Para crianças com menos de 6 meses, o encosto deve ser regulado somente na posição mais reclinada possível, ou seja, na horizontal. (fig. 40)
FECHAMENTO DO CARRINHO
Oriente o assento do carrinho de bebé para a frente da estrada ou para a frente do pai ou da mãe.
Assento esteja orientado para a frente da estrada (fig. 48).
Antes de fechar o carrinho, certifique-se de que:
- O apoio de pés está na posição horizontal (fig.49, fig. 50);
- O capô é ajustado na posição mais baixa;
• A capota esteja fechada (fig. 51). - A alça é ajustada para a posição menos estendida;
- As rodas dianteiras estejam na posição giratória.
Empurre para a frente o carrinho para orientar as rodas dianteiras no sentido longitudinal.
Pressionar a alavanca de regulação do encosto e dobrar o encosto na direção do assento (fig. 52).
Pressionar o botão "b" e regular o guiador na posição menos estendida, soltar o botão.
Deslocar o botão “a”, como indicado na figura 53, e simultaneamente pressionar o botão “b”, estender ligeiramente o guiador e mantendo o botão “a” e o botão “b” pressionados em simultâneo empurrar com firmeza para a frente o guiador como mostrado na figura para fechar o chassis, soltar os botões.
Certifique-se de que está corretamente fechado (fig. 53).
UTILIZAÇÃO
Assento esteja orientado para a fronte genitore (fig 54)
Fechamento do carrinho (fig. 55, fig. 56, fig. 57, fig. 58)
Certifique-se de que está corretamente fechado (fig. 58)
O CARRINHO PODE SER TRANSPORTADO COMO UM TROLLEY (fig. 59)
Puxar para trás o carrinho para orientar as rodas dianteiras no sentido longitudinal.
Regular a pega na posição mais estendida, ver o parágrafo “Regulação do guiador”.
Fechar o carrinho, ver o parágrafo "Fechar o carrinho".
UTILIZAÇÃO COM COMPLEMENTOS
O carrinho “TicToc” pode ser utilizado com complementos como a alcofa “TicToc” e a cadeirinha para automóvel “TicToc”. Remova o assento da estrutura (veja o parágrafo “Como inserir o assento”).
Acione o travão de estacionamento do carrinho (fig. 34).
USO DA CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL OU ALCOFA COMO COMPLEMENTO (fig. 60, 61)
IMPORTANTE: Os complementos devem ser engatados na armação somente voltados para a frente do pai ou da mãe.
ALCOFA MACIA - EN 1466:2014 + AC:2015
MONTAGEM DA ESTRUTURA
- Levantar a pega, um clique indicará o bloqueio na posição vertical. Certificar-se que o bloqueio foi bem-sucedido.
- Premir para baixo o fundo da alcofa para levantar os lados da alcofa.
- Abra lateralmente o ZÍPER (fig. 62).
- Puxar os suportes de apoio da estrutura, para fora da alcofa, utilizando as correias, até ao bloqueio nos 4 clipes.
- Certificar-se que os suportes estão bloqueados nos 4 clipes (fig. 63, 64).
- Dobrar o tecido, enganche o velcro como mostrado na figura, fixe lateralmente com o ZÍPER. Certificar-se que o tecido está corretamente fixado com o fecho de correr e que não existem aberturas ao longo da parte lateral (fig. 65).
- Colocar o colchão dentro da alcofa (fig. 66).
REGULAÇÃO DA PEGA / CAPOTA
Pressione os botões laterais e regule a pega na nova posição, solte os botões e assegure-se de ter bloqueado corretamente (fig. 67, 68).
COBERTURA
Fixar a capota nos lados, engatar as abas com velcro (fig. 69).
Levantar a aba de tecido da frente da manta para uma maior proteção (fig. 70).
FECHAR A ALCOFA
- Remover a manta (fig. 71);
- Dobrar a pega na posição horizontal (fig. 72);
- Retirar o colchão interno (fig. 50);
- Abra lateralmente o ZÍPER e levantar o tecido ao longo da parte lateral interna (fig. 74);
- Agarrar a correia e puxando-a para dentro da alcofa desengatar o suporte de apoio dos clipes e fechá-lo para dentro da capota. Repetir esta operação também no segundo suporte de apoio (fig. 75, 76);
- Dobrar para cima o fundo da alcofa (fig. 77);
- Colocar o colchão dentro da alcofa;
- Colocar a capota na estrutura e engatar as abas com velcro nos lados (fig. 78).
COMPLEMENTO ALCOFA
Montagem: Alinhar o dispositivo de engate do complemento e premir para baixo, um clique indicará o engate correto do complemento ao chassis do carrinho. Controle sempre se o complemento está enganchado corretamente em ambos os lados (fig. 79).
ADVERTÊNCIA: Antes do uso, controle sempre se o complemento está enganchado corretamente em ambos os lados. Se a alcofa for levantada, não deve desenganchar-se.
Desmontagem: PREMIR, de ambos os lados, os botões “a” e remover o complemento levantando-o com a ajuda da pega (fig. 81, 82).
COMPLEMENTO CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEIS
Montagem do adaptador (fig. 83): Alinhe e insira o adaptador direito e esquerdo no próprio alojamento na armação do carrinho. Pressione até ouvir o som de engate ("clique") que indica o correto engate.
ADVERTÊNCIA: Antes do uso, certifique-se de que ambos adaptadores estejam corretamente engatados na estrutura e, se forem levantados, não devem desengatar.
Desmontagem dos adaptadores (fig. 87): pressione o botão "a" para remover o adaptador.
