Snipe Dome - Recepteur Selfsat - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Snipe Dome Selfsat au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur satellite compact, compatible avec les signaux DVB-S2, antenne parabolique intégrée. |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile sur véhicule, idéal pour les voyages en camping ou en caravane. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état de l'antenne, nettoyer les surfaces extérieures. |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à des conditions climatiques extrêmes, utiliser des protections contre les surtensions. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, facile à ranger, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Snipe Dome Selfsat
Questions des utilisateurs sur Snipe Dome Selfsat
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Snipe Dome - Selfsat et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Snipe Dome de la marque Selfsat.
MODE D'EMPLOI Snipe Dome Selfsat
1. Informations générales
Introduction Utilisation et Fonctionnement corrects Consignes de sécurité
Ensemble de composants Noms des pièces
Schéma de Connexion Description des Fonctions Rapide tour de Références
4. Mise à jour du Programme
Schéma de Connexion pour la Mise à jour Le processus de mise à jour :
Dimension Caractéristiques
7. Installation dans le Camping Car
7-1. 7-2. Espace requis pour SNIPE DOME Equipement d’Installation
1-1. Introduction Ces instructions décrivent les fonctionnalités et le fonctionnement du système satellite de SNIPE DOME. Un fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré qu’en suivant ces instruc- tions. Votre SNIPE DOME est un système d'antenne de réception TV satellite intelligente qui peut s'aligner vers un satellite prédéni automatiquement tant que le système se trouve dans l'empreinte de ce satellite. SNIPE DOME n'occupe que l'espace nécessaire alors qu'il eectue les ajustements néces- saires avec le corps n et agile de l'antenne. Pour un fonctionnement général, assurez-vous s'il vous plaît que le système a toujours une vue dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompu par des obstacles tels que les montagnes, les bâtiments ou arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et aucun signal TV sera reçu. Les premières pages de ces instructions contiennent des informations sur l'utilisation des fonctionnalités générales de votre SNIPE DOME, suivies par une explication de toutes les options de réglage. Les dernières pages des instructions couvrent divers aspects techniques de SNIPE DOME.
Il n'est pas autorisé de changer l'ensemble du dispositif en supprimant ou en ajoutant des composants individuels. L'utilisation de tout autre composant que ceux initialement installés n'est pas autorisée. L'installation doit être eectuée par un personnel susamment qualié. Toutes les instructions dans la Notice d’Installation fournie séparément, doivent être suivies attentivement. Le produit ne nécessite aucun entretien régulier. Boîtiers et enveloppes de doivent pas être ouverts. Les travaux de contrôle et d'entretien doivent toujours être eectués par un spécialiste. Toutes les directives pertinentes et approuvées de l'industrie automobile doivent être observées et respectées. L'appareil ne doit être installé sur des toits de véhicule durs. Évitez de nettoyer votre véhicule avec le système satellite monté, dans une station de lavage automatique de voitures ou avec un nettoyeur haute pression.
S'il vous plaît, notez également les instructions suivantes du fabricant : 1-2. Utilisation et Fonctionnement corrects Ce produit a été conçu pour une installation xe sur des véhicules avec des vitesses maximales de 130 km / h. Il est conçu pour diriger automatiquement une antenne sur des satellites de télévision géostationnaires. L'alimentation du système est fournie par un système électrique de véhicule standard avec une tension nominale de 12 ou 24 Volts en courant continu. L'utilisation de l'équipement à d'autres ns que celle spéciée n'est pas autorisée.4 1-3. Consignes de Sécurité An de s’assurer que votre SNIPE DOME fonctionne correctement vous devez vous assurer qu'il suit le mode d'emploi de ce manuel et est utilisé aux ns prévues. Quand il est correctement installé, l'antenne se met automatiquement en position de repos lorsqu’on met le contact et se verrouille. Si le système ne peut pas être entièrement retiré en raison de la négligence de l'utilisateur, alors il est de votre responsabilité de vérier que l'antenne est correctement stockée en sécurité. Merci de noter également que des dispositions légales diérentes sont appliquées à l'exploitation d'équipements électriques et électroniques dans diérents pays. En tant qu’utilisateur de cet équipement, vous êtes responsable d’assurer le respect des lois et règlements applicables. Le fabricant ne prend pas la responsabilité pour les dommages conséquents directs ou indirects du système, des véhicules à moteur ou d'autres équipements en raison d’une utilisation impropre de la batterie ou d’une installation erronée ou d’une mauvaise connexion de câble.SVENSKA ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH
2-1. Ensemble de Composants Unité principaleContrôleurContrôleur bras de xationPresse-étoupeCigar lighter jack câble Support de câbleCâble du recépteur (12m - Couleur Noire)Câble du contrôleur (12m - Couleur Gris)Manuel d'utilisationVis M4 × 20 (11) , M4 × 16 (2) Manual
2-2. Nom des pièces unité principale Contrôleur Antenne Plaque de montage vers le récepteur (Option) vers le contrôleur vers le récepteur Port d'alimentation : DC 12~24V Voyant du Satellite Bouton Stand by Bouton HAUT/BAS du Satellite Bouton OK Voyant d’état Stand by Voyant d’état du GPS Interrupteur d’alimentation Controleur bras de xation Port USB : Pour la mise à niveau informations de satellite vers l’Unité PrincipaleSVENSKA ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH
3-1. Schéma de connexion Utilisez le câble de couleur noir du contrôleur pour relier ce dernier à l'antenne. Les deux câbles du contrôleur et du récepteur semblent identiques , merci de les identier par leur couleurs respectives. Unité Principale Câble du récepteur(Couleur grise) RECEPTEUR
Câble du contrôleur (Couleur noire) CONTRÔLEUR Prise allume cigar câble
3-2. Description des Fonctions A. Sous Tension Lorsque toutes les connexions sont terminées, allumez avec le bouton "Interrupteur d'alimentation" sur le dessus du contrôleur. Si l'antenne était à la position repose, le voyant "Stand by" sera allumé pour indiquer qu'elle est prête à l’utilisation. Si l'antenne n'était pas à la position repose , le voyant “Stand by” va clignoter, et l’antenne va retourner à la position. repose dans un maximum de 2 minutes, et le clignotant sera alors, allumé en continu. Fonction Description Interrupteur d'alimentation "Stand by" Voyant clignotant Passant sur "ON" Voyant “Stand by” Veille "ON" Fonctionnement Une fois antenne et contrôleur reliés, vous pouvez selectionnez et changez de satellite comme vous le désirez. Sélectionner le satellite désiré en utilisant les boutons “HAUT/BAS”, puis presser le bouton “OK” button pour accepter le réglage. Si vous sélectionnez le mauvais satellite, vous pouvez rechercher à nouveau le satellite cible en utilisant le bouton “HAUT/BAS” , puis presser le bouton “OK” pour accepter le nouveau réglage.
ii. iii. Après la sélection du satellite, le voyant “Stand by ” va s’éteindre et le voyant LED du satellite sélectionné va commencer à clignoter. Une fois que le satellite sélectionné a été trouvé, le voyant LED du satellite sera allumé en continu. Fonction Description Voyant "satellite" Fonctionnement
ii. iii. Fonction Description Fonctionnement B. Sélectionner le satellite Bouton “OK” Voyant “Bouton HAUT/BAS Satellite” C. Rechercher le satellite9
Bouton “Stand by” Chaque fois que vous souhaitez replacer l’antenne dans la position Stand by, pressez et maintenez le bouton “Stand by” appuyé pendant quelques secondes.
Fonction Description Fonctionnement E. Retour à la position Stand by Si vous voulez changer le satellite désiré, vous pouvez changer le satellite cible en utilisant les boutons “HAUT/BAS” , puis presser le bouton “OK” pour sélectionner le nouveau satellite.
Fonction Description Fonctionnement Bouton “OK” Voyant “Bouton HAUT/BAS Satellite” D. Changer de satellite La LED GPS confirme la localisation exacte à partir de 24 satellites GPS dans le monde. Lorsque votre SNIPE DOME identifie le signal GPS, le voyant LED GPS se fixe, peu importe si votre antenne est à l'arrêt ou en mouvement. le GPS permet de chercher le satellite rapidement et trouver le meilleur signal satellite, et d'aider la SNIPE DOME à avoir la meilleur position d'élévation optimum. Fonction Description Voyant “GPS” Fonctionnement
Aussi, tandis que Sat-Info mise à jour, le voyant LED GPS clignotera pour indiquer que la procédure de mise à jour est en cours de traitement. Pendant ce temps, le fait que le voyant LED GPS soit allumé ne signifie pas que l'appareil communique avec un satellite GPS. iii. ii. F. Voyant LED GPS10 3-3. Rapide tour de Références Fonctionnement (Recherche du satellite) Allumer avec le bouton “Interrupteur d’alimentation” sur le dessus du contrôleur. Après mise sous tension, toutes les LED clignoteront deux fois. Attendez jusqu'à ce que le voyant "Etat Stand by" et un voyant “LED du Satellite” que vous avez réglé précédemment ou le premier satellite du contrôleur, restent allumés en continu. Sélectionnez le satellite désiré en utilisant les boutons “HAUT/BAS” , puis pressez le bouton “OK” pour sélectionner. Si le voyant LED du Satellite commence à clignoter, veuillez attendre un moment jusqu’à ce qu’il soit allumé en continu. Quand le voyant LED du Satellite reste allumé, le satellite sélectionné a été localisé et un signal peut être vu sur la Télévision Satellite.
