Snipe Mobil Camp - Recepteur Selfsat - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Snipe Mobil Camp Selfsat au format PDF.
| Type de produit | Antenne satellite portable automatique avec récepteur intégré |
| Marque | Selfsat |
| Modèle | Snipe Mobil Camp |
| Dimensions (L x H) | 450 x 410 mm |
| Poids | 4,7 kg |
| Alimentation | CC 12~24 V |
| Consommation électrique | 30 W (en mouvement) |
| Fréquence d'entrée | 10,7 ~ 12,75 GHz |
| Polarisation | Horizontale / Verticale |
| Gain d'antenne | 31,0 dBi |
| Angle d'élévation | 5° ~ 90° |
| Angle d'azimut | 360° |
| Réglage d'inclinaison | Manuel (automatique en option) |
| Système de commutation satellite | DiSEqC 1.1 |
| Temps de recherche moyen | 180 secondes |
| Sortie LNB | 1 ou 2 |
| Fréquence de sortie LNB | 950 ~ 2 150 MHz |
| Fréquence LO | 9,75 / 10,6 GHz |
| Protection antivol | Double surveillance : verrou physique + alarme sonore |
| Installation recommandée | Vue dégagée vers le sud, éviter obstacles (arbres, bâtiments) |
| Entretien | Ne pas peindre ni percer le cache ; enlever la neige ; ne pas exposer à des chocs |
FOIRE AUX QUESTIONS - Snipe Mobil Camp Selfsat
Questions des utilisateurs sur Snipe Mobil Camp Selfsat
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Snipe Mobil Camp - Selfsat et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Snipe Mobil Camp de la marque Selfsat.
MODE D'EMPLOI Snipe Mobil Camp Selfsat
FRENCH : Manual utilisateur
ver 1.0
Contents
1. General Information
1-1. Introduction 2
1-2. Where to install? 2
1-3. Safety notes 3
2. Contents
2-1.Components bundle 4
2-2. Name of parts 5
3. Coverage
| NO LNB Satellite | ||
| 1 | LNB 1 | ASTRA2 |
| 2 | LNB 2 | ASTRA1 |
| 3 | LNB 3 | HOTBIRD |
| 4 | LNB 4 | EUTELSAT 5W |
1. Informations générales
1-1. Introduction 2
1-2. Où l'installer? 2
1-3. Notice de sécurité 3
2. Contenu
2-1. Ensemble de composants 4
2-2. Nom des pièces 5
3. Couverture
3-1. Couverture 6
3-2. Ajustement d'inclinaison 7
4. Mode d'empoli
4-1. Diagramme de la connexion 8
4-2. Protection améliorée du vol 9
5. Description fonctionnelle
5-1. Allumer / éteindre 10
5-2. Recherche du satellite 10
5-3. Réglage de DiSEqC 11
5-4. Réinitialisation 11
5-5. Mise a jour programme 12
6. Solutions aux problèmes
7. Spécifications
7-1. Dimensions 14
7-2. Spécifications 14
1. Informations générales
1-1. Introduction
Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système de satellite antenne portable. Un fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré qu'en suivant ces instructions.
Votre antenne est un système d'antenne de télévision par satellite intelligent qui peut s'aligner automatiquement vers un satellite préréglé, tant que le système est situé dans l'empreinte du satellite sélectionné.
Pour le fonctionnement général, s'il vous plaît assurer vous que le système a toujours une vue dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompu par des obstacles tels que des montagnes, des bâtiments ou des arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et aucun signal TV ne sera reçu.
1-2. Où l'installer?
Afin de recevoir un signal provenant du Satellite, le produit doit être installé dans un espace à ciel ouvert en direction du satellite vers l'équateur.
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle susceptible de diminuer la qualité de réception du signal devant le produit, tels que des bâtiments ou des arbres.
Réception du signal de Mauvaise Qualité