Montagem (fig. 84, 85): Alinhar o dispositivo de engate do complemento e premir para baixo, um clique indicará o engate correto do complemento ao chassis do carrinho. Controle sempre se o complemento está enganchado corretamente em ambos os lados.
ADVERTÊNCIA: Antes do uso, controle sempre se o complemento está enganchado corretamente em ambos os lados. Se a alcofa for levantada, não deve desenganchar-se.
Desmontagem: (fig. 86): Posicione o suporte da cadeira na posição vertical pressionando os botões ao lado do suporte; veja o manual fornecido com a cadeira para automóvel.
Com uma mão agarrar na pega da cadeira auto e com a outra pressionar alternadamente o botão “A” em ambos os lados superiores da cadeira auto e remover a cadeira auto levantando-a com a ajuda da pega.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
COMPLEMENTO ALCOFA - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA!
Controlar regularmente a capota e verificar se não existem peças danificadas ou com sinais de desgaste. Substituir a capota sempre que existam partes danificadas.
Revestimento
- As partes de tecido devem ser lavadas conforme as indicações apresentadas na etiqueta de lavagem.
- Limpar as partes em tecido com uma esponja embebida com detergente neutro.
- Nunca utilize produtos abrasivos ou a base de amoníaco, lixívia ou aguarrás para a limpeza.
- Limpe o tecido com uma escova ao invés de lavá-lo.
- Guardar o carrinho de bebé molhado pode causar a formação de dolor.
- Mantenha o seu carrinho de bebé num local seco e seguro.
- Proteger o produto contra os agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; além disso, uma exposição contínua e prolongada ao sol poderá causar alterações de cor em muitos materiais.
- Recomendamos lavar o revestimento separadamente de outros artigos.
- Secar perfeitamente o revestimento têxtil antes de o utilizar ou de o armazenar.
- Asciugare perfettamente il rivestimento tessile prima di utilizzarlo o riporlo.
- Para prevenir a eventual formação de dolor, recomenda-se arejar periodicamente o berço.
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
- É necessário que o usuário efetue a manutenção regular do carrinho.
- O produto necessita de um mínimo de manutenção. A lubrificação das partes em movimento aumenta a duração do carrinho, além de facilitar as operações de abertura e fechamento do mesmo.
- Em caso de rigidez ou difícil funcionamento em alguma das partes do carrinho, aplique uma pequena quantidade de lubrificante aerossol como, por exemplo, WD 40. Não utilize óleo ou graxa. O produto WD 40 não deve ser utilizado para lubrificar as rodas extraíveis. Se for necessário, as rodas devem ser removidas e limpas com um pano macio e seco.
- Controle regularmente os dispositivos de bloqueio, os freios, as rodas, as correias, as alavancas, os reguladores do assento, as juntas e os dispositivos de fixação e certifique-se de que estejam corretamente engatados e em boas condições de funcionamento.
- As rodas são sujeitas a desgaste e devem ser substituídas quando necessário.
- Efetue um controlo cuidadoso no correto funcionamento do carrinho após 18 meses de uso, um longo período de inutilização e antes de utilizá-lo para uma outra criança.
- Limpe o tecido com água, detergente neutro e uma esponja.
- As partes em plástico e em metal podem ser limpas com água morna, detergente neutro e uma esponja.
- Nunca utilize produtos abrasivos ou a base de amoníaco, lixívia ou aguarrás para a limpeza.
ADVERTÊNCIAS
- IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
• AVISOS: NUNCA DEIXE A CRIANÇA ABANDONADA.
- AVISOS: VERIFIQUE SE TODOS OS PONTOS DE ENCAIXE ESTÃO BEM FIXOS ANTES DE USAR O PRODUTO.
- AVISOS: PARA EVITAR FERIMENTO ASSEGURE-SE QUE O SEU FILHO ESTÁ AFASTADO, DO PRODUTO, ENQUANTO O ABRE E FECHA.
• AVISOS: NÃO DEIXE QUE O SEU FILHO BRINQUE CON ESTE PRODUTO.
- AVISOS: UTILIZE O CINTO DE SEGURANÇA SEMPRE QUE O SEU FILHO ESTIVER NO ASSENTO.
- AVISOS: VERIFIQUE SE ALCOFA, O ASSENTO REVERSÍVEL OU O ASSENTO AUTO ESTÃO CORRECTAMENTE ENCAIXADOS ANTES DE USAR O PRODUTO.
- AVISOS: NÃO É CONVENIENTE UTILIZAR ESTE PRODUTO AQUANDO DA REALIZAÇÃO DE PATINAGEM OU CORRIDA.
- AVISOS: VOCÊ É O RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DE SEUS FILHOS.
- AVISOS! Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estejam corretamente engatados antes do uso.
- AVISOS: Controle constantemente quando a criança.
- AVISOS: Este produto é adequado para crianças desde o nascimento até aos 22 kg de peso ou 4 anos de idade, dependendo de qual das duas condições se apresenta primeiro.
- Para crianças com menos de 6 meses de idade, use o carrinho somente com o encosto completamente reclinado.
- AVISOS: Se o carrinho for utilizado com o complemento, verifique o correto encaixe do mesmo.
- Para recém-nascidos, não regule o encosto na posição vertical, na posição sentada (deve ser regulado na posição completamente deitado), pois a criança ainda não tem a capacidade de manter a cabeça ereta nesta faixa etária.
- AVISOS: Utilize sempre o cinto de segurança para evitar que a criança possa ferirse de modo grave, caindo ou escorregando do carrinho.