SVENSKA ENGLISH GERMAN
Unité PrincipaleCable USBB typeA type CONTRÔLEURPrise allume cigar câbleCâble du contrôleur(Couleur noire)
4. Mise à jour du Programme
4-1. Schéma de Connexion pour la Mise à jour "Le port USB est utilisé pour la mise à jour de l'information par satellite uniquement" Connectez simplement le contrôleur au PC en utilisant le câble USB. Le câble USB n’est pas inclus dans le pack. programme cherchez à cibler les satellites est pré-programmé. Se il n'y a aucun problème pour rechercher les satellites, ne ont pas besoin de mise à jour ci-dessous processus. ※12 Installationiv. Télécharger le programme de mise à jour SNIPE.01. Décompressez [mise à jour du programme]. Ouvrez le fichier [setup.exe] et procéder comme indiqué dans les images suivantes.
4-2. Le processus de mise à jour : A l’aide du programme de mise à jour SNIPE DOME, mettre à jour les données de son SNIPE DOME par satellite. Faire la connexion : l'unité principale - le contrôleur - PC Télécharger les mises à jour sur notre site web (http://www.selfsat.com), comme indiqué ci-dessous.
ii. Cliquez sur [Mise à jour de S/W] du modèle que vous souhaitez mettre à jour et télécharger le programme de mise à jour. Télécharger les informations de satellite. (Assurez-vous de vérifier le modèle du produit et la région, et télécharger les informations de satellite correctes). Téléchargez le pilote pour le connecteur USB.
L’installation [Disk Serial Port USB] (Disque du Port série USB)iii. Branchez le câble USB et insérez le contrôleur. Assurez-vous que le port [convertisseur série USB] a été activé au [dispositif PC]. Quand tout est correctement connecté, et le contrôleur est inséré, mais si [convertisseur série USB] n’est pas encore activé, télécharger le driver USB, attaché à la page d'accueil.
Connectez le contrôleur et appuyez sur [ports numérisation]. Le nom du port peut différer selon le modèle de PC.
Cliquez sur le port COM dans le [Gestionnaire de périphériques], puis cliquez sur Propriétés. 02-a. Allez dans les [Paramètres de port] 02-b. Allez à la [Elargi ...] 02-c. Changez le numéro de port COM à l'une des numéros plus petites, puis cliquez sur [OK]. 02-d.
Si vous voyez un message [Le port non valide] après avoir appuyé sur les [ports numérisation], assurez-vous de sélectionner le port correct, et si vous voyez le message [port non valide] même si vous sélectionnez le port correct, modier les paramètres comme indiqué ci-dessous; Il n'y a pas besoin d'eectuer les étapes 5-3, si vous ne voyez pas [port non valide]. REMARQUE Suite de Mises à jourv. Ouvrez le programme installé de mises à jour et vous voyez l'écran.
L’indicateur GPS clignote lors de la mise à jour. (Si la mise à jour ne se déroule pas correctement, la LED ne clignote pas. Dans ce cas, vérier si tous les câbles sont connectés correctement à l'unité principale - le contrôleur - PC et si l’indicateur du contrôleur est activé). REMARQUE Le processus de mise à jour sera désigné comme le dessin le montre.
Au moins 1 TP devrait être choisi pour la mise à jour. Le satellite devrait mise à jour un à un. REMARQUE Ouvrez le fichier de données (* .idt) comme les photos le montrent.
Appuyez sur [Connect] et assurez-vous que la touche [mise à jour] était activé comme indiqué sur l'image ci-dessous.
Vérifiez le satellite et TP, pour mettre à jour et cliquez sur [Mise à jour].
Vérifier [La mise à jour a été effectuée].
Si vous souhaitez également mettre à jour les autres satellites, sélectionnez le satellite désiré et suivez les mêmes étapes.
Vous pouvez également eectuer une mise à jour manuelle par des changements volontaires des valeurs sur l'écran. Si vous entrez des données incorrectes le message d'erreur sera aché.
Lisez le message d'erreur et corriger l'information comme spécié dans les instructions. Lorsque vous entrez les informations correctes, et si le message reste [Erreur Format de données], entrez d'autres données ou contactez service@selfsat.com REMARQUE Si l’alimentation du contrôleur a été éteint ou le câble a été débran- ché ou a eu lieu une chose comme ça, que le processus de mise à jour est arrêtée, eectuez encore une fois le processus de mise à jour. REMARQUE Enn, branchez SNIPE DOME et voyez s’il détecte dûment un satellite mis à jour. Si SNIPE ne peut toujours pas trouver le satellite, même après la mise à jour accomplie, essayez la mise à jour à nouveau ou contactez service@selfsat.com. vi. Ne debranchez pas l'alimentation ou ne débranchez pas le câble avant de terminer le processus de mise à jour. Le modalité de mettre à jour les données satellitaires peuvent être modiés en achant les dernières informations par satellite. Assurez-vous que vous avez compris comment mettre à jour le produit via notre web-site (www.selfsat.com) REMARQUE16 Il ya un certain nombre de problèmes communs qui peuvent aecter la qualité de réception du signal ou le fonctionnement de la SNIPE DOME. Les sections suivantes traitent de ces questions et les solutions possibles.
