Maximus MPXR Series2 - Caméra de surveillance Videotec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maximus MPXR Series2 Videotec au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de caméra | Caméra de surveillance IP |
| Résolution | Jusqu'à 4K (Ultra HD) |
| Vision nocturne | Oui, avec infrarouge |
| Angle de vue | 90 degrés |
| Connectivité | Wi-Fi et Ethernet |
| Stockage | Support pour carte SD et stockage cloud |
| Alimentation | Alimentation par câble ou PoE (Power over Ethernet) |
| Application mobile | Compatible avec iOS et Android |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé |
| Sécurité | Chiffrement des données et accès sécurisé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Maximus MPXR Series2 Videotec
Questions des utilisateurs sur Maximus MPXR Series2 Videotec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maximus MPXR Series2 - Videotec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maximus MPXR Series2 de la marque Videotec.
MODE D'EMPLOI Maximus MPXR Series2 Videotec
Français - Manuel d’instructions
DANGER! Danger d’explosion. Lire avec attention pour éviter tout risque d’explosion. DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. DANGER! Danger mécanique. Risque d’écrasement ou de cisaillement. DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles. DANGER! Émission de lumière visible ou infrarouge. Peut être dangereux pour les yeux. Suivre les indications fournies. ATTENTION! Risque moyen. Opération extrêmement importante en vue d’un fonctionnement correct du système. Lire avec attention les opérations indiquées et s’y conformer rigoureusement. REMARQUE Description des caractéristiques du système. Il est conseillé de procéder à une lecture attentive pour une meilleure compréhension des phases suivantes. Titres soulignés Les informations sont conditionnées par les certifications. 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce Les noms de produit ou de sociétés cités sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées. 3 Normes de securité DANGER! Danger d’explosion. Lire avec attention pour éviter tout risque d’explosion.
- L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un personnel technique spécialisé, selon la norme de référence applicable EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17 et les normes nationales.
- Ne pas ouvrir le dispositif s'il est alimenté et en présence d'atmosphère explosive.
- Effectuer l'installation en utilisant des outils adéquats. Le lieu dans lequel le dispositif est installé peut toutefois exiger l'utilisation d'outils spécifiques.
- Effectuer tous les branchements, les interventions d'installation et d'entretien dans une atmosphère non explosive.
- Le branchement équipotentiel est obligatoire pour éviter tout risque d'amorçage des produits installés dans des environnements potentiellement explosifs.
- L’appareil doit être branché à un conducteur de terre (mise à terre de protection). Ce branchement doit être exécuté uniquement à travers le connecteur de la ligne d'alimentation. Les connexions équipotentielles externes doivent être effectuées seulement là où les normes ou les codes locaux prévoient l'exécution de connexions supplémentaires à terre.Manuel d’instructions - Français - FR 7MNVCMPXHDC_2222_FR
- Avant d'alimenter le produit en atmosphère à risque d'explosion, s'assurer que le couvercle est correctement fermé.
- La température des surfaces de l'appareil augmente en cas d'exposition directe à la lumière solaire. La classe de température à la surface de l'appareil a été calculée seulement à température ambiante, sans tenir compte de l'exposition directe à la lumière solaire.
- S'assurer que tous les appareils soient homologués pour l'utilisation dans le milieu dans lequel ils seront installés.
- Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération.
- Procéder à l'installation et à l'entretien avec l'alimentation électrique coupée et avec le dispositif de sectionnement ouvert.
- L'installation électrique doit être équipée d'un sectionneur de réseau facile à reconnaître et à utiliser en cas de nécessité.
- Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un interrupteur de protection bipolaire automatique de 16A max. La distance minimale entre les de l'interrupteur de protection contacts doit être de 3mm. L'interrupteur doit être équipé de protection contre le courant de défaut vers la terre (différentiel) et le surintensité (magnétothermique).
- L'appareil n'est considéré comme désactivé que quand l'alimentation est enlevée et les câbles de branchement avec d'autres dispositifs ont été enlevés.
- Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
- Tous les câbles doivent être conformes aux normes IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 et IEC/ EN60079-14.
- Contrôler que les sources d'alimentation et les câbles de branchement sont en mesure de supporter la consommation du système.
- Pour assurer la protection contre le risque d'incendie, remplacer les fusibles avec le même type et valeur. Les fusibles doivent etre remplacer seulement par un personnel qualifié.
- Le dispositif n'est pas prévu pour un usage en lieux susceptibles d'accueillir des enfants. DANGER! Danger mécanique. Risque d’écrasement ou de cisaillement.
- Parties mobiles dangereux. Ne pas approcher les doigts ou d'autres parties du corps. DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles.
- Durant le fonctionnement normal, la surface du projecteur peut atteindre des températures élevées. Éviter le contact direct et positionner l’appareil dans un endroit non accessible au personnel non autorisé. Avant de la toucher, éteindre le dispositif d’illumination et le laisser refroidir durant 10 minutes minimum.FR - Français - Manuel d’instructions 8 MNVCMPXHDC_2222_FR DANGER! Émission de lumière visible ou infrarouge. Peut être dangereux pour les yeux. Suivre les indications fournies.
- Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en marche. Peut être dangereux pour les yeux.
- ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière infrarouge émet de la lumière à haute intensité visible. L'évaluation photo-biologique de sécurité, conformément à la norme EN62471/ CEI62471, a donné le classement du dispositif dans le Groupe de Risque 2, où les valeurs du Groupe Exonéré sont dépassées. Le risque lié à l'observateur dépend de la manière dont les utilisateurs installent et utilisent le produit. Pour l'installation, suivre les instructions de ce manuel. Ne pas regarder directement le projecteur en utilisant des instruments optiques. Valeurs d’exposition dangereuse (EHV) : 30.1s. Distances de danger (HD) : 200mm.
- ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière blanche émet une lumière à forte intensité visible. L'évaluation photo-biologique de sécurité, conformément à la norme EN62471/ CEI62471, a donné le classement du dispositif dans le Groupe de Risque 2, où les valeurs du Groupe Exonéré sont dépassées. Le risque lié à l'observateur dépend de la manière dont les utilisateurs installent et utilisent le produit. Pour l'installation, suivre les instructions de ce manuel. Ne pas regarder directement le projecteur en utilisant des instruments optiques. Valeurs d’exposition dangereuse (EHV) : 33.3s. Distances de danger (HD) : 200mm. ATTENTION! Risque moyen. Opération extrêmement importante en vue d’un fonctionnement correct du système. Lire avec attention les opérations indiquées et s’y conformer rigoureusement.
- S'assurer que l'installation soit conforme aux normes locales.
- Effectuer les branchements et les essais en atelier avant l’installation sur site.
- Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement dimensionnés.
- Utiliser des câbles adaptés pour supporter les températures de fonctionnement.
- Tous les câbles débranchés doivent être isolés électriquement.
- L'unité ne peut être installée que dans la position standard ou inversée (montage au plafond).
- Avant d'alimenter l'appareil, s'assurer qu'il est solidement fixé.
- Lors de la mise en marche, le système effectue une série de mouvements d'étalonnages automatiques: ne pas stationner près de l'appareil au moment de l'allumage.
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage, de tous les appareils mentionnés dans ce manuel, dérivant d’une manipulation, de l’utilisation de pièces détachées non originales, d’installation, de manutention ou d’entretien effectué par un personnel non qualifié.
- Pour les interventions de l'assistance techniques, s'adresser exclusivement à du personnel technique agréé.
- La réparation de ce produit doit être exécutée par du personnel adéquatement formé ou sous la supervision du personnel VIDEOTEC conformément aux normes prévues: IEC/ EN60079-19.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange originales VIDEOTEC. Suivre à la lettre les instructions d'entretien qui accompagne chaque kit de rechange.Manuel d’instructions - Français - FR 9MNVCMPXHDC_2222_FR REMARQUE Description des caractéristiques du système. Il est conseillé de procéder à une lecture attentive pour une meilleure compréhension des phases suivantes.