- Controle regularmente se os cintos estão engatados de modo correto e se estão danificados ou desfiados.
- AVISOS: Certifique-se de que a criança esteja sempre a utilizar os cintos de -segurança de modo correto e que estejam bem regulados.
- AVISOS: O carrinho é projetado para o transporte de uma só criança.
- AVISOS: Certifique-se de que o banco ou os eventuais complementos estejam corretamente engatados antes do uso.
- AVISOS: Pendurar objetos no cabo pode tornar o carrinho instável.
- AVISOS: Acione os freios sempre que colocar ou retirar a criança no carrinho.
- AVISOS: Utilizar sempre o travão mesmo quando se pára por pouco tempo.
- AVISOS: Quando se estaciona, verificar que o freio esteja corretamente inserido, movimentando para a frente e para trás o produto.
ADVERTÊNCIAS
- AVISOS: Não feche o carrinho de modo total ou parcial com a criança presente.
- ATENÇÃO: O seu carrinho para bebés está em conformidade com as normas previstas para a segurança e, com o uso correto, além da anutenção efetuada corretamente, é possível manter o seu rendimento inalterado por muitos anos.
- O carrinho de bebé é dotado de cesto para transportar até 3 kg de mercadorias que devem ser distribuídas de modo uniforme.
- A montagem deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
- Somente um adulto pode regular o mecanismo de regulação do encosto.
- Não utilize o carrinho com um com-ponente ou uma parte avariada, danificada ou ausente.
- Não permita que a criança suba no carrinho, pois pode torná-lo instável.
- Este produto necessita que o usuário efetue regularmente a manutenção.
- Não utilize peças de reposição ou acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante pois pode tornar o carrinho pouco seguro.
- Qualquer carga aplicada ao cabo e, parte posterior ou lateral do produto pode comprometer a estabilidade do produto.
- Não sobrecarregar o carrinho com outras crianças, mercadorias ou acessórios.
- Certifique-se de que os usuários conheçam exatamente o seu funcionamento.
- O movimento de abertura e fechamento é feito facilmente e não requer excessivos esforços. Em caso de dificuldades, não forçar o meca-nismo – pare e leia as instruções.
- Não utilize o carrinho para usos diversos para os quais foi projetado.
- Não permita que a criança suba sem auxílio ou brinque com o carrinho, pendurando-se no mesmo.
- Mantenha o carrinho sempre travado quando estiver nas proximidades de veículos ou trens em movimento. Mesmo com os freios acionados, a corrente de ar causada pelo veículo em movimento pode deslocar o carrinho.
- Preste atenção ao subir ou descer do meio-fio.
- Retire a criança e feche o carrinho ao subir ou descer escadas ou escadas móveis.
- Certifique-se de que o carrinho fechado seja mantido afastado de crianças de modo que não possa causar quedas e feridas.
- Não utilize acessórios ou complementos não incluídos como, por exemplo, cadeirinhas para crianças, bolsas, ganchos, travessas, etc. e use somente aqueles aprovados pelo fabri-cante, pois podem tornar o carrinho pouco seguro.
- Não utilize plataformas adicionais para o transporte de uma criança.
- A armação é robusta mas pode sofrer danos se as rodas traseiras forem submetidas continuamente a fortes impactos como, por exemplo, descer degraus ou do meio-fio. Os impactos contínuos causam danos.
- Os calçados muito duros podem danificar o tecido macio do carrinho.
- Não guarde o carrinho molhado pois pode causar a formação de mofo.
- Se o carrinho for exposto à humidade ou se estiver molhado, seque-o com um pano macio, abra-o completamente e seque-o antes de guardá-lo.
- Mantenha o carrinho em local seco e seguro.
- Não deixe o carrinho exposto ao sol por períodos prolongados pois pode ocorrer a descoloração de determinados tipos de tecidos.
- A utilização da cadeirinha para automóvel com o chassis não substitui um berço ou uma cama.
- Quando a criança precisa dormir, é mais adequado utilizar um carrinho, berço ou cama adequados.
ALCOFA
- AVISO: ESTE PRODUTO É DESTINADO A CRIANÇAS QUE NÃO CONSIGAM SENTAR-SE SOZINHAS.
- AVISO: USE APENAS SUPERFÍCIES ESTÁVEIS, HORIZONTAIS, PLANAS E SECAS.
- AVISO: NÃO DEIXE QUE OUTRAS CRIANÇAS BRINQUEM, SEM VIGILÂNCIA, NAS PROXIMIDADES DA ALCOFA.
- AVISO: NÃO UTILIZE SE ALGUMA PARTE ESTIVER PARTIDA, SOLTA OU FALTAR.
- AVISO: O UTILIZADOR É RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DO PRÓPRIO FILHO.
- AVISO: Nunca deixe o bebé na alcofa sem vigilância. Controle constantemente a criança quando ela estiver na alcofa.
- AVISO: Este produto é adequado exclusivamente para crianças que ainda não conseguem sentar-se sozinhas, virarem-se ou erguerem-se, apoiando-se nas mãos ou nos joelhos. Peso máximo do bebé: 9 Kg
- AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de bloqueio estejam corretamente engatados antes de utilizar.
- Não utilize peças de reposição ou acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante, pois podem tornar o produto pouco seguro.
- Assegure-se de que todos os utilizadores estejam familiarizados com o funcionamento do produto.
- AVISO - Tenha em consideração os riscos provocados pelas chamas ou por outras fontes de calor, tais como aquecedores elétricos, caloríferos a gás, etc. Não deixe a alcofa nas proximidades destas fontes de calor.
