E1 Prima - Machine à café Victoria Arduino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E1 Prima Victoria Arduino au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café professionnelle, système de chauffage à chaudière, pression de 9 bars, capacité de la chaudière de 1,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour un usage professionnel, idéale pour les cafés et restaurants, interface intuitive pour un contrôle facile. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres et des buses, possibilité de service après-vente par des techniciens agréés. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes, protection contre les fuites d'eau. |
| Informations générales | Design compact et élégant, disponible en plusieurs coloris, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - E1 Prima Victoria Arduino
Questions des utilisateurs sur E1 Prima Victoria Arduino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E1 Prima - Victoria Arduino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E1 Prima de la marque Victoria Arduino.
MODE D'EMPLOI E1 Prima Victoria Arduino
Lisez attentivement ces instructions, car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et du nettoyage de la machine.
Le présent Manuel fait partie intégrante de la machine et est remis à l'utilisateur.
Conserver ce manuel avec soin de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
La machine doit être destinée uniquement à l'utilisation décrite dans ce Manuel.
Avant d'utiliser la machine, lisez bien et comprenez entièrement le Manuel d'utilisation ou au moins ces consignes de sécurité et la mise au point.
La machine ne peut être utilisée qu'avec du café moulu ou d'autres boissons en poudre.
Cette machine peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation sûre de la machine et s'ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
En cas de stockage prolongé à des températures inférieures à 2°C, le circuit hydraulique de la machine doit être vidé pour éviter qu'il se congèle. En cas de congélation, n'allumez pas la machine avant de l'avoir reconditionnée pendant au moins 1 heure à une température ambiante appropriée.
Après avoir retiré la machine de l'emballage, assurez-vous de l'intégrité de tout le contenu de la boîte. A l'intérieur se trouvent la machine, ce livret et les accessoires correspondants.
En cas du moindre doute, ne pas utiliser la machine et s'adresser à un technicien qualifié. Les éléments de l'emballage (sacs plastique, polystyrène expansé, clous, pallet, etc...) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils peuvent constituer une source potentielle de danger, ne doivent pas répandre dans l'environnement.
La machine doit être installée que dans des locaux où son utilisation et son entretien sont limités à un personnel qualifié.
L'accès a la zone de service est réservé aux personnes ayant une connaissance et une expérience pratique de la machine, en particulier pour ce qui concerne la sécurité et l'hygiène.
La machine doit être installée sur un plan horizontal à une hauteur d'au moins 900 mm du sol.
La température de fonctionnement doit être comprise entre [+5, +25]^oC .
La machine ne doit pas être installé dans un endroit où des jets d'eau peuvent être utilisés.
Pour favoriser l'aération de la machine, cette dernière doit être positionnée à 15 cm des murs et des autres machines, du côté de l'aération.
Le niveau sonore de la machine est inférieur à 70db(A).
Avant d'effectuer toute opération d'installation, d'entretien, de déchargement ou de réglage, le technicien qualifié doit porter les bons équipements de protection individuelle (EPI), tels que des gants de travail et des chaussures de sécurité.
La plaque CE, contenant les données techniques, est visible sous la machine. Avant de connecter la machine, assurez-vous que les données de la plaque correspondent à celles des systèmes électriques et hydrauliques correspondants.
La machine doit être installée conformément aux réglementations (codes) fédérales, provinciales et locales en vigueur pour les systèmes hydrauliques comprenant des dispositifs anti-reflux. C'est pourquoi les branchements hydrauliques doivent être effectués par un technicien qualifié.
Pour l'installation de la machine doit être utilisé les composants et les matériaux fournis en dotation avec la machine. Si l'utilisation de composants supplémentaires s'avère nécessaire, l'installateur doit vérifier l'adéquation de ces derniers pour un emploi au contact de l'eau pour la consommation humaine. L'installateur doit effectuer les branchements hydrauliques en respectant les normes d'hygiène et de sécurité hydraulique de protection de l'environnement en vigueur dans le lieu d'installation.
Il faut donc que l'installation hydraulique soit réalisée par un technicien autorisé. Lors du raccordement au réseau de distribution d'eau, toujours utiliser un nouveau tuyau fourni, les anciens tuyaux ne doivent pas être utilisés.
L'alimentation de la machine doit être effectuée avec de l'eau adéquate pour la consommation humaine conformément aux dispositions en vigueur dans le pays d'installation.
L'installateur doit recevoir de la part du propriétaire/gérant de l'installation, une confirmation écrite indiquant que l'eau respecte les caractéristiques susmentionnées.
La pression du réseau d'eau doit être de 0,2 MPa (2 bar) minimum et la pression maximale, pour le bon fonctionnement de la machine, ne doit pas dépasser 0,65 MPa (6,5 bar).
Uniquement pour le Danemark, la Norvège, la Suède et la Finlande, si la machine est connectée au réseau d'eau, la pression minimale doit être de 0,2 Mpa (2 Bar) et la pression maximale ne peut pas dépasser 1,0 Mpa (10 Bar). Dans le cas où la pression de l'alimentation en eau du réseau dépasse 1,0 Mpa (10 Bar), il est nécessaire, pour le bon fonctionnement de la machine, d'installer un réducteur de pression en amont du raccordement d'eau de la machine.