Réception du signal de Bonne Qualité
Perte de signal / Affaiblissement dû à la pluie
- Le signal du satellite peut être emporairement perdu cause d'inhabituelles chutes de pluie. Une antenne alignée de façon optimale et un câble le plus court possible minimise le risque de "évanouissement à la pluie".
- L'accumulation de neige sur l'antenne peut réduire la puissance du signal du satellite ; la neige doit être balayée dès que possible.
- La croissance du feuillage dans la ligne de visée de l'antenne vers le satellite peut entrîner une perte progressive d'image.
1-3. Notice de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre à la lettre toutes les instructions d'installation, de montage et d'orientation.
Les instructions doivent être respectées afin d'éviter tout problème technique. :
- N'ouvrez pas le cache de protection, toute tentative de réparation par une personne non qualifiée peut être dangereuse et entraîner l'annulation de la garantie.
- Ne percez pas la protection en plastique de l'antenne qui la rend étanche et la protège de l'humidité.
- Manipulez l'antenne avec précaution car tout choc risque d'endommager l'électronique.
- Tout champ électrique ou magnétique situé près du d'antenne peut entraîner une mauvaise réception voire même couper complètement le signal.
- Ne peignez pas et n'ajoutez aucune substance sur le cache de protection de l'antenne, cela bloquera la réception du signal provenant du satellite.
- L'utilisation de prise non isolée entraînera une perte du niveau de signal.
- Faites attention lorsque vous connectez ou déconnectez le câble d'antenne. Si vous l'utilisez dans des conditions anormales ou si vous tirez dessus avec force, le produit ou le cable sera endommagé.
- Avant de déplacer le produit, coupez le courant et débranchez tous les câbles connectées. Cela pourrait endommager le produit, vous pourriez tomber par-dessus la ligne de connexion et seriez blessé.
- Insatallez le produit dans un emplacement approprié (sur un terrain plat ou une surface plane où le produit peut être placée de manière fiable) en fonction de l'environnement d'installation. Sinon, cela pourrait endommager le produit ou causer un accident.
- Tout obstacle (bâtiments, arbres, etc...) bloquera la réception du signal provenant du satellite vers l'antenne.
- Pour obtenir des renseignements plus précis quant aux indications ci-dessus ou pour toute information, veuillez contacter votre détaillant ou le service après-vente.
2. Contenu
2-1. Ensemble de composants

Contrôleur Contrôleur bras de fixation,
Couvercle du câble arrière

Câble d'entrée d'alimentation (Adaptateur allume-cigare)

Câble de signal - 10m (X2 pour les sorties jumelles optionnelles)

Boulon (F/H 4x20 (4)) Manuel d'utilisation

※ Les composants actuels peuvent différer des images ci-dessus.
2-2. Noms des pièces
Unité principale Télécommande RF


flowchart
graph TD
A["Touche d'alimentation"] --> B["POWER"]
C["Touches de mise en sourdine"] --> D["←"]
E["Touches de flèches"] --> F["→"]
G["Touche DiSEqC"] --> H["DISEqC"]
I["Touche SET"] --> J["SET"]
Contrôleur

3. Couverture
3-1. Couverture
※ Il peut y avoir des restrictions sur la réception de radiodiffusion en fonction de la région et cible satellite.
※ Il y a une différence dans le meil.leur angle de biais pour le satellite cible selon la région.
※ Angle d'inclinaison par défaut est -5 degrés.
3-2. Ajustement de l'inclinaison
En ajustant l'angle de biais pour correspondre au satellite cible, davantage de canaux peuvent être reçu
※ L'ajustement de l'inclinaison dans ce produit inclut le processus de retrait du boîtier.
※ Comme il y aurait une limitation de garantie pour les produits dont le joint est endommagé.
étiquette, veuillez contacter votre revendeur avant de poursuivre.

radar
| Angle | Value | |-------|-------| | 0 | -10 | | 30 | -5 | | 60 | 0 | | 90 | 5 | | 120 | 10 | | 150 | 15 | | 180 | 20 | | 210 | 25 | | 240 | 30 | | 270 | 35 | | 300 | 40 | | 330 | 45 | | 360 | 50 | | 390 | 55 | | 420 | 60 | | 450 | 65 | | 480 | 70 | | 510 | 75 | | 540 | 80 | | 570 | 85 | | 600 | 90 | | 630 | 95 | | 660 | 100 | | 690 | 105 | | 720 | 110 | | 750 | 115 | | 780 | 120 | | 810 | 125 | | 840 | 130 | | 870 | 135 | | 900 | 140 | | 930 | 145 | | 960 | 150 | | 990 | 155 | | 1020 | 160 | | 1050 | 165 | | 1080 | 170 | | 1110 | 175 | | 1140 | 180 | | 1170 | 185 | | 1200 | 190 | | 1230 | 195 | | 1260 | 200 | | 1290 | 205 | | 1320 | 210 | | 1350 | 215 | | 1380 | 220 | | 1410 | 225 | | 1440 | 230 | | 1470 | 235 | | 1500 | 240 | | 1530 | 245 | | 1560 | 250 | | 1590 | 255 | | 1620 | 260 | | 1650 | 265 | | 1680 | 270 | | 1710 | 275 | | 1740 | 280 | | 1770 | 285 | | 1800 | 290 | | 1830 | 295 | | 1860 | 300 | | 1890 | 305 | | 1920 | 310 | | 1950 | 315 | | 1980 | 320 | | 2010 | 325 | | Note: The angle values are in degrees. The chart displays a single data point for 'Value' at the center of the chart. There is no additional data series labeled 'A'.Exemple : En cas de passage à Tours, France pour recevoir Eutelsat 5W à partir du réglage par défaut
Etape 1. Vérifiez l'angle d'inclinaison du satellite cible (L'angle d'inclinaison à Tours en France est d'environ +7 degrés. Reportez-vous à la page 6)
Etape 2. Démontez le couvercle et vérifiez l'angle du LNB (Le réglage par défaut est -5 degré)
Etape 3. Desserrer légèrement les vis de fixation du LNB, ajuster le LNB à l'échelle, puis resserrer les vis
Etape 4. Activez l'appareil et confirmez la réception d'Eutelsat 5W. (Il sera facile de vérifier le satellite qualité du signal sur décodeur en tournant le LNB petit à petit.)
Etape 5. Remonter le couvercle
4. Mode d'emploi
4-1. Diagramme de la connexion

flowchart
graph TD
A["UNITÉ PRINCIPALE"] --> B["Câble de signal (10m)"]
B --> C["Câble de signal (10m)"]
C --> D["STB"]
D --> E["TV"]
E --> F["Connexion supplémentaire pour deux sorties"]
G["CONTROÎLEUR"] --> H["ANT"]
H --> I["STB"]
I --> J["TV"]
J --> K["Power IN OFF → ON"]
L["Câble d'entrée d'alimentation"] --> M["Power IN"]
- Il y de connexion unique câble de l'unité principale au contrôleur
- Utilisez le câble de signal pour connecter le contrôleur et le câble s'éloignant de l'unité principale
- Utilisez le câble STB (le câble le plus court) afin de connecter le contrôleur et le STB
- Pour la recherche automatique de satellites, la première [Contoller] sortie doit être connectée au contrôleur. La deuxième [Receiver] sortie doit être connectée directement au deuxième STB
• Veuillez vérifier pour utiliser le bon câble pour le travail - Veuillez vous assurer que les câbles fournis sont utilisés et ne sont en aucun cas modifies
4-2. Protection améliorée du vol
Double surveillance du vol par verrouillage et système d'alarme

- Système de verrouillage d'antenne visible (Anneau pouvant être lié avec une chaîne)
- Système d'alarme à antenne invisible (La sonnerie d'alarme est activée lorsque le câble est déconnecté entre l'antenne et le contrôleur)
Comment éteindre la sonnerie
Etape 1

Appuyer sur la touche Mute du contrôleur
ou

Appuyer sur la touche Mute de la télécommande
Etape 2

Pour réactiver la fonction d'alarme, activez / désactivez l'interrupteur d'alimentation arrière du contrôleur
5. Description fonctionnelle
5-1. Allumer / éteindre
a. Allumer l'interrupteur arrière du contrôleur
b. Appuyer sur le bouton d'alimentation pour allumer / éteindre
c. Lorsque l'interrupteur est en marche, le fonctionnement peut être réglé par télécommande
5-2. Recherche du satellite
Tous les voyants à LED de satellite clignotent par satellite et le système est affiché comme image ci-dessous

a. Lorsque le contrôleur est allumé, certains témoins lumineux à LED indiquent la version du microprogramme
(il est fait par code binaire et pour un service ultérieur)
b. Une fois que le produit est prêt à l'emploi, trois des témoins lumineux à LED de satellite s'allume sur le satellite par défaut
c. Accédez au satellite cible à l'aide des touches de flèches et appuyez sur la touche SET pour confirmer.
d. Pendant la recherche par satellite, la LED de Search clignote pour indiquer l'état de l'antenne
e. LED de Lock solide lorsque le satellite cible est trouvé
f. DiSEqC LED La valeur par défaut est OFF (le réglage par défaut pour DiSEqC est OFF
5-3. Réglage de DiSEqC
Consultez les pré-satellites UNIT pour DiSEqC 1.1 lors de la configuration de l'utilisateur à STB
| NO LNB Satellite | ||
| 1 | LNB 1 | ASTRA2 |
| 2 | LNB 2 | ASTRA1 |
| 3 | LNB 3 | HOTBIRD |
| 4 | LNB 4 | EUTELSAT 5W |
a. Le réglage par défaut pour DiSEqC est désactivé, le témoin lumineux à LED DiSEqC est désactivé