- Antes de levantar ou transportar a alcofa, certifique-se de que a pega se encontra na posição correta de utilização.
- Antes de usar, certifique-se de que o berço esteja montado corretamente; ganchos de suporte interno eles devem ser enganchados em todos os 4 clipes.
- Antes de usar, certifique-se de que o revestimento esteja montado corretamente na estrutura e que o os ganchos de suporte internos estão corretamente presos aos clipes na parte inferior da alcofa.
- Para evitar ferimentos, assegure-se de que o seu filho está afastado do produto, enquanto o abre e fecha.
- Antes do uso, inspecione as pegas de transporte e o fundo da alcofa para verificar se não há sinais de dano e desgaste.
- Quando deitado, certifique-se de que a cabeça da criança nunca fique numa posição abaixo do seu corpo.
- Não adicione ou utilize colchões diferentes do original.
- PERIGO DE SUFOCAMENTO: O produto poderia virar-se em superfícies macias e sufocar a crianças.
- NUNCA posicionar o produto sobre camas, divãs ou outras superfícies macias.
- Verifique regularmente a integridade física e estrutural do produto, No caso de detetar sinais evidentes de danos ou desgaste, não utilize a alcofa
- Utilize exclusivamente as peças sobresselentes fornecidas ou aconselhadas pelo fabricante/ distribuidor.
PROTETOR DE CHUVA
ADVERTÊNCIA!
- Utilizar sob a vigilância de um adulto.
- Quando estiver em uso, certificar-se de que o guardachuva não entre em contacto com o rosto da criança porque poderia causar o seu sufocamento.
- Não utilizar a proteção de chuva sobre o produto sem a capota que a sustente.
ADVERTÊNCIAS
- Nunca deixe o protetor de chuva fixado no carrinho dentro de casa, em um ambiente quente ou próximo de uma fonte de calor pois a criança pode sofrer de calor excessivo.
- Não utilizar sobre produtos não recomendados pelo Fabricante.
• Lavare a mano a 30°C.
O conteúdo abaixo indicado entra em vigor a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela empresa Foppa Pedretti S.p.A
GARANTIA CONVENCIONAL
Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Itália), Via Volta 11, garante diretamente ao consumidor que este produto, novo de fábrica, sem defeitos nos materiais, no projeto e na fabricação, está em conformidade com as características declaradas.
A presente garantia convencional, válida em todos os países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei em relação ao vendedor do Produto.
. Para usufruir a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produto defeituoso ao Vendedor e apresentar-lhe a prova de aquisição do produto, onde haja, de modo legível, o endereço do Vendedor, com a data da compra do produto, carimbo e assinatura do Vendedor, além da indicação do próprio produto ou, como alternativa, o recibo fiscal, não modificado, e que apresente de modo claro as mesmas informações mencionadas anteriormente. A garantia convencional tem validade por doze (12) meses a partir da data de aquisição do produto. Durante este período, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produto defeituoso, segundo sua descrição. A garantia convencional concedida ao comprador final do produto (consumidor) e não exclui e nem limita os direitos imperativos do próprio consumidor como previstos pela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/ Revendedor do produto.
EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL.
A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguintes causas: uso não em conformidade com as disposições contidas no folheto de instruções para o uso e montagem, quedas e impactos, exposição do produto à humildade ou condições térmicas, ambientes extremos ou mudanças repentinas destas condições, corrosão, oxidação, modificações ou consertos não autorizados do produto, consertos efetuados com o uso de peças de reposição não autorizadas, uso impróprio, manutenção não efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutenção imprópria em relação ao que foi indicado no folheto de instruções para o uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, ações de produtos químicos e causas de força maior.
De qualquer modo, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por danos causados às pessoas ou aos objetos, diferentes do produto, quando estes danos forem causados pela negligência das disposições/advertências contidas no manual, ou, como alternativa, no “Folheto de instruções para o uso e montagem” que acompanha todos os produtos destinados ao proprietário/utilizador (como exemplo meramente exemplificativo, no caso do produto “Caminha”: “Supervisione a criança constantemente. Controle para que os lençóis e as cobertas não cubram a cabeça da criança...”).
A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico.
A. Κουκούλα
B. Ζώνες
Non utilice detergentes agresivos como disolventes.

GARANTÍA CONVENCIONAL
Utilização - advertências PAG 92
Verificações antes da utilização PAG 97
Instalação no veículo PAG 98
Regular o manípulo PAG 100
Regulação da capota PAG 100
Utilização do redutor para os primeiros meses PAG 100
Coloque a criança na cadeira auto PAG 101
Para regular o apoio da cabeça e as alças PAG 102
Instalação da cadeira auto PAG 103
Manutenção / Limpeza PAG 104
Garantia convencional PAG 106
COMPONENTES DA CADEIRA AUTO

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 7 19- Apoio da cabeça
- Proteções para a região do peito
- Alças
- Proteção entrepernas
- Alavanca de regulação do apoio da cabeça
- Passante guida per la cintura di sicurezza addominale
- Reductor
- Fivela de arnês
-
Botão para soltar a retenção
-
Correia para tensionar a retenção
- Capota
- Passante o cinto da região
- Botão para regular o puxador
- Puxador
- Revestimento
- R-elf
- Compartimento das instruções
- Botão para remover os adaptadores.
