148105 - Barbecue Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 148105 Hendi au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 148105 - page 1
Caractéristiques techniques Barbecue à gaz avec plusieurs brûleurs, surface de cuisson en acier inoxydable, puissance totale de 12 kW.
Dimensions Dimensions de la surface de cuisson : 60 x 40 cm.
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, adapté pour les barbecues en extérieur.
Maintenance Nettoyage régulier de la grille et des brûleurs recommandé, vérification des tuyaux de gaz pour des fuites.
Sécurité Utiliser uniquement à l'extérieur, éloigner des matériaux inflammables, vérifier les connexions de gaz avant utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - 148105 Hendi

Comment assembler le barbecue Hendi 148105 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de rassembler toutes les pièces et de respecter l'ordre d'assemblage indiqué.
Comment nettoyer le barbecue après utilisation ?
Laissez le barbecue refroidir complètement, puis utilisez une brosse métallique pour enlever les résidus de nourriture. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide et un détergent doux.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le barbecue Hendi 148105 ?
Ce barbecue est conçu pour être utilisé avec du charbon de bois ou des briquettes. Évitez d'utiliser des combustibles liquides.
Quelle est la capacité de cuisson du barbecue Hendi 148105 ?
Le barbecue Hendi 148105 a une superficie de cuisson suffisante pour préparer des repas pour environ 6 à 8 personnes.
Comment puis-je régler la température du barbecue ?
Vous pouvez ajuster la température en modifiant la quantité de charbon utilisée et en ajustant les évents pour contrôler le flux d'air.
Puis-je utiliser le barbecue à l'intérieur ?
Non, ce barbecue est destiné à une utilisation en extérieur uniquement. L'utilisation à l'intérieur peut présenter des risques d'incendie et d'intoxication au monoxyde de carbone.
Y a-t-il une garantie pour le barbecue Hendi 148105 ?
Oui, le barbecue Hendi 148105 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter votre documentation de garantie pour plus de détails.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver ?
Nettoyez soigneusement le barbecue, assurez-vous qu'il est complètement sec, puis couvrez-le avec une housse appropriée pour le protéger des intempéries.
Est-ce que le barbecue Hendi 148105 est portable ?
Oui, le barbecue est conçu pour être léger et facile à transporter, ce qui en fait un bon choix pour les pique-niques et les excursions.
Quel est le matériau de la grille de cuisson ?
La grille de cuisson du barbecue Hendi 148105 est en acier inoxydable, offrant durabilité et résistance à la corrosion.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 148105 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 148105 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 148105 Hendi

  • Utiliser uniquement à l’extérieur.
  • Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes enfants à l’écart.
  • Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation.
  • Couper l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après utilisation.

Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité

  • Utilisez l’appareil seulement dehors.
  • L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
  • L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
  • Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
  • N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre rai

son. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la réparation le cas échéant.

  • Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident mor
  • Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
  • Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour cette raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans sur
  • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
  • L’utilisation de l’installation doit satisfaire aux règles nationales et locales en vigueur.
  • Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa

cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé- rience et les connaissances suffisantes, à moins qu´une personne responsable de leur sécurité assure la supervision ou donne des instructions en ce qui concerne l´utilisation de l´appareil.

  • Cet appareil est uniquement conçu pour préparer des aliments.
  • Gaz et les installations électriques doivent être vérifiées au moins une fois par an.
  • Note: la plaque de cuisson et les manches devient chauds. Lorsque la plaque est com

plètement refroidie, celle-là peut être enlevée.

  • Nous vous recommandons d’utiliser des bouteilles de gaz avec une capacité minimum de 10 kg.
  • Toujours remplacer la bouteille de gaz (vide) loin de toute source d’ignition possible.
  • Placez la bouteille toujours à côté de l’appareil et non pas en dessous.
  • Si vous sentez une odeur de gaz, fermez immédiatement la vanne de gaz de la bouteille de gaz.
  • Prenez bonne note que certaines parties de la grille deviennent chaudes pendant l’utili

sation. Si pour une raison quelconque, vous devez toucher des pièces pendant qu’elles sont chaudes, assurez-vous de porter une protection adéquate (gants).