Connexion entre l'alimentation et le contrôleur Connexion entre le contrôleur et l'antenne. Assurez-vous que le port gauche de l'antenne doit être connecté au contrôleur. Vériez si le câble d'alimentation a été endommagée.ii. A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur. Vériez de nouveau que toutes les connections on été proprement faites. C. Problème méchanique
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF. Dans e cas où l'antenne ne tourne pas sur certines positions. ii. Try to power OFF/ON again. If problem persists, please contact your local distributor for assistance. Dans le cas où l'antenne faitt un bruit lors du mouvement ou qu'elle a été coincée dans une certaine position.
B. Défaut de rechercher le satellite sélectionné Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradés par les bâtiments, les arbres. Assurez-vous qu'il n'ya aucune obstruction dans la direction vers le sud.
D. Autres Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contactez votre distributeur local pour de l'assistance. ii. Veuillez vérier la version de votre logiciel régulièrement, et téléchargez les mises jours.SVENSKA ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH
6-1. Dimensions Dimensions Poids Gaindel'antenne MinEIRP Polarisation SortieLNB Fréquenced'entréeLNB FréquencedesortieLNB rayon d'angle Recherche Satellite Tie Energierequise Consommationd'énergie Tepératuredefonctionnement 800 x 685 x 300 mm
950 ~ 2,150MHz (EL)15°~75°/(AZ) 390° 120 seconds (moyenne) 30W (en mouvement) DC 12~24V -30°C ~ +60°C 6-2. Caracteristiques 68.5cm 80.0cm30.0cm
6. Caracteristiques18
30.0cm 83.8cm 71.0cm Prenez garde, qu'il ya susamment d'espace pour le SNIPE DOME, tout comme pour la plage de fonctionnement. 7-1 . Espace requis pour SNIPE DOME Direction de conduite Direction de conduite l'arrière du véhicule 7 . Installation dans le Camping CarSVENSKA ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH
kit d'installationSupport de câbleBande de frottementForet de 2 mm, 15mmSiliconePerceuseNettoyeur 7-2. Equipement d’Installation
Mettez de côté SNIPE DOME à appliquer silicone intérieur de la ligne de bande guide. Fixez la bande de marquage autour de la plaque de montage en sortant des bords de 4mm.
FRONT Nettoyer la surface avec un chion.
Localiser l'emplacement de la SNIPE DOME sur le toit du véhicule. (Vis M4x20 (11) / M4x16 (2), presse-étoupe,Prise allume cigar câble) Installation de la SNIPE DOME sur le Toit du Véhicule (même pour tous les quatre bords de la plaque de montage)
Fixer la plaque de montage sur le toit de la voiture en utilisant 2 vis M4x20. Re-appliquer le silicone pour couvrir vis serrées.
Remettre le SNIPE DOME sur le silicone appliqué et de faire 2 trous (2mm) avec perceuse.
Appliquez de la silicone. Enlevez la bande de marquage.
Appliquez de la silicone autour de la plaque de montage.
La surface silicone rangée. L'image que vous verrez. même pour tous les quatre bords de la plaque de montage.SVENSKA ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH
Mettez le câble à l'intérieur du support de câble que l'image ci-dessus. Equipement pour lancer l'installation du support de câble. Coloque soporte del cable en la cinta marcada y hacer 3 de pozos de perforación de 2 mm.
Insérer le câble de commande et le câble de l’antenne.
Disposer support de câble en face de (30cm à part) de centre de l'antenne en faisant face côté ouvert du support de câble en direction partie saillante de la plaque de montage. Ensuite, xez la bande de frottement en dehors de support de câble.
Faire un trou de 15mm de forage dans le centre de la bande de marquage.
Fixer le passe toit sur le toit du véhicule avec 3 vis M4x20 de. Appliquez de la silicone autour et sur le dessus de vis.
La surface silicone rangée. Branchez le câble noir sur le contrôleur (gauche) et le câble gris à l'antenne (à droite). Retirer la bande de marquage.
Appliquez de la silicone autour du passe tout, y compris autour des vis.
Utilisez du câble d'alimentation d'entrée et contrôleur câble d'alimentation à connecter au contrôleur. Fixez le support du controleur a l'endroit ou vous voulez. Placez le contrôleur sur le support du contrôleur. Fixez le support du controleur (M4x16(2))ENGLISH GERMAN FRENCH DUTCH SVENSKA Inhoudsopgave
Notice Facile