Pour la sécurité électrique de cette machine, il est obligatoire de prévoir une installation de mise à la terre, en s'adressant à un électricien qualifié et dûment autorisé à cet effet, afin qu'il vérifie que la portée électrique de l'installation soit appropriée
à la puissance maximum de la machine indiquée sur la plaquette.
La garantie est annulée si les caractéristiques de l'alimentation électrique ne correspondent pas aux données figurant sur la plaquette CE.
À l'installation, l'électricien autorisé devra prévoir un disjoncteur omnipolaire conforme aux normes de sécurité en vigueur indiquant la distance d'ouverture des contacts et qui permette le débranchement complet dans les conditions de la catégorie de surtension III, qui doit être installé dans le système d'alimentation électrique conformément aux règles de câblage.
Pour les marchés australien et néo-zélandais, le sectionneur doit être installé conformément à la norme AS/NZS 3000.
L'électricien agréé doit aussi garantir que la section des câbles du système est adaptée à la puissance absorbée par la machine.
Il est interdit d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges. Si leur usage s'avère indispensable, il faut absolument s'adresser à un électricien dûment autorisé à cet effet.
En cas d'installation dans les cuisines, raccorder le conducteur d'équipotentialité à la borne de la machine indiquée par le symbole ♦.
Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel de réseau dont le courant différentiel nominal ne dépasse pas 30mA.
Pour éviter les risques de chocs électriques, l'utilisation de la machine implique le respect de certaines règles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
- Ne pas utiliser la machine pieds nus;
- Ne pas utiliser dans les salles de bain ou douches;
- Ne pas tirer le cordon électrique pour débrancher la machine du réseau électrique;
- Ne laissez pas la machine exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...);
- Ne laissez pas les enfants utiliser la machine comme spécifié ci-dessus, ou un personnel non autorisé qui n'a pas lu et bien compris les informations de ce Manuel.
Afin d'éviter des surchauffes dangereuses, il est conseillé de bien dérouler sur toute la longueur le câble d'alimentation. Vérifier que les grilles d'aspiration et/ou de dissipation thermique ne soient pas bouchées.
Le câble d'alimentation de cette machine ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas d'endom-
magement du câble, éteindre la machine et le faire remplacer uniquement par un technicien qualifié. Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée exclusivement par un centre d'assistance agréé ou par le Fabricant.
Pour les opérations de nettoyage et entretien, suivre exclusivement les instructions de ce Manuel. Lorsque le lavage de la machine a commencé, ne l'arrêtez pas; des résidus de produit nettoyant peuvent restés à l'intérieur du groupe de distribution.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de la machine, éteignez-le. Il est strictement interdit d'intervenir. Adressez-vous uniquement au personnel qualifié.
La réparation éventuelle des produits ne devra être effectuée que par la Maison Constructrice ou par un centre de service après vente dûment autorisé, en utilisant uniquement des pièces détachées originales. L'inobservance de ces indications pourrait compromettre la sécurité de la machine.
Le technicien autorisé doit, avant d'effectuer toute opération d'entretien, éteindre l'interrupteur de la machine et débranchez le câble d'alimentation.
En cas d'incendie, si possible, couper l'alimentation électrique de la machine à l'aide de l'interrupteur principal. Il est absolument interdit d'éteindre le feu avec de l'eau lorsque la machine est alimenté électriquement.
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, fermer le robinet d'arrivée d'eau.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ
Le fabricant Simonelli Group ne peut être tenu responsable des dommages, des accidents et/ou des situations dangereuses générés, tels que:
- Le non-respect des consignes de sécurité, d'installation, d'utilisation, de nettoyage et d'entretien de ce Manuel.
- Tout dommage causé par une utilisation incorrecte, erronée et déraisonnable de la machine.
- La machine laissée allumée sans la présence et la surveillance d'un opérateur qualifié.
-
Le défaut de mise à la terre du système électrique par l'acheteur.
-
Les réparations effectuées de manière autonome sans l'autorisation du fabricant, ou sans les compétences appropriées.
- Démonter les pièces de la machine, en particulier retirer ou modifier les sécurités prévues par le fabricant lors de la conception.
Le fabricant se réserve également le droit de modifier le livret sans l'obligation de mettre à jour les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels; les images peuvent donc légèrement différer de la réalité.
USAGE PRÉVU
L'utilisation correcte de la machine doit respecter ce qui est déclaré dans ce Manuel:
- Machine conçue et construite conformément au contenu de la déclaration de conformité.
- La machine ne peut être utilisée qu'avec du café moulu ou des boissons solubles pour la distribution de café filtre, de thé ou d'infusions.
- La machine dispose d'un chauffe-tasse électronique pour le préchauffage des tasses. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation incorrecte et donc, dangereuse.
USAGE INCORRECT PRÉVISIBLE
Ce paragraphe énumère seulement quelques situations d'usage incorrect raisonnablement prévisibles.
- Utilisation par des opérateurs non professionnels ou mal formés.
- Utilisation de liquides autres que l'eau potable adoucie d'une durée maximale de 5/6 Degrés Français (50/60 ppm).
- Toucher le groupe de distribution avec les mains avant qu'il ne refroidisse.
- Introduire des objets ou des matériaux autres que du café moulu ou des boissons solubles dans le porte-filtre.
- Placez des récipients contenant des liquides sur le chauffe-tasses.
- Réchauffer des boissons ou d'autres substances non alimentaires.
- Obstruer les grilles d'aération avec des chiffons ou autre.
- Utiliser la machine si elle est mouillée ou avec les mains ou les pieds mouillés.
RISQUES RÉSIDUELS

