Videotec Maximus MPXR Series2 - Überwachungskamera

Maximus MPXR Series2 - Überwachungskamera Videotec - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Maximus MPXR Series2 Videotec als PDF.

📄 396 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Videotec Maximus MPXR Series2 - page 176

Benutzerfragen zu Maximus MPXR Series2 Videotec

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Überwachungskamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Maximus MPXR Series2 - Videotec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Maximus MPXR Series2 von der Marke Videotec.

BEDIENUNGSANLEITUNG Maximus MPXR Series2 Videotec

Deutsch - Bedienungsanleitung

GEFAHR! Explosionsgefahr. Aufmerksam durchlesen, um Explosionsrisiken zu vermeiden. GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. GEFAHR! Gefahr mechanischer Natur. Quetsch- oder Scherkantengefahr. GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. GEFAHR! Emission von sichtbarem oder infrarotem Licht. Kann zu Verletzungen an den Augen führen. Die mitgelieferten Informationen beachten. ACHTUNG! Mittlere Gefährdung. Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems. Es wird gebeten, sich die Verfahrensweise durchzulesen und zu befolgen. ANMERKUNG Beschreibung der Systemmerkmale. Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, um das Verständnis der folgenden Phasen zu gewährleisten. Unterstrichene Titel Die Informationen werden von den Zertifizierungen eingeschränkt. 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken. 3 Sicherheitsnormen GEFAHR! Explosionsgefahr. Aufmerksam durchlesen, um Explosionsrisiken zu vermeiden.

  • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung mit der Bezugsnorm anwendbar auf EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17 und die nationalen Standards vorgenommen werden.
  • Die Einrichtung nicht öffnen, wenn sie Spannung führt oder eine explosionsfähige Atmosphäre herrscht.
  • Die Installation mit geeigneten Werkzeugen ausführen. Dennoch kann der Ort, an dem die Vorrichtung installiert wird, den Einsatz von Spezialwerkzeugen erfordern.
  • Alle Anschlüsse, die Installations- und Wartungseingriffe in nicht explosionsgefährdeten Bereichen ausführen.
  • Der Potenzialausgleich ist verpflichtend, um das Risiko eines Inbrandsetzens für die installierten Produkte in explosionsgefährdeten Umgebungen zu vermeiden.
  • Das Gerät muss an einen Erdungsleiter angeschlossen werden (Schutzerdung). Dieser Anschluss darf nur über den Steckverbinder der Versorgungsleitung vorgenommen werden. Die äquipotenzialen Außenanschlüsse dürfen nur da ausgeführt werden, wo von der lokalen Gesetzgebung die Ausführung von zusätzlichen Erdungsanschlüsse vorgesehen ist.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 7MNVCMPXHDC_2222_DE
  • Sich vergewissern, bevor das Produkt in explosionsgefährdeter Atmosphäre mit Strom versorgt wird, dass der Deckel korrekt geschlossen ist.
  • Die Oberflächentemperatur des Gerätes steigt im Falle direkter Sonnenbestrahlung an. Die Klasse der Oberflächentemperatur des Gerätes wurde nur bei Umgebungstemperatur berechnet, ohne die direkte Sonnenbestrahlung zu berücksichtigen.
  • Sicherstellen, dass alle Geräte für den Gebrauch im Installationsraum zugelassen sind.
  • Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte. GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.
  • Die Installation und die Wartung ohne Stromversorgung und mit dem Gerät mit offener Trennstelle durchführen.
  • Die elektrische Anlage muss mit einem Netztrennschalter versehen sein, der im Bedarfsfall sofort erkannt und gebraucht werden kann.
  • Die elektrische Anlage, an der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen Schutzschalter 16A max ausgestattet sein. Zwischen den Schutzschalter Kontakten muss mindestens ein Abstand von 3mm vorhanden sein. Der Schalter muss eine Schutzeinrichtung gegen Erde Fehlerstrom (Differenzial) und gegen Überstrom haben (magnetothermisch).
  • Das Gerät ist nur als deaktiviert zu definieren, wenn die Versorgung abgetrennt ist und die Anschlusskabel an andere Vorrichtungen entfernt wurden.
  • Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder Alterungsspuren verwendet werden.
  • Alle Kabel müssen mit IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 und IEC/EN60079-14 übereinstimmen.
  • Im Zuge der Installation ist zu prüfen, ob die Merkmale der von der Anlage bereitgestellten Versorgung mit den erforderlichen Merkmalen der Einrichtung übereinstimmen.
  • Damit ein ständiger Brandschutz garantiert wird, sind die Sicherungen nur in dem gleichen Typ und Wert zu ersetzen. Die Sicherungen sind nur von Fachleuten zu ersetzen.
  • Das Gerät ist für den Gebrauch in Bereichen, an denen sich Kinder aufhalten können, nicht geeignet. GEFAHR! Gefahr mechanischer Natur. Quetsch- oder Scherkantengefahr.
  • Gefährliche Losteile. Finger und andere Körperteile fernhalten. GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen.
  • Im normalen Betrieb kann der Scheinwerfer an der Oberfläche Hohe Temperaturen erreichen. Vermeiden Sie die direkte Berührung und positionieren Sie das Gerät an einem Ort, der für Unbefugte unzugänglich ist. Bevor man sie berührt, muss deshalb die Ausleuchtungseinrichtung abgeschaltet werden und mindestens 10 Minuten lang abkühlen.DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 8 MNVCMPXHDC_2222_DE GEFAHR! Emission von sichtbarem oder infrarotem Licht. Kann zu Verletzungen an den Augen führen. Die mitgelieferten Informationen beachten.
  • Die Lampe nicht anfassen, wenn sie in Betrieb ist. Kann zu Verletzungen an den Augen führen.
  • ACHTUNG! Der Infrarotlicht-LED-Schweinwerfer emittiert sichtbares Licht mit hoher Intensität. Aufgrund der Bewertung der photobiologischen Sicherheit, in Übereinstimmung mit der Norm EN62471/IEC62471, wurde das Gerät in der Risikogruppe 2 eingestuft, wo die Werte der Freien Gruppe überschritten werden. Das mit dem Beobachter verbundene Risiko hängt davon ab, wie die Benutzer das Produkt installieren und verwenden. Für die Installation die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen befolgen. Nicht direkt in den Scheinwerfer sehen, wenn optische Instrumente verwendet werden. Gefährliche Expositionswerte (EHV): 30.1s. Gefährliche Abstände (HD): 200mm.
  • ACHTUNG! Der LED-Scheinwerfer mit weißem Licht erzeugt sichtbares Licht mit hoher Intensität. Aufgrund der Bewertung der photobiologischen Sicherheit, in Übereinstimmung mit der Norm EN62471/IEC62471, wurde das Gerät in der Risikogruppe 2 eingestuft, wo die Werte der Freien Gruppe überschritten werden. Das mit dem Beobachter verbundene Risiko hängt davon ab, wie die Benutzer das Produkt installieren und verwenden. Für die Installation die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen befolgen. Nicht direkt in den Scheinwerfer sehen, wenn optische Instrumente verwendet werden. Gefährliche Expositionswerte (EHV): 33.3s. Gefährliche Abstände (HD): 200mm. ACHTUNG! Mittlere Gefährdung. Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems. Es wird gebeten, sich die Verfahrensweise durchzulesen und zu befolgen.
  • Sicherstellen, dass die Installation gemäß der lokalen Normen ausgeführt wurde.
  • Die Anschlüsse und Labortests sind durchzuführen, bevor vor Ort zu Installation geschritten wird.
  • Prüfen Sie, ob die Quelle und das Versorgungskabel sachgerecht bemessen sind.
  • Verwenden Sie bitte Kabel, die den Betriebstemperaturen standhalten.
  • Alle abgetrennten Kabel müssen elektrisch isoliert sein.
  • Die Einheit kann nur in Standardposition oder invertiert (Deckenmontage) installiert werden.
  • Vor dem Einschalten der Stromversorgung prüfen, dass das Gerät fest verankert ist.
  • Beim Start führt das System eine Reihe von automatischen Kalibrierbewegungen aus: Halten Sie sich nicht in der Nähe des Gerätes auf, wenn es eingeschaltet wird.
  • Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eigenmächtigen Zugriff, die Verwendung nicht originaler Ersatzteile sowie die Installation, Wartung oder Reparatur sämtlicher in diesem Handbuch genannter Geräte durch nicht fachkundige Personen entstehen.
  • Für Kundendiensteingriffe wenden Sie sich ausschließlich an autorisiertes technisches Personal.
  • Die Reparatur dieses Produktes muss vorschriftsgemäß von entsprechend ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt werden: IEC/EN60079-19.
  • Nur Originalersatzteile VIDEOTEC verwenden. Den jedem Ersatzkit anhängenden Wartungsanweisungen strikt Folge leisten.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 9MNVCMPXHDC_2222_DE ANMERKUNG Beschreibung der Systemmerkmale. Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, um das Verständnis der folgenden Phasen zu gewährleisten.
  • Da das Gerät relativ schwer ist, muss man ein entsprechendes System für den Transport und das Handling verwenden. Der Umgang mit dem Produkt muss durch das zuständige Personal erfolgen. Dabei sind die üblichen Regeln zur Unfallvermeidung zu beachten.
  • Vor der Installation ist anhand des Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften.
  • Das Gerät ist für die Installation in zugangsbeschränkten Bereichen vorgesehen.
  • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten Geräte entstanden ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern. Die Dokumentation in diesem Handbuch wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft. Der Hersteller kann dennoch keine Haftung für die Verwendung übernehmen. Dasselbe gilt für jede Person oder Gesellschaft, die bei der Schaffung oder Produktion von diesem Handbuch miteinbezogen ist.
  • Da der Benutzer für die Auswahl der Verankerungsoberfläche der Einheit verantwortlich ist, liefert der Hersteller die Befestigungsvorrichtungen für die Verankerung der Einheit auf der Oberfläche nicht mit. Der Installateur ist für die Auswahl der für die zur Verfügung stehende Oberfläche geeigneten Vorrichtungen verantwortlich. Wir empfehlen die Verwendung von Methoden und Materialien, die in der Lage sind, einem Gewicht standzuhalten, dass 4 Mal größer als das Gewicht des Gerätes ist.
  • Für Informationen zu den Abmessungen des zünddurchschlagsicheren Spalt wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die Werkstatt zu bringen.
  • Das Gerät wird ferngesteuert und kann daher in jedem Moment die Position ändern. Das Gerät so installieren, dass Unfälle durch den Kontakt mit den bewegten Teilen verhindert werden: sie dürfen nicht gegen andere Gegenstände stoßen und so Gefahrensituationen hervorrufen.
  • Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
  • Um die Vorschriften über Spannungseinbrüche und -abschaltungen einzuhalten, benutzen Sie bitte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS).
  • Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und verbunden werden.DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 10 MNVCMPXHDC_2222_DE 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Bei der Serie MAXIMUS MPX handelt es sich um eine Reihe von PTZ-Kameras aus elektropoliertem Stahl AISI 316L für die Montage in explosionsgefährdeten Umgebungen. Die Serie MAXIMUS MPX verfügt je nach Modell über einen Kabeleingang NPT oder einen metrischen Kabeleingang. Die Serie MAXIMUS MPX verfügt über die Schutzart IP66/IP68/IP69 und kann in Umgebungen mit Temperaturen von -40°C bis +80°C installiert werden (die Kennzeichnung für jedes verfügbare Modell prüfen). Es sind Ausführungen mit sichtbarer Kamera, Wärmebildkamera, sichtbarer Wärmebildkamera, sichtbare Kamera mit LED-Scheinwerfer (IR oder sichtbares Licht) erhältlich.

Die Einheit ist für den Gebrauch an einem festen Ort für die Überwachung eines potenziell explosionsgefährdeten Bereichs, 1-21 oder 2-22 klassifiziert, realisiert worden. Die Einheit wurde gemäß der Richtlinie 2014/34/UE und den internationalen Standards IECEx, die den Anwendungsbereich und die Sicherheitsmindestanforderungen festsetzen, hergestellt und zertifiziert.

Anwendungsbedingungen Für Informationen zu den Abmessungen des zünddurchschlagsicheren Spalt wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Umgebungs- und Oberflächentemperatur - siehe Anleitungen. Darauf achten, eine elektrostatische Aufladung vorzubeugen. Siehe Installationsanleitungen. Die Einheit kann nur in Standardposition oder invertiert installiert werden.

4.3 Gasgruppen, Staub- und

Temperaturgruppe Das Gerät ist für die Gruppe IIC (Gas) und die Gruppe IIIC (Stäube) zertifiziert. Die Temperaturklasse, die Oberflächenhöchsttemperatur und die Kabeleingangstemperatur hängen von den Eigenschaften der installierbaren Geräte (Ausgangsleistung, Watt) und der Umgebungstemperatur ab. Diese Eigenschaften werden für jedes Modell in den spezifischen Kapiteln spezifiziert.

4.4 Eigenschaften der

installierbaren Vorrichtungen Alle internen Komponenten müssen im Inneren vom Hersteller installiert werden.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 11MNVCMPXHDC_2222_DE

Das Produkt wird mit Plastikverschlüssen zum Schutz des Kabeleingangs geliefert. Sie sind für die Installation nicht verwendbar. Die nicht verwendeten Kabeleingänge müssen geschlossen sein. Hierzu geeignete Blockiervorrichtungen mit Ex-Zertifizierung mit einer explosionsgeschützten Schutzart "db" und "tb" verwenden, die sich für die Anwendungsbedingungen eignen und korrekt installiert sind. Alle Kabeldurchführungen müssen eine geeignete Ex-Zertifizierung haben. Sie müssen eine explosionsgeschützte Schutzart "db" und "tb" haben, für den Gebrauch geeignet und korrekt installiert sein. Wenn die Leitung gebraucht wird, muss ein Klemmverbindungsstück verwendet werden, das eine geeignete Ex-Zertifizierung hat. Es muss eine explosionsgeschützte Schutzart "db" und "tb“ haben, für den Gebrauch geeignet und korrekt installiert sein. Der Sperranschluss darf nicht weiter als 50mm (1.97in) von der Vorrichtung angebracht sein. Die Kabeleingangstemperaturen werden bei der Kennzeichnung spezifiziert. Um die IP-Schutzart des Produkts beizubehalten, Kabeldurchführungen mit geeigneter Schutzart verwenden und an den Gewinden eine Dichtungsmasse in Übereinstimmung mit IEC/ EN60079-14 verwenden.

4.5.1 Verschlussstopfen (stopping plug)

Die Blockiervorrichtung, die mit dem Produkt mitgeliefert wird, darf nicht verwendet werden, sollte die KCS- Zertifizierung angefragt sein. Zusammen mit dem Produkt wird eine Blockiervorrichtung (stopping plug) mit Ex- Zeritifizierung mit explosionsgeschützter Schutzart „db“ und „tb“ geliefert. Zudem wird auch eine Dichtungsmasse für Gewinde in Übereinstimmung mit IEC/EN60079-14 mitgeliefert, Die Verwendung garantiert den IP-Grad. Die Installationsanweisungen für den Verschlussstopfen (stopping plug) finden Sie unter https://peppers.co.uk. Abb. 1DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 12 MNVCMPXHDC_2222_DE

4.6 Kennzeichnung des Produkts

1. Name und Adresse des Herstellers.

3. Die Seriennummer setzt sich aus 12

numerischen Zeichen zusammen. Die zweite und dritte Ziffer bestimmen die letzten beiden Zahlen des Baujahrs.

4. Elektrische Eigenschaften (Spannung V,

Frequenz Hz, Strom A, Leistung W).

5. Nummer, Abmessung und Kabeleingangstyp.

8. Nummer der akkreditierten Stelle, die die

Bewertung der Qualität liefert.

9. Kennzeichnung ATEX. Die Temperaturklasse

ist abhängig von der im Inneren installierten Elektronik und der Umgebungstemperatur.

10. Kennzeichnung IECEx. Die Temperaturklasse

ist abhängig von der im Inneren installierten Elektronik und der Umgebungstemperatur.

13. Oberflächenhöchsttemperatur (Tx°C or Tx°C...

-40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C or TX°C). Beispiel für die Kennzeichnung: BEISPIELDATEN Ausgangsleistung im Gehäuse (W) T Class Maximale Oberflächen- temperatur Kabeleingangstemperatur Umgebungstemperatur 7 T4 T135°C 90°C -40°C ≤ Ta ≤ 80°C T6…T5 T85°C…T100°C 80°C -40°C ≤ Ta ≤ 60°C or 70°C T6…T4 T85°C...T135°C 90°C -40°C ≤ Ta ≤ 60°C or 70°C or 80°C Tab. 1Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 13MNVCMPXHDC_2222_DE

4.7 Nur für Standardbezugnahme auf UL/CSA

Die flammensicheren Verbindungen dürfen nicht repariert werden. ACHTUNG! Gefährliche Losteile. Finger und andere Körperteile fernhalten. Das Gerät umfasst bewegliche Teile. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an einer Stelle positioniert wird, die unter normalen Betriebsbedingungen nicht zugänglich ist. Bringen Sie das im Lieferumfang des Gerätes enthaltene Schildchen in der Nähe des Objektes an gut sichtbarer Stelle an. Abb. 3 In den Vereinigten Staaten wird der National Elecrical Code (NEC) und in Kanada der Canadian Electrical Code (CEC) auf die in gefährlichen Industrieumgebungen verwendeten elektrischen Geräte angewandt. Wichtige Sicherheitshinweise

Bei den Installationen muss nach den Standards UL/CSA die mitgelieferte Trennstufe installiert werden, wie im entsprechenden Kapitel angegeben (6.8 Installationen nach den Standards UL/CSA, Seite 32). Abb. 4DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 14 MNVCMPXHDC_2222_DE

1. Name und Adresse des Herstellers.

3. Die Seriennummer setzt sich aus 12

numerischen Zeichen zusammen. Die zweite und dritte Ziffer bestimmen die letzten beiden Zahlen des Baujahrs.

4. Elektrische Eigenschaften (Spannung V,

Frequenz Hz, Strom A, Leistung W).

5. Nummer, Abmessung und Kabeleingangstyp.

9. Oberflächenhöchsttemperatur (Tx°C or Tx°C...

Verbindungen Die Wahl des Anschlusses muss mit den geltenden lokalen Normen übereinstimmen. Kabelverschraubungen: Auswahl einer Kabeldurchführung in Übereinstimmung mit UL2225 mit folgender Schutzart AEx db IIC und / oder AEx tb IIIC und C22.2 mit folgender Schutzart Ex db IIC und / oder Ex tb IIIC in Übereinstimmung mit der Produktkennzeichnung. Leitung: Es muss ein Gerät mit einer Undurchlässigkeit bis 50mm am Produkteingang installiert werden, wenn die Leitung verwendet wird. Bezugsnormen: UL 60079-0, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment – General requirements UL 60079-1, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures “d” UL 60079-31, 2nd Edition, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t” CSA C22.2 No. 60079-0:19, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements CSA C22.2 No. 60079-1:16, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures “d” CSA C22.2 No. 60079-31:15, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t”Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 15MNVCMPXHDC_2222_DE

4.8 Identifizierung des Modells

Strom- Ver- sorgung Kamera Temperaturklasse und Temperaturumgebung Videoanalysen Profil ONVIF MPXHD 1 230Vac 1 Kamera super low-light Day/Night, FULL HD 1080p, 30x, mit DELUX- Technologie A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 0 Ohne integrierten Video- analysefunktionen (ohne VIDEOTEC ANALYTICS) 00 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil Q, Profil S und Profil T

2 24Vac 2 Kamera SONY FCB- EV7520, FULL HD 1080p, 30x D T4 -40°C/+80°C V Mit integrierten Videoanalysefunktionen (VIDEOTEC ANALYTICS) 01 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil S und Profil T

6 100Vac Tab. 2 MAXIMUS MPX SERIES2 (MPXHD)DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 16 MNVCMPXHDC_2222_DE MAXIMUS MPX SERIES2 OHNE VIDEOTEC ANALYTICS ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur MPXHD1*A0**C, MPXHD2*A0**C, MPXHD3*A0**C,

4.8.2 Wärmebildkamera

mera 35mm, 336x256 A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 00 Wärmebildkamera mit radiometrischen Funktionen 0 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil Q, Profil S und Profil T C - 7.5Hz 2 24Vac B 13° HFOV, Wärmebildka- mera 25mm, 336x256 D T4 -40°C/+80°C 0R Wärmebildkamera mit erweiterten radiometri- schen Funktionen 1 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil S und Profil

MAXIMUS MPXR SERIES2 ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN

Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur MPXR1*A0**C*, MPXR2*A0**C*, MPXR3*A0**C*,

4.8.3 Dual Vision mit Tag- und Nachtkamera und Wärmebildkamera

1080p, 30x A 9.3° HFOV, Wärme- bildkamera 35mm, 336x256 A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 00 Wärmebildkamera mit radiometrischen Funktionen 0 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil Q, Profil S und Profil T C - 7.5Hz 2 24Vac B 13° HFOV, Wärme- bildkamera 25mm, 336x256 D T4 -40°C/+80°C 0R Wärmebildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen 1 In Übereinstimmung mit ONVIF, Profil S und Profil T H 30Hz 3 120Vac V 17° HFOV, Wärme- bildkamera 19mm, 336x256

MAXIMUS MPXT SERIES2 ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN

Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur MPXT1*A0**C, MPXT2*A0**C, MPXT3*A0**C,

4.8.4 Tag- und Nachtkamera mit LED-Scheinwerfer

mung mit ONVIF, Profil S und Profil T

6 100Vac Tab. 9 MAXMIUS MPXL SERIES2 (MPXL)Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 23MNVCMPXHDC_2222_DE MAXIMUS MPXL SERIES2 OHNE VIDEOTEC ANALYTICS ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur MPXL1282F0**C, MPXL2282F0**C,

II 2G Ex db IIC T6...T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db -40°C ≤ Ta ≤ +40°C or +50°C or +60°C (T6/T85°C mit Ta ≤ +40°C) (T5/T100°C mit Ta ≤ +50°C) (T4/T135°C mit Ta ≤ +60°C) IECEx Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db EAC Ex 1Ex db IIC T6...T4 Gb X Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db X INMETRO Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db KCs Ex db IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db UK Ex II 2G Ex db IIC T6...T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db Tab. 11 MAXMIUS MPXL SERIES2 (MPXL) mit VIDEOTEC ANALYTICSBedienungsanleitung - Deutsch - DE 25MNVCMPXHDC_2222_DE 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden.

5.1 Entfernen der Verpackung

Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist. Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung muss umgehend der Lieferant verständigt werden. Im Falle der Rückgabe des nicht korrekt funktionierenden Produktes empfiehlt sich die Verwendung der Originalverpackung für den Transport. Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.

Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt:

  • Flameproof PTZ Kamera
  • Sonnenschutzdach (2 für MPXT und MPXL)
  • Ersatzteilkit O-Ring, Sicherungsstifte
  • Trennbarriere für die Montage nach den UL/CSA Standards
  • Bedienungslanleitung

5.3 Sichere Entsorgung der

Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien sind vollständig wiederverwertbar. Es ist Sache des Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Fall aber nach den geltenden Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen. 6 Installation Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Konfiguration und die Leistungen des Gerätes zu prüfen.

Die Einheit kann mit verschiedenen Bügeln und Halterungen installiert werden. Wir empfehlen, ausschließlich Bügel und Zubehör zu verwenden, die für die Installation geeignet sind. Die Einheit kann nur in Standardposition oder invertiert (Deckenmontage) installiert werden. Wenn es in letzterer Position installiert wird, erfolgt die Neukonfiguration der Orientierungs- und Kontrollfunktionen der Videokamera über die Systemsoftware. Der Betrieb in invertierter Position erfordert keinerlei Änderung der Hardware. Abb. 6DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 26 MNVCMPXHDC_2222_DE

6.1.1 Befestigung an der Brüstung oder

an der Decke Den Adapter (01) am Boden der Einheit befestigen. Hierzu die 4 flachen, mitgelieferten Senkschrauben (02) mit Innensechskant M10x20mm aus Edelstahl (A4 Klasse 70) verwenden. Sicherstellen, dass die Gewinde ohne Schmutz und Rückstände sind. Eine ausreichende Menge an Schraubensicherung (Loctite 270) von den 4 Gewindebohrungen unten am Geräteunterteil anbringen. Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 35Nm. Die Schraubensicherung eine Stunde lang wirken lassen, dann die Installation beenden.

Abb. 7 Die zusammengebaute Einheit müss an die Brüstung oder an die Decke durch die externen Bohrungen vom Adapter befestigt werden. Schrauben verwenden, die einem Gewicht standhalten können, das mindestens 4 mal größer als das der Einheit ist. Ø 11

Ø 238 Ø 200 35° 35° 35° 35° Abb. 8

6.1.2 Befestigung mit Bügel

Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Wand befestigt werden. Schrauben und Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die einem Gewicht standhalten können, das mindestens viermal größer als das der Einheit ist. Zum Befestigen des Geräts am Bügel die im Lieferumfang enthaltenen 4 flachen Unterlegscheiben, die 4 Federringe aus Edelstahl und die 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl (A4 Klasse 70) verwenden (M10x20mm). Abb. 9 Sicherstellen, dass die Gewinde ohne Schmutz und Rückstände sind. Eine ausreichende Menge von Schraubensicherung (Loctite 270) an den 4 Scrauben anbringen. Schrauben festziehen. Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 35Nm. Die Schraubensicherung eine Stunde lang wirken lassen, dann die Installation beenden.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 27MNVCMPXHDC_2222_DE

6.1.3 Befestigung mit Winkel- oder

Stangenadaptermodul Um das Produkt am Winkel- oder Stangenadaptermodul zu montieren, zuallererst die Bügelhalterung befestigen. Abb. 10 Zum Befestigen der Bügelhalterung die im Lieferumfang enthaltenen 4 flachen Unterlegscheiben, die 4 Federringe aus Edelstahl und die 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl (A4 Klasse 70) M10x30mm verwenden. Sicherstellen, dass die Gewinde ohne Schmutz und Rückstände sind. Reichlich Gewindesicherungsmittel (Loctite 270) auf die 4 Gewindeöffnungen des Adaptermoduls aufbringen. Schrauben festziehen. Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 35Nm. Die Schraubensicherung eine Stunde lang wirken lassen, dann die Installation beenden. Zum Befestigen des Geräts am Bügel, siehe das entsprechende Kapitel (6.1.2 Befestigung mit Bügel, Seite 26).

6.1.4 Befestigung des

Sonnenschutzdachs Bevor das Sonnenschutzdach des Gehäuses fixiert wird, ist die Schutzfolie abzuziehen (falls vorhanden). Eine ausreichende Menge an Schraubensicherung (Loctite 270) an den Gewindebohrungen anbringen. Das Sonnenschutzdach am Gehäuse befestigen. Hierzu die Schrauben und Unterlegscheiben verwenden, die auf den oberen Gehäusekorpus geschraubt wurden. Die Schraubensicherung eine Stunde lang wirken lassen, dann die Installation beenden. Abb. 11 Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 2Nm.DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 28 MNVCMPXHDC_2222_DE

6.2 Öffnen des Bereichs für die

Anschlüsse Der Sicherheitsgewindestift wird verwendet, um zu verhindern, dass sich der Gewindedeckel vom Bereich mit den Anschlüssen löst. Den Sicherheitsgewindestift entfernen, bevor der Gewindedeckel abgeschraubt wird. An der Basis der Einheit sind 2 Kabeleingänge mit 3/4” NPT vorhanden (oder M25 Sonderausführung). Für die Anschlüsse den Sicherheitsgewindestift (01) mit einem 1.5mm-Innensechskantschlüssel, den Gewindedeckel (02) (30mm-Sechskantmutter) und die Plastikverschlüsse (03) entfernen. Die Plastikverschlüsse werden ausschließlich für den Versand benutzt und können für den Betrieb nicht verwendet werden.

Abb. 12 Durch Lösen des Gewindedeckels erreicht man die Steckverbinder.

6.3 Beschreibung der Karte

BESCHREIBUNG DER PLATINE

Verbinder Funktion Klemmen - Nennquerschnitt der verwendeten Kabel J1 Stromversorgung von 0.2mm² (24AWG) bis zu 2.5mm² (13AWG) J6 Alarme, Reset von fern und serielle Leitung von 0.2mm² (24AWG) bis zu 1.0mm² (17AWG) J8 Relais von 0.2mm² (24AWG) bis zu 1.0mm² (17AWG) F1 Sicherung – F2 Sicherung – P1 Resetknopf – RJ45 Ethernet Verbinder – SFP SFP-Steckverbinder – Tab. 12

Abb. 13Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 29MNVCMPXHDC_2222_DE

6.4.1 Anschluss Erdpotenzialausgleich

Der Anschluss des Erdpotenzialausgleichs muss durch ein externes Kabel mit 4mm² (11AWG) Mindestquerschnitt vorgenommen werden. Das Kabel für den Anschluss des Erdpotenzialausgleichs mit dem zum Lieferumfang gehörenden Ringkabelschuh verbinden (geeignet für Kabel mit einem Querschnitt von 4mm² (11AWG) bis 6 mm²(9AWG)). Die Öse mit der im Lieferumfang enthaltenen M5 Schraube und der gezahnten Unterlegscheibe befestigen. Eigenschaften der Schraube M5:

  • Material: A4 Klasse 70
  • Schraubenkopf: ISO 4762

6.4.2 Anschluss der Schutzerdung

Es ist notwendig, dass die Erdungskabel an den internen Steckverbinder angeschlossen werden (J1,

6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).

Anschluss der Stromversorgung Je nach Version kann die Vorrichtung mit unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert werden. Der Wert der Versorgungsspannung ist auf dem Kenndatenschildchen des Produktes angegeben. Das Erdungskabel muss um etwa 10mm länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Kabels zu verhindern. Der Querschnitt des Erdungsschutzleiters muss dem der Versorgungskabel entsprechen oder größer sein. Ferner muss das Versorgungskabel von einer Silikonummantelung (01) überzogen sein, die im Lieferumfang enthalten ist. Die Silikonummantelung soll mit dem zugehörigen Binder fixiert werden (02). Für Installationen nach den Standards UL/ CSA das Versorgungskabel über den linken Kabeleingang (03) durchführen, siehe Abbildung. Bei Verwendung des mehradrigen Kabels von VIDEOTEC und des Glasfaserkabels wird empfohlen, den linken Kabeleingang (03) für das mehradrige Kabel und den rechten Kabeleingang (04) für das Glasfaserkabel zu verwenden.

Abb. 15 Den abnehmbaren Steckverbinder der Versorgungsleitung von der Platine mit den Steckverbindern abziehen (J1, 6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28). Die Elektrokabel für die Stromversorgung anschließen, wie in der entsprechenden Tabelle angegeben (Tab. 13, Seite 30).DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 30 MNVCMPXHDC_2222_DE

ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG

Kabelfarbe Klemmen Netzteil 24Vac Vom Installateur festgelegt. ~/24Vac Vom Installateur festgelegt. ~/24Vac Gelb/Grün Netzteil 100Vac, 120Vac, 220Vac, 230Vac Blau (N) Nullleiter Braun (L) Phase Gelb/Grün Tab. 13

6.6 Anschluss der Alarme, des

Resets von fern und der Relais Alle Signalkabel mit einem Kabelbinder müssen zusammengefasst werden. ANSCHLUSS DER ALARMEINGÄNGE UND DER RELAIS. Stecker Klemmen Beschreibung J6 AL1, COM Eigenbetriebener Alar- meingang in Bezug auf die gemeinsame Klemme RST, RST Reset von fern J8 RL1A, RL1B Potentialfreie Ausgangskontakte, die durch Alarm oder Be

nutzerbefehl ansprechbar sind RL2A, RL2B Kontakt für die Aktivie

rung der Scheibenwa- schpumpe Tab. 14 COM RL2A RL2B

Abb. 16Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 31MNVCMPXHDC_2222_DE

6.6.1 Anschluss Alarm mit

potenzialfreiem Kontakt Die Klemmen AL1 und COM am Steckverbinder J6 anschließen, wie in der Abbildung angegeben (Abb. 16, Seite 30). Die Höchstlänge der Alarmkabel: 200m. Den Anschluss mit einem geschirmten Kabel vornehmen.

6.6.2 Resetanschluss von fern

Die zwei RST Klemmen am Steckverbinder J6 anschließen, siehe Abbildung (Abb. 16, Seite 30). Maximale Kabellänge: 200m. Für die Anwendung des Resets von fern im Kapitel Factory Default nachschlagen (10.2.2 Factory Default, Seite 37).

6.6.3 Anschluss der Relais

Höchstspannung und -strom der Relais: die im entsprechenden Kapitel vorhandenen technischen Daten einsehen (14 Technische Daten, Seite 39). Die Klemmen RL1A, RL1B, RL2A, RL2B an den Steckverbinder J8, wie in der Abbildung angegeben, anschließen (Abb. 16, Seite 30). Das Gerät kann mit einer als Zubehör erhältlichen Scheibenwaschanlage ausgestattet werden. Die Klemmen RL2A und RL2B zum Bedienen der Waschanlage verwenden.

6.7 Ethernetanschluss

Das Produkt verfügt über einen eingebauten Ethernet-Switch, der einen RJ45-Port und einen Slot für SFP-Module verwaltet.

6.7.1 Anschluss über RJ45

Die Anschlüsse in Übereinstimmung mit dem Standard durchführen: TIA/EIA-568-B. Das Ethernetkabel mit dem RJ45-Port anschließen (

6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).

Empfohlen wird die Verwendung von Ethernetkabeln mit den folgenden Eigenschaften:

  • Kategorie 5E oder Kategorie 6 An beiden Kabelenden einen abgeschirmten Stecker vom Typ RJ45 verwenden. Der Bildschirm des Ethernetkabels (Benutzerseite) muss stets über den Steckverbinder geerdet sein.

6.7.2 Anschluss über SFP

Es handelt sich bei den optischen Modulen, die mit dem SFP-Standard (Small Form Factor Pluggable) übereinstimmen, um Einrichtungen, die das elektrische Signal in ein optisches Signal und das optische Signal in ein elektrisches Signal umwandeln. Das SFP-Modul wird für den Glasfaseranschluss verwendet. Das SFP-Modul muss für die Installationsanlage geeignet sein. Das Handbuch des SFP-Moduls für die entsprechenden Spezifikationen heranziehen. Das SFP Modul, das nicht von VIDEOTEC geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen:

  • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-1
  • UL/IEC 60950-1 oder UL/IEC 62368-1 Zertifizierung Der Switch des Nutzers, der mittels SFP-Modul verbunden ist, muss bei einer Geschwindigkeit von 100Mbps funktionieren. Die Einstellungen des Switches überprüfen, mit dem das Produkt verbunden ist. VIDEOTEC hat verschiedene SFP- Modultypologien getestet. Weitere Auskünfte erteilt das Kundendienstcenter von VIDEOTEC. Das SFP-Modul (nicht im Lieferumfang enthalten) in den SFP-Slot einführen (6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 32 MNVCMPXHDC_2222_DE

6.8 Installationen nach den

Standards UL/CSA Darauf achten, die Leiter und die Platinen nicht zu beschädigen. Für die Installationen nach dem Standard UL/ CSA sind die Ethernet-, Alarm, Reset-, Relais- und Glasfaserkabel über den rechten Kabeleingang (01), wie in der folgenden Abbildung gezeigt, einzuführen (Abb. 17, Seite 32). Für Installationen nach den Standards UL/CSA das Versorgungskabel über den linken Kabeleingang (02) durchführen, siehe Abbildung (Abb. 17, Seite 32).

Abb. 17 Bei den Installationen muss nach den UL/CSA Standards die mitgelieferte Trennbarriere installiert werden. Nachdem alle Steckverbinder eingeführt wurden und bevor das Gerät mit Strom versorgt wird, die mitgelieferte Trennbarriere installieren. Die Barriere (01) mit den geeigneten Schrauben und Scheiben (02) an den vorgesehenen Abstandsstücken (03) befestigen (Abb. 18, Seite 32 und Abb. 19, Seite 32).

Abb. 18 Abb. 19Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 33MNVCMPXHDC_2222_DE

6.9 Schließen des Anschlussfachs

Wenn man nicht in der Lage ist, den Gewindeverschluss manuell abzuschrauben, bevor der O-Ring das Rohr des Anschlussfachs erreicht, bedeutet dass, das an den Gewinden Schmutz oder Rückstände vorhanden sind, bzw. dass der Verschluss nicht korrekt ausgerichtet ist. Dieser Zustand könnte die Gewinde schwer beschädigen. Den Verschluss abschrauben und die Ausrichtung überprüfen und/oder die Gewinde reinigen. Um das Gewinde nicht zu beschädigen, niemals die Rotation des Gewindeverschlusses zwangsweise herbeiführen, bevor der O-Ring das Anschlussfach erreicht hat. Wenn mann befürchtet, dass Schäden an den Gewinden vorliegen, muss die Installation eingestellt werden. Das Gerät könnte nicht für eine sichere Installation in einer potenziell explosionsgefährdeten Atmosphäre geeignet sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Techniker von VIDEOTEC. Vor dem Schließen des Deckels die Intaktheit des O-Rings überprüfen. Sollte die Dichtung beschädigt sein, diese mit der im Lieferumfang enthaltenen Dichtung austauschen (10.1.2 Auswechseln der Dichtung, Seite 35). Sicherstellen, dass kein Schmutz oder Rückstände vorhanden sind. Die Gewinde mit einem Fett schmieren, das der Norm IEC/EN60079-14 entspricht, um das Anschrauben des Deckels zu erleichtern. Die Kabel so anordnen, dass es während des Schließens des Gewindeverschlusses des Anschlussfachs nicht zu Interferenzen kommt. Manuell den Gewindeverschluss im Anschlussfach auf Schrauben, bis die Dichtung den Anschlag am Rohr erreicht hat. Abb. 20 Abb. 21 Den Gewindeverschluss vom Anschlussfach mit einem Schlüssel 30mm entfernen. Nach dem Schließen sicherstellen, dass zwischen dem Gewindeverschluss und der Leitung des Anschlussfachs kein Freiraum vorliegt. Abb. 22 Die Befestigung des Sicherheitsgewindestifts ist notwendig, um das Schließen des Produkts zu vervollständigen und das ungewollte Loslösen des Gewindeverschlusses zu vermeiden. Abb. 23DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 34 MNVCMPXHDC_2222_DE 7 Einschaltung Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Der automatische Vorheizvorgang (De-Ice) könnte immer dann aktiviert werden, wenn das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von unter -10°C in Betrieb genommen wird. Dieser Vorgang ist notwendig, um die korrekte Funktionalität der Vorrichtung auch bei niedrigen Temperaturen zu gewährleisten. Die Dauer liegt je nach Wetterbedingungen (von 60 Minuten bis zu 120 Minuten). Für das Einschalten der Einheit die elektrische Versorgung anzulegen. Die Einheit benötigt nach dem Einschalten einige Minuten, um vollständig betriebsbereit zu sein. Die elektrische Versorgung abtrennen, um die Einheit abzuschalten. 8 Konfiguration

8.1 Vorgegebene IP-Adresse

Die Einheit ist konfiguriert, um eine IP-Adresse von einem DHCP-Server zu erhalten. Die über DHCP erhaltene IP-Adresse ist in der Logdatei des DHCP-Servers sichtbar. Sollte der DHCP nicht verfügbar sein, dann nimmt die Einheit die Konfiguration automatisch mit einer selbst generierten IP-Adresse im Subnetz

169.254.x.x/16 vor. Die IP-Adresse des PC als zum

selben Subnetz gehörend konfigurieren (Beispiel: IP- Adresse: 169.254.1.1, subnet mask: 255.255.0.0). Zur erneuten Suche der IP-Adresse des Geräts ein mit ONVIF oder einem Netzwerk-Sniffer kompatibles VMS verwenden (IP scan utility).

8.2 Web-Schnittstelle

8.2.1 Erster Webseitenaufruf

Der erste Schritt zur Konfiguration der Einrichtung ist die Verbindung mit seiner Web-Schnittstelle. Um auf die Webschnittstelle des Produkts zuzugreifen, genügt es, eine Verbindung über den Browser mit der Adresse http://ip_Adresse herzustellen. Beim ersten Zugriff wird die Startseite angezeigt. Für die Konfiguration der Webschnittstelle das für die installierte Firmware-Version entsprechende Handbuch heranziehen. Es ist auf der Webseite des Produkts unter www.videotec.com erhältlich.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 35MNVCMPXHDC_2222_DE 9 Anleitung für den normalen Betrieb Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Den Scheibenwischer nicht verwenden, wenn die Umgebungstemperatur unter 0°C liegt oder wenn Eis vorhanden ist. Der Scheibenwischer schaltet sich automatisch aus, wenn er laufen gelassen wird. Die Gerätesteuerung kann über verschiedene Modi erfolgen:

  • Über die Nutzersteuerung der Webschnittstelle (

8.2 Web-Schnittstelle, Seite 34).

  • Mit der Video Management Software (VMS), die das ONVIF-Protokoll unterstützt. In diesem Fall werden die Sonderbefehle mittels der Hilfsbefehle des ONFIV-Protokolls implementiert.
  • Über die Software PTZ Assistant (die Software PTZ Assistant kann von der Webseite des Produkts heruntergeladen werden, und zwar unter: www.videotec.com).

9.1 Aktivierung des LED-

Scheinwerfer MPXL verfügt über einen LED-Scheinwerfer. Der Scheinwerfer besteht aus zwei LED-Gruppen: SPOT und WIDE. Die Betriebsparameter des Scheinwerfers werden über die Webschnittstelle der PTZ-Einheit eingestellt. 10 Wartung Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel Sicherheitsnormen im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Modells. Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC.

10.1 Übliche Wartung

10.1.1 Überprüfung der Kabel

Die Kabel dürfen keine gefahrenträchtigen Verschleiß- oder Alterungsspuren zeigen. In diesem Fall ist eine außerordentliche Wartung fällig.

10.1.2 Auswechseln der Dichtung

Die Dichtung des Deckels des Bereichs mit den Anschlüssen mit der im Lieferumfang enthaltenen Dichtung ersetzen. Den Bereich mit den Anschlüssen öffnen und schließen, wie in den vorangegangenen Kapiteln beschrieben. Die Dichtung austauschen und dabei darauf achten, sie korrekt zu positionieren. Abb. 24DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 36 MNVCMPXHDC_2222_DE

10.1.3 Austausch des Wischerblatts

Bei den mit einem Scheibenwischer ausgestatteten Modellen können die abgenutzten Wischerblätter ausgetauscht werden. Die Kapselmutter, mit der das Wischerblatt befestigt ist, lösen und zusammen mit den Unterlegscheiben entfernen. Das abgenutzte Wischerblatt mit einem Neuen ersetzen. Reichlich Gewindesicherungsmittel (Loctite 270) verwenden, die Kapselmutter und die Unterlegscheiben wieder ausrichten und die Befestigung so regulieren, bis das Wischerblatt korrekt an der Scheibe anliegt. Den Scheibenwischer betätigen, um die korrekte Einstellung des Wischerblatts zu überprüfen. Abb. 25

10.2 Außerordentliche Wartung

10.2.1 Sicherung austauschen

ACHTUNG! Um den Schutz gegen das Brandrisiko zu gewährleisten, die Sicherung mit demselben Typ und Wert austauschen. Die Schmelzsicherung darf nur von Fachpersonal ausgetauscht werden. Falls notwendig die abgebildeten Sicherungen austauschen (6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).

WECHSEL DER SICHERUNGEN MPXHD, MPXR, MPXT

Versorgungsspan- nung Sicherung (F1) Sicherung (F2) 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 120Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 230Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 220Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 100Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 Tab. 15

WECHSEL DER SICHERUNGEN MPXL

Wenn das Zugangskennwort nicht mehr auffindbar ist, können die Werkseinstellungen über eine Rückstellungsprozedur wiederhergestellt werden. Das Ergebnis der Factory-Default-Prozedur entspricht dem über die Webschnittstelle erhaltenem Ergebnis (Hard-Resetknopf). Für den Reset der werkseitigen Einstellungen bezüglich Netz, Benutzerzugriff und Konfiguration der Kamera folgende Prozedur ausführen:

  • Den Bereich mit den Anschlüssen öffnen.
  • Den Resetknopf gedrückt halten (P1, 6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).
  • Die Einheit mit Strom versorgen.
  • Den Bereich mit den Anschlüssen schließen.
  • Die Einheit mit Strom versorgen. Das Reset kann auch im Remote-Modus vorgenommen werden. Die folgende Prozedur befolgen:
  • Die RST-Kontakte des Steckverbinders J6 zusammen anschließen (6.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 28).
  • Die Einheit mit Strom versorgen.
  • 30 Sekunden lang warten.
  • Die RST-Kontakte trennen.
  • Die Einheit mit Strom versorgen. Wenn die Factory-Default-Prozedur einmal abgeschlossen ist, muss die Einheit wie im entsprechenden Kapitel beschrieben konfiguriert werden: 8.1 Vorgegebene IP- Adresse, Seite 34. 11 Reinigung Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der Umgebung ab, in der die Einheit verwendet wird.

11.1 Übliche Reinigung

11.1.1 Reinigung der Glasfensters

Die Reinigung sollte mit einer milden Seife mit Wasser verdünnt erfolgen.

11.1.2 Putzen des Germaniumfensters

Bei der Reinigung des Fensters ist darauf zu achten, dass die mit Carbon Coating behandelte Oberfläche nicht verkratzt oder gerillt wird. Wenn diese Beschichtung Schaden nimmt, besteht die Gefahr, dass die Durchlässigkeit der Oberfläche für Infrarotstrahlen beeinträchtigt wird. Die Reinigung sollte mit einer milden Seife mit Wasser verdünnt erfolgen. Das Schutzgitter und das Abstandsstück entfernen. Hierzu die Senkschrauben, die sich an der Gehäusevorderseite befinden, mit einem funkenfreien 2mm-Sechskantschlüssel lösen. Abb. 26 Nach der Reinigung das Abstandsstück und das Schutzgitter wieder montieren. Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 1Nm.DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 38 MNVCMPXHDC_2222_DE

11.1.3 Reinigung des Produktes

Auf der Außenfläche des Produkts darf niemals eine Staubschicht von mehr als 5 mm liegen. Zur Vermeidung einer elektrostatischen Aufladung hat die Reinigung des Produkts nach den Angaben aus diesem Kapitel zu erfolgen. Die Reinigung muss mit einem feuchten Tuch ohne Zuhilfenahme von Druckluft vorgenommen werden. 12 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten. Diese besonderen Abfällen müssen separat gesammelt werden, um den Rückgewinnungsstrom und das Recycling der darin enthaltenen Materialien zu optimieren , sowie zur Minderung der Einwirkung auf die menschliche Gesundheit und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von potentiell gefährlichen Stoffen. Das Symbol des gekreuzten Mullbehälters ist auf allen Produkten markiert, um sich daran zu erinnern. Die Abfälle dürfen an die ausgewiesenen Müllsammelstellen gebracht werden. Andernfalls darf man es kostenlos an den Vertragshändler bringen, bei dem das Gerät gekauft wurde. Das kann beim Einkauf von neuen gleichartigen Produkten passieren oder auch ohne Verpflichtung eines Neukaufes, falls die Größe des Gerätes kleiner als 25 cm ist. Mehr Informationen über die korrekte Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie bei der entsprechenden Behörde. 13 Problemlösung Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Das autorisierte Kundenzentrum für jedes nicht beschriebene Problem oder bei weiterhin bestehenden Problemen kontaktieren. PROBLEM Das Produkt lässt sich nicht einschalten. URSACHE Falsche Verkabelung, Schmelzsicherungen durchgebrannt. LÖSUNG Anschlüsse prüfen. Die Kontinuität der Sicherungen überprüfen und im Falle eines Defektes müssen sie durch die aufgeführten Modelle ersetzt werden. PROBLEM Der Bereich der Aufnahme stimmt mit der aufgerufenen Presetposition nicht überein. URSACHE Verlust der absoluten Referenzposition. LÖSUNG Das Gerät wird zurückgestellt, indem man es aus- und wieder einschaltet. PROBLEM Die Einrichtung bewegt sich während der Inbetriebnahme nicht. URSACHE Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. LÖSUNG Ende des Vorheizvorgangs abwarten. Auf der Webseite wird folgende Meldung gezeigt: De-Ice- Verfahren läuft. PROBLEM Der Scheinwerfer verringert die Intensität oder schaltet sich aus. URSACHE Bei erhöhten Umgebungstemperaturen verringert der Scheinwerfer den Lichtfluss automatisch. LÖSUNG Kein Eingriff notwendig. Bei Temperaturabnahme stellt das System den Scheinwerfer automatisch wieder her.Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 39MNVCMPXHDC_2222_DE 14 Technische Daten

Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Oberflächen außen mikrogestrahlt und elektropoliert Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung Maximale Anzahl der Presets: 250

Kabeleingänge: 2 x 3/4" NPT Kein mechanisches Spiel Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung Vertikale Drehung: von -90° bis zu +90° Schwenkgeschwindigkeit rechts - links (einstellbar): von 0.1°/s bis zu 100°/s Neigegeschwindigkeit Auf-Ab einstellbar (einstellbar): von 0.1°/s bis zu 100°/s Genauigkeit beim Aufruf der Preset- Positionen: 0.02° Vorinstallierter Wischer Fenster mit gehärtetem, extra-klarem Glas

  • Stärke: 12mm Einheitsgewicht: 26.5kg

Versorgungsspannung/Stromaufnahme:

  • 100Vac ±10%, 1.2A, 50/60Hz Leistungsaufnahme:
  • Ethernet-Verbindung:100BASE-FX
  • Versorgungsspannung: 3.3V
  • Standard: MSA-konform Das SFP Modul, das nicht von VIDEOTEC geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen:
  • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-
  • Zertifizierung: UL/IEC 60950-1 oder UL/IEC 62368-1

14.1.5 I/O-Schnittstelle

Eingang zum Zurücksetzen von fern: 1 Alarmeingänge: 1 Relais-Ausgänge: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, Ein Relais nur für die Scheibenwaschpumpe und ein konfigurierbares Relais)DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 40 MNVCMPXHDC_2222_DE

  • B/W: 0.0006lx (F1.6, 30 IRE) Brennweitenlänge: von 4.5mm (wide) bis zu 135mm (Tele) Zoom: 30x (480x mit digitalem Zoom) Iris: von F1.6 bis zu F9.6 (Auto, Manuell) Horizontale Blickwinkel: von 61.60° (wide end) bis zu 2.50° (tele end) Vertikale Bildwinkel: von 37.07° (wide end) bis zu 1.44° (tele end) Verschlusszeit: von 1/1s bis zu 1/10000s (Auto, Manuell) Weißabgleich: Auto, Manuell Gain: von 0dB bis zu 100dB (Auto, Manuell) Wide Dynamic Range: 120dB Focus System: Auto, Manuell, Trigger Bildeffekte: E-flip, Farbverbesserung Verringerung des Bildrauschens: 2D (3 Stufen), 3D (3 Stufen) Belichtungskontrolle: Auto, Manuell, Priorität (Priorität Iris, Priorität Shutter), Helligkeit, Custom De-fog: On/Off Maskierung der Privatbereiche: maximale 8 einstellbare Masken Indoor Flicker Reduction Auto Slowshutter: Off, On (von 1/30s bis zu 1/1s) Belichtung- korrektur: Off, On (von Stufe 0 bis zu Stufe 14) Schärfe: von Stufe 0 bis zu Stufe 3 SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Auflösung: Full HD 1080p (1920x1080) Image Sensor: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Effektive Pixel: ca. 2.13 Megapixels Mindestbeleuchtung:
  • Farbe: 0.0013lx (50 IRE, High sensitivity on)
  • B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Brennweitenlänge: von 4.3mm (wide) bis zu 129mm (Tele) Zoom: 30x (360x mit digitalem Zoom) Iris: von F1.6 bis zu F14 (Auto, Manuell) Horizontale Blickwinkel: von 63.7° (wide end) bis zu 2.3° (tele end) Vertikale Bildwinkel: von 38.5° (wide end) bis zu 1.3° (tele end) Verschlusszeit: von 1/1s bis zu 1/10000s (Auto, Manuell) Weißabgleich: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuell, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: von 0dB bis zu 50.0dB (Auto, Manuell) Wide Dynamic Range: 120dB Focus System: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuell Bildeffekte: E-flip Verringerung des Bildrauschens (2D, 3D): Off, On (von Stufe 1 bis zu Stufe 5) Belichtungskontrolle: Auto, Manuell, Priorität (Shutter Priority, Iris Priority, Priorität Helligkeit) De-fog: Off, Low, Mid, High Dynamische Maskierung der Privatbereiche: maximal 24 einstellbare Masken, maximal 8 gleichzeitig anzeigbare Masken Indoor Flicker Reduction Gain Limit: von10.7dB bis zu 50dB High sensitivity: On/Off Backlight-Kompensation: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Belichtung- korrektur: Off, On (von -10.5dB bis zu +10.5dB) Schärfe: von Stufe 0 bis zu Stufe 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Maskierungsstufe (Off, On, von Stufe 1 bis zu Stufe 15) Digitale Bildstabilisierung: On/OffBedienungsanleitung - Deutsch - DE 41MNVCMPXHDC_2222_DE

Montage für den Innen- und Außenbereich Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +80°C Betriebstemperatur:

  • Kontinuierlicher Betrieb: von -40°C bis zu +65°C (bis zu +50°C für Versionen mit integrierter Videoanalyse, VIDEOTEC ANALYTICS)
  • Temperaturtest in Übereinstimmung mit NEMA- TS 2-2003 (R2008) Par. 2.1.5.1, Testprofil Abb. 2-1 (-34°C bis +74°C) (nicht gültig für Versionen mit integrierter Videoanalyse, VIDEOTEC ANALYTICS)
  • Eingreifen der Enteisungsfunktion (Kaltstart): von -40°C bis zu -10°C Windfestigkeit
  • PTZ unbewegt: 230km/h max.
  • PTZ-Einheit in Bewegung bei Höchstgeschwindigkeit: 210km/h max. Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%

14.1.8 Zertifizierungen

Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- 4, EN55032 (Klasse A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Außenistallation (CE): EN60950-22, IEC60950-22 Vibrationstest: EN50130-5, EN60068-2-6 UL- Zertifizierung (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed UL- Zertifizierung (UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1-14 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed Elektromagnetische Verträglichkeit (Nordamerika) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): FCC part 15 (Klasse A), ICES-003 (Klasse A) Schutzart IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Schutzart Type (UL50E) (nicht verfügbar für 100Va- Versionen): 4X, 6P RCM (Australian and New Zealand Regulatory Compliance Mark) KC-Zertifizierung (Zertifizierung nur für diese Codes gültig: MPXHD51A001C, MPXHD31A001C) BIS-Zertifizierung (Zertifizierung nur für diese Code gültig: MPXHD22A000C)

14.1.9 Zertifizierungen -

Explosionsgeschützte Anwendungen ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079-

31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen)

UL listed for Canada (CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-0, CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-1, CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen) EAC Ex (TR CU 012/2011) INMETRO (ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-1, ABNT NBR IEC 60079-31) KCs (Employment and labor department 2021-22) UK Ex (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)

14.1.10 Zertifizierungen - Marine-

Anwendungen Zertifizierung Lloyd's Register Marine Type Approval (mit Kommunikationsbox MAXIMUS MBX oder mit FM1010 Filter): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Elektromagnetische Verträglichkeit: EN60945 Salznebelbeständig: EN60068-2-52DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 42 MNVCMPXHDC_2222_DE

Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Oberflächen außen mikrogestrahlt und elektropoliert Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung Maximale Anzahl der Presets: 250 Radiometrische Analyse:

  • bei den 4 zentralen Pixeln, bei einer Wärmebildkamera mit radiometrischen Funktionen
  • Bestimmung eines spezifischen Bereichs, bei einer Wärmebildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen Aktivierung radiometrischer Alarm: sollte die Temperatur über dem vorgegebenen Grenzwert, unter dem vorgegebenen Grenzwert, innerhalb zwei vorgegebener Grenzwerte oder außerhalb zwei vorgegebener Grenzwerte liegen. Aktionen bei Alarm: aktivierung Digitalausgang, Aufruf Preset Tour, Aufruf Position Home, Aufruf Position Preset und http get request.

Kabeleingänge: 2 x 3/4" NPT Kein mechanisches Spiel Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung Vertikale Drehung: von -90° bis zu +90° Schwenkgeschwindigkeit rechts - links (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Neigegeschwindigkeit Auf-Ab einstellbar (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Genauigkeit beim Aufruf der Preset- Positionen: 0.02° Einheitsgewicht: 26.5kg

14.2.3 Fenster für Gehäuse

Fensterscheibe aus Germanium

  • Außenbehandlung: kratzfest (Hard Carbon Coating - DLC), entspiegelt
  • Innenbehandlung: entspiegelt
  • Spektralbereich: von 7.5μm bis zu 14μm
  • Mittel Transmittanz (von 7.5μm bis zu 11.5μm): 87.5%
  • Mittel Transmittanz (von 11.5μm bis zu 14μm): 72.1%

Versorgungsspannung/Stromaufnahme:

  • 100Vac ±10%, 1.2A, 50/60Hz Leistungsaufnahme:
  • Ethernet-Verbindung:100BASE-FX
  • Versorgungsspannung: 3.3V
  • Standard: MSA-konform Das SFP Modul, das nicht von VIDEOTEC geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen:
  • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-
  • Zertifizierung: UL/IEC 60950-1 oder UL/IEC 62368-1

14.2.6 I/O-Schnittstelle

Eingang zum Zurücksetzen von fern: 1 Alarmeingänge: 1 Relais-Ausgänge: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, Ein Relais nur für die Scheibenwaschpumpe und ein konfigurierbares Relais)Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 43MNVCMPXHDC_2222_DE

Interpolierte Auflösung 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Pixelzahl 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Spektrale Empfindlichkeit - langwellige Infra

rotstrahlung (LWIR) von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm Interne Blende (nur zur Sensor-Kompensation) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Digital Detail Enhancement (DDE)

bildkamera mit radiometrischen Funktionen <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 Thermische Empfindlichkeit (NETD), Wärme

bildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 Mensch (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 285m / 71m / 36m 440m / 112m / 56m 640m / 160m / 80m 930m / 230m / 116m 1280m / 320m / 160m Auto (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 880m / 220m / 108m 1340m / 340m / 170m 1950m / 500m / 250m 2800m / 710m / 360m 3850m / 950m / 295m Tab. 17DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 44 MNVCMPXHDC_2222_DE WÄRMEBILDKAMERAS (AUFLÖSUNG 640X512) Objectiv 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm Ungekühlter mikrobolometrischer Sensor VOx

Interpolierte Auflösung 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Pixelzahl 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Spektrale Empfindlichkeit - langwellige Infra

rotstrahlung (LWIR) von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm Interne Blende (nur zur Sensor-Kompensation) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Digital Detail Enhancement (DDE)

bildkamera mit radiometrischen Funktionen <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 Thermische Empfindlichkeit (NETD), Wärme

bildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 Mensch (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 250m / 63m / 31m 390m / 95m / 47m 570m / 144m / 72m 820m / 210m / 104m 1140m / 280m / 142m Auto (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 720m / 175m /88m 1080m / 275m / 140m 1550m / 400m / 200m 2200m / 580m / 290m 3000m / 800m / 200m Tab. 18Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 45MNVCMPXHDC_2222_DE

Montage für den Innen- und Außenbereich Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +80°C Betriebstemperatur:

  • Kontinuierlicher Betrieb: von -40°C bis zu +65°C
  • Temperaturtest in Übereinstimmung mit NEMA- TS 2-2003 (R2008) Par. 2.1.5.1, Testprofil Abb. 2-1 (-34°C bis +74°C)
  • Eingreifen der Enteisungsfunktion (Kaltstart): von -40°C bis zu -10°C Windfestigkeit
  • PTZ unbewegt: 230km/h max.
  • PTZ-Einheit in Bewegung bei Höchstgeschwindigkeit: 210km/h max. Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%

14.2.9 Zertifizierungen

Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- 4, EN55032 (Klasse A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Außenistallation (CE): EN60950-22, IEC60950-22 Vibrationstest: EN50130-5, EN60068-2-6 UL- Zertifizierung (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed UL- Zertifizierung (UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1-14 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed Elektromagnetische Verträglichkeit (Nordamerika) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): FCC part 15 (Klasse A), ICES-003 (Klasse A) Schutzart IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Schutzart Type (UL50E) (nicht verfügbar für 100Va- Versionen): 4X, 6P RCM (Australian and New Zealand Regulatory Compliance Mark) KC-Zertifizierung (Zertifizierung nur für diese Code gültig: MPXT32UA0R1CH)

14.2.10 Zertifizierungen -

Explosionsgeschützte Anwendungen ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079-

31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen)

Anwendungen Zertifizierung Lloyd's Register Marine Type Approval (mit Kommunikationsbox MAXIMUS MBX oder mit FM1010 Filter): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Elektromagnetische Verträglichkeit: EN60945 Salznebelbeständig: EN60068-2-52DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 46 MNVCMPXHDC_2222_DE

Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Oberflächen außen mikrogestrahlt und elektropoliert Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung Maximale Anzahl der Presets: 250 Radiometrische Analyse:

  • bei den 4 zentralen Pixeln, bei einer Wärmebildkamera mit radiometrischen Funktionen
  • Bestimmung eines spezifischen Bereichs, bei einer Wärmebildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen Aktivierung radiometrischer Alarm: sollte die Temperatur über dem vorgegebenen Grenzwert, unter dem vorgegebenen Grenzwert, innerhalb zwei vorgegebener Grenzwerte oder außerhalb zwei vorgegebener Grenzwerte liegen. Aktionen bei Alarm: aktivierung Digitalausgang, Aufruf Preset Tour, Aufruf Position Home, Aufruf Position Preset und http get request.

Kabeleingänge: 2 x 3/4" NPT Kein mechanisches Spiel Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung Vertikale Drehung: von -90° bis zu +90° Schwenkgeschwindigkeit rechts - links (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Neigegeschwindigkeit Auf-Ab einstellbar (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Genauigkeit beim Aufruf der Preset- Positionen: 0.02° Vorinstallierter Wischer Einheitsgewicht: 31kg

14.3.3 Fenster für Gehäuse

Fenster mit gehärtetem, extra-klarem Glas

  • Stärke: 12mm Fensterscheibe aus Germanium
  • Außenbehandlung: kratzfest (Hard Carbon Coating - DLC), entspiegelt
  • Innenbehandlung: entspiegelt
  • Spektralbereich: von 7.5μm bis zu 14μm
  • Mittel Transmittanz (von 7.5μm bis zu 11.5μm): 87.5%
  • Mittel Transmittanz (von 11.5μm bis zu 14μm): 72.1%

Versorgungsspannung/Stromaufnahme:

  • 100Vac ±10%, 1.2A, 50/60Hz Leistungsaufnahme:
  • Ethernet-Verbindung:100BASE-FX
  • Versorgungsspannung: 3.3V
  • Standard: MSA-konform Das SFP Modul, das nicht von VIDEOTEC geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen:
  • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-
  • Zertifizierung: UL/IEC 60950-1 oder UL/IEC 62368-1

14.3.6 I/O-Schnittstelle

Eingang zum Zurücksetzen von fern: 1 Alarmeingänge: 1 Relais-Ausgänge: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, Ein Relais nur für die Scheibenwaschpumpe und ein konfigurierbares Relais)

14.3.7 Tag- und Nachtkamera

  • B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Brennweitenlänge: von 4.3mm (wide) bis zu 129mm (Tele) Zoom: 30x (360x mit digitalem Zoom) Iris: von F1.6 bis zu F14 (Auto, Manuell) Horizontale Blickwinkel: von 63.7° (wide end) bis zu 2.3° (tele end) Vertikale Bildwinkel: von 38.5° (wide end) bis zu 1.3° (tele end) Verschlusszeit: von 1/1s bis zu 1/10000s (Auto, Manuell) Weißabgleich: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuell, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: von 0dB bis zu 50.0dB (Auto, Manuell) Wide Dynamic Range: 120dB Focus System: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuell Bildeffekte: E-flip Verringerung des Bildrauschens (2D, 3D): Off, On (von Stufe 1 bis zu Stufe 5) Belichtungskontrolle: Auto, Manuell, Priorität (Shutter Priority, Iris Priority, Priorität Helligkeit) De-fog: Off, Low, Mid, High Dynamische Maskierung der Privatbereiche: maximal 24 einstellbare Masken, maximal 8 gleichzeitig anzeigbare Masken Indoor Flicker Reduction Gain Limit: von10.7dB bis zu 50dB High sensitivity: On/Off Backlight-Kompensation: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Belichtung- korrektur: Off, On (von -10.5dB bis zu +10.5dB) Schärfe: von Stufe 0 bis zu Stufe 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Maskierungsstufe (Off, On, von Stufe 1 bis zu Stufe 15) Digitale Bildstabilisierung: On/OffDE - Deutsch - Bedienungsanleitung 48 MNVCMPXHDC_2222_DE

14.3.8 Wärmebildkameras

Interpolierte Auflösung 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Pixelzahl 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Spektrale Empfindlichkeit - langwellige Infra

rotstrahlung (LWIR) von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm Interne Blende (nur zur Sensor-Kompensation) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Digital Detail Enhancement (DDE)

bildkamera mit radiometrischen Funktionen <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 Thermische Empfindlichkeit (NETD), Wärme

bildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 Mensch (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 285m / 71m / 36m 440m / 112m / 56m 640m / 160m / 80m 930m / 230m / 116m 1280m / 320m / 160m Auto (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 880m / 220m / 108m 1340m / 340m / 170m 1950m / 500m / 250m 2800m / 710m / 360m 3850m / 950m / 295m Tab. 19Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 49MNVCMPXHDC_2222_DE WÄRMEBILDKAMERAS (AUFLÖSUNG 640X512) Objectiv 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm Ungekühlter mikrobolometrischer Sensor VOx