- Adaptador direito e esquerdo (*)
NCIAS
CATEGORIAS DE UTILIZAÇÃO

| CADEIRA AUTO"Car seat TicToc i-Size" | CADEIRA AUTO"Car seat TicToc i-Size" com base "Tech i-Size" |
| A cadeira auto "Car seat TicToc i-Size" é fixada no automóvel com o cinto de segurança de 3 pontos. | A cadeira auto "Car seat TicToc i-Size" é engatada na base "Tech i-Size" e fixada no assento do automóvel com os conectores ISOFIX.Consultar o manual de instruções da base "Tech i-Size" para a instalação correta no automóvel. |
Advertência
-
Este é um dispositivo de retenção para crianças "i-Size" homologado nos termos do regulamento nº 129 para ser utilizado nos lugares sentados de veículos "compatíveis com i-Size" como indicado pelos fabricantes de veículos automóveis no manual de utilização do veículo.
-
Em caso de dúvida, consultar o fabricante do dispositivo de retenção ou o revendedor.

IMPORTANTE: a cadeira auto "Car seat TicToc i-Size" juntamente com a Base "Tech i-Size" é um sistema de retenção i-Size homologado nos termos do Regulamento ECE R129 para crianças com altura compreendida entre 40 e 85 cm e um peso máximo de 13 kg.
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTE
Ler atentamente todas as instruções contidas neste manual e as do veículo relativamente aos dispositivos de retenção para crianças. Certificar-se de as ter percebido. Instalar e utilizar a cadeira conforme descrito no manual de instruções. A não observância destas instruções pode comprometer a segurança ou causar lesões graves ou a morte da criança. As presentes instruções devem ser conservadas no compartimento previsto para o efeito da cadeira auto durante o período de utilização para consulta futura.
IMPORTANTE
- Para eventuais problemas de saúde inerentes a bebés com pouco peso e bebés prematuros, consultar sempre os médicos ou pessoal hospitalar especializado sobre a adequação da utilização da cadeira auto, antes de sair do hospital ou de utilizar o dispositivo de retenção.
- ATENÇÃO! Instalar a cadeira auto "Car seat TicToc i-Size" APENAS no SENTIDO OPOSTO ao DA MARCHA DO VEÍCULO.
- A cadeira auto "Car seat TicToc i-Size" pode ser instalada na base "Tech i-Size" em assentos i-Size compatíveis conforme indicado pelo fabricante no manual do veículo.
- Se o veículo utilizado não dispuser de um assento i-Size, a instalação é aprovada em assentos ISOFIX dos veículos indicados na Lista de Veículos anexada ou disponível para consulta no sítio web www.foppapedretti.it
- A cadeira auto “Car seat TicToc i-Size” pode também ser instalada apenas com o cinto de segurança de 3 pontos do veículo estático ou equipado com retrator, homologado de acordo com o Regulamento n.º 16 da UN/ECE ou outras normas equivalentes.
- Antes de proceder à compra, verificar se a cadeira auto é compatível com o seu automóvel. Em caso de dúvida contactar o fabricante da cadeira auto ou o negociante.
ADVERTÊNCIAS
ADVERTÊNCIAS
- Instalar a cadeira auto exclusivamente em assentos orientados no sentido da marcha. De acordo com as estatísticas, os assentos traseiros do veículo são mais seguros para as crianças do que os assentos da frente.
- Após um acidente, a cadeira auto poderá perder os requisitos de segurança em virtude dos danos sofridos, ainda que não sejam imediatamente visíveis. Recomenda-se, portanto, a sua substituição. Apenas o fabricante pode garantir a conformidade da cadeira auto com os requisitos de segurança, desde que se trate de um produto original.
- Certificar-se que as bagagens ou outros objetos dentro do veículo estão imobilizados, para reduzir o risco de possíveis lesões em caso de acidente.
- Os componentes rígidos e em plástico do dispositivo de retenção para crianças devem ser colocados e fixados de modo a não ficarem presos entre os assentos ou numa porta durante o uso diário do produto.
- NÃO remover as etiquetas presentes no dispositivo de retenção. As etiquetas NÃO utilizar um dispositivo de retenção com peças danificadas ou em falta.
- NÃO utilizar o arnês ou os cintos de segurança se estiverem danificados ou apresentarem vestígios de desgaste.
- NÃO modificar ou tentar modificar o dispositivo de retenção por qualquer forma.
- NÃO desmontar ou tentar desmontar este dispositivo de retenção, exceto conforme descrito neste manual.
- NÃO utilizar uma cadeira auto que tenha sido sujeita a uma tensão violenta, devido a um acidente. Um acidente pode ter provocado uma rutura interna não visível.
- NÃO substituir o forro ou o arnês por um forro ou arnês diferentes daqueles recomendados pelo fabricante, uma vez que têm uma influência direta no funcionamento do dispositivo de retenção.
- NUNCA adquirir uma cadeira auto em segunda mão, cuja utilização anterior não seja conhecida.
- Certificar-se que a cadeira auto não fica presa num assento rebatível ou móvel ou na porta da viatura.
- NÃO utilizar nenhuma configuração diferente daquela apresentada no manual de utilização.
ADVERTÊNCIAS
- NUNCA utilizar, para fixar esta cadeira auto no assento, um cinto de segurança de 2 pontos.
- NÃO utilizar um sistema de passagem dos cintos diferente daquele indicado no manual.
- NÃO permitir que as crianças brinquem com ou regulem o dispositivo de retenção para crianças.
- Antes de qualquer utilização, verificar sempre se o dispositivo de retenção e o arnês estão corretamente apertados.
- NÃO utilizar a cadeira auto posicionada num assento de passageiro equipado com AIRBAG ativo, se o fabricante do veículo não indicar que é seguro.
- Este dispositivo de retenção deve ser sempre fixado ao assento do veículo, ainda que não seja utilizado. Em caso de acidente ou de travagem súbita, uma cadeira auto não fixada poderá ferir outros passageiros.
- Certificar-se de imobilizar objetos móveis, como bagagem ou livros dentro do veículo. Podem provocar lesões/ferimentos em caso de acidente.
- NUNCA deixar a criança sem vigilância dentro do veículo, nem por um breve instante.
- NUNCA retirar a criança da cadeira auto quando o veículo estiver em movimento.
- NUNCA utilizar este dispositivo de retenção para crianças sem o forro.
- QUENTE! Cobrir a cadeira auto quando exposta diretamente aos raios solares. Partes da cadeira auto poderão aquecer excessivamente e provocar queimaduras na pele da criança. Verificar sempre as superfícies antes de colocar a criança na cadeira auto.
- NÃO utilizar pontos de contacto, sujeitos a carga, diferentes daqueles descritos nas instruções e marcados no dispositivo de segurança.
- Os elementos rígidos e as partes de plástico do dispositivo de segurança para crianças devem ser posicionados e montados de modo a que, nas condições de utilização normal da viatura, não possam ficar presos por baixo de um assento móvel ou na porta da viatura.
- Manter esticados todos os cintos utilizados para fixar o dispositivo de segurança à viatura e regular os cintos de retenção da criança. É importante não torcer os cintos de segurança.
- IMPORTANTE. Certificar-se que o cinto abdominal do arnês está na posição mais baixa possível para segurar adequadamente a bacia da criança.
ADVERTÊNCIAS
- NUNCA utilizar este dispositivo de retenção com uma base diferente daquela indicada pelo fabricante.
- Certificar-se SEMPRE que o cinto do veículo e os cintos de retenção para crianças, o arnês da cadeira auto, não estão torcidos.
- NUNCA deixar a criança na cadeira auto com o arnês não engatado corretamente.
- NÃO deixar a criança no dispositivo de retenção por um longo período de tempo.
- Colocar SEMPRE a cadeira auto orientada no sentido oposto ao da marcha.
- NUNCA colocar a cadeira auto orientada no sentido da marcha.
- NÃO utilizar sistemas de passagem dos cintos de segurança diferentes daqueles indicados neste manual.
- CERTIFICAR-SE que todos os assentos rebatíveis/móveis estão corretamente bloqueados.
- TODOS os passageiros do veículo devem estar corretamente seguros com os cintos de segurança. Passageiros sem cinto podem ferir outros no caso de um acidente.
- CERTIFICAR-SE SEMPRE que o manípulo da cadeira auto está regulado e bloqueado na posição vertical antes de colocar a criança na cadeira auto.
- NUNCA colocar a cadeira auto ou um dispositivo de retenção para crianças próximo de uma borda de um plano elevado ou sobre uma superfície macia como uma almofada ou um colchão. A cadeira auto pode cair e causar graves ferimentos/lesões ou morte.
- NUNCA utilizar a cadeira auto com um carrinho das compras.
- Em caso de dúvidas sobre a instalação e a utilização correta da cadeira auto, contactar o fabricante do dispositivo de segurança para crianças.
- Preferir sempre os assentos traseiros ainda que o Código da Estrada permite a montagem no assento da frente.
- Verificar sempre que não existem resíduos de alimentos ou outro material semelhante na fivela.
- No inverno, não colocar a criança na cadeira usando roupas demasiado volumosas.
VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
Controlar:
- que o arnês não está danificado, isento de sinais de desgaste
Verificar se a criança é abrangida pelo grupo de utilização:
Instalar o dispositivo de retenção para crianças no sentido oposto ao da marcha, numa posição segura da viatura:
- exclusivamente em assentos orientados no sentido da marcha;
- com o manípulo bloqueado na posição indicada neste manual;
- a cadeira auto deve estar orientada no sentido oposto ao da marcha;
- no caso de presença de airbag, o seletor deve estar na posição SEM airbag ativado;
- usar apenas o cinto de 3 pontos de fixação para fixar a cadeira auto com cintos não torcidos;
• passagem dos cintos seguida corretamente; - fixado no assento.
Prender a criança corretamente na cadeira auto:
- alças reguladas na altura correta;
- cintos não torcidos;
- cinto abdominal na posição baixa, por cima da bacia da criança;
- arnês corretamente apertado.
INSTALAÇÃO NO VEÍCULO
UTILIZAÇÃO NA VIATURA

text_image
AIRBAGNÃO UTILIZAR A CADEIRA AUTO POSICIONADA NUM ASSENTO DE PASSAGEIRO EQUIPADO COM AIRBAG
Perigo! O airbag, em caso de explosão, pode atingir a cadeira auto e causar graves lesões na criança, ou mesmo a morte.
Observar as instruções contidas no manual do veículo para a utilização das cadeiras auto para crianças.

NUNCA utilizar, para fixar a cadeira auto ao assento, um cinto de segurança de 2 pontos. Utilizar apenas cintos de segurança de 3 pontos.
Observar as normas em vigor no seu país. NUNCA utilizar, para fixar esta cadeira auto no assento, um cinto de segurança de 2 pontos.
Adequado apenas para utilização em veículos equipados com cinto de segurança de 3 pontos estático ou equipado com retrator, homologado de acordo com o Regulamento n.º 16 da UN/ECE ou outras normas equivalentes.
Nunca utilizar esta Cadeira Auto num assento de passageiro da frente equipado com airbag frontal ativo.
Com cinto de segurança do veículo de 3 pontos

Pode instalar a cadeira auto da seguinte forma:
| no sentido da marcha não | |
| no sentido contrário ao da marcha | sim |
| com cinto de 2 pontos | não 1) |
| com cinto de 3 pontos | sim 2) |
| no assento do passageiro da frente | sim 3) |
| no assento traseiro lateral | sim |
| no assento traseiro central | não 4) |

1) O uso de um cinto de segurança de 2 pontos aumenta o risco de lesões
na criança em caso de acidente.
2) O cinto de segurança deve ser aprovado pela norma ECE R16 ou outras normas equivalentes.
3) Não utilizar num assento de passageiro da frente equipado com airbag frontal ativo. 4) Pode ser utilizada se o assento central do veículo estiver equipado com um cinto de segurança
de 3 pontos.
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO
REGULAR O MANÍPULO (fig. 1.1, fig. 1.2)
A. Para a utilização na viatura e para o transporte ;
B. Para colocar a criança na cadeira ;
C. Para a utilização como espreguiçadeira.
Para regular o manípulo nas várias posições, pressionar simultaneamente os botões de ambos os lados e rodar o manípulo, libertar de seguida os botões e continuar a rodar o mesmo até que fique bloqueado na nova posição.
ATENÇÃO
Certificar-se sempre que o manípulo da cadeira auto está bloqueado na posição vertical de transporte antes de levantar a cadeira auto.
Um clique indicará quando o manípulo está corretamente bloqueado na posição vertical de transporte.
REGULAÇÃO DA CAPOTA (fig. 2)
A capota guarda-sol é facilmente regulável.
Serve para deixar a criança repousar tranquilamente e protegê-la dos raios do sol.
Para abrir: puxe a borda de plástico do capô.
Fechar: Empurre a borda de volta à posição inicial.
UTILIZAÇÃO DO REDUTOR PARA OS PRIMEIROS MESES (fig. 3)
O redutor oferece à criança um apoio maior durante os primeiros meses.
O redutor serve para garantir um maior conforto às crianças pequenas.
O redutor completo deve ser utilizado até que a criança atinja os 75 cm.
COLOQUE A CRIANÇA NA CADEIRA AUTO
Soltar as alças (fig. 4.1): Premir o botão regulador, colocado na parte da frente dacadeira auto, e puxar simultaneamente ambas as alças para soltar o arnês.
Para desengatar a (fig. 4.2): Pressionar o botão vermelho na fivela central para desengatar as alças e posicioná-las ao lado da cadeira auto.
Colocar a criança na cadeira auto, certificando-se que o fundo da coluna apoia corretamente no assento e a coluna apoia corretamente no encosto.
A criança ficará assim mais cómoda e mais segura com o arnês.
Fazer deslizar as alças sobre as costas da criança, certificando-se que as alças estão à mesma altura e posicionadas logo acima das costas da criança.
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO
Para engatar a fivela (fig. 4.3): Unir as duas extremidades linguetas das alças, formando um único conector.
Inserir o conector na fivela central até se ouvir um clique.
Certificar-se que as alças não ficam torcidas.
Regular as proteções peitorais no centro das costas da criança.
Para regular o apoio da cabeça e as alças (fig. 4.4): Puxar a alavanca para cima e, ao mesmo tempo, fazer deslizar o regulador para cima ou para baixo até que os cintos peitorais fiquem na altura correta.
Soltar a alavanca de regulação para bloquear o regulador na nova posição. Certificar-se do bloqueio correto e da posição correta dos cintos peitorais.
Certificar-se que as alças estão colocadas imediatamente acima das costas dacriança e que existe um espaço equivalente a 1 cm (fig. 4.5).
Um apoio da cabeça regulado corretamente garante a posição ideal à criança sentada na cadeira auto.
IMPORTANTE! Puxar a extremidade da correia de regulação para o exterior, não para cima ou para baixo.
Durante o transporte (sobretudo quando não estiver no automóvel), a correia de regulação deve ser colocada no compartimento porta-correias.

Verificar se a criança está corretamente presa com o arnês.
Para garantir a segurança da criança, controlar se...
- As alças estão reguladas corretamente com as costas da criança.
- As alças não estão torcidas.
- As linguetas estão corretamente engatadas na fivela do arnês.
- As alças estão corretamente esticadas: o espaço entre o arnês e a criança não deve ser superior à espessura de um dedo.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO
IMPORTANTE: Esta cadeirinha para automóveis deve ser fixada somente em bancos para passageiros dotados de cintos de segurança com três pontos (abdominal e peitoral) e sem AIRBAG.
Para fixar a cadeira auto com o cinto de segurança de 3 pontos do veículo, proceder da seguinte forma:
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO
- A cadeirinha deve ser sempre colocada no sentido contrário da marcha do veículo, ou seja, com a criança dirigida para a parte posterior do automóvel (fig. 5.1).
• Passar o cinto de segurança horizontal (abdominal) da viatura por ambas as guias de passagem do cinto (a) e apertar a fivela (b) (fig. 5.2, fig. 5.3). - Passar o cinto de segurança diagonal (peitoral) da viatura, à volta do encosto da cadeira auto, passando através da guia de passagem do cinto diagonal (c) (fig. 5.4).
- Se o cinto de segurança do veículo for demasiado curto, regular a sua altura na posição mais baixa. Se continuar demasiado curto, experimentar noutro assento.
- Certifique-se de que o cinto esteja corretamente inserido nos passantes, tanto a parte do cinto abdominal (passantes de ambos os lados) quanto a parte do cinto da região peitoral, situado no lado posterior (fig. 5.4).
- Certifique-se de que o cinto não esteja torcido ou bloqueado e, em seguida, tensioná-la, (fig. 5.5).
ADVERTÊNCIAS:
- NÃO utilizar percursos diferentes para fixar os cintos de segurança. Para assistência contactar o nosso serviço de assistência ao cliente.
- NÃO utilizar um cinto de segurança de 2 pontos de fixação para fixar este dispositivo de retenção para crianças.
- Esta cadeira auto deve ser sempre e apenas instalada e posicionada no sentido oposto ao da marcha, num assento cuja orientação é no sentido da marcha. Certificar-se que a criança está corretamente presa com o arnês de retenção e que a cadeira auto está firmemente fixada na viatura.
√ Verificar a instalação correta da cadeira auto no veículo
- Prender sempre a criança com o cinto, quando colocada na cadeira auto.
- Nunca deixar a criança sem vigilância na cadeira auto quando estiver colocada sobre superfícies elevadas (por exemplo: mesas, etc.).
- Evitar que a parte final da correia fique entre partes em movimento (por exemplo: portas automáticas, escadas rolantes, etc.).
- ATENÇÃO! As partes em plástico da cadeira auto podem aquecer ao sol, provocando queimaduras na criança. Proteger a cadeira auto de fontes de calor excessivas cobrindo-a, por exemplo, com um revestimento leve.
- A cadeira auto só tem uma posição de instalação no automóvel, deixando a criança sempre semi-reclinada.
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO
- Em caso de viagens longas fazer pausas frequentes. A criança cansa-se facilmente. Evitar deixar a criança na cadeira auto durante muito tempo.
Base "Tech i-Size" opcional, vendida separadamente

O revestimento e os cintos de segurança podem ser limpos utilizando um pano limpo, água tépida e sabão.
As peças em plástico podem ser limpas com um detergente delicado e água tépida.
Não utilizar detergentes agressivos, como solventes.

A cadeira auto não deve ser usada sem o revestimento.
REMOVER O REVESTIMENTO (fig. 6.1, 6.2, 6.3, 6.4)
Pressione o botão central vermelho da fivela e desengatar os conectores da fivela.
Remover ambos cintos peitorais, inclusive os conectores, das aberturas do redutor, do revestimento e da armação.
Não é necessário retirar o cinto da região peitoral do anel da correia que tensiona o cinto.
Remova o cinto seguindo as indicações do parágrafo “Como remover a fivela do arnês” e retire a fivela do revestimento.
Remova o forro da estrutura
Para voltar a colocar o revestimento, seguir o processo inverso.
IMPORTANTE: Certificar-se da montagem correta e verificar que nenhuma correia está torcida.
Como remover a fivela do arnês (fig. 7.1, 7.2)
- Solte a fivela (pressão o botão de liberação vermelho).
- Localize o anel de metal preso à alça localizada sob o revestimento.
- Gire o anel de metal e remova-o através da moldura e do forro.
Como recolocar a fivela do arnês
- Insira o anel de metal e a cinta de virilha através do enchimento e da armação (a). A argola de metal, presa à alça, deve sair da armação (fig. 8.1).
- Insira o anel de metal e a cinta de virilha através de la estructura (b). Asegúrese de que esté insertado y bloqueado correctamente (fig. 8.2).
- Puxe a fivela central para verificar se a cinta da virilha está bem presa.
REMOVA DA CAPOTA (fig. 9.1, 9.2, 9.3, 9.4)
GARANTIA CONVENCIONAL
O conteúdo abaixo indicado entra em vigor a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela empresa Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTIA CONVENCIONAL
Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Itália), Via Volta 11, garante diretamente ao consumidor que este produto, novo de fábrica, sem defeitos nos materiais, no projeto e na fabricação, está em conformidade com as características declaradas.
A presente garantia convencional, válida em todos os países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei em relação ao vendedor do Produto.
Para usufruir a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produto defeituoso ao Vendedor e apresentar-lhe a prova de aquisição do produto, onde haja, de modo legível, o endereço do Vendedor, com a data da compra do produto, carimbo e assinatura do Vendedor, além da indicação do próprio produto ou, como alternativa, o recibo fiscal, não modificado, e que apresente de modo claro as mesmas informações mencionadas anteriormente.
A garantia convencional tem validade por doze (12) meses a partir da data de aquisição do produto. Durante este período, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produto defeituoso, segundo sua descrição. A garantia convencional concedida ao comprador final do produto (consumidor) e não exclui e nem limita os direitos imperativos do próprio consumidor como previstos pela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/Revendedor do produto.
EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL.
A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguintes causas: uso não em conformidade com as disposições contidas no folheto de instruções para o uso e montagem, quedas e impactos, exposição do produto à humildade ou condições térmicas, ambientes extremos ou mudanças repentinas destas condições, corrosão, oxidação, modificações ou consertos não autorizados do produto, consertos efetuados com o uso de peças de reposição não autorizadas, uso impróprio, manutenção não efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutenção imprópria em relação ao que foi indicado no folheto de instruções para o uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, ações de produtos químicos e causas de força maior.
De qualquer modo, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por danos causados às pessoas ou aos objetos, diferentes do produto, quando estes danos forem causados pela negligência das disposições/advertências contidas no manual, ou, como alternativa, no “Folheto de instruções para o uso e montagem” que acompanha todos os produtos destinados ao proprietário/utilizador (como exemplo meramente exemplificativo, no caso do produto “Caminha”: “Supervisione a criança constantemente. Controle para que os lençóis e as cobertas não cubram a cabeça da criança...”).
A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico.