Videotec Ulisse Radical - Caméra de surveillance

Ulisse Radical - Caméra de surveillance Videotec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ulisse Radical Videotec au format PDF.

📄 194 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Videotec Ulisse Radical - page 83
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Videotec

Modèle : Ulisse Radical

Catégorie : Caméra de surveillance

Caractéristiques Techniques Caméra de surveillance haute définition, résolution 4MP, vision nocturne, angle de vue 90°.
Utilisation Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, protection des biens, surveillance des zones sensibles.
Maintenance et Réparation Vérification régulière de l'alimentation, nettoyage des lentilles, mise à jour du firmware recommandée.
Sécurité Cryptage des données, accès sécurisé via mot de passe, conformité aux normes de sécurité.
Informations Générales Compatible avec les systèmes de gestion vidéo, installation facile, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Ulisse Radical Videotec

Comment puis-je installer la caméra Videotec Ulisse Radical ?
Suivez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de fixer la caméra à un support solide et de la connecter à une source d'alimentation adéquate.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la caméra est correctement alimentée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment configurer la connexion réseau de la caméra ?
Accédez à l'interface de configuration via un navigateur web. Entrez l'adresse IP de la caméra et suivez les instructions pour configurer les paramètres réseau.
La qualité d'image est mauvaise, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles obstruant le champ de vision. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le menu de configuration.
La caméra ne détecte pas les mouvements, que faire ?
Vérifiez que la fonction de détection de mouvement est activée dans les paramètres. Ajustez les zones de détection et la sensibilité si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Videotec. Accédez à l'interface de la caméra et suivez les instructions pour effectuer la mise à jour.
La caméra ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que la caméra est à portée du routeur. Vous pouvez également essayer de redémarrer le routeur.
Comment accéder aux enregistrements de la caméra ?
Utilisez le logiciel de gestion fourni ou l'interface web pour accéder aux enregistrements. Assurez-vous que la caméra est correctement configurée pour enregistrer.
Que faire si la caméra surchauffe ?
Assurez-vous que la caméra est installée dans un endroit bien ventilé. Si elle continue de surchauffer, contactez le support technique.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Tenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de la caméra pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ulisse Radical - Videotec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ulisse Radical de la marque Videotec.

MODE D'EMPLOI Ulisse Radical Videotec

Français - Manuel d’instructions

DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles. DANGER! Danger mécanique. Risque d’écrasement ou de cisaillement. ATTENTION! Risque moyen. Opération extrêmement importante en vue d’un fonctionnement correct du système. Lire avec attention les opérations indiquées et s’y conformer rigoureusement. REMARQUE Description des caractéristiques du système. Il est conseillé de procéder à une lecture attentive pour une meilleure compréhension des phases suivantes. 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce Les noms de produit ou de sociétés cités sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées. ONVIF® est une marque enregistrée d'Onvif, Inc. 3 Normes de securité ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un interrupteur de protection bipolaire automatique de 20A max. Cet interrupteur doit être de type Listed. La distance minimale entre les de l'interrupteur de protection contacts doit être de 3mm. L'interrupteur doit être équipé de protection contre le courant de défaut vers la terre (différentiel) et le surintensité (magnétothermique). ATTENTION! Parties mobiles dangereux. Ne pas approcher les doigts ou d'autres parties du corps. ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués exclusivement par un personnel technique qualifié. ATTENTION! Pour assurer la protection contre le risque d'incendie, remplacer les fusibles avec le même type et valeur. Les fusibles doivent etre remplacer seulement par un personnel qualifié. ATTENTION! L'installation est du type TNV-

1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.

ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de sections égales ou supérieures à 0.14mm² (26AWG).

  • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une utilisation non appropriée des appareils mentionnés dans ce manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier le contenu sans préavis. La documentation contenue dans ce manuel a été rassemblée et vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant, cependant, ne peut assumer aucune responsabilité dérivant de l’emploi de celle là. La même chose vaut pour chaque personne ou société impliquées dans la création et la production de ce manuel.FR - Français - Manuel d’instructions 6 MNVCUPKHXL_2222_FR
  • Sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération.
  • Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
  • Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non prévues dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non adéquats peut comporter des dangers graves pour la sécurité du personnel et de l’installation.
  • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être source d’incendies, de choc électrique ou autres.
  • Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage (4.2 Marquage du produit, page 8).
  • La catégorie d’installation (ou catégorie de surtension) spécifie les niveaux de la tension de secteur correspondant à l’appareil. La catégorie dépend du lieu d’installation et du dispositif de protection contre les surtensions installé. En cas d’environnement industriel directement connecté aux circuits de dérivation du système d’alimentation, l’équipement est classé dans la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un déclassement à la catégorie II est nécessaire. Peut être obtenu au moyen d’un transformateur d’isolement avec blindage électrostatique entre le primaire et le secondaire ou en utilisant des dispositifs de protection contre les surtensions (SPD), UL listed, entre la phase et le neutre et entre le neutre et la terre. Les dispositifs SPD UL cités doivent être prévus pour limiter les surtensions transitoires en mode répétitif et pour les conditions nominales de fonctionnement suivantes: Type 2 (dispositifs SPD reliés en permanence au côté charge du côté du dispositif de protection contre les surintensités) ; courant nominal de décharge (In) 20kA min. Exemples d’utilisation possible :

FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-

CN spécifiés pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La distance maximale entre installation et réduction est de 5m.

  • Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de manière permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié de manière permanente avant d'effectuer toute opération.
  • L'installation électrique doit être équipée d'un sectionneur de réseau facile à reconnaître et à utiliser en cas de nécessité.
  • La borne de terre disponible dans le produit doit être connecté en permanence à la terre.
  • Raccorder le système à une source d'alimentation conforme à celle figurant sur l'étiquette de marquage du produit. Avant de procéder à l'installation, vérifier que la ligne électrique est sectionnée. La tension d'alimentation doit être comprise dans les limites (±10%).
  • Alimenter le dispositif avec une source isolée de type SELV, 24Vac, 8A dérivée d'un transformateur à double isolation UL Listed, opportunément protégé à la sortie.
  • L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer que l'unité est positionnée dans une zone non accessible pendant le fonctionnement.
  • Appliquer l'étiquette Parties mobiles dangereuses près de l'unité. (Fig. 3, page 9).
  • Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances inflammables.
  • Pour raccorder la ligne d'alimentation utiliser le boîtier de connexion spécifique (UPTJBUL). Pour plus d'informations, se référer au manuel d'utilisation et d'installation du produit.Manuel d’instructions - Français - FR 7MNVCUPKHXL_2222_FR
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants ou de personnes non autorisées.
  • L'entretien du dispositif doit uniquement être effectué par un personnel qualifié. Durant les opérations d'entretien, l'opérateur est exposé au risque d'électrocution ou autres.
  • Utiliser uniquement les accessoires indiqués par le fabricant. Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie.
  • Avant de brancher tous les câbles de signalisation, vérifier que l'unité est correctement branché à la terre.
  • En cas de transfert du dispositif de l'installation, toujours débrancher le câble de terre en dernier.
  • Adopter les précautions utiles pour éviter d'endommager l'appareil à la suite de décharges électrostatiques.
  • L'unité a été réalisée pour un branchement avec câble tri-polaire. Se conformer aux indications fournies dans ce manuel pour un branchement correct du circuit de terre.
  • Manipuler avec soin l'unité, toute sollicitation mécanique importante risque de l'endommager.
  • Accorder une attention particulière aux distances d'isolement entre la ligne d'alimentation et tous les autres câbles, dispositifs de protection contre la foudre compris.
  • En cas de transport du dispositif, faire preuve d'une attention extrême. Tout arrêt brusque, dénivellations et chocs violents risque de l'endommager et d’entraîner des blessures.FR - Français - Manuel d’instructions 8 MNVCUPKHXL_2222_FR 4 Identification

4.1 Description et désignation du

produit ULISSE RADICAL est le premier système PTZ Full HD réseau Videotec prêt à l’usage avec combinaisons d’optique et caméra préconfigurées exceptionnelles, Full HD 1080p, 60fps et capteurs CMOS da 1/2,8", pour vidéos de qualité broadcast nuit et jour d’espaces extérieurs étendus. Pour répondre aux spécifications les plus exigeantes de vidéosurveillance, cette unité PTS est équipée d’optiques 33x avec autofocus évolué qui permet et conserve automatiquement la mise au point sur un sujet très distant avec des détails clairs. ULISSE RADICAL est certifié ONVIF Profil S, il est donc compatible avec la plupart des VMS sur le marché. Le software plug-in PTZ ASSISTANT de Videotec supporte tous les VMS avec le contrôle de toutes les fonctions spéciales telles que essuie-glace, lave-glace, IR et Auto Focus. L'exceptionnelle fluidité de mouvement est assurée par de puissants moteurs, même à une vitesse minimale de 0.02°/s. Les prestations restent optimales même dans l'obscurité la plus totale grâce aux puissants projecteurs à LED qui peuvent atteindre des distances de plus de 300m (avec deux projecteurs UPTIRN, 10°, 850nm). ULISSE RADICAL avec le zoom 33x offre un système de compensation thermique et un filtre anti- éblouissement (Visible Cut Filter). Pour ses caractéristiques de précision, de fiabilité et de robustesse, cette caméra PTZ est la solution idéale pour le contrôle vidéo de vastes zones externes, comme: la surveillance des frontières, la surveillance portuaire, les surveillances des périmètres de longue distance, le contrôle de la circulation et des autoroutes, des installations militaires.

4.2 Marquage du produit

Une étiquette conforme au marquage CE est apposée sur le produit. Fig. 1 L'étiquette indique:

  • Code d'identification du modèle (Code barres Extended 3/9).
  • Courant absorbé (Ampères).

4.2.1 Contrôle du marquage

Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage. Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non prévues dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non adéquats peut comporter des dangers graves pour la sécurité du personnel et de l’installation.Manuel d’instructions - Français - FR 9MNVCUPKHXL_2222_FR 5 Versions

5.1 Projecteur à LED

La version avec projecteurs à LED peut être alimentée uniquement en 24Vac. La tourelle peut être munie d’un support pour l’utilisation de 2 projecteurs à LED VIDEOTEC pour vision nocturne (projecteurs à prévoir en plus). Fig. 2 Pour d'autres renseignements se référer à le chapitre relatif (7.8 Montage des projecteurs à LED, page 17). 6 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. Le produit ne doit pas être démonté ni trafiqué. Les seules exceptions concernent les opérations de montage et d'entretien prévues dans ce manuel.

6.1 Précautions de sécurité avant

l’utilisation L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer que l'unité est positionnée dans une zone non accessible pendant le fonctionnement. Appliquer l'étiquette fournie avec l'appareil près de l'objet et en position visible. Fig. 3FR - Français - Manuel d’instructions 10 MNVCUPKHXL_2222_FR

Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion. En cas de dommages évidents, contacter immédiatement le fournisseur. En cas de retour du produit défectueux, il est conseillé d'utiliser l'emballage original pour le transport. Conserver l’emballage en cas de nécessité d’expédition du produit pour réparation. Déballer le toit pare-soleil du dispositif en ayant soin de ne pas endommager le caisson.

6.2.1 Retrait de l'emballage de

protection Avant d'installer le dispositif, il faut enlever l'emballage de protection.

6.2.1.1 Ouverture du caisson

Dévisser les vis anti-fuite situées sur les côtés et soulever la partie supérieure du caisson. Fig. 4 D'abord serrer les vis centrales comme illustré en figure. Fig. 5 Au terme des opérations d'installation et de câblage, refermer le produit.

6.2.1.2 Extraction de l'emballage de

protection Après avoir ouvert le caisson, extraire l'emballage de protection. Fig. 6Manuel d’instructions - Français - FR 11MNVCUPKHXL_2222_FR

Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous:

  • Unité de positionnement
  • Joints de réduction pour presse-étoupes
  • Manuel d'instructions
  • Plaque de fixation pour sachet déshydratant
  • Kit d'outils pour le montage du système de lavage (WASPT):
  • Support de la buse avec vis (la buse et les tuyaux sont inclus dans le kit de lavage)

6.4 Élimination sans danger des

matériaux d’emballage Le matériel d’emballage est entièrement composé de matériaux recyclables. Le technicien chargé de l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux dispositions en matière de collecte sélective et selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.

6.5 Opérations à effectuer avant

En cas d'installations soumises aux vibrations, utiliser seulement le support fixation sol. Plusieurs types de supports sont disponibles (10 Accessoires, page 31). Choisir le support convenable à l'installation et suivre toutes les instrucions dans le chapitre suggéré. Accorder une attention particulière aux systèmes de fixation de l'appareil. Le système de fixation doit pouvoir supporter au moins 4 fois le poids de l'équipement complet. L'appareil doit être monté en position verticale. Tout autre position compromettrait le bon fonctionnement du système. Il est impératif de ne pas monter la tête en bas.

6.5.2 Passage des câbles

Les câbles de connexion ne doivent pas être accessibles de l'extérieur. Les câbles doivent être adéquatement fixés à la structure afin d'éviter que le poids excessif provoque son extraction accidentelle. Les câbles utilisés doivent être conformes au type d'installation. Passer les câbles à l'intérieur du support jusqu'à ce qu'ils dépassent d'environ 50cm. 50cm50cm Fig. 7FR - Français - Manuel d’instructions 12 MNVCUPKHXL_2222_FR 7 Installation Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non prévues dans ce manuel. L’utilisation d’appareils inadéquats peut comporter des risques sérieux pour les appareils et la sécurité du personnel. Ne pas modifier les câblages du produit. La non observation de cette indication peut entraîner des risques graves pour la sécurité du personnel de l'installation et annuler la garantie. En cas d'utilisation du kit de lavage du vitre, le support pour la buse doit être installé avant le positionnement de la tourelle et des câblages. Pour plus d'informations, se référer au manuel du kit correspondant. Fig. 8 La calotte inférieure contient un sachet déshydratant qui permet d'éviter la formation d'humidité dans la base et à hauteur des cartes des connecteurs. Enlever le sachet avant l'installation.

7.1 Connexion des câbles à la

base Passer les câbles dans les presse-câbles en maintenant la base à environ 20cm du support. Serrer les presse-étoupes. Les presse-étoupes sont adaptés pour câbles avec un diamètre compris entre 5mm et 10mm. Fig. 9 Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 5Nm. Pour de cables de diamètre de 3mm à 7mm utiliser les joints en dotation. Fig. 10Manuel d’instructions - Français - FR 13MNVCUPKHXL_2222_FR

7.2 Fixage de la base au support

Utiliser les vis et les rondelles fournies avec la base. Après avoir positionné le joint (01), fixer la base (02) au support (03) en utilisant les vis (04), les rondelles à dents (05) et les bagues pour vis (06).

Fig. 12 Aligner les 3 encoches de la base avec celles des supports comme sur la figure suivante. Fig. 13 Appliquer sur les trous des vis un produit de freinage du filet (Loctite 243®). Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 6Nm.

7.3 Description de la carte de

Connecteur/ Composant Fonction CN1 Alimentation de la carte CN4 Câbles de signal Ethernet Ethernet F1 Fusible F2 Fusible Tab. 1

7.4 Connexion de la ligne

d'alimentation Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. La valeur de tension d'alimentation est reportée sur l'étiquette d'identification du produit (4.2 Marquage du produit, page 8). Il faut effectuer les connexions électriques en absence d'alimentation et lorsque le dispositif de sectionnement ouvert. Contrôler que les sources d'alimentation et les câbles de branchement sont en mesure de supporter la consommation du système. Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement dimensionnés. Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. Le câble d'alimentation doit en outre être couvert de la gaine en silicone (01) fournie. La gaine en silicone doit être fixée au moyen du collier prévu (02). Fig. 15 CN1

7.4.1 Connexion de la ligne

d'alimentation en 24Vac Couper les câbles à la longueur nécessaire et procéder aux connexions. Connecter la ligne d'alimentation avec la borne: CN1. CN1 24Vac 24Vac

Fig. 16 Connecter les câbles d'alimentation comme décrit dans le tableau ci-dessous.

CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION

Couleur Bornes Alimentation 24Vac Défini par l'installateur 24Vac Défini par l'installateur 24Vac Jaune/Vert Tab. 2Manuel d’instructions - Français - FR 15MNVCUPKHXL_2222_FR

7.4.2 Raccordement de la ligne

d'alimentation en 120Vac et 230Vac Couper les câbles à la longueur nécessaire et procéder aux connexions. Connecter la ligne d'alimentation avec la borne: CN1. CN1 N L GND

Fig. 17 Connecter les câbles d'alimentation comme décrit dans le tableau ci-dessous.

7.4.3 Branchement des entrées

d'alarme, de l'interrupteur crépusculaire et des relais ATTENTION! L'installation est du type TNV-

1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.

ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de sections égales ou supérieures à 0.14mm² (26AWG). Version standard O1 C1 O2 C2 V V Fig. 18 Branchement des contacts des relais. AL4 AL3 AL2 AL1 ALARMS Fig. 19 Branchement des alarmes. Version avec projecteurs à LED BRANCHEMENT DES ENTRÉES D'ALARME, DE L'INTERRUPTEUR

CRÉPUSCULAIRE ET DES RELAIS

AL1, AL2, AL3, AL4 e ALARMS Entrées d'alarme à alimentation automatique se rapportant à la borne commune ALARMS O1-C1 e O2-C2 Contacts secs de sortie activantes par alarme ou commande utilisateur Tab. 4 Branchez l’interrupteur crépusculaire aux bornes ALARMS et AL1. Le contact d'alarme AL1 est dédié par défaut à l'interrupteur crépuscolaire.FR - Français - Manuel d’instructions 16 MNVCUPKHXL_2222_FR

7.5 Branchement du câble de

réseau Ethernet Brancher le câble Ethernet au connecteur correspondant (Ethernet, 7.3 Description de la carte de connexion, page 13). Ethernet Fig. 20

7.6 Fixation du corps supérieur

Fixer le corps supérieur (01) à la base (02) au moyen des vis de fixation (03) pourvues de joints (04). Contrôler que le joint de la base est en place et en bon état (05). Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 4Nm.

Fig. 21 Une seule position de fixation entre la base et le corps supérieur est possible. Aligner les saillies latérales pour s'assurer que le positionnement soit correct.

7.7 Montage du contrepoids

Fixer les contrepoids au caisson au moyen des vis et des rondelles fournies. Fig. 22 Appliquer sur les trous des vis un produit de freinage du filet (Loctite 243®). Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 16Nm.Manuel d’instructions - Français - FR 17MNVCUPKHXL_2222_FR

7.8 Montage des projecteurs à

LED Pour en correct fonctionnement les deux projecteurs doivent toujours être montés ensemble. Seuls des projecteurs VIDEOTEC peuvent être installés sur la tourelle.

7.8.1 Retrait des contrepoids

Dévisser les vis et retirer les contrepoids externes. Fig. 23

7.8.2 Montage du projecteur sur l’étrier

Repérer les trous antérieurs présents sur l'étrier du contrepoids. Fig. 24 Positionner les fixations du projecteur (01) sur celles de l'étrier (02).

Fig. 25 Visser les vis et les rondelles enlevées auparavant. Fig. 26 Faire attention pendant la fixation. Couple de serrage: 6Nm.FR - Français - Manuel d’instructions 18 MNVCUPKHXL_2222_FR

7.9 Branchement des projecteur

à LED Introduire les câbles d'alimentation de 25 cm au moins à travers les presse-étoupes. Serrer les presse- étoupes. 25cm 25cm Fig. 27 Pour garantir la sécurité et le fonctionnement de l’unité, ne pas laisser du câble excédentaire à l'extérieur. Fig. 28 Brancher les câbles comme illustré en figure. Le projecteur de gauche (MASTER) doit être connecté au connecteur J 15. Le projecteur de droite (SLAVE) doit être connecté au connecteur J9. J9J9 J15J15 Noir Blanc Rouge Vert Fig. 29

7.10 Réglage et modalité

d'activation des projecteurs à LED Une fois effectué le réglage, le projecteur de gauche (MASTER) synchronise et contrôle le projecteur de droite (SLAVE). L'interrupteur crépusculaire détecte la lumière ambiante et gère l'allumage et l'extinction des projecteurs lorsque la luminosité atteint le niveau réglé par l'utilisateur. Lorsque les projecteurs à LED sont actifs, la caméra passe en mode nuit par la commande ONVIF prévue à cet effet.

7.10.1 Description du projecteur à LED

Pour ne pas compromettre la sécurité et le fonctionnement du projecteur, ne pas enlever la vis transparente du capteur crépusculaire.

  • Capteur crépusculaire: Détecte le niveau de luminosité.
  • Câble: Alimentation et contrôle.
  • Régulateur du seuil d'allumage: Le potentiomètre permet de régler le niveau de sensibilité pour l’allumage du projecteur.
  • Régulateur puissance infrarouges: Le potentiomètre permet de régler la puissance du projecteur. Capteur crépusculaire Régulateur du seuil d'allumage Régulateur puissance infrarouges Câble Fig. 30Manuel d’instructions - Français - FR 19MNVCUPKHXL_2222_FR

7.10.2 Réglage du seuil d'allumage des

projecteurs à LED Le projecteur de droite doit toujours être configuré à la luminosité maximum. Régulateur seuil allumage Fig. 31 Le projecteur a une capteur crépusculaire intégrée qui permet un allumage et un arrêt automatique à conditions lumineuses préétablies. Le réglage du capteur crépusculaire est effectué en usine à un niveau lumineux fixé et approprié à la plupart des installations (environ 50lx). Si l'on souhaite régler différemment le seuil d'intervention, dévisser le bouchon situé à l'arrière du projecteur et effectuer le réglage avec un tournevis. En tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, la commutation en mode nocturne est avancée (à une valeur de luminosité supérieure.) En tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la commutation en mode nocturne est retardée (à une valeur de luminosité inférieure.) OFF MIN MAX Fig. 32 Attendre les conditions de luminosité appropriées pour allumer le projecteur. Tourner lentement le trimmer jusqu'à ce que la LED présente sur le côté s'allume. Une fois que le seuil d'intervention (LED allumée) est dépassé, tourner légèrement dans le sens contraire. Au terme des réglages, vérifier que le bouchon de fermeture soit bien serré pour garantir l'étanchéité hermétique du produit.

7.10.3 Réglage de la puissance des

projecteurs à LED Le projecteur de droite doit toujours être configuré à la puissance minimum. Le projecteur est réglé en usine afin de distribuer la puissance maximale. S'il ne fallait pas éclairer des sujets éloignés ou si l’image était surexposée à cause de la luminosité excessive, effectuer le réglage de la puissance pour l'abaisser et pour obtenir une économie énergétique. Régulateur puissance infrarouges Fig. 33 Dévisser tout d'abord le bouchon de fermeture hermétique. Tourner le trimmer, dans le sens horaire pour augmenter la puissance des infrarouges et dans le sens antihoraire pour l'abaisser.

Fig. 34 Au terme des réglages, vérifier que le bouchon de fermeture soit bien serré pour garantir l'étanchéité hermétique du produit.FR - Français - Manuel d’instructions 20 MNVCUPKHXL_2222_FR

7.11 Fixation du balai essuie-

glace Insérer le balai sur l’arbre de l’essuie-glace Placer le balai en position de repos. Fig. 35 Fixer l’ensemble avec rondelle denté. Fig. 36 Un réglage correct doit permettre au balai de revenir en position de repos en entrant en contact avec la plaque de la structure. 8 Allumage S’assurer que l’unité et les autres composants de l’installation sont fermés correctement afin d’éviter le contact avec des parties sous tension. Durant le fonctionnement normal, la surface du projecteur peut atteindre des températures élevées. Éviter le contact direct et positionner l’appareil dans un endroit non accessible au personnel non autorisé. Avant de la toucher, éteindre le dispositif d’illumination et le laisser refroidir durant 10 minutes minimum. Ne pas rester en proximité de l'appareil lorsqu'il est sous tension. N'intervenir sur le dispositif que hors tension. Ne pas stationner à proximité du dispositif sous tension. N'intervenir sur le dispositif qu'avec l'alimentation coupée. Il suffit de brancher l'alimentation électrique pour allumer l'unité. Débrancher l'alimentation électrique pour éteindre l'unité.Manuel d’instructions - Français - FR 21MNVCUPKHXL_2222_FR 9 Configuration

L’appareil est configuré pour obtenir l’adresse IP depuis un serveur DHCP. Logiciels de navigation supportés (la dernière version): Microsoft Edge, Google Chrome™, Mozilla Firefox. L'adresse MAC est indiquée sur étiquette présente sur la carte CPU. Fig. 37 La première opération pour configurer le dispositif consiste en la connexion à son interface web. L’adresse IP acquise via DHCP est visible dans le fichier journal du serveur DHCP. En cas d’indisponibilité du serveur DHCP, l’appareil se configure automatiquement avec une adresse IP autogénérée dans le sous-réseau 169.254.x.x/16. Configurez l’adresse IP du PC comme appartenant au même sous-réseau (exemple: adresse IP: 169.254.1.1, subnet mask: 255.255.0.0). Pour rechercher l’adresse IP du dispositif, utiliser un VMS compatible ONVIF ou un renifleur de réseau (IP scan utility). Pour accéder à la tourelle il suffira de se connecter avec un browser à l'adresse http://adresse_ip et d'effectuer le login à la tourelle avec les données prédéfinies:

Si le login est effectué avec succès, on pourra voir l'interface de gestion de le produit. Fig. 38FR - Français - Manuel d’instructions 22 MNVCUPKHXL_2222_FR

9.1.2 Page Contrôles Utilisateur

Pour contrôler la dispositif par browser, sélectionner la mention Contrôle Utilisateur. Une nouvelle fenêtre s'ouvrira, avec un clavier virtuel pour sélectionner les commandes. Fig. 39 Sur le clavier virtuel, se trouve les commandes suivantes :

  • Sélecteur vitesse: Il permet de sélectionner la vitesse des mouvements de la tourelle. Fig. 40
  • Day: Activer le filtre IR de la chambre. Si présents, éteint les projecteurs à LED. Fig. 45
  • Night: Désactiver le filtre IR de la chambre. Si présents, allume les projecteurs à LED. Fig. 46
  • Visible Cut Filter On: Active le filtre pour la réverbération (dans les modèles qui en sont équipés). Ce filtre permet d'obtenir des images nettes (en noir et blanc) en présence de brouillard ou de cadrages en contre-jour. Fig. 47
  • Visible Cut Filter Off: Désactive le filtre pour la réverbération (dans les modèles qui en sont équipés). Fig. 48Manuel d’instructions - Français - FR 23MNVCUPKHXL_2222_FR
  • Autopan: Active le positionnement cyclique entre 2 prépositions prédéfinies de débattement horizontal, vertical et zoom. Fig. 49
  • Recall Présélection/Sauvegarder Présélection/ Eliminer la Présélection Fig. 50
  • Patrol: Active la patrouille automatique qui permet de répéter de façon séquentielle ou aléatoire les prépositions prédéfinies de débattement horizontal, vertical et zoom. Fig. 51
  • Revenir à la page d'accueil Fig. 52

9.1.3 Page Paramètres Dispositif

A la mention du menu Paramètres Dispositif il est possible de configurer le nom de le dispositif et d'afficher d'autres informations supplementaire. Fig. 53FR - Français - Manuel d’instructions 24 MNVCUPKHXL_2222_FR

9.1.4 Page Statistiques du Dispositif

L'entrée du menu Statistiques du dispositif indique pour la seule consultation toutes les statistiques recueillies pendant le fonctionnement de l'appareil. Fig. 54

9.1.5 Page Configuration Réseau

A la mention du menu Réseau il est possible de changer la configuration de réseau de la tourelle. Il est possible de décider si le dispositif doit avoir une adresse attribuée de manière statique, dynamique avec DHCP, ou auto-générée. Le dispositif supporte le protocole Internet Protocol (IP) dans la version 4. Avec adresse auto-générée, le dispositif s'attribue automatiquement une adresse dans la gamme 169.254.0.0/16. Toujours sur la même page, il est possible de configurer 2 DNS et de décider quels mécanismes doivent être actifs pour identifier automatiquement les dispositifs dans le réseau local. Fig. 55Manuel d’instructions - Français - FR 25MNVCUPKHXL_2222_FR Server NTP: Il est également possible de mentionner si le dispositif doit se synchroniser avec un serveur NTP (Network Time Protocol) externe.

  • DÈSACTIVÈ: Sélectionner cette option si on ne souhaite pas synchroniser date et heure du dispositif.
  • DHCP: Sélectionner cette option au cas où on souhaite synchroniser date et heure du dispositif avec celles d'un serveur NTP (Network Time Protocol) indiqué par le serveur DHCP.
  • STATIQUE: Sélectionner cette option si la date et l'heure du dispositif doivent être synchronisées avec celles du serveur NTP indiqué par l'adresse statique. Pour un fonctionnement correct du dispositif, il faut le synchroniser au logiciel VMS en utilisant un serveur NTP.

9.1.6 Page Configuration Utilisateurs

A la mention du menu Configuration Utilisateurs il est possible d'administrer les utilisateurs qui peuvent accéder à le dispositif. Les utilisateurs de type Administrateur peuvent accéder à la configuration complète du dispositif. Les utilisateurs du type Operator, User et Anonymous ont un accès limité aux pages de gestion. Fig. 56 Le dispositif peut être configuré uniquement par un utilisateur avec les droits d'administrateur.

9.1.7 Page Paramètres de Mouvement

A la mention du menu Paramètres Mouvement il est possible de contrôler par web tous les paramètres de la tourelle.

  • Offset Pan: La tourelle a une position de 0° définie mécaniquement. La fonction Offset Pan permet de définir une position différente de 0° à l’aide du logiciel.
  • Vitesse Maximale: Configure la vitesse manuelle maximale.
  • Vitesse avec Zoom: L’activation de ce paramètre réduit automatiquement la vitesse de Pan et Tilt en fonction du facteur de Zoom.
  • Facteur Tilt: Configure le facteur de réduction de la vitesse manuelle de l’axe tilt.
  • Limites Pan: Valide les limites de Pan.
  • Pan Début: Configure la limite initiale de Pan.
  • Pan Fin: Configure la limite finale de Pan.
  • Tilt Début: Configure la limite initiale de Tilt.

A la mention du menu Autopan il est possible d'indiquer le preset de début et de fin de l'autopan. Fig. 58

A la mention du menu Patrol il est possible d'indiquer le preset de début et de fin du patrol. Il est possible d'indiquer si l'analyse des preset doit avoir lieu de façon causale ou non. Fig. 59

9.1.7.3 Page Rappel Mouvements

A la mention du menu Rappel Mouvements il est possible d'indiquer un intervalle de temps d'inactivité au-delà duquel la tourelle effectuera une des suivants fonctions: retour à la position Home, mise en marche de l'autopan ou mise en marche du patrol. Fig. 60

9.1.8 Page Paramètres Preset

A la mention du menu Paramètres Preset on peut configurer certains paramètres concernant les preset:

  • Vitesse Scan: La vitesse en degrés à la seconde, avec laquelle un preset est atteint, sur demande explicite de l'opérateur.
  • Type de rampe: Permet de sélectionner les accélérations de la tourelle.
  • Vitesse Mouvements par Défaut: La vitesse utilisée dans les opérations d'autopan et patrol.
  • Imposer Vitesse par Défaut: La vitesse par défaut sera configurée aussi comme vitesse de scan pour tous les preset.
  • Pause par Défaut: Le temps en secondes de permanence par défaut de chaque preset.
  • Imposer Pause par Défaut: La pause par défaut sera configurée pour tous les preset. Fig. 61

9.1.9 Page Paramètres Preset (Avancé)

Dans la section Paramètres Preset (Avancé) il est possible de personnaliser les valeurs de vitesse et pause pour chaque preset, en plus que d'activer/ désactiver les preset mêmes. Fig. 62Manuel d’instructions - Français - FR 27MNVCUPKHXL_2222_FR

9.1.10 Page I/O Numériques

Dans la carte I/O Digitaux il est possible de configurer les canaux digitaux présents dans le dispositif. Il y a ci-dessous une courte description des paramètres configurables pour chaque entrée numérique.

  • ID Alarme: Champ utilisé pour sélectionner l'entrée numérique souhaitée.
  • Type: Indique l'état par défaut de l'entrée numérique.
  • Action: À chaque entrée, une action peut être associée. L'action est activée dès que le contact passe dans un état différent de celui par défaut. Les actions disponibles sont énumérées ci-dessous :
  • NONE: Aucune action.
  • SCAN: Positionner la tourelle sur la préposition sélectionnée.
  • WASHER: Activer la séquence de lavage de la vitre.
  • IR FILT: Désactiver le Filtre IR de la chambre. Si présents, allume les projecteurs à LED. Pour un contrôle du fonctionnement correct des alarmes, dans la page web se trouve un petit rond. Le petit rond sera vert dans les conditions normales et rouge quand une alarme est détectée. Fig. 63

Dans la rubrique du menu Installation de lavage, vous pouvez configurer les fonctionnalités du système de lavage du dispositif. Fig. 64FR - Français - Manuel d’instructions 28 MNVCUPKHXL_2222_FR

9.1.12 Page Paramètres Caméra

Le changement des données dans la section « Protocole et authentification » pourrait rendre la caméra inaccessible. Les données configurées en usine permettent un accès correct au système. Il est recommandé de ne pas modifier les données dans la section «Caractéristiques des objectifs» afin de ne pas altérer le fonctionnement du système. Le seul champ utile pour l'utilisateur final est "Auto focus". Dans cette section, il est également possible de visualiser les données relatives aux différents profils ONVIF exportés par la chambre. Fig. 65 Pour modifier les paramètres de la caméra, sélectionner le bouton VTTunnel ou simplement le bouton Caméra dans le menu Outils (9.1.13 Page Instruments, page 28).

9.1.13 Page Instruments

En cas de réinitialisation, le PTZ se rétablit aux conditions par défaut. Pour accéder au système, suivre les indications du chapitre correspondant (9.1 Interface web, page 21). A la mention du menu Instruments il est possible de reconfigurer les valeurs prédéfinies pour toute la configuration de la tourelle ou seulement pour certaines sections spécifiques. Dans cette section, il est en outre possible :

  • Mettre à jour le firmware du dispositif.
  • Redémarrer le dispositif.
  • Télécharger le logiciel VTTunnel pour activer la connexion avec la chambre IP, indispensable pour accéder à la page web de celle-ci. (9.2 VTTunnel, page 30).
  • Accéder aux pages web de la caméra (9.3 Caméra, page 30). Fig. 66Manuel d’instructions - Français - FR 29MNVCUPKHXL_2222_FR

9.1.14 Factory Default

Si le mot de passe d'accès à l’oscillation n'est plus disponible, il est possible de rétablir les programmations d'usine à travers une touche de Réinitialisation se trouvant à l’intérieur du produit. Pour rechercher l’identification de l’oscillation, suivre les indications du chapitre correspondant (9.1 Interface web, page 21). Dans ce cas cependant les données d’accès au système sont celle de la caméra et non de l’oscillation. Si les données sont celles par défaut de la caméra (configurées par Videotec), elles sont : Login: service Password: Videotec2020- Pour restaurer les configurations d'usine relatives au réseau, à l'accès utilisateurs et à la configuration de la chambre, suivre la procédure:

  • Ouvrir le volet du commutateur DIP.
  • Localiser le commutateur DIP 4 (01). Porter le commutateur 1 vers le bas, valeur 1 (ON).
  • Attendre l'extinction temporarire des LED (02).
  • Reporter le commutateur 1 vers le haut, valeur 0 (OFF).
  • Fermer le module des connecteurs.
  • Suivre les indications du paragraphe 9.1 pour la recherche de l’adresse (9.1 Interface web, page 21).

Fig. 67 Les paramètres nécessaires sont les suivants :

  • Le protocole IP utilisé pour communiquer avec la caméra (ONVIF PROFILE S).
  • Le type de lentilles installées (MOTORISÉE).
  • Les données nécessaires pour se connecter à la caméra IP (nom utilisateur : « service »; mot de passe : « Videtotec2020- »).
  • Redémarrer le dispositif.
  • Si toujours configuré dans DHCP, le produit peut avoir changé d’adresse. Fig. 68FR - Français - Manuel d’instructions 30 MNVCUPKHXL_2222_FR

Le logiciel fonctionne seulement avec Java™. Si Java™ n'a pas été précédemment installé, télécharger la dernière version du site www.java.com. Le logiciel peut se connecter seulement à la première interface de réseau actif. Ne laisser connecté que le câble de réseau, relié à la tourelle. L'exécution du logiciel requiert les privilèges d'administration de l'ordinateur. Le message You have to execute Javaw as administrator pourrait apparaître sur le moniteur. Dans ce cas, il sera nécessaire de modifier les propriétés d'exécution du fichier javaw.exe situé dans le dossier d'installation de Java. Afin de connecter la caméra IP, vous devez utiliser le programme de VTTunnel, démarrable du menu Instruments. Au lancement du programme, sera montrée une liste des dispositifs en réseau. Pour se connecter à la chambre, il est nécessaire de sélectionner la tourelle souhaitée et d'appuyer sur le touche Connect. Une fois que la connexion est établie, la page Web de la caméra IP sera atteinte à l'adresse 192.0.0.64. Lorsque les opérations sur la caméra seront terminées, vous pouvez fermer la connexion en cliquant sur le touche Disconnect. Il est possible de se connecter à une caméra à la fois et donc necessaire de se déconnecter de la tourelle avant d'agir sur un'autre unité de positionnement. Fig. 69 Si pendant la configuration de la caméra, les paramètres de streaming vidéo sont modifiés, il faut redémarrer la tourelle.

Pour des informations détaillées, consulter le manuel de la caméra téléchargeable sur internet. Pour accéder au menu de la caméra, l’oscillation ne doit pas avoir d’adresse auto-générée ou en DHCP. Accéder à la page internet de la caméra. Les données d’accès par défaut à la caméra sont :

  • Password: "Videotec2020-"Manuel d’instructions - Français - FR 31MNVCUPKHXL_2222_FR 10 Accessoires Pour de plus amples informations sur la configuration et l'utilisation, consulter le manuel de l'accessoire correspondant.

10.1 Système de lavage

Le produit peut être équipé d'une pompe externe qui fournit l'eau pour nettoyer la vitre. Lorsque l'on envoie la commande, la tourelle se positionne avec la vitre devant la buse (9.1.2 Page Contrôles Utilisateur, page 22). La pompe et l’essuie- glace sont validés pendant une durée déterminée. À la fin de la procédure la tourelle revient dans sa position initiale. Fig. 70

10.1.1 Branchement du système de

lavage ATTENTION! L'installation est du type TNV-

1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.

ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de sections égales ou supérieures à 0.14mm² (26AWG). Tous les câbles de signalisation doivent également être regroupés avec un collier.

BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE LAVAGE

Bornes Description O1-C1 Contact sec pour activation du système de lavage. Tab. 5 O1 C1 Fig. 71FR - Français - Manuel d’instructions 32 MNVCUPKHXL_2222_FR

10.2 Support fixation murale

Support mural avec passage interne des câbles. Fig. 72

10.3 Support fixation sol

Support de fixation au sol avec passage interne des câbles. Fig. 73

10.4 Alimentateur avec contrôle

des projecteurs. Boîte étanche avec alimentateur et contrôle des projecteurs. Fig. 74 Version du boîtier standard. Fig. 75 Version du boîtier certifié UL. Pour d'autres renseignements se référer à le chapitre relatif (7.4.3 Branchement des entrées d'alarme, de l'interrupteur crépusculaire et des relais, page 15).Manuel d’instructions - Français - FR 33MNVCUPKHXL_2222_FR 11 Entretien ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués exclusivement par un personnel technique qualifié. L’entretien doit être uniquement effectué par un personnel qualifié en matière de circuits électriques.

11.1 Remplacement des fusibles

Il faut effectuer l'entretien en absence d'alimentation et lorsque le dispositif de sectionnement ouvert. En cas de nécessité remplacer le fusible illustrée sur la figure (7.3 Description de la carte de connexion, page 13).

12.1 Nettoyage de la fenêtre et

des parties en plastique On doit éviter alcool éthylique, solvants, hydrocarbures hydro-génés, acides forts et alcali. L’emploi de ce type de produits abîme d’une façon irréparable la surface traitée. Il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec des savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits spécifiques pour le nettoyage des verres des lunettes.FR - Français - Manuel d’instructions 34 MNVCUPKHXL_2222_FR 13 Informations sur l'élimination et le recyclage La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés dans le flux normal de déchets solides municipaux, mais ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser le flux de récupération et de recyclage des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement en raison de la présence de substances potentiellement dangereuses. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix figure sur tous les produits pour le rappeller. Les déchets peuvent être livrés aux centres de collecte appropriés ou peuvent être livrés gratuitement au distributeur où vous avez acheté l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour un équipement de taille inférieure de 25cm. Pour plus d'informations sur l'élimination correcte de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service public responsable. 14 Dépannage Pour toute problématique que ce soit non décrite ou si les problèmes énumérés ci-après persistent, contacter le centre d'assistance autorisé. PROBLÈME Le produit ne s'allume pas. CAUSE Câblage incorrect, rupture des fusibles. SOLUTION Vérifier les connexions. Vérifié la continuité des fusibles et les remplacer avec les modèles indiqués en cas de panne. PROBLÈME Durant la mise en service, la tourelle reste bloquée. CAUSE La température ambiante est très basse. SOLUTION Attendre la fin de la procédure de préchauffage. PROBLÈME La caméra ne fait pas une mise au point correcte CAUSE La caméra a perdu les programmations SOLUTION Contacter l’assistance pour la procédure guidée de backfocus. PROBLÈME À basses températures, le streaming vidéo n’est pas accessible, de nombreuses options des menus sont désactivées. CAUSE Le système est encore en phase de deicing (durée typique de 1 à 2 heures) SOLUTION Dans le menu Outils, cliquer sur le bouton REDÉMARRER. Si la température ambiante est trop basse, l'unité reste bloqué.Manuel d’instructions - Français - FR 35MNVCUPKHXL_2222_FR 15 Données techniques

Caisson positionné en partie supérieure (OTT) Transmission par courroie dentée de haute précision Slip-ring Fins de course électroniques Aucun jeu mécanique Capteurs optiques pour positionnement absolu Essuie-glace intégré Caméra et objectif préinstallés

Fabriqué en fonte d’aluminium et en technopolymère Vernissage avec poudres époxypolyester, couleur RAL9002 Rotation horizontale: 360°, rotation continue Zoom 33x:

  • Rotation verticale: de -20° jusqu'à +45°
  • Vitesse horizontale (variable): de 0.02°/s jusqu'à 20°/s
  • Vitesse verticale (variable): de 0.02°/s jusqu'à 20°/s Précision du rappel des positions de preset: 0.02° Presse-étoupes: 3xM16 Poids net: 30kg
  • 24Vac, 4A (8A avec projecteurs à LED), 50/60Hz Puissance absorbée (projecteurs éteints):
  • 24W, tourelle à l’arrêt (stand-by), chauffage éteint
  • 100W, tourelle en mouvement, chauffage allumé Puissance absorbée (projecteurs allumés):
  • 150W, tourelle en mouvement, chauffage allumé, projecteurs à la puissance minimum
  • 190W, tourelle en mouvement, chauffage allumé, projecteurs à la puissance maximum 4 sorties d’alarmes auto-alimentées 2 contacts secs: 30Vdc max ou 30Vac, @ 1A
  • Angle de vision vertical: de 11.58° (wide end) jusqu'à 0.36° (tele end) S/N Ratio: plus de 55 dB mode HDR: 110 dB WDR (Mesurée selon la norme IEC 62676 Partie 5) Paramètres d'image réglables: Contraste, saturation, luminosité Equilibrage du blanc: de 2500K jusqu'à 10000K, 4 modes automatiques (base, standard, lampe au sodium, couleur dominante), mode Manuel et mode Fixe Niveau ALC: Réglable Saturation: Réglable de maximal à moyen Shutter: Shutter électronique automatique (AES, Automatic Electronic Shutter); Shutter Fixe (de 1/25 [30] jusqu'à 1/15000)sélectionnable; Shutter par défaut Day/Night: Auto (points de commutation réglables), couleur, monochrome Netteté: Possibilité de régler le niveau d'optimisation de la netteté Compensation du contrejour : On/Off/Intelligent Auto Exposure (IAE) Optimisation contraste : On/Off Réduction perturbations : Intelligent Dynamic Noise Reduction avec réglages temporels et spatiaux séparés Intelligent Defog Video Content Analysis Intelligent Video Analytics Modes scène : 10 modes prédéfinis avec programmateur : Intérieur, Extérieur, Trafic, Faible éclairage, EA intelligent, Vibration, Bitrate bas, Sport et jeu, Boutiques, Reconnaissance plaques (LPR) Occultation zones

Zoom 33x, 15.2-500mm, F3.0 (Système de compensation thermique et filtre anti-éblouissement - Visible Cut Filter)

Installation d'intérieur et d'extérieur Température de fonctionnement

  • Fonctionnement continu: de -40°C jusqu'à +60°C
  • Fonctionnement non continu (température maximale absolue pendant de brèves périodes): +65°C
  • Cold start (objectifs 33x): -30°C Protection contre les impulsions: jusqu’à 2kV entre ligne et ligne, jusqu’à 4kV entre ligne et terre (Classe

Humidité relative: de 10% jusqu'à 95% (sans condensation)

Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN61000-6-4, EN55022 (Classe A), FCC Part 15 (Classe

Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-

Sécurité photobiologique (CE): EN62471 (projecteurs à LED) Degré de protection IP: EN60529, IP66 Résistant à la brume saline: EN50130-5, EN60068-2-52 Certification EAC conforme NDAAManuel d’instructions - Français - FR 37MNVCUPKHXL_2222_FR 16 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres.