KRESS KI201 - Télémètre

KI201 - Télémètre KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KI201 KRESS au format PDF.

📄 200 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS KI201 - page 39
Type de produit Télémètre
Plage de mesure 0,05 à 50 mètres
Précision ± 2 mm
Fonctions principales Mesure de distance, calcul de surface, calcul de volume
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles AAA
Dimensions 120 x 60 x 30 mm
Poids 150 g
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et l'architecture
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, remplacer les piles lorsque nécessaire
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas utiliser près de sources de chaleur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KI201 KRESS

Comment allumer le télémètre KRESS KI201 ?
Pour allumer le télémètre KRESS KI201, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Comment changer les unités de mesure sur le KRESS KI201 ?
Pour changer les unités de mesure, maintenez enfoncé le bouton de mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité change entre mètres et pieds.
Que faire si le télémètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et suffisamment chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment effectuer une mesure avec le KRESS KI201 ?
Pour effectuer une mesure, visez l'objet que vous souhaitez mesurer, puis appuyez sur le bouton de mesure. Le résultat s'affichera sur l'écran après quelques secondes.
Que faire si l'écran reste vide ou ne s'allume pas ?
Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant les piles pendant quelques minutes.
Le télémètre KRESS KI201 peut-il mesurer des distances en extérieur ?
Oui, le KRESS KI201 peut mesurer des distances en extérieur, mais des conditions de forte luminosité peuvent affecter la précision de la mesure.
Comment nettoyer le télescope du KRESS KI201 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le télescope. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Comment calibrer le télémètre KRESS KI201 ?
Pour calibrer, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques de calibration. Cela implique généralement de mesurer une distance connue et de comparer le résultat.
Le KRESS KI201 est-il étanche ?
Le télémètre KRESS KI201 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KRESS KI201 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec le produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de KRESS.

Questions des utilisateurs sur KI201 KRESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

Email reste prive : sert seulement a vous prevenir si quelqu un repond a votre question.

Aucune question pour l instant. Soyez le premier a en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KI201 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KI201 de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI KI201 KRESS

GÉNÉRAUX POUR VOTRE OUTIL DE MESURE LASER AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Ces lasers ne présentent normalement pas de risque optique bien que regarder le faisceau puisse provoquer une cécité au ash. Ne regardez pas directement le faisceau laser. Un danger peut exister si vous xez délibérément le faisceau, veuillez respecter toutes les règles de sécurité comme suit:

1. Rayonnement laser, ne xez pas le

2. Le laser doit être utilisé et entretenu

conformément aux instructions du fabricant.

3. Ne dirigez jamais le faisceau vers une

personne ou un objet autre que la pièce à travailler.

4. Le faisceau laser ne doit pas être

délibérément dirigé sur une autre personne et ne doit pas être dirigé vers l’œil d’une personne pendant plus de 0,25 seconds.

5. Assurez-vous toujours que le faisceau

laser est dirigé vers une pièce solide sans surfaces rééchissantes, par exemple. les surfaces en bois ou à revêtement rugueux sont acceptables. La tôle d’acier rééchissante brillante ou similaire ne convient pas aux applications laser car la surface rééchissante peut diriger le faisceau laser vers l’opérateur.40

6. Ne changez pas l’appareil laser contre

celui d’un type différent. C’est le fabricant ou l’agent autorisé qui doit effectuer les réparations.

7. MISE EN GARDE : L’utilisation de

commandes ou de réglages autres que ceux qui sont spéciés ici peut entraîner une exposition aux radiations dangereuse.

8. N’utilisez pas ce produit dans des

environnements inammables, explosifs, corrosifs ou à proximité d’équipements médicaux ou d’avions.

1. Utilisez le type de batterie sec

recommandé, des batteries de types différents peuvent provoquer des dommages.

2. N’exposez pas la batterie à un

environnement surchauffé, tel que la lumière du soleil ou le feu, dans lequel la batterie peut exploser ou provoquer un incendie ou des blessures.

3. Veuillez ne pas court-circuiter ni

démonter la batterie, la batterie pourrait exploser, provoquer un incendie ou des blessures.

4. La batterie peut fuir si l’appareil n’est

pas utilisé correctement. En cas de fuite de la batterie, retirez soigneusement le liquide avec un chiffon. Une fois en contact avec le liquide de la batterie, laver immédiatement à l’eau courante et consulter immédiatement un médecin si le liquide rentre dans les yeux.

5. Ne chargez pas des batteries qui ne

sont pas adaptées à la recharge.

6. Gardez la batterie hors de portée des

enfants en raison du risque d’avaler.

7. Les enfants ne sont pas autorisés à

utiliser l’outil, ceci n’est pas un jouet.41

8. Retirez les batteries pour éviter toute

fuite si vous ne comptez pas utiliser l’outil pendant une longue période. SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.

NE PAS FIXER LE FAISCEAU

AVERTISSEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre rev- endeur pour obtenir des ren- seignements sur l’organisation de la collecte. RAYONNEMENT LASER42

KI200 KI201 KI202 Plage de mesure maximale 1

Mesure unique √ Mesure continue √ Mesure de sur- face et de volume

Mesure du théorème de Pythagore

Addition et sous- traction

Mesure maximale et minimale

Afchage à quatre lignes

Enregistrement de mesure historique 20 ensembles Bouton Bouton en caoutchouc souple Température de fonctionnement 0℃ ~ 40℃ Température de stockage -10℃ ~ 60℃ Sélection de la batterie

Arrêt automatique du laser 30 secondes Arrêt automatique de l’instrument 3 minutes Longueur × largeur × hauteur (mm) 120*48*27 Poids (g) 120

1. La plage de mesure est basée sur la

référence arrière par défaut

2. La plage de mesure sera réduite

lorsqu’elle est utilisée dans des46

conditions défavorables (telles que la lumière extérieure excessive, une surface de mesure mal rééchie, une surface grossière ou une différence de température excessive), ce qui peut également entraîner une grande déviation. Mode d’emploi Fonctionnement initial et conguration

1. Allumer et éteindre

Appuyez longuement pour allumer / éteindre l’instrument. L’instrument s’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.

Appuyez brièvement pour allumer le laser, puis appuyez à nouveau pour déclencher une mesure unique.

3. Bouton Retour / Effacer

Appuyez brièvement pour annuler la dernière action ou effacer la valeur mesurée.

4. Dénition de la référence de mesure

Le paramètre de référence par défaut se trouve à l’arrière de l’instrument. Appuyez sur pour basculer le point de référence sur la référence avant ou la référence du trépied. Appuyez à nouveau pour basculer entre l’avant, le milieu et l’arrière.

  • Le point de référence sera déni par défaut à chaque fois qu’il sera redémarré.

5. Réglage de l’unité

Appuyez longuement pour changer l’unité de distance entre m, ft, in et ft + in. L’unité de mesure passera47

automatiquement à «m» après le redémarrage. Fonctions et opérations

1. Mesure de distance unique

Appuyez sur pour activer le laser, puis appuyez à nouveau pour déclencher une mesure unique. Le laser s’éteint une fois la mesure terminée et la valeur mesurée s’afche immédiatement. Remarque : Après la mise sous tension, l’instrument entre par défaut dans le mode de mesure unique. Après avoir sélectionné la position de mesure, appuyez sur ;dans les autres modes de mesure, appuyez sur pour revenir à la mesure unique.

2. Mesure continue (Max / Min)

Appuyez sur le bouton pour activer la mesure continue. Le symbole de mesure continue s’afche à l’écran. En même temps, les distances maximales et minimales mesurées sont afchées à l’écran. Les utilisateurs peuvent appuyer sur ou pour arrêter la fonction.

  • Cette fonction sera arrêtée automatiquement après 5 minutes d’inactivité. min. max.

3. Mesure de surface

Appuyez sur une fois, le symbole apparaît à l’écran. Appuyez sur pour prendre la première mesure de distance (par exemple la longueur). Appuyez sur pour prendre la deuxième mesure de distance (par exemple la largeur). Après la deuxième mesure, les résultats de la zone / périmètre sont48

afchés sur l’écran principal.

1. La première mesure

2. La deuxième mesure

Appuyez deux fois sur le symbole apparaît à l’écran. Appuyez sur pour prendre la première mesure de distance (par exemple la longueur). Appuyez à nouveau sur pour prendre la deuxième mesure de distance (par exemple la largeur) et appuyez sur pour prendre la troisième mesure de distance (par exemple la hauteur). Après trois mesures, le résultat du volume est automatiquement afché dans la ligne de résumé.

L’instrument peut calculer la distance en utilisant le théorème de Pythagore. Cette fonction vous permet de mesurer les distances pour les emplacements inaccessibles. Remarque :

1. Tous les points à mesurer doivent être

sur le même plan horizontal ou vertical. An d’obtenir des résultats de mesure plus précis, il est recommandé d’utiliser un trépied pour faire pivoter l’instrument sur le49

même axe de mesure (par exemple, le coin de l’instrument est complètement déroulé contre le mur pour la mesure). Mesure indirecte : Méthode pythagoricienne deux pointsPythagoras Comme le montre la gure ci-dessous, mesurez la hauteur ou la largeur d’un bâtiment, ou lorsqu’une hauteur doit être déterminée par deux distances, elle peut être obtenue par mesure indirecte.

Appuyez sur 3 fois, le symbole apparaît à l’écran. Prenez la première mesure en vous référant au côté clignotant (comme indiqué dans la gure ci-dessus, en visant le point supérieur), et la valeur mesurée sera afchée comme valeur 2 ; maintenir le niveau de l’instrument qui effectue la mesure horizontale par défaut ; prendre la deuxième mesure en se référant au côté clignotant (comme indiqué dans la gure ci-dessus, en visant le point bas), et la valeur mesurée sera afchée comme valeur 3. La hauteur calculée est afchée dans la ligne récapitulative.50

1. La première mesure

2. La deuxième mesure

3. La distance calculée d’un

autre côté angle droit Mesure indirecte : Méthode pythagoricienne trois points Comme le montre la gure ci-dessous, mesurez la hauteur ou la largeur d’un bâtiment, ou lorsqu’une hauteur doit être déterminée par trois distances, elle peut être obtenue en utilisant la méthode de Pythagore pour une mesure indirecte en trois points.

Appuyez sur 4 fois, le symbole apparaît à l’écran. Prenez la première mesure en vous référant au côté clignotant (comme indiqué dans la gure ci-dessus, en visant le point supérieur), et la valeur mesurée sera afchée comme valeur 1 ; maintenir le niveau de l’instrument qui effectue la mesure horizontale par défaut ; prendre la deuxième mesure en se référant au côté clignotant (comme indiqué sur la gure ci-dessus, en visant le point vertical central), et la valeur mesurée sera afchée comme valeur 2 ; puis effectuez la troisième mesure (en visant le point le plus bas), et la valeur mesurée sera afchée comme valeur 3. Le résultat de la distance calculée sera afché sur la ligne récapitulative.51

1. La première mesure /

3. La troisième mesure /

4. La distance calculée

2. La deuxième mesure /

côté angle droit L’instrument peut également calculer la distance en utilisant la mesure d’angle et le théorème de Pythagore. Cette fonction vous permet de mesurer les distances pour les emplacements inaccessibles. Remarque :

1. Tous les points à mesurer doivent être sur

le même plan vertical. (Le capteur d’angle ne peut mesurer que l’angle de la ligne verticale)

2. An d’obtenir des résultats de mesure

plus précis, il est recommandé d’utiliser un trépied pour faire pivoter l’instrument sur le même axe de mesure. L’angle entre l’instrument et le plan horizontal est afché à l’écran en temps réel. Mesure indirecte : auto horizontale Appuyez sur cinq fois de suite, une fois, le symbole auto horizontal apparaît à l’écran. Comme indiqué sur la gure, appuyez sur pour mesurer la longueur du bord biseauté

1. L’angle, la distance en biseau, la distance

verticale, la distance horizontale seront afchés à l’écran.

Mesure indirecte : auto verticale Appuyez sur six fois de suite, une fois, le symbole auto vertical apparaît à l’écran. Comme le montre la gure : Appuyez sur le bouton pour mesurer la distance jusqu’au premier côté; appuyez à nouveau sur pour mesurer la distance jusqu’au deuxième côté ; puis, l’angle, la distance par rapport au premier et au deuxième côté, les résultats de la distance verticale automatique sont afchés sur l’écran en séquence.

Addition / soustraction de distance : Prenez d’abord une mesure, puis appuyez sur le symbole d’addition / soustraction apparaîtra à l’écran et clignote en continu. Prenez la deuxième mesure, la deuxième valeur de distance sera automatiquement ajoutée / soustraite de la première. Le résultat sera afché sur la ligne récapitulative. Addition / soustraction de surface / volume Pendant la mesure de zone / volume, appuyez sur le bouton l’instrument continuera à mesurer la distance / zone / volume suivante, et ajoutera la valeur à la valeur mesurée actuelle ou soustraira de celle-ci. Mesurez d’abord une zone / volume, appuyez sur le bouton , la valeur de zone / volume apparaîtra à l’écran comme une n supplémentaire. Le signe plus ou moins apparaîtra également à l’écran et clignotera en continu. Mesurer la deuxième zone / volume, puis la zone / volume apparaîtra à l’écran comme une autre valeur qui sera ajouté / soustrait de la première valeur. Le résultat sera afché sur la ligne récapitulative. Toutes les fonctions d’addition / soustraction peuvent être utilisées de manière répétée selon les besoins.

6. Mémoire historique

Vue : Appuyez sur le bouton dans une rangée, les 20 dernières valeurs mesurées / calculées seront afchées dans un ordre inverse. Dépannage Toutes les erreurs ou échecs seront afchés54

sous forme de codes. Le tableau suivant explique la signication des codes et des solutions. Code Cause Solution

Erreur de calcul Reportez-vous au manuel d’utilisation, répétez les procédures.

Courant excessif Veuillez contacter votre distributeur

Capacité de batterie faible Remplacement de la batterie

Température trop élevée Laissez l'instrument refroidir à la température de fonctionnement à 0 ℃ ~ 40 ℃

Température trop basse Réchauffez l’instrument à la température de fonctionnement

Lumière reçue trop faible ou temps de mesure trop long Utilisez la plaque cible ou changez une bonne surface rééchissante.

Signal reçu trop fort Cible trop rééchissante, utilisez la plaque cible ou ne visez pas un objectif de forte lumière.

En dehors de la plage de mesure Sélectionnez la distance de mesure dans la plage de mesure.55

Défaut matériel Allumez / éteignez l’instrument plusieurs fois, si le symbole apparaît toujours, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide. ENTRETIEN

1. L’instrument ne peut être réparé que par

un technicien agréé.

2. Veuillez retirer la batterie de l’instrument

et la ranger au besoin si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée

3. Utilisez uniquement des pièces de

rechange et des accessoires recommandés par le fabricant.

4. Gardez l’instrument sec, propre et sans

graisse. Utilisez un chiffon propre pour le nettoyage et n’utilisez pas de détergent, d’essence ou d’huile pour nettoyer. PRÉCAUTIONS

1. Un fonctionnement dans un

environnement défavorable (comme la lumière extérieure, la surface de mesure est trop faible en réexion, la surface est trop rugueuse, etc.) peut entraîner de grandes erreurs de mesure.

2. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé,

rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants.

3. Évitez d’utiliser ce produit pendant une

longue période dans un environnement humide, poussiéreux ou d’autres environnements difciles.

4. Les surfaces hautement rééchissantes

peuvent altérer le faisceau laser et provoquer des erreurs.

5. Cela peut provoquer des erreurs lors du

passage ou de la mesure directe de liquide de couleur claire (comme l’eau), de verre56

transparent, de mousse de polystyrène ou d’autres matériaux similaires translucides et les matériaux de faible densité. DÉCLARATION DE CONFORMITÉv Nous, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description outil de mesure laser Type KI200 KI201 KI202 Fonction mesurer la distance Conforme aux directives suivantes: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Normes conformes à EN 61010-1, EN 60825-1, EN

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : KI201

Catégorie : Télémètre