Interpolierte Auflösung 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Pixelzahl 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Spektrale Empfindlichkeit - langwellige Infra

rotstrahlung (LWIR) von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm von 7.5μm bis 13.5μm Interne Blende (nur zur Sensor-Kompensation) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Digital Detail Enhancement (DDE)

bildkamera mit radiometrischen Funktionen <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 <50mK bei f/1.0 Thermische Empfindlichkeit (NETD), Wärme

bildkamera mit erweiterten radiometrischen Funktionen <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 <30mK bei f/1.0 Mensch (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 250m / 63m / 31m 390m / 95m / 47m 570m / 144m / 72m 820m / 210m / 104m 1140m / 280m / 142m Auto (Erfassung / Erkennung / Identifizierung) 720m / 175m /88m 1080m / 275m / 140m 1550m / 400m / 200m 2200m / 580m / 290m 3000m / 800m / 200m Tab. 20DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 50 MNVCMPXHDC_2222_DE

Montage für den Innen- und Außenbereich Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +80°C Betriebstemperatur:

  • Kontinuierlicher Betrieb: von -40°C bis zu +65°C
  • Temperaturtest in Übereinstimmung mit NEMA- TS 2-2003 (R2008) Par. 2.1.5.1, Testprofil Abb. 2-1 (-34°C bis +74°C)
  • Eingreifen der Enteisungsfunktion (Kaltstart): von -40°C bis zu -10°C Windfestigkeit
  • PTZ unbewegt: 230km/h max.
  • PTZ-Einheit in Bewegung bei Höchstgeschwindigkeit: 210km/h max. Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%

14.3.10 Zertifizierungen

Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- 4, EN55032 (Klasse A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Außenistallation (CE): EN60950-22, IEC60950-22 Vibrationstest: EN50130-5, EN60068-2-6 UL- Zertifizierung (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed UL- Zertifizierung (UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1-14 ) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed Elektromagnetische Verträglichkeit (Nordamerika) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): FCC part 15 (Klasse A), ICES-003 (Klasse A) Schutzart IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Schutzart Type (UL50E) (nicht verfügbar für 100Va- Versionen): 4X, 6P RCM (Australian and New Zealand Regulatory Compliance Mark) KC-Zertifizierung (Zertifizierung nur für diese Code gültig: MPXT32UA0R1CH)

14.3.11 Zertifizierungen -

Explosionsgeschützte Anwendungen ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079-

31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen)

UL listed for Canada (CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-0, CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-1, CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen) EAC Ex (TR CU 012/2011) INMETRO (ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-1, ABNT NBR IEC 60079-31) KCs (Employment and labor department 2021-22) UK Ex (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)

14.3.12 Zertifizierungen - Marine-

Anwendungen Zertifizierung Lloyd's Register Marine Type Approval (mit Kommunikationsbox MAXIMUS MBX oder mit FM1010 Filter): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Elektromagnetische Verträglichkeit: EN60945 Salznebelbeständig: EN60068-2-52Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 51MNVCMPXHDC_2222_DE

Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Oberflächen außen mikrogestrahlt und elektropoliert Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung Maximale Anzahl der Presets: 250

Kabeleingänge: 2 x 3/4" NPT Kein mechanisches Spiel Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung Vertikale Drehung: von -90° bis zu +90° Schwenkgeschwindigkeit rechts - links (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Neigegeschwindigkeit Auf-Ab einstellbar (einstellbar): von 0.1°/s bis 100°/s Genauigkeit beim Aufruf der Preset- Positionen: 0.02° Vorinstallierter Wischer Fenster mit gehärtetem, extra-klarem Glas

  • Stärke: 12mm Einheitsgewicht: 31kg

Versorgungsspannung/Stromaufnahme:

  • von 220Vac bis zu 230Vac ±10%, 0.54A, 50/60Hz
  • 100Vac ±10%, 1.2A, 50/60Hz Leistungsaufnahme:
  • Ethernet-Verbindung:100BASE-FX
  • Versorgungsspannung: 3.3V
  • Standard: MSA-konform Das SFP Modul, das nicht von VIDEOTEC geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen:
  • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-
  • Zertifizierung: UL/IEC 60950-1 oder UL/IEC 62368-1

14.4.5 I/O-Schnittstelle

Eingang zum Zurücksetzen von fern: 1 Alarmeingänge: 1 Relais-Ausgänge: 1+1 (1A, 30Vac/60Vdc max, Ein Relais nur für die Scheibenwaschpumpe und ein konfigurierbares Relais)DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 52 MNVCMPXHDC_2222_DE

  • B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Brennweitenlänge: von 4.3mm (wide) bis zu 129mm (Tele) Zoom: 30x (360x mit digitalem Zoom) Iris: von F1.6 bis zu F14 (Auto, Manuell) Horizontale Blickwinkel: von 63.7° (wide end) bis zu 2.3° (tele end) Vertikale Bildwinkel: von 38.5° (wide end) bis zu 1.3° (tele end) Verschlusszeit: von 1/1s bis zu 1/10000s (Auto, Manuell) Weißabgleich: Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Manuell, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Gain: von 0dB bis zu 50.0dB (Auto, Manuell) Wide Dynamic Range: 120dB Focus System: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Manuell Bildeffekte: E-flip Verringerung des Bildrauschens (2D, 3D): Off, On (von Stufe 1 bis zu Stufe 5) Belichtungskontrolle: Auto, Manuell, Priorität (Shutter Priority, Iris Priority, Priorität Helligkeit) De-fog: Off, Low, Mid, High Dynamische Maskierung der Privatbereiche: maximal 24 einstellbare Masken, maximal 8 gleichzeitig anzeigbare Masken Indoor Flicker Reduction Gain Limit: von10.7dB bis zu 50dB High sensitivity: On/Off Backlight-Kompensation: On/Off Auto Slowshutter: On/Off Belichtung- korrektur: Off, On (von -10.5dB bis zu +10.5dB) Schärfe: von Stufe 0 bis zu Stufe 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Maskierungsstufe (Off, On, von Stufe 1 bis zu Stufe 15) Digitale Bildstabilisierung: On/Off

Scheinwerfer mit LED des Typs IR oder mit weißem Licht Anzahl der auswählbaren LED-Einheiten:2 (spot, wide) Streuungswinkel Wide-Strahl: 40° (horizontal), 16° (vertikal) Streuungswinkel Spot-Strahl: 13° (horizontal), 13° (vertikal) Höchstsichtabstand: 200m Aktivierung Scheinwerfer: über Software konfigurierbar, kann über Presets aktiviert werden, kann je nach Zoomfaktor aktiviert werden, basierend auf der Helligkeit der Szene, vom Alarmeingang oder manuell Scheinwerfer mit LEDs vom Typ IR

  • Anzahl der LEDs: 11 Scheinwerfer mit LEDs mit weißem Licht
  • Farbtemperatur des Lichts: 6500K

Montage für den Innen- und Außenbereich Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +70°C Betriebstemperatur:

  • Kontinuierlicher Betrieb: von -40°C bis zu +65°C (bis zu +50°C für Versionen mit integrierter Videoanalyse, VIDEOTEC ANALYTICS)
  • Temperaturtest in Übereinstimmung mit NEMA- TS 2-2003 (R2008) Par. 2.1.5.1, Testprofil Abb. 2-1 (-34°C bis +74°C) (nicht gültig für Versionen mit integrierter Videoanalyse, VIDEOTEC ANALYTICS)
  • Eingreifen der Enteisungsfunktion (Kaltstart): von -40°C bis zu -10°C Windfestigkeit
  • PTZ unbewegt: 230km/h max.
  • PTZ-Einheit in Bewegung bei Höchstgeschwindigkeit: 210km/h max. Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 53MNVCMPXHDC_2222_DE

14.4.9 Zertifizierungen

Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- 4, EN55032 (Klasse A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 RoHS (CE): EN IEC 63000 Außenistallation (CE): EN60950-22, IEC60950-22 Fotobiologische Sicherheit (CE): EN62471, IEC62471 Vibrationstest: EN50130-5, EN60068-2-6 UL- Zertifizierung (UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1-14) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): cULus Listed Elektromagnetische Verträglichkeit (Nordamerika) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen): FCC part 15 (Klasse A), ICES-003 (Klasse A) Schutzart IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Schutzart Type (UL50E) (nicht verfügbar für 100Va- Versionen): 4X, 6P RCM (Australian and New Zealand Regulatory Compliance Mark) NDAA-konform

14.4.10 Zertifizierungen -

Explosionsgeschützte Anwendungen ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079-

31) (nicht verfügbar für 100Va-Versionen)

Anwendungen Zertifizierung Lloyd's Register Marine Type Approval (mit Kommunikationsbox MAXIMUS MBX oder mit FM1010 Filter): Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Elektromagnetische Verträglichkeit: EN60945 Salznebelbeständig: EN60068-2-52DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 54 MNVCMPXHDC_2222_DE 15 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. Abb. 27 MAXIMUS MPX SERIES2 (MPXHD). Abb. 28 MAXIMUS MPXR SERIES2 (MPXR).Bedienungsanleitung - Deutsch - DE 55MNVCMPXHDC_2222_DE Abb. 29 MAXIMUS MPXT SERIES2 (MPXT).

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Videotec

Modell : Maximus MPXR Series2

Kategorie : Überwachungskamera