Bien que le fabricant ait prévu des systèmes de sécurité mécaniques et électriques, le danger de se brûler persiste lors de l'utilisation de la machine en touchant le groupe de distribution, la buse à vapeur, la buse d'eau chaude et/ou le chauffe-tasse.
La vapeur peut provoquer des brûlures si est dirigée vers des parties du corps.
Immédiatement après l'utilisation et après l'arrêt, des zones chaudes de la machine subsistent.
ÉLIMINATION

Si vous décidez de ne plus utiliser cette machine, il est vivement conseillé de la rendre inefficace en coupant le câble d'alimentation, après avoir débranché le câble d'alimentation électrique.
Ne jamais abandonner la machine dans l'environnement: pour son élimination totale, s'adresser à un centre autorisé ou contacter le fabricant afin de recevoir les instructions à ce sujet.

Au termes de la directive 2015/863/EU concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur la machine indique que le produit, à la fin de sa propre vie utile, doit être recueilli séparément d'autres ordures.
L'utilisateur devra, donc, transmettre la machine arrivé à la fin de sa vie aux centres aptes à la récolte différenciée des déchets électroniques et électrotechniques, ou le rendre au détaillant au moment de l'achat d'un nouvel appareillage de même type, à raison d'échange un à un. La récolte différenciée propre pour le départ successif de la machine laissé au recyclage, au traitement et à l'enlèvement compatible d'un point de vue de l'environnement, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur le milieu et sur la santé et il favorise le recyclage des matériels dont la machine se compose. L'enlèvement illégal du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives dont au D.Lgs.n. 22/1997" (article 50 et suivants du D.Lgs.n.22/1997).
TRANSPORT

text_image
Villonia Aubine Villonia AubineLa machine est transportée sur des palettes avec d'autres machines et à l'intérieur de cartons fixés aux palettes au moyen des courroies appropriées.
Avant de procéder à toute opération de transport ou de manutention de la machine, l'opérateur doit porter des gants et des chaussures de protection et une salopette avec des élastiques aux extrémités.
MANIPULATION

text_image
Clarin Adju 300 mmSoulever doucement la palette à 30 cm environ du sol et rejoindre la zone de chargement.
Après avoir vérifié l'absence d'obstacles, de choses ou de personnes, procéder au chargement.
Après avoir atteint la zone de chargement et après avoir vérifié l'absence d'obstacles, de choses ou de personnes, poser la palette à terre toujours au moyen d'un appareil de levage approprié (par
exemple, un chariot élévateur à fourches), puis la déplacer en la soulevant à 30 cm environ du sol jusqu'à la zone de stockage.

La machine doit être manipulée par 2 personnes ou plus.
Le Fabricant décline toute responsabilité face aux éventuels dommages matériels ou corporels résultant du non-respect des règles de sécurité en vigueur en matière de levage et de déplacement de matériels.
STOCKAGE

text_image
+5°C +50°C Victoria ArduireLa boîte contenant la machine doit être stockée à l'abri des in- tempéries.
Avant de procéder à l'opération décrite ci-après, s'assurer que le matériel chargé soit bien positionné et qu'il ne tombe pas après la coupure des courroies.
Pour couper les courroies et stocker le produit, l'opérateur doit toujours être muni de gants et de chaussures de protection; pour
effectuer cette opération, consulter les caractéristiques techniques du produit afin de contrôler le poids de la machine devant être emmagasinée et de pouvoir agir en conséquence.
CONTRÔLES DES CONTENUS
Au moment de la réception de la caisse, vérifier que l'emballage soit intègre et visuellement intact.
L'emballage doit contenir le manuel d'instructions et l'équipement.
En cas de dommages ou d'anomalies, contacter le concessionnaire de zone.
Pour toute communication, indiquer toujours le numéro de série de la machine.
La communication doit être effectuée dans les 8 jours suivant la réception de la machine.

text_image
Machine (image d'exemple) Filtre aveugle Presse à café Filtre simple Filtre double Filtre conique 20g Ressort Porte-filtre Espresso Ressort Porte-filtre PureBrew Bec simple Bec double Tuyau d'alimentation Tuyau d'évacuationSOMMAIRE
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 81
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ 83
USAGE PRÉVU 83
USAGE INCORRECT PRÉVISIBLE 83
RISQUES RÉSIDUELS 83
ÉLIMINATION 84
TRANSPORT 84
MANIPULATION 84
STOCKAGE 84
CONTRÔLES DES CONTENUS 85
APP MOBILE
"VICTORIA ARDUINO E1 PRIMA" 87
DESCRIPTION DE LA MACHINE 89
DESCRIPTION GROUPE DE DISTRIBUTION 90
INSTALLATION 90
PRÉDISPOSITION À LA
CHARGE DE L'ACHETEUR 90
POSITIONNEMENT 90
BRANCHEMENT D'EAU 91
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 91
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 91
PRÉPARATION DES
ACCESSOIRES ESPRESSO 91
PRÉPARATION DES
ACCESSOIRES PUREBREW 91
UTILISATION 92
ALLUMAGE DE LA MACHINE 92
DISTRIBUTION CAFÉ ESPRESSO 93
DISTRIBUTION CAFÉ PUREBREW 93
DISTRIBUTION VAPEUR 94
DISTRIBUTION EAU CHAUDE 95
BUSE À VAPEUR EASYCREAM (OPTIONAL) 95
ARRÊT DE LA MACHINE 96
PROGRAMMATION 96
ALLUMAGE DE L'ÉCRAN 96
ÉCRAN D'ACCUEIL 97
86
POWER OFF 98
DISTRIBUTION ESPRESSO STANDARD 98
DISTRIBUTION ESPRESSO VIS 98
DISTRIBUTION PUREBREW 99
MENU RECETTES 99
Recette Espresso standard 99
Recette Espresso VIS 99
Recette PureBrew 100
Recette EasyCream - Lait (opt.) 101
Recette Eau chaude 101
MENU ALARMES 101
MENU PRINCIPAL 102
Nettoyage 102
Température 103
Économie d'énergie 103
Compteurs 105
Paramètres générales 105
PARAMÈTRES TECHNIQUES 106
Mise à jour 107
Connexions 107
Calibration 107
Gestion de la puissance 109
Diagnostique 109
Réinitialisation des compteurs 110
Historique des alarmes 110
Entretien 110
Touches et écran 111
Gestion du mot de passe 111
Réinitialisation des paramètres 112
Configuration 113
NETTOYAGE ORDINAIRE 113
Gérez votre machine à café E1 Prima et élevez votre expérience du café. L'application Victoria Arduino E1 Prima rénovée a été mise à jour pour inclure tous les modèles disponibles: E1 Prima, E1 Prima EXP et E1 Prima PRO.
Cette version de l'application vous permet de gérer les paramètres de votre machine à café.
Outre le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, le temps d'extraction, les doses et la fonction de pré-mouillage, l'application vous permet de contrôler les performances de la machine. La nouvelle version de l'application vous donne la possibilité de sauvegarder et de partager des recettes à partir du Cloud.
Grâce à l'application, vous pouvez créer et partager des recettes Espresso ou PureBrew et créer des recettes de cocktails et de mocktails à base de café ou de thé.
La toute nouvelle section VA World contient les dernières nouvelles et les événements concernant Victoria Arduino, ainsi que des tutoriels vidéo utiles et des recettes de la communauté.
My VA est votre profil personnel où vous pouvez sauvegarder vos contenus préférés de la communauté et télécharger vos recettes et vos photos.
Activez le Bluetooth pour connecter l'application à la machine à café.

text_image
EL PRIMA PRO ✓ CONNECTED ACTIVE RECIPE Set Espresso PureBrew TEMPERATURE TIME 88 °C 120 SEG PUMP STEAM 0 BAR 2.2 BAR View active recipe My Machine My VA VA World Setting
ONNÉES TECHNIQUES
Modelé E1 PRIMA
Version Pro
Nombre de groupes 1
Voltage (V) 220 - 240 / 110 - 120
Fréquence (Hz) 50 - 60
Puissance totale (W) 3100
Capacité chaudière vapeur (I) 1,8
Capacité chaudière café (I) 0,6
Poids net (kg / lb) 36 / 79,4
Poids brut (kg / lb) 51,5 / 113,5
× 411 / 16,18
¥ 379 / 14,92
Z 510 / 20,08
A 95 / 3,74

text_image
Y A X
text_image
Pommeau de distribution de vapeur Écran et touches Groupe de distribution Buse à vapeur / Easycream Chauffe-tasse Touches de distribution d'eau chaude Lance eau chaude Porte-filtre Grille repose-tasses Bac de collecte des gouttes Pied machine Mod. EAGLE ONE PRIMA PRO S.N. XXXXXX Dalle 200 - 240 V ~ P @ 3100 W 50-80 Hz Operating Pressure 0.162 MPa MHA Race Pressure 0.05 MPa EHL I Victoria Admir A B C D H G F EA Modèle et version
B Date de fabrication
C Puissance
D Pression maximale du réseau d'eau
E Pression de fonctionnement du réseau d'eau
F Fréquence
G Alimentation électrique
H Numéro de série
QR Code
E1 PRIMA PRO est une machine professionnelle à la pointe de la technologie dotée d'un seule groupe et elle garantit performance, contrôle, flexibilité d'extraction, légèreté et compacité.
La technologie T3 Genius donne un contrôle absolu sur les températures de brassage, pour une précision méticuleuse avec des performances et une efficacité exceptionnelles.
La méthode d'extraction révolutionnaire PUREBREW, exploitant les fréquences pulsées de la pression de l'eau, permet de libérer la saveur la plus pure et la plus raffinée du café moulu ou de la boisson en poudre. Associée au nouveau filtre conique brevetée de 20 grammes, elle permet de distribuer des boissons en appuyant simplement sur un bouton.
DESCRIPTION GROUPE DE DISTRIBUTION

text_image
Touche dose 1 Écran tactile Touche dose 1 Touche dose Continu Groupe d'infusion Porte-filtre Espresso Bec de distribution Espresso Porte-filtre PureBrew Filtre conique PureBrew Porte-filtre PureBrewINSTALLATION
PRÉDISPOSITION À LA CHARGE DE L'ACHETEUR
Prédisposition du lieu d'installation
L'acheteur doit prédisposer une surface d'appui appropriée pour supporter le poids de la machine.
Prédisposition électrique

Le système électrique doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur sur le lieu d'installation et doit être muni d'une mise à la terre efficace.

Les câbles d'alimentation électrique doivent être dimensionnés en fonction du courant maximum requis par la machine pour que la chute de tension totale, à pleine charge, soit inférieure à 2%.
Prédisposition hydrique
Préparer une évacuation d'eau appropriée et un réseau d'alimentation en eau d'une dureté maximale de 5/6 Degrés Français (50/60 ppm).
POSITIONNEMENT

Avant d'installer la machine, vérifier que la surface utilisée soit compatible avec les dimensions d'encombrement et le poids de la machine.
Positionner la machine sur une surface horizontale à une hauteur d'au moins 900 mm du sol.
Laisser au moins 150 mm autour de la machine pour garantir une bonne ventilation.

Pour régler la hauteur et le nivellement de la machine, tourner les pieds:
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la hauteur de la machine.
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur de la machine.
BRANCHEMENT D'EAU

1 Filtre à maille.
2 Adoucisseur.
3 Évacuation ∅ 50 mm.

Éviter les étranglements des tubes de connexion. Vérifier que l'évacuation soit en mesure d'éliminer les rebuts.

Il est interdit d'utiliser des tubes de raccordement déjà utilisés dans le passé. L'entretien des filtres est à la harge de l'utilisateur.
Si l'eau ne répond pas aux spécifications requises, la garantie sera annulée.

Un système anti-retour conforme à la norme CEI EN 61770 doit être installé en amont de l'éventuel adoucisseur.
CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU
• Dureté totale: 50-60 ppm (parties par million).
- Pression: 2-5 bar (eau froide).
• Débit minimum: 200 l/heure.
• Filtration: inférieure à 1,0 micron.
- Alcalinité: entre 10 et 150 ppm.
- Sels dissous total (TDS): 50 - 250 ppm.
- Chlore: < 0,50 mg/l.
· pH: 6,0 - 8,0.
(1) 2017年1月1日
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PRÉPARATION DES

Avant de brancher a machine à un réseau électrique, vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette des données de la machine correspondre à celle de votre réseau.
Insérez la fiche dans la prise électrique.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
220 - 240 V - monophasé.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ACCESSOIRES PUREBREW

À la fin de l'installation, la machine est activé et porté à l'état «prêt à fonctionner». Puis:
- Extraire l'eau de chaque unité pendant au moins 10 secondes.
- Extraire l'eau de la lance à eau chaude pendant au moins 10 secondes.
- Ouvrir la buse à vapeur pendant 1 minute.
Répétez toute l'opération au moins 3 fois. Au terme de l'installation, il serait préférable de rédiger un rapport des opérations effectuées.
PRÉPARATION DES ACCESSOIRES ESPRESSO

text_image
Filtre double Filtre simple Ressort Porte-filtre Espresso Bec double Bec simpleInsérez le ressort à l'intérieur du porte-filtre, dans l'espace prévu.
Insérez l'un des deux filtres disponibles.
Vissez l'une des deux buses sur le porte-filtre en fonction du filtre choisi.
PRÉPARATION DES ACCESSOIRES PUREBREW

text_image
Filtre conique PureBrew A Porte-filtre PureBrewInsérez le ressort à l'intérieur du porte-filtre, dans l'espace prévu.
Insérez le filtre conique PUREBREW dans le porte-filtre, en orientant l'étanchéité A dans la direction opposée à la poignée.

TILISATION

Avant de commencer à travailler, l'opérateur doit avoir lu et compris toutes les prescriptions de sécurité indiquées dans ce manuel.
ALLUMAGE DE LA MACHINE

text_image
0 1 PRIMATous les modèles E1 PRIMA PRO ont un bouton d'allumage en bas à droite. Le bouton a deux états:
- 0 = machine éteinte.
• I = machine en puissance.
Après avoir effectué les opérations décrites aux chapitres précédents, pour allumer la machine, appuyez sur le bouton d'alimentation sur la position 'l'.

Lors de la première mise sous tension ou après une réinitialisation, le technicien qualifié devra d'abord définir certains paramètres généraux en suivant un assistant:
- Langue d'affichage.
- Date et heure.
- Unité de mesure.
Après les réglages initiaux, la machine commence à charger les chaudières.

L'écran affichera la page de bienvenue avec le logo Victoria Arduino pendant 2 secondes.

text_image
E1PRIMA (PRO)Après cela, le logo E1 PRIMA PRO s'affiche pendant 1 seconde.

text_image
HELLO! 2"L'utilisateur peut définir un message de bienvenue à sa discrétion. Sinon, la machine affiche cet écran pendant 2 secondes.

text_image
ESPRESSO 80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 Bar
text_image
PUREBREW 80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarEnsuite, l'écran de démarrage sera visible en mode d'infusion Espresso ou PureBrew selon les réglages.
DISTRIBUTION CAFÉ ESPRESSO
N'utilisez pas le filtre conique PureBrew en mode Espresso car une pression excessive peut l'endommager.

text_image
ESPRESSO 80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarSi la machine est en mode PureBrew, sélectionnez le mode Espresso en appuyant sur l'icône centrale pendant 3 secondes.

text_image
x1 x2 MAX x1 x2Choisir le groupe désiré (bec simple ou double).
Remplir de café moulu jusqu'au niveau maximum indiqué par la ligne interne du filtre.
Presser le café dans le porte-filtre avec le presse-café.
Nettoyez le bord du filtre des résidus de café.
Avant d'insérer le porte-filtre dans le groupe, il est nécessaire de vidanger l'eau présente dans le circuit de groupe pendant au plus 2 secondes en activant et en désactivant l'alimentation.

Insérer le porte-filtre dans le groupe café et le faire pivoter pour le fixer, comme indiqué par les flèches.

Placez la ou les tasses sous les becs et appuyez sur le bouton du café désiré.
La machine effectuera une phase de pré-infusion selon les paramètres de la recette choisie. Lorsque la quantité précédemment réglée est atteinte, la pompe s'arrête et la distribution s'arrête automatiquement.
À la fin de chaque distribution de café, laisser le porte-filtre fixé au groupe afin qu'il reste toujours chaud pour une distribution réussie.
Cela empêchera également le joint de tête à l'intérieur de la tête du groupe de sécher prématurément.
DISTRIBUTION CAFÉ PUREBREW
N'utilisez pas le filtre conique PureBrew en mode Espresso car une pression excessive peut l'endommager.

text_image
PUREBREW 80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarSi la machine est en mode Espresso, sélectionnez le mode PureBrew en appuyant sur l'icône centrale pendant 3 secondes.

text_image
MAXInsérez le filtre conique PUREBREW dans le porte-filtre comme décrit dans le paragraphe correspondant.
Pour préparer un