- Etant donné le poids considérable de l'appareil, utiliser un système de transport et de manutention adéquat. Le personnel préposé doit effectuer la manutention du produit dans le respect des normes communes de prévention contre les accidents.
- Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage.
- Les matériels sont destinés à être installés dans des emplacements à accès restreint.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une utilisation non appropriée des appareils mentionnés dans ce manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier le contenu sans préavis. La documentation contenue dans ce manuel a été rassemblée et vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant, cependant, ne peut assumer aucune responsabilité dérivant de l’emploi de celle là. La même chose vaut pour chaque personne ou société impliquées dans la création et la production de ce manuel.
- Etant donné que l'utilisateur est responsable du choix de la surface de fixation, le fabricant ne fournit pas dans la livraison les dispositifs de fixation de l'unité à la surface. L'installateur est responsable de choisir des dispositifs adaptés à la surface à disposition. Il est conseillé d'utiliser des méthodes et des matériaux en mesure de supporter un poids au moins 4 fois supérieur à celui de l'appareil.
- Contacter le constructeur pour des informations sur les dimensions du joint antidéflagration.
- Nous conseillons, pour n'importe quelle intervention de maintenance, de rapporter le produit en laboratoire pour effectuer les opérations nécessaires.
- L’appareil est contrôlé à distance et peut donc changer de position à tout moment. Installer l'appareil de façon à éviter les accidents causés par le contact avec des parties en mouvement, en faisant en sorte que ces parties ne se heurtent pas à d'autres objets, créant des situations dangereuses.
- Ce produit appartient à la Classe A. Dans un milieu résidentiel ce produit peut être la cause de radioperturbations. Dans ce cas il est préferable de prendre des mésures appropritées.
- Pour être conforme aux règlements sur les chutes et les coupures de tension d'alimentation, veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour alimenter l'appareil.
- Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de manière permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié de manière permanente avant d'effectuer toute opération.FR - Français - Manuel d’instructions 10 MNVCMPXHDC_2222_FR 4 Description et désignation du produit La série MAXIMUS MPX est une catégorie de caméras PTZ pour installations en atmosphères potentiellement explosives, réalisée en acier inoxydable AISI 316L électropoli. La série MAXIMUS MPX est équipée d'une entrée pour câbles NPT ou métrique en fonction du modèle. La série MAXIMUS MPX présente un niveau de protection IP66/IP68/IP69 et peut être installée en lieux à températures de -40°C à +80°C (vérifier le marquage pour chaque modèle disponible). Des versions sont disponibles avec caméra visible, caméra thermique, caméra visible et thermique, caméra visible avec projecteur à LED (IR ou lumière visible).
4.1 Champ d'utilisation
L'emploi de l'unité est définie pour l'utilisation sur poste fixe pour la surveillance de zones avec atmosphère potentiellement explosive classées 1-21 ou 2-22. L'unité est construite et certifiée conformément à la directive 2014/34/UE et aux standards internationaux IECEx qui en définissent le champ d'application et les conditions minimales de sécurité.
4.2 Conditions particulières
d'utilisation Contacter le constructeur pour des informations sur les dimensions du joint antidéflagration. Température ambiante et température superficielle - voir les instructions. Veillez à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. Lisez les instructions d'installation. L'unité ne peut être installée que dans la position standard ou inversée.
4.3 Groupes Gaz, Groupe
Poussières et Températures Le dispositif est certifié pour le groupe IIC (Gaz) et le groupe IIIC (poussières). La classe de température, la température superficielle maximale et la température de l'entrée câbles dépendent des caractéristiques des dispositifs installables (puissance dissipée, Watts) et de la température ambiante. Ces caractéristiques sont spécifiées pour chaque modèle aux chapitres spécifiques.
4.4 Caractéristiques des
dispositifs installables Tous les composants internes doivent être installés à l'intérieur par le fabricant.Manuel d’instructions - Français - FR 11MNVCMPXHDC_2222_FR
Le produit est fourni avec des bouchons en plastique pour protéger l'entrée des câbles. Ils sont inutilisables pour l'installation. Les entrées des câbles non utilisées doivent être fermées au moyen de dispositifs de blocage appropriés certifiés Ex avec un type de protection résistant aux explosions « db » et « tb », adaptés aux conditions d’utilisation et installés correctement. Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être opportunément certifiés Ex, avec un type de protection résistant aux explosions « db », et « tb », adaptés aux conditions d'utilisation et correctement installés. En cas d'utilisation du conduit, un raccord de blocage adéquat certifié Ex est nécessaire, avec un type de protection résistant aux explosions « db » et « tb », adapté aux conditions d'utilisation et correctement installé. Le raccord de blocage doit être placé à 50mm (1.97in) au plus du dispositif. Les températures d'entrée des câbles sont indiquées sur le marquage. Pour conserver le degré IP du produit, utiliser des presse-étoupes à degré de protection adéquat et appliquer aux filetages un produit d'étanchéité conforme à la norme IEC/EN60079-14.
4.5.1 Bouchon d'étanchéité (stopping
plug) Le dispositif de blocage (stopping plug) fourni n'est pas certifié KC. Le produit est livré avec un dispositif de blocage (stopping plug) certifié Ex avec type de protection contre les explosions « db » et « tb ». Il s’accompagne également d’un agent d’étanchéité pour filetages, conforme à la norme IEC/EN60079-14, l'utilisation garantit le degré IP. Les instructions d'installation du bouchon d'étanchéité (stopping plug) sont disponibles sur https://peppers.co.uk. Fig. 1FR - Français - Manuel d’instructions 12 MNVCMPXHDC_2222_FR
4.6 Marquage du produit
1. Nom et adresse du fabricant.
3. Le numéro de série se compose de 12
caractères numériques, le deuxième et le troisième chiffre définissent les deux numéros de l'année de fabrication.
4. Caractéristiques électriques (tension V,
fréquence Hz, courant A, puissance W).
5. Nombre, dimension et type d'entrées câble.
6. Température d'entrée câbles.
8. Numéro de l'organisme accrédité qui fournit
l'évaluation de la qualité.
9. Marquage ATEX. La classe de température
dépend de l'électronique installée à l'intérieur et de la température ambiante.
10. Marquage IECEX. La classe de température
dépend de l'électronique installée à l'intérieur et de la température ambiante.
13. Température superficielle maximale (Tx°C or
4.7 Uniquement pour la référence UL/CSA standard
Les joints antifeu ne doivent pas être réparés. ATTENTION! Parties mobiles dangereux. Ne pas approcher les doigts ou d'autres parties du corps. L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer que l'unité est positionnée dans une zone non accessible pendant le fonctionnement. Appliquer l'étiquette fournie avec l'appareil près de l'objet et en position visible. Fig. 3 Aux États-Unis, le National Electrical Code (NEC) et au Canada le Canadian Electrical Code (CEC) s'appliquent aux équipements électriques utilisés en milieux industriels dangereux. Instructions de sécurité importantes
Dans les installations selon les normes UL/CSA, le séparateur fourni doit impérativement être installé, comme indiqué au chapitre correspondant (6.8 Installations selon normes UL/CSA, page 32). Fig. 4FR - Français - Manuel d’instructions 14 MNVCMPXHDC_2222_FR
1. Nom et adresse du fabricant.
3. Le numéro de série se compose de 12
caractères numériques, le deuxième et le troisième chiffre définissent les deux numéros de l'année de fabrication.
4. Caractéristiques électriques (tension V,
fréquence Hz, courant A, puissance W).
5. Nombre, dimension et type d'entrées câble.
9. Température superficielle maximale (Tx°C or
10. Température d'entrée câbles.
11. Degré de protection Type.
Connexions Le choix de la connexion doit être conforme aux normes locales en vigueur. Presse-étoupes: sélectionner un presse-étoupe conforme à UL2225 ayant la protection suivante AEx db IIC et/ou AEx tb IIIC et C22.2 ayant la protection suivante Ex db IIC et/ou Ex tb IIIC conformément au marquage du produit. Conduit: il est nécessaire d'installer un dispositif d'étanchéité dans les 50mm à compter de l’entrée du produit quand on utilise le conduit. Références de normes: UL 60079-0, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment – General requirements UL 60079-1, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures “d” UL 60079-31, 2nd Edition, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t” CSA C22.2 No. 60079-0:19, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements CSA C22.2 No. 60079-1:16, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures “d” CSA C22.2 No. 60079-31:15, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t”Manuel d’instructions - Français - FR 15MNVCMPXHDC_2222_FR
4.8 Identification du modèle
Tension Caméra Classe de température et température am- biante Analyses vidéo Profil ONVIF MPXHD 1 230Vac 1 Caméra à très faible luminosité jour/nuit, FULL HD 1080p, 30x, de techno- logie DELUX A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 0 Sans fonctions de analyses vidéo intégrées (sans VIDEOTEC ANALYTICS) 00 Conforme à ONVIF, Profil Q, Profil S et Profil T
2 24Vac 2 Caméra SONY FCB- EV7520, FULL HD 1080p, 30x D T4 -40°C/+80°C V Avec fonctions de analyses vidéo intégrées (VIDEO- TEC ANALYTICS) 01 Conforme à ONVIF, Profil S et Profil T
4.8.2 Caméra thermique
MAXIMUS MPXR SERIES2 CHOIX DES CONFIGURATIONS
Tension Caméra Thermique Classe de température et température ambiante Radiométrie Profil ONVIF Fréquence MPXR 1 230Vac A 9.3° HFOV, Caméra ther
mique 35mm, 336x256 A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 00 Caméra thermique avec fonctions radiométri- ques 0 Conforme à ONVIF, Profil Q, Profil S et Profil T C - 7.5Hz 2 24Vac B 13° HFOV, Caméra ther- mique 25mm, 336x256 D T4 -40°C/+80°C 0R Caméra thermique avec fonctions radiométri- ques avancées 1 Conforme à ONVIF, Profil S et Profil T H 30Hz 3 120Vac V 17° HFOV, Caméra ther- mique 19mm, 336x256
4.8.3 Dual Vision avec caméra Day/Night et thermique
MAXIMUS MPXT SERIES2 CHOIX DES CONFIGURATIONS
Tension Caméra Day/Night Caméra Thermique Classe de température et température ambiante Radiométrie Profil ONVIF Fréquence MPXT 1 230Vac 2 Caméra SONY FCB-
1080p, 30x A 9.3° HFOV, Caméra thermique 35mm, 336x256 A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 00 Caméra thermique avec fonctions radiométriques 0 Conforme à ONVIF, Profil Q, Profil S et Profil T C - 7.5Hz 2 24Vac B 13° HFOV, Caméra thermique 25mm, 336x256 D T4 -40°C/+80°C 0R Caméra thermique avec fonctions radiométriques avancées 1 Conforme à ONVIF, Profil S et Profil T H 30Hz 3 120Vac V 17° HFOV, Caméra thermique 19mm, 336x256
U 32° HFOV, Caméra thermique 19mm, 640x512 Tab. 7 MAXIMUS MPXT SERIES2 (MPXT)Manuel d’instructions - Français - FR 21MNVCMPXHDC_2222_FR MAXIMUS MPXT SERIES2 - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Références Certification Marquage Température ambiante Température d'entrée des câbles MPXT1*A0**C, MPXT2*A0**C, MPXT3*A0**C,
4.8.4 Caméra Jour/Nuit avec projecteur à LED
MAXIMUS MPXL SERIES2 - CHOIX DES CONFIGURATIONS Tension Caméra Day/Night Projecteur Lentilles Classe de température et température ambiante Analyses vidéo Profil ONVIF MPXL 1 de 220Vac jusqu'à 230Vac 2 Caméra SONY FCB-EV7520, FULL HD 1080p, 30x 8 850nm 2 Spot, Wide F ATEX - IECEx - INMETRO - EAC Ex - KCs T6…T4 -40°C/+50°C or +60°C or +70°C cULus T5…T4 -40°C/+40°C or +60°C 0 Sans fonctions de analyses vidéo intégrées (sans VI- DEOTEC ANALYTICS) 00 Conforme à ONVIF, Profil Q, Profil S et Profil T
II 2G Ex db IIC T6...T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db -40°C ≤ Ta ≤ +40°C or +50°C or +60°C (T6/T85°C avec Ta ≤ +40°C) (T5/T100°C avec Ta ≤ +50°C) (T4/T135°C avec Ta ≤ +60°C) IECEx Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db EAC Ex 1Ex db IIC T6...T4 Gb X Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db X INMETRO Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db KCs Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db UK Ex II 2G Ex db IIC T6...T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db Tab. 11 MAXMIUS MPXL SERIES2 (MPXL) avec VIDEOTEC ANALYTICSManuel d’instructions - Français - FR 25MNVCMPXHDC_2222_FR 5 Préparation du produit en vue de l’utilisation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit.
Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion. En cas de dommages évidents, contacter immédiatement le fournisseur. En cas de retour du produit défectueux, il est conseillé d'utiliser l'emballage original pour le transport. Conserver l’emballage en cas de nécessité d’expédition du produit pour réparation.
Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous:
- Caméra PTZ flameproof
- Double toit (2 pour MPXT et MPXL)
- Kit de rechange O-ring, goujons de sécurité
- Dispositif de blocage (stopping plug)
- Le produit d'étanchéité
- Barrière de séparation pour installations selon les normes UL/CSA
- Manuel d'instructions
5.3 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage Le matériel d’emballage est entièrement composé de matériaux recyclables. Le technicien chargé de l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux dispositions en matière de collecte sélective et selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation. 6 Installation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit. VIDEOTEC conseille de tester la configuration et les performances de l'appareils avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation définitive.
6.1 Options d'installation
L'unité peut être installée avec différents étriers et supports. Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et des accessoires approuvés pour l'installation. L'unité ne peut être installée que dans la position standard ou inversée (montage au plafond). Si elle est installée dans cette dernière position, la reconfiguration des fonctions d'orientation et de contrôle de la caméra a lieu à l'aide du logiciel de système. Le fonctionnement en position inversée n'exigence aucune modification du matériel hardware. Fig. 6FR - Français - Manuel d’instructions 26 MNVCMPXHDC_2222_FR
6.1.1 Fixation sur parapet ou plafond
Fixer l'adaptateur (01) au fond de l'unité à l'aide des 4 vis à tête fraisée plane (02) à six pans creux M10x20mm en acier inox (A4 classe 70) fournies. S'assurer qu'il n'y ait pas de saleté ou de résidus dans les taraudages. Appliquer une bonne quantité de colle frein filet (Loctite 270) sur les 4 trous taraudés présents sur le fond de la base de l'appareil. Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 35Nm. Laisser agir la colle frein filet pendant une heure avant de terminer l'installation.
Fig. 7 Fixer l'unité assemblée au parapet ou au plafond en se servant des trous externes de l'adaptateur. Utiliser des vis pouvant soutenir un poids au moins 4 fois supérieur à celui de l'unité. Ø 11
Ø 238 Ø 200 35° 35° 35° 35° Fig. 8
6.1.2 Fixation avec étrier
Le support peut être fixé directement sur un mur vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation murale pouvant soutenir un poids au moins 4 fois supérieur à celui de l'unité. Pour fixer le dispositif à l'étrier, utiliser les 4 rondelle plates, 4 rondelles élastiques en inox et 4 vis à tête hexagonale en acier inox (A4 classe 70) fournies (M10x20mm). Fig. 9 S'assurer qu'il n'y ait pas de saleté ou de résidus dans les taraudages. Appliquer une bonne quantité de colle frein filet (Loctite 270) sur les 4 vis. Serrer les vis. Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 35Nm. Laisser agir la colle frein filet pendant une heure avant de terminer l'installation.Manuel d’instructions - Français - FR 27MNVCMPXHDC_2222_FR
6.1.3 Fixation avec module adaptateur
angulaire ou pour mât Pour installer le produit sur le module adaptateur angulaire ou pour mât, fixer avant tout l'étrier de support. Fig. 10 Pour fixer l'étrier de support mural, utiliser 4 rondelle plates, 4 rondelles élastiques en inox et 4 vis à tête hexagonale en acier inox (A4 classe 70) M10x30mm fournies. S'assurer qu'il n'y ait pas de saleté ou de résidus dans les taraudages. Appliquer une bonne quantité de produit de freinage du filetage (Loctite 270) sur les 4 trous filetés présents sur le module adaptateur. Serrer les vis. Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 35Nm. Laisser agir la colle frein filet pendant une heure avant de terminer l'installation. Pour fixer le dispositif à l'étrier, consulter le chapitre correspondant (6.1.2 Fixation avec étrier, page 26).
6.1.4 Fixation du toit pare-soleil
Avant de fixer le toit du caisson, enlever le film de protection (si présent). Appliquer une bonne quantité de colle frein filet (Loctite 270) sur les trous taraudés. Fixez le toit pare-soleil sur le caisson à l'aide de vis et de rondelles vissées sur la partie supérieure du corps du caisson. Laisser agir la colle frein filet pendant une heure avant de terminer l'installation. Fig. 11 Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 2Nm.FR - Français - Manuel d’instructions 28 MNVCMPXHDC_2222_FR
6.2 Ouverture du compartiment
des branchements La vis sans tête de sécurité est utilisée pour empêcher le dévissage du couvercle fileté du compartiment des connexions. Enlever la vis sans tête de sécurité avant de dévisser le couvercle fileté. Dans la base de l'unité se trouvent 2 entrées de câble de 3/4” NPT (ou M25 version spéciale). Pour effectuer les branchements, enlever la vis sans tête de sécurité (01) avec une clé hexagonale mâle de 1.5mm, le couvercle fileté (02) (écrou hexagonal de 30mm) et les bouchons en plastique (03). Les bouchons en plastique sont utilisés uniquement pour l'expédition et ne peuvent pas être utilisés pour le fonctionnement.
Fig. 12 Pour accéder aux connecteurs, dévisser le couvercle fileté.
6.3 Description de la carte de
Connecteur Fonction Bornes - Section nominale des câbles utilisés J1 Ligne d'alimen
tation de 0.2mm² (24AWG) jusqu'à 2.5mm² (13AWG) J6 Alarmes, réinitiali
sation à distance et ligne série de 0.2mm² (24AWG) jusqu'à 1.0mm² (17AWG) J8 Relais de 0.2mm² (24AWG) jusqu'à 1.0mm² (17AWG) F1 Fusible – F2 Fusible – P1 Bouton de réinitia
RJ45 Connecteur Ethernet
SFP Connecteur SFP – Tab. 12
6.4.1 Branchement équipotentiel de
mise à la terre Le branchement équipotentiel de mise à la terre doit être effectué avec un câble externe d'une section minimale 4mm² (11AWG). Connecter le câble pour le branchement équipotentiel de terre avec la borne à œillet fournie (adaptée aux câbles de section 4mm²(11AWG) à 6mm²(9AWG)). Fixer l'œillet à l'aide de la vis M5 et de la rondelle dentelée fournies. Caractéristiques de la vis M5:
- Longueur: 8mm Fig. 14
6.4.2 Branchement de la terre de
protection Le câble de mise à la terre de protection doit être branché au connecteur intérieur (J1, 6.3 Description de la carte de connexion, page 28).
6.5 Connexion de la ligne
d'alimentation Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. La valeur de tension d'alimentation est reportée sur l'étiquette d'identification du produit. Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. Le conducteur de mise à la terre de protection devra être de section au moins égale à celle des câbles d'alimentation. Le câble d'alimentation doit en outre être couvert de la gaine en silicone (01) fournie. La gaine en silicone doit être fixée au moyen du collier prévu (02). Pour les installations selon les normes UL/ CSA, faire passer le câble d'alimentation à travers l’entrée de câbles à gauche (03), comme indiqué en figure. En cas d'utilisation du câble multipolaire VIDEOTEC et d'un câble en fibre optique, il est conseillé de se servir de l'entrée câbles à gauche (03) pour le câble multipolaire et de l'entrée câbles à droite (04) pour la fibre optique.
Fig. 15 Extraire de la carte des connecteurs le connecteur amovible de la ligne d'alimentation (J1, 6.3 Description de la carte de connexion, page 28). Brancher les câbles électriques d’alimentation de la façon indiquée dans le tableau correspondant (Tab. 13, page 30).FR - Français - Manuel d’instructions 30 MNVCMPXHDC_2222_FR
CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION
Couleur du cable Bornes Alimentation 24Vac Défini par l'installateur ~/24Vac Défini par l'installateur ~/24Vac Jaune/Vert Alimentation 100Vac, 120Vac, 220Vac, 230Vac Bleue (N) Neutre Marron (L) Phase Jaune/Vert Tab. 13
6.6 Branchement des alarmes,
de la réinitialisation à distance et des relais Tous les câbles de signalisation doivent également être regroupés avec un collier. CONNEXION DES ENTRÉES D'ALARME ET DES RELAIS Connecteurs Bornes Description J6 AL1, COM Entrée d'alarme à alimentation automatique se rapportant à la borne commune RST, RST Réinitialisation à distance J8 RL1A, RL1B Contacts secs de sortie activantes par alarme ou commande utilisateur RL2A, RL2B Contact pour l'activation de la pompe lave-vitre Tab. 14 COM RL2A RL2B
6.6.1 Branchement d’alarme avec
contact sec Brancher les bornes AL1 et COM au connecteur J6 comme illustré en figure (Fig. 16, page 30). Longueur maximale des câbles d'alarme: 200m. Effectuer le branchement avec un câble blindé.
6.6.2 Branchement de la réinitialisation
à distance Brancher les deux bornes RST au connecteur J6 comme illustré en figure (Fig. 16, page 30). Longueur maximum des câbles: 200m. Consulter le chapitre Factory Default pour l'utilisation de la réinitialisation à distance (10.2.2 Factory Default, page 37).
6.6.3 Branchement des relais
Tension et courant maximum des relais : consulter les caractéristiques techniques au chapitre correspondant (14 Données techniques, page 39). Brancher les bornes RL1A, RL1B, RL2A, RL2B au connecteur J8 comme illustré en figure (Fig. 16, page 30). Le dispositif peut être équipé d’une installation de lavage comme accessoire. Utiliser les bornes RL2A et RL2B pour commander l’installation de lavage.
6.7 Connexion Ethernet
Le produit est équipé d'un interrupteur Ethernet intégré qui gère un port RJ45 et d'un slot pour mo dul es SFP.
6.7.1 Connexion par RJ45
Procéder aux branchements conformément à la norme : TIA/EIA-568-B. Brancher le câble Ethernet au port RJ45 (6.3 Description de la carte de connexion, page 28). Nous recommandons l'utilisation de câbles Ethernet ayant les caractéristiques suivantes:
- Catégorie 5E ou catégorie 6 Utiliser un connecteur RJ45 de type blindé aux deux extrémités du câble. Le blindage du câble Ethernet (côté utilisateur) doit toujours être branché à la terre à travers le connecteur.
6.7.2 Connexion par SFP
Les modules conformes à la norme SFP (Small Form Factor Pluggable) sont des dispositifs de conversion du signal électrique en optique et du signal optique en électrique. Le module SFP est utilisé pour la connexion à la fibre optique. Le module SFP devra être adéquat pour le système d'installation. Consulter le manuel du module SFP pour les spécificités correspondantes. Le module SFP (non fourni par VIDEOTEC) doit répondre aux exigences ci-après :
- Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1
- Certification UL/IEC 60950-1 ou UL/IEC 62368-1 L'interrupteur de l'utilisateur, raccordé au moyen d'un module SFP, doit fonctionner à la vitesse de 100Mbps. Vérifier les paramètres de l'interrupteur auquel est raccordé le produit. VIDEOTEC a testé diverses typologies de modules SFP. Pour toute information supplémentaire contacter le centre d’assistance VIDEOTEC. Insérer le module SFP (non fourni) dans le slot SFP (
6.3 Description de la carte de connexion, page 28).FR - Français - Manuel d’instructions
UL/CSA Prendre garde à ne pas abîmer les conducteurs et les cartes. Pour les installations selon les normes UL/CSA, les câbles Ethernet, alarmes, reset, relais et fibres optiques doivent être insérés dans l'entrée câbles à droite (01), comme indiqué dans la figure ci-après ( Fig. 17, page 32). Pour les installations selon les normes UL/CSA, faire passer le câble d'alimentation à travers l’entrée de câbles à gauche (02), comme indiqué en figure (Fig. 17, page 32).
Fig. 17 Dans les installations selon les normes UL/CSA, la barrière de séparation fournie doit impérativement être installée. Après avoir inséré tous les connecteurs et avant d’alimenter le dispositif, installer la barrière de séparation fournie. Fixer la barrière (01) avec les vis et rondelles (02) aux entretoises prévues (03) (Fig. 18, page 32 et Fig. 19, page 32).
des connexions S'il n'est pas possible de visser manuellement le bouchon taraudé avant que le joint torique atteigne le tube du compartiment des connexions, cela signifie qu'il y a de la saleté ou des résidus sur les taraudages, ou que le bouchon n'est pas bien aligné. Ceci pourrait endommager gravement les taraudages. Dévisser le bouchon et contrôler l'alignement et/ou nettoyer les taraudages. Pour ne pas abîmer le taraudage, ne jamais forcer la rotation du bouchon taraudé avant que le joint torique n'ait atteint le compartiment des connexions. Si des dommages aux taraudages sont soupçonnés, interrompre l'installation. L'appareil pourrait ne plus être adapté à une installation sûre dans une atmosphère potentiellement explosive. Dans ce cas, s'adresser au service technique de VIDEOTEC. Avant de fermer le couvercle, vérifier l’intégrité du joint torique. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé par le joint fourni (10.1.2 Remplacement du joint, page 35). Vérifier l'absence de saleté ou de résidus. Lubrifier le filetage avec une graisse conforme à la norme IEC/EN60079-14 afin de faciliter le vissage du couvercle. Placer les câbles de façon à ce qu'il n'y ait pas de perturbations pendant la fermeture du bouchon taraudé du compartiment des connexions. Visser à la main le bouchon taraudé dans le compartiment des connexions jusqu'à ce que le joint ait atteint l'extrémité du tube. Fig. 20 Fig. 21 Serrer le bouchon taraudé du compartiment des connexions avec une clé de 30mm. Après la fermeture, s'assurer qu'il n'y ait pas d'espace entre le bouchon taraudé et le tube du compartiment des connexions. Fig. 22 La fixation de la vis sans tête de sécurité est nécessaire pour achever la fermeture du produit, afin d'éviter un dévissage indésirable du bouchon fileté. Fig. 23FR - Français - Manuel d’instructions 34 MNVCMPXHDC_2222_FR 7 Allumage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit. La procédure de préchauffage automatique (De-Ice) peut être activée chaque fois que le dispositif est mis en fonction à une température ambiante inférieure à -10°C. La procédure permet de garantir un fonctionnement correct du dispositif également à basse température. La durée varie en fonction des conditions climatiques (de 60 minutes jusqu'à 120 minutes). Il suffit de brancher l'alimentation électrique pour allumer l'unité. Après la mise en marche, l'unité nécessite quelques minutes pour être totalement opérationnelle. Débrancher l'alimentation électrique pour éteindre l'unité. 8 Configuration
8.1 Adresse IP par défaut
L’appareil est configuré pour obtenir l’adresse IP depuis un serveur DHCP. L’adresse IP acquise via DHCP est visible dans le fichier journal du serveur DHCP. En cas d’indisponibilité du serveur DHCP, l’appareil se configure automatiquement avec une adresse IP autogénérée dans le sous-réseau 169.254.x.x/16. Configurez l’adresse IP du PC comme appartenant au même sous-réseau (exemple: adresse IP: 169.254.1.1, subnet mask: 255.255.0.0). Pour rechercher l’adresse IP du dispositif, utiliser un VMS compatible ONVIF ou un renifleur de réseau (IP scan utility).
8.2.1 Premier accès aux pages web
La première opération pour configurer le dispositif consiste en la connexion à son interface web. Pour accéder à l’interface Web du produit, il suffit de se connecter avec un navigateur à l’adresse http:// adresse_ip. La page d'accueil sera affichée au premier accès. Pour la configuration de l'interface Web, consulter le manuel de la version du firmware installé, disponible sur la page web du produit, sur le site www.videotec. com.Manuel d’instructions - Français - FR 35MNVCMPXHDC_2222_FR 9 Instructions de fonctionnement courant Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit. Ne pas utiliser l'essuie-glace si la température ambiante est inférieure à 0°C ou en présence de glace. L’essuie-glace est exclu de façon automatique si on le laisse allumé. Le contrôle du dispositif peut être effectué selon différentes modalités:
- À l'aide des contrôles utilisateur de l'interface web (8.2 Interface web, page 34).
- À l'aide du Video Management Software (VMS) qui supporte le protocole ONVIF. Dans ce cas, les commandes spéciales sont implémentées à l'aide des commandes auxiliaires du protocole ONVIF.
- À l'aide du logiciel PTZ Assistant (le logiciel PTZ Assistant peut être téléchargé librement sur la page web du produit, sur le site : www.videotec.com).
9.1 Activation du projecteur à
LED MPXL est équipé d'un projecteur à LED. Le projecteur est composé de deux groupes de LED appelés SPOT et WIDE. Les paramètres de fonctionnement du projecteur sont définis par le biais de l'interface web de l'unité PTZ. 10 Entretien Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre Normes de securité dans le manuel du produit. Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification du modèle. Utiliser uniquement des pièces détachées VIDEOTEC.
10.1 Maintenance ordinaire
10.1.1 Contrôle des câbles
Les câbles ne doivent présenter aucun signe d’usure ou d’endommagement pouvant entraîner des situations de danger. Le cas échéant, effectuer une intervention d’entretien correctif.
10.1.2 Remplacement du joint
Remplacer le joint du couvercle du compartiment branchements par le joint fourni. Ouvrir et fermer le compartiment branchements de la façon décrite aux chapitres précédents. Remplacez le joint en veillant à le positionner correctement. Fig. 24FR - Français - Manuel d’instructions 36 MNVCMPXHDC_2222_FR
10.1.3 Remplacement du balai de
l'essuie-glace Sur les modèles équipés d'essuie-glace, les balais usagés peuvent être changés. Dévisser l'écrou borgne de fixation de la brosse et l'enlever avec les rondelles. Remplacer le balai usagée par un neuf. Appliquer une bonne quantité de frein-filet (Loctite 270), repositionner l'écrou borgne et les rondelles en réglant la fixation jusqu'à ce que la brosse adhère correctement au verre. Actionner l'essuie-glace pour s'assurer du bon réglage du balai. Fig. 25
ATTENTION! Pour assurer la protection contre le risque d'incendie, substituer le fusible par un fusible de même type et de même valeur. Le fusible doit être substitué seulement par du personnel qualifié. En cas de nécessité remplacer les fusibles illustrées sur la figure (6.3 Description de la carte de connexion, page 28).
Si le mot de passe d'accès n'est plus disponible, il est possible de rétablir les programmations d'usine à travers une procédure de réinitialisation. Le résultat de la procédure de Standard d'usine est le mème que celui obtenu par interface web (bouton Hard Reset). Pour restaurer les configurations d'usine relatives au réseau, à l'accès utilisateurs et à la configuration de la chambre, suivre la procédure:
- Ouvrir le compartiment des connexions.
- Maintenir la pression sur le bouton de réinitialisation (P1, 6.3 Description de la carte de connexion, page 28).
- Relâcher le bouton de réinitialisation.
- Allumer l'unité. On peut effectuer la réinitialisation même à distance. Exécuter la procédure suivante:
- Brancher ensemble les contacts RST du connecteur J6 (6.3 Description de la carte de connexion, page 28).
- Débrancher les contacts RST.
- Allumer l'unité. Une fois la procédure de standard usine terminée, il faut configurer l'unité selon la description du chapitre correspondant: 8.1 Adresse IP par défaut, page 34. 11 Nettoyage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit. La fréquence des interventions dépend du type d’environnement dans lequel le caisson est utilisé.
11.1 Nettoyage ordinaire
11.1.1 Nettoyage de la fenêtre en verre
Le nettoyage doit être fait avec du savon neutre dilué avec de l'eau.
11.1.2 Nettoyage de la fenêtre en
germanium Nettoyer la fenêtre en ayant soin de ne pas rayer ni érafler l’enduit protecteur de carbone externe. L’endommagement du revêtement risque de compromettre la transparence à l’infrarouge de la surface. Le nettoyage doit être fait avec du savon neutre dilué avec de l'eau. Enlever la grille de protection et l’entretoise, en dévissant les vis à tête fraisée qui se trouvent sur la façade du caisson, à l’aide d'une clé hexagonale anti- étincelle de 2mm. Fig. 26 Une fois le nettoyage effectué, remonter l'entretoise et la grille de protection. Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 1Nm.FR - Français - Manuel d’instructions 38 MNVCMPXHDC_2222_FR
11.1.3 Nettoyage du produit
Sur la surface extérieure du produit il ne faut jamais avoir une quantité de poussière supérieure à 5mm. Le nettoyage du produit est réalisé en suivant les indications décrites dans le présent chapitre, afin d’empêcher l’accumulation de charges électrostatiques. Effectuer le nettoyage avec un chiffon humide et ne pas utiliser d’air comprimé. 12 Informations sur l'élimination et le recyclage La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés dans le flux normal de déchets solides municipaux, mais ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser le flux de récupération et de recyclage des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement en raison de la présence de substances potentiellement dangereuses. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix figure sur tous les produits pour le rappeller. Les déchets peuvent être livrés aux centres de collecte appropriés ou peuvent être livrés gratuitement au distributeur où vous avez acheté l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour un équipement de taille inférieure de 25cm. Pour plus d'informations sur l'élimination correcte de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service public responsable. 13 Dépannage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" dans le manuel du produit. Pour tout problème non décrit ou en cas de problèmes persistants, contacter le centre d’assistance agréé. PROBLÈME Le produit ne s'allume pas. CAUSE Câblage incorrect, rupture des fusibles. SOLUTION Vérifier les connexions. Vérifié la continuité des fusibles et les remplacer avec les modèles indiqués en cas de panne. PROBLÈME L'aire filmée ne correspond pas à la position de preset rappelée. CAUSE Perte de référence de position absolue. SOLUTION Remettre l'appareil à zéro en l'éteignant et en le rallumant. PROBLÈME Le dispositif ne bouge pas durant la phase de démarrage. CAUSE La température ambiante est trop basse. SOLUTION Attendre la fin de la procédure de préchauffage. Sur la page, on voit apparaître le message suivant: procédure de De-Ice en cours. PROBLÈME Le projecteur baisse d’intensité ou s’éteint. CAUSE En cas de fortes températures ambiantes, le projecteur réduit automatiquement le flux lumineux. SOLUTION Ne pas intervenir. Le système rétablit automatiquement le projecteur quand la température baisse.Manuel d’instructions - Français - FR 39MNVCMPXHDC_2222_FR 14 Données techniques
Construction en acier inox AISI 316L Surfaces externes micro-grenaillées et électropolies Système dynamique de contrôle de la position Nombre maximum de presets: 250
Entrées de câbles: 2 x 3/4" NPT Aucun jeu mécanique Rotation horizontale: 360°, rotation continue Rotation verticale: de -90° jusqu'à +90° Vitesse horizontale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Vitesse verticale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Précision du rappel des positions de preset: 0.02° Essuie-glace intégré Fenêtre avec verre trempé extra-transparent
- Épaisseur: 12mm Poids net: 26.5kg
- Standard: conforme MSA Le module SFP (non fourni par VIDEOTEC) doit répondre aux exigences ci-après :
- Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1
Entrée pour réinitialisation à distance: 1 Entrées d'alarme: 1 Sorties relais: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, un relais réservé à la pompe du lave-glace et une configurable)FR - Français - Manuel d’instructions 40 MNVCMPXHDC_2222_FR
- B/W: 0.0006lx (F1.6, 30 IRE) Longueur focale: de 4.5mm (wide) jusqu'à 135mm (télé) Zoom: 30x (480x avec le zoom numérique) Iris: de F1.6 jusqu'à F9.6 (Auto, Manuel) Angle de vision horizontal: de 61.60° (wide end) jusqu'à 2.50° (tele end) Angle de vision vertical: de 37.07° (wide end) jusqu'à 1.44° (tele end) Vitesse d'obturation: de 1/1s jusqu'à 1/10000s (Auto, Manuel) Equilibrage du blanc: Auto, Manuel Gain: de 0dB jusqu'à 100dB (Auto, Manuel) Wide Dynamic Range: 120dB Système Focus: Auto, Manuel, Trigger Effets Image: E-flip, Renforcement Couleur Réduction du bruit: 2D (3 niveaux), 3D (3 niveaux) Contrôle Exposition: Auto, Manuel, Priorité (Priorité Iris, Priorité Shutter), Luminosité, Custom De-fog: On/Off Masquage des zones de confidentialité: maximum 8 masques configurables Indoor Flicker Reduction Auto Slowshutter: Off, On (de 1/30s jusqu'à 1/1s) Compensation exposition: Off, On (de niveau 0 jusqu'à niveau 14) Netteté: de niveau 0 jusqu'à niveau 3 SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Résolution: Full HD 1080p (1920x1080) Capteur d'image: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Pixels effectifs: environ 2.13 Megapixels Éclairage minimum:
- Couleur: 0.0013lx (50 IRE, High sensitivity on)
- B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Longueur focale: de 4.3mm (wide) jusqu'à 129mm (télé) Zoom: 30x (360x avec le zoom numérique) Iris: de F1.6 jusqu'à F14 (Auto, Manuel) Angle de vision horizontal: de 63.7° (wide end) jusqu'à 2.3° (tele end) Angle de vision vertical: de 38.5° (wide end) jusqu'à 1.3° (tele end) Vitesse d'obturation: de 1/1s jusqu'à 1/10000s (Auto, Manuel) Equilibrage du blanc: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuel, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: de 0dB jusqu'à 50.0dB (Auto, Manuel) Wide Dynamic Range: 120dB Système Focus: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuel Effets Image: E-flip Réduction du bruit (2D, 3D): Off, On (de niveau 1 jusqu'à niveau 5) Contrôle Exposition: Auto, Manuel, Priorité (Priorité shutter, Priorité iris, Priorité à la luminosité) De-fog: Off, Low, Mid, High Masquage dynamique des zones de confidentialité: maximum 24 masques configurables, 8 affichables en simultané Indoor Flicker Reduction Limite du Gain: de10.7dB jusqu'à 50dB High sensitivity: On/Off Compensation Backlight: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Compensation exposition: Off, On (de -10.5dB jusqu'à +10.5dB) Netteté: de niveau 0 jusqu'à niveau 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Niveau de Masquage (Off, On, de niveau 1 jusqu'à niveau 15) Stabilisation image digitale: On/OffManuel d’instructions - Français - FR 41MNVCMPXHDC_2222_FR
14.1.7 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur Température de certification: de -40°C jusqu'à +80°C Température de fonctionnement:
- Fonctionnement continu : de -40°C jusqu'à +65°C (jusqu'à +50°C pour les versions avec analyse vidéo intégrée, VIDEOTEC ANALYTICS)
- Essai de température conforme à NEMA-TS 2-2003 (R2008) paragr. 2.1.5.1, profil de test fig. 2-1 (de -34°C jusqu’à +74°C) (non valable pour les versions avec analyse vidéo intégrée, VIDEOTEC ANALYTICS)
- Intervention de la fonction de dégivrage (départ à froid): de -40°C jusqu'à -10°C Résistance au vent
- PTZ à l’arrêt: 230km/h max.
- PTZ en mouvement à vitesse maximale: 210km/h max. Humidité relative: de 5% jusqu'à 95%
14.1.8 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1,
EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-
marines Certification Lloyd's Register Marine Type Approval (avec boîtier de communication MAXIMUS MBX ou avec filtre FM1010): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Compatibilité électromagnétique: EN60945 Résistant à la brume saline: EN60068-2-52FR - Français - Manuel d’instructions 42 MNVCMPXHDC_2222_FR
Construction en acier inox AISI 316L Surfaces externes micro-grenaillées et électropolies Système dynamique de contrôle de la position Nombre maximum de presets: 250 Analyse radiométrique:
- sur les 4 pixels centraux, en cas de caméra thermique à fonctions radiométriques
- définition d'une zone spécifique, en cas de caméra thermique à fonctions radiométriques avancées Activation alarme radiométrique: si la température est supérieure au seuil défini, inférieure au seuil défini, comprise entre deux seuils définis ou hors des deux seuils définis. Actions sur alarme: activation sortie numérique, rappel preset tour, rappel position de home, rappel position de preset et http get request.
Entrées de câbles: 2 x 3/4" NPT Aucun jeu mécanique Rotation horizontale: 360°, rotation continue Rotation verticale: de -90° jusqu'à +90° Vitesse horizontale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Vitesse verticale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Précision du rappel des positions de preset: 0.02° Poids net: 26.5kg
14.2.3 Fenêtres pour caisson
Fenêtre en germanium
- Traitement intérieur: antireflets
- Réponse spectrale: de 7.5μm jusqu'à 14μm
- Transmittance moyenne (de 7.5μm jusqu'à 11.5μm): 87.5%
- Transmittance moyenne (de 11.5μm jusqu'à 14μm): 72.1%
- Standard: conforme MSA Le module SFP (non fourni par VIDEOTEC) doit répondre aux exigences ci-après :
- Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1
Entrée pour réinitialisation à distance: 1 Entrées d'alarme: 1 Sorties relais: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, un relais réservé à la pompe du lave-glace et une configurable)Manuel d’instructions - Français - FR 43MNVCMPXHDC_2222_FR
14.2.7 Caméras thermiques
CAMÉRAS THERMIQUES (RÉSOLUTION 336X256) Objectif 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm Capteur à microbolomètre VOx non refroidi
Résolution interpolée 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Dimensions pixel 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Réponse spectrale - Infrarouge onde longue (LWIR) de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm Obturateur interne (uniquement pour compen
Zoom numérique 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x Fréquence de mise à jour d'image 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps Haut fréquence de mise à jour d'image 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Gamme scène (High Gain) -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C Gamme scène (Low Gain) -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Champ de vision horizontal (HFOV) 35° 25° 17° 13° 9.3° Champ de vision vertical (VFOV) 27° 19° 13° 10° 7.1° f-number f/1.25 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques avancées <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 Homme (détection / reconnaissance / identifi
Résolution interpolée 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Dimensions pixel 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Réponse spectrale - Infrarouge onde longue (LWIR) de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm Obturateur interne (uniquement pour compen
Zoom numérique 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x Fréquence de mise à jour d'image 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps Haut fréquence de mise à jour d'image 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Gamme scène (High Gain) -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C Gamme scène (Low Gain) -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Champ de vision horizontal (HFOV) 69° 45° 32° 25° 18° Champ de vision vertical (VFOV) 56° 37° 26° 20° 14° f-number f/1.4 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques avancées <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 Homme (détection / reconnaissance / identifi
14.2.8 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur Température de certification: de -40°C jusqu'à +80°C Température de fonctionnement:
- Fonctionnement continu : de -40°C jusqu'à +65°C
- Essai de température conforme à NEMA-TS 2-2003 (R2008) paragr. 2.1.5.1, profil de test fig. 2-1 (de -34°C jusqu’à +74°C)
- Intervention de la fonction de dégivrage (départ à froid): de -40°C jusqu'à -10°C Résistance au vent
- PTZ à l’arrêt: 230km/h max.
- PTZ en mouvement à vitesse maximale: 210km/h max. Humidité relative: de 5% jusqu'à 95%
14.2.9 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1,
EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-
marines Certification Lloyd's Register Marine Type Approval (avec boîtier de communication MAXIMUS MBX ou avec filtre FM1010): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Compatibilité électromagnétique: EN60945 Résistant à la brume saline: EN60068-2-52FR - Français - Manuel d’instructions 46 MNVCMPXHDC_2222_FR
Construction en acier inox AISI 316L Surfaces externes micro-grenaillées et électropolies Système dynamique de contrôle de la position Nombre maximum de presets: 250 Analyse radiométrique:
- sur les 4 pixels centraux, en cas de caméra thermique à fonctions radiométriques
- définition d'une zone spécifique, en cas de caméra thermique à fonctions radiométriques avancées Activation alarme radiométrique: si la température est supérieure au seuil défini, inférieure au seuil défini, comprise entre deux seuils définis ou hors des deux seuils définis. Actions sur alarme: activation sortie numérique, rappel preset tour, rappel position de home, rappel position de preset et http get request.
Entrées de câbles: 2 x 3/4" NPT Aucun jeu mécanique Rotation horizontale: 360°, rotation continue Rotation verticale: de -90° jusqu'à +90° Vitesse horizontale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Vitesse verticale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Précision du rappel des positions de preset: 0.02° Essuie-glace intégré Poids net: 31kg
14.3.3 Fenêtres pour caisson
Fenêtre avec verre trempé extra-transparent
- Épaisseur: 12mm Fenêtre en germanium
- Traitement intérieur: antireflets
- Réponse spectrale: de 7.5μm jusqu'à 14μm
- Transmittance moyenne (de 7.5μm jusqu'à 11.5μm): 87.5%
- Transmittance moyenne (de 11.5μm jusqu'à 14μm): 72.1%
- Standard: conforme MSA Le module SFP (non fourni par VIDEOTEC) doit répondre aux exigences ci-après :
- Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1
Entrée pour réinitialisation à distance: 1 Entrées d'alarme: 1 Sorties relais: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, un relais réservé à la pompe du lave-glace et une configurable)
14.3.7 Caméras Jour / Nuit
- B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Longueur focale: de 4.3mm (wide) jusqu'à 129mm (télé) Zoom: 30x (360x avec le zoom numérique) Iris: de F1.6 jusqu'à F14 (Auto, Manuel) Angle de vision horizontal: de 63.7° (wide end) jusqu'à 2.3° (tele end) Angle de vision vertical: de 38.5° (wide end) jusqu'à 1.3° (tele end) Vitesse d'obturation: de 1/1s jusqu'à 1/10000s (Auto, Manuel) Equilibrage du blanc: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuel, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: de 0dB jusqu'à 50.0dB (Auto, Manuel) Wide Dynamic Range: 120dB Système Focus: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuel Effets Image: E-flip Réduction du bruit (2D, 3D): Off, On (de niveau 1 jusqu'à niveau 5) Contrôle Exposition: Auto, Manuel, Priorité (Priorité shutter, Priorité iris, Priorité à la luminosité) De-fog: Off, Low, Mid, High Masquage dynamique des zones de confidentialité: maximum 24 masques configurables, 8 affichables en simultané Indoor Flicker Reduction Limite du Gain: de10.7dB jusqu'à 50dB High sensitivity: On/Off Compensation Backlight: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Compensation exposition: Off, On (de -10.5dB jusqu'à +10.5dB) Netteté: de niveau 0 jusqu'à niveau 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Niveau de Masquage (Off, On, de niveau 1 jusqu'à niveau 15) Stabilisation image digitale: On/OffFR - Français - Manuel d’instructions 48 MNVCMPXHDC_2222_FR
14.3.8 Caméras thermiques
CAMÉRAS THERMIQUES (RÉSOLUTION 336X256) Objectif 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm Capteur à microbolomètre VOx non refroidi
Résolution interpolée 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Dimensions pixel 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Réponse spectrale - Infrarouge onde longue (LWIR) de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm Obturateur interne (uniquement pour compen
Zoom numérique 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x Fréquence de mise à jour d'image 7.5fps 7. 5fps 7.5fps 7. 5fps 7.5fps Haut fréquence de mise à jour d'image 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Gamme scène (High Gain) -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C Gamme scène (Low Gain) -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Champ de vision horizontal (HFOV) 35° 25° 17° 13° 9.3° Champ de vision vertical (VFOV) 27° 19° 13° 10° 7.1° f-number f/1.25 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques avancées <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 Homme (détection / reconnaissance / identifi
Résolution interpolée 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Dimensions pixel 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Réponse spectrale - Infrarouge onde longue (LWIR) de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm de 7.5μm à 13.5μm Obturateur interne (uniquement pour compen
Zoom numérique 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x Fréquence de mise à jour d'image 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps Haut fréquence de mise à jour d'image 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Gamme scène (High Gain) -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C -40°C ÷ +160°C Gamme scène (Low Gain) -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Champ de vision horizontal (HFOV) 69° 45° 32° 25° 18° Champ de vision vertical (VFOV) 56° 37° 26° 20° 14° f-number f/1.4 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 <50mK avec f/1.0 Sensibilité thermique (NETD), caméra thermique avec fonctions radiométriques avancées <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 <30mK avec f/1.0 Homme (détection / reconnaissance / identifi
14.3.9 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur Température de certification: de -40°C jusqu'à +80°C Température de fonctionnement:
- Fonctionnement continu : de -40°C jusqu'à +65°C
- Essai de température conforme à NEMA-TS 2-2003 (R2008) paragr. 2.1.5.1, profil de test fig. 2-1 (de -34°C jusqu’à +74°C)
- Intervention de la fonction de dégivrage (départ à froid): de -40°C jusqu'à -10°C Résistance au vent
- PTZ à l’arrêt: 230km/h max.
- PTZ en mouvement à vitesse maximale: 210km/h max. Humidité relative: de 5% jusqu'à 95%
14.3.10 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1,
EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-
marines Certification Lloyd's Register Marine Type Approval (avec boîtier de communication MAXIMUS MBX ou avec filtre FM1010): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Compatibilité électromagnétique: EN60945 Résistant à la brume saline: EN60068-2-52Manuel d’instructions - Français - FR 51MNVCMPXHDC_2222_FR
Construction en acier inox AISI 316L Surfaces externes micro-grenaillées et électropolies Système dynamique de contrôle de la position Nombre maximum de presets: 250
Entrées de câbles: 2 x 3/4" NPT Aucun jeu mécanique Rotation horizontale: 360°, rotation continue Rotation verticale: de -90° jusqu'à +90° Vitesse horizontale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Vitesse verticale (variable): de 0.1°/s jusqu'à 100°/s Précision du rappel des positions de preset: 0.02° Essuie-glace intégré Fenêtre avec verre trempé extra-transparent
- Épaisseur: 12mm Poids net: 31kg
- de 220Vac jusqu'à 230Vac ±10%, 0.54A, 50/60Hz
- Standard: conforme MSA Le module SFP (non fourni par VIDEOTEC) doit répondre aux exigences ci-après :
- Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1
Entrée pour réinitialisation à distance: 1 Entrées d'alarme: 1 Sorties relais: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, un relais réservé à la pompe du lave-glace et une configurable)FR - Français - Manuel d’instructions 52 MNVCMPXHDC_2222_FR
- B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Longueur focale: de 4.3mm (wide) jusqu'à 129mm (télé) Zoom: 30x (360x avec le zoom numérique) Iris: de F1.6 jusqu'à F14 (Auto, Manuel) Angle de vision horizontal: de 63.7° (wide end) jusqu'à 2.3° (tele end) Angle de vision vertical: de 38.5° (wide end) jusqu'à 1.3° (tele end) Vitesse d'obturation: de 1/1s jusqu'à 1/10000s (Auto, Manuel) Equilibrage du blanc: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuel, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: de 0dB jusqu'à 50.0dB (Auto, Manuel) Wide Dynamic Range: 120dB Système Focus: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuel Effets Image: E-flip Réduction du bruit (2D, 3D): Off, On (de niveau 1 jusqu'à niveau 5) Contrôle Exposition: Auto, Manuel, Priorité (Priorité shutter, Priorité iris, Priorité à la luminosité) De-fog: Off, Low, Mid, High Masquage dynamique des zones de confidentialité: maximum 24 masques configurables, 8 affichables en simultané Indoor Flicker Reduction Limite du Gain: de10.7dB jusqu'à 50dB High sensitivity: On/Off Compensation Backlight: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Compensation exposition: Off, On (de -10.5dB jusqu'à +10.5dB) Netteté: de niveau 0 jusqu'à niveau 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Niveau de Masquage (Off, On, de niveau 1 jusqu'à niveau 15) Stabilisation image digitale: On/Off
Projecteur avec LED de type IR ou à lumière blanche Nombre de groupes de LED sélectionnables:2 (spot, wide) Angle de diffusion faisceau wide: 40° (horizontale), 16° (vertical) Angle de diffusion faisceau spot: 13° (horizontale), 13° (vertical) Distance maximale de vision: 200m Activation du Projecteur: configurable par logiciel, peuvent être activés par des présélections, peut être activé en fonction du facteur de zoom, en fonction de la luminosité de la scène, par entrée d'alarme ou manuellement Projecteur avec LED de type IR
- Longueur d'onde: 850nm
- Nombre de LED: 11 Projecteur avec LED à lumière blanche
- Température de couleur de la lumière: 6500K
14.4.8 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur Température de certification: de -40°C jusqu'à +70°C Température de fonctionnement:
- Fonctionnement continu : de -40°C jusqu'à +65°C (jusqu'à +50°C pour les versions avec analyse vidéo intégrée, VIDEOTEC ANALYTICS)
- Essai de température conforme à NEMA-TS 2-2003 (R2008) paragr. 2.1.5.1, profil de test fig. 2-1 (de -34°C jusqu’à +74°C) (non valable pour les versions avec analyse vidéo intégrée, VIDEOTEC ANALYTICS)
- Intervention de la fonction de dégivrage (départ à froid): de -40°C jusqu'à -10°C Résistance au vent
- PTZ à l’arrêt: 230km/h max.
- PTZ en mouvement à vitesse maximale: 210km/h max. Humidité relative: de 5% jusqu'à 95%Manuel d’instructions - Français - FR 53MNVCMPXHDC_2222_FR
14.4.9 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1,
EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-
marines Certification Lloyd's Register Marine Type Approval (avec boîtier de communication MAXIMUS MBX ou avec filtre FM1010): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Compatibilité électromagnétique: EN60945 Résistant à la brume saline: EN60068-2-52FR - Français - Manuel d’instructions 54 MNVCMPXHDC_2222_FR 15 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. Fig. 27 MAXIMUS MPX SERIES2 (MPXHD). Fig. 28 MAXIMUS MPXR SERIES2 (MPXR).Manuel d’instructions - Français - FR 55MNVCMPXHDC_2222_FR Fig. 29 MAXIMUS MPXT SERIES2 (MPXT).
Notice Facile