b. Pour activer / désactiver la fonction, le bouton DiSEqC pour que DiSEqC puisse être exécutée après l'avoir appuyé pendant 2 secondes (voir aussi changements d'état du témoin lumineux à LED DiSEqC entre ALLUMÉ et ÉTEINT (ON / OFF)
c. Pour l'exploitation de DiSEqC, l'utilisateur doit attribuer la liste des satellites DiSEqC à STB est dans le même ordre que ci-dessus, la liste préétablie de UNIT
5-4. Réinitialisation
a. Vérifier que l'interrupteur d'alimentation arrière est éteint
b. Appuyer et tenir ◀ la touche, et allumer l'interrupteur d'alimentation arrière
c. Vérifier que toutes les LED satellites sont allumées
d. Libérer ◀ la touche, puis tous les LED des satellites sont éteints
e. La réinitialisation est terminée
Attention
Si la mise à niveau ou la réinitialisation d'usine est appliquée, toutes les données stockées seront supprimées.
5-5. Mise a jour programme

- Transférez le programme de logiciel pour un dossier racine USB (non appartenant à un autre dossier) dans un USB vide
i. S'il vous plaît aller sur le site www.selfsat.com afin de télécharger le programme de mise à jour (logiciel)
ii. Dans le cas où un contrôleur ne reconnaît pas le lecteur USB, sortez le USB et le brancher dans un ordinateur.
Cliquez droit sur le dossier USB, aller à « Propriétés » et vérifiez si le « Système de fichiers » est FAT32.
Sinon, cliquez droit sur le dossier USB à nouveau, aller à « Format » et reconfigurez le système de fichiers a FAT32
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et branchez la clé USB dans le port USB sur le côté du contrôleur
- Appuyez et maintenez la touche RÉGLAGE, puis également sur la touche ALIMENTATION
- Pendant le processus de mise à niveau, les témoins lumineux à LED de satellite sont allumés en séquence
- Une fois la mise à niveau terminée, le contrôleur commence à redémarrer

REMARQUE
※ Le fichier du microprogramme doit être stocké dans le répertoire racine de USB.
※ Utilisez uniquement le format FAT32 USB.
※ Standard USB 2.0 doit être utilisé pour la mise a niveau.
6. Solutions aux problèmes
Il ya un certain nombre de problèmes communs qui peuvent affecter la qualité de réception du signal ou le fonctionnement de l'antenne. Les sections suivantes traitent de ces questions et les solutions possibles
A. Pas de réreaction lors de la mise en tension du contrôleur
i. Vérifiez de nouveau que toutes les connections on été proprement faites.
- Connexion entre l'alimentation et le contrôleur.
- Connexion entre le contrôleur et l'antenne.
- Assurez-vous que le port gauche de l'antenne doit être connecté au contrôleur.
ii. Vérifiez si le câble d'entrée d'alimentation n'a pas été endommagé.
iii. Vérifiez l'interrupteur d'alimentation arrière du contrôleur.
iv. Alarme sonore
- Eteignez l'interrupteur d'alimentation et vérifiez la connexion de l'antenne, puis allumez l'appareil.
B. Défaut de rechercher le satellite sélectionné
i. Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradés par les bâtiments, les arbres. Assurez-vous qu'il n'ya aucune obstruction dans la direction vers le sud.
ii. Sélectionnez un autre satellite à titre d'exemple Astra1, si elle ce verrous, puis sélectionnez votre satellite, à savoir, Astra1.
iii. Éteignez l'unité et rallumez-la, sélectionnez le satellite de choix.
C. Autres
i. Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contacter régional vendeur(ou magasin) pour de l'assistance.
7. Spécifications
7-1. Dimensions


7-2. Spécifications
| Fréquence d'entrée | 10.7 ~ 12.75 GHz |
| Polarisation | Horizontale / Vericale |
| Gain de l'antenne | 31.0 dBi |
| Dimensions (DxH) / Poids | 450 X 410 mm / 4.7 kg |
| Min EIRP | 51 dBW |
| Rayon d'angle (EL / AZ) | 5°~ 90° / 360° |
| Plage d'angle (Inclinaison) | Manuel / Automatique (en option) |
| Satellite Switching System | DiSEqC 1.1 |
| Temps de recherche du satellite | 180 seconds (average) |
| Sortie LNB | 1 / 2 |
| Frequency de sortie LNB | 950 ~ 2,150 MHz |
| L.O. frequency | 9.75 / 10.6 GHz |
| Energie requise | DC 12 ~ 24 V |
| Consommation d'énergie | 30 W (en mouvement) |
SNIPE MOBIL CAMP
Portable Automatic Satellite Camping Antenna
I DO IT Co., Ltd.
10 Rue du Platine – Parc d'Activité Zone 3 77176 Savigny-le-Temple – FRANCE
TEL: +33 1 75 18 15 16 FAX: +33 9 57 32 37 20 E-mail:sales@selfsat.com