  • Veiller à ce que le tube flexible de connexion ne soit pas tordu. Le flexible n’entre pas en contact avec des pièces chaudes et des bords tranchants.
  • Cet appareil doit être tenu à l’écart de matériaux inflammables pendant l’utilisation. Consignes de sécurité spéciales
  • Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
  • L’installation de l’appareil et toutes les réparations indispensables doivent être effec

tuées par un employé du service ou un technicien qualifié. Ne démontez aucunes parties de l’appareil.

  • Lisez les réglementations locales et nationales en vigueur pour assurer la conformité avec les réglementations et les dispositions suivantes :
  • Règlement sur la santé et la sécurité au travail
  • Disposition sur la prévention d’incendie
  • Règlements de sécurité dans le bâtiment
  • N’immergez PAS l’appareil dans l’eau.
  • NE laissez pas l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Pendant l’utilisation certaines parties de l’appareil chauffent à des températures élevées – soyez prudent.
  • Assurez-vous que l’appareil est hors de portée des enfants pendant l’utilisation.
  • NE transportez pas l’appareil pendant l’utilisation.
  • N’utilisez pas l’appareil si le tuyau est endommagé.
  • N’utilisez pas l’appareil avant de placer de la plaque de barbecue.
  • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, coupez TOUJOURS l’alimentation en gaz.
  • Gardez TOUJOURS les bouteilles de gaz en position verticale, même lorsqu’elles sont vides.
  • N’exposez JAMAIS les bouteilles de gaz à la lumière directe du soleil.
  • N’utilisez PAS l’appareil lorsque la température ambiante dépasse 40°C.
  • Vérifiez régulièrement le tuyau en ce qui concerne les dommages éventuels.
  • Pour usage externe seulement
  • L’appareil peut être utilisé seulement par les personnes compétentes, conformément aux instructions présentées dans le présent mode d’emploi.
  • L’appareil ne peut pas être utilisé par les enfants.
  • Gardez l’emballage de l’appareil hors de la portée des enfants. Eliminez l’emballage conformément aux réglementations locales.
  • AVERTISSEMENT : l’assemblage du tubage doit être effectué par un employé qualifié du pays de destination.
  • Le régulateur de gaz approuvé (EN16129 : 2013) est utilisé selon les catégories d’appa

reils et les pays répertoriés dans la plaque signalétique. Les tuyaux flexibles homologués seront remplacés lorsque les conditions nationales l’exigeront. Consultez les réglemen

tations locales, qui peuvent être différentes.29

  • Le tuyau ou le flexible doit être remplacé dans les intervalles prescrits ou dans un délai d’un an. Le tuyau flexible ne doit pas dépasser 1,5 m selon la norme EN16436- 1:2014+A3:2020.

Les dimensions maximales des cylindres (régulateur inclus) ne doivent pas dépasser (P)50x(H)75 cm si aucun compartiment à cy

  • L’appareil est destiné à un usage professionnel et ne peut être utilisé que par un personnel qualifié.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour gril- ler des produits alimentaires appropriés. Toute autre utilisation risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures corporelles.
  • L’utilisation de l’appareil à toute autre fin est considérée comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur est seul responsable de la mauvaise utilisation de l’appareil. Raccordement de la bonbonne de gaz 1 = Robinet principal 2 = Régulateur de pression 3 = Tuyau de gaz 4 = Bouteille de gaz 5 = Rondelle en caoutchouc Fixer le régulateur de pression à la bouteille de gaz à l’aide du grand écrou en laiton. Assurez-vous tou- jours que la rondelle d’étanchéité en caoutchouc est présente dans l’écrou. (Remarque :. Cette ron- delle en caoutchouc n’est pas nécessaire pour les détendeurs de type UK). Bien serrer l’écrou. Re- marque : l’écrou a un filetage à gauche. Vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution d’eau et de savon. À chaque raccordement d’une bouteille de gaz nouvellement remplie, une nouvelle rondelle en caoutchouc doit être montée. Dans la plupart des cas, votre fournisseur de gaz l’inclura avec la bou- teille. Allumer le barbecue
  • Placez toujours les grilles sur le Powergrill.
  • Appuyez sur le bouton d’alimentation et tour- nez-le sur la position « Max » ; maintenez-le enfoncé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’allumage rouge jusqu’à ce que tous les brû- leurs s’enflamment complètement. Maintenez la manette enfoncée pendant environ 10 secondes, les flammes continueront à brûler.
  • Vérifiez à travers l’orifice d’aspect si le brûleur brûle complètement.30

Eteindre les brûleurs Tournez le bouton complètement à droit. Attention! Après avoir éteint les brûleurs attendez environ 10 minutes avant de les y allumer. Fermez toujours le robinet du gaz et le robinet de l’appareil après avoir éteint le barbecue. Nettoyage et entretien

  • Le barbecue ce nettoie soi-même. Après chaque usage laissez brûler le barbecue à son capacité maximale pendant environ de 10 minutes. Les grasses et d’autres résidus s’évaporer ou brûler.
  • Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide !
  • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent doux).
  • Les grilles et la plaque à griller devront être net- toyées régulièrement. Utilisez un produit net- toyant spécial barbecue. Suivez les instructions sur l’emballage.
  • Vous pouvez enlever les brûleurs afin de nettoyer le bac plus facilement.
  • Nettoyez les orifices de ventilation avec un as- pirateur.
  • Garder l’appareil à l’intérieur après utilisation.
  • Laissez nettoyer le brûleur au moins 1 x per an par un installateur qualifié.
  • Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression.
  • Entretien après chaque utilisation: Nettoyez bien la grille de dessus et la plaque à griller, et aus- si le bac égouttoir à graisse en inox, graissez la grille. Panne Panne Causes possibles Panne Causes possibles le brûleur ne s’enflamme pas allumeur défectueux le brûleur ne brûle pas complètement la bouteille à gaz est (presque) vide thermocouple est en panne le tuyau une brisure bougie crasseux le robinet à gaz n’est pas ouvert complètement le régulateur est en panne la bouteille à gaz est vide le diffuseur est obstrué le tuyau une brisure le robinet est en panne le diffuseur est obstrué En cas de doute, prenez toujours contact avec votre fournisseur Remarques
  • Après 3 à 4 ans de service, le tuyau à gaz doit être rem- placé ( voir la date sur le tuyau ) car il devient poreux à la longue.
  • Consulter votre norme locale.
  • Les bonbonnes de gaz même vides doivent toujours être placées verticalement.
  • Il n’est pas permis d’apporter des modifications à l’ap- pareil. Toutefois, si cela s’avérait nécessaire, veuillez prendre contact avec le fabricant. Mode de montage pour le chassis Pour le montage de le châssis l’ultérieur parties se sont fournir: - 1 châssis avec roues - 1 châssis - 2 boulons M6x40. - 2 boulons M6x65. - 4 écrous de sécurité M6. - 2 anneaux M6. - 1 boulon étoile M631
  • Retirez le feuil blanc qui protège les parties en inox.
  • Monter le châssis avec roues dans le U-forme a l’avant. Employer le boulons M6x40 et l’écrous M6. Attend que la brisure est dirigée en bas.
  • Monter le châssis en croix avec le châssis avec roues. Employer le boulons M6x65 et l’anneaux M6. Attend que l’anneaux sont placer dans les deux châssis.
  • Verrouille le châssis dans le U-forme a l’arrière. Employer le boulon étoile M6. Contrôle que les châssis sont verrouiller.
  • Place le Powergrill sur sont châssis. Le Powergrill est debout horizontale. Supposé que le Powergrill n’est pas debout horizontale, tour- nez le châssis. Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un appareil nouveau si le premier a été dûment ex- ploité et entretenu conformément aux termes de la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destina- tion. La présente stipulation ne porte pas de préju- dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse). Conformément à notre politique d’amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d’introduire sans avertissement préalable des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la do- cumentation. Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- mise de l’équipement au point de collecte appro- prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali- tés conformément à la réglementation applicable en matière d’élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources natu- relles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l’environnement. Pour plus d’informations sur les endroits de col- lecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l’importateur ne sont pas respon- sables du recyclage et du traitement des déchets d’une manière respectueuse de l’environnement directement et dans le système public.32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 148105

Catégorie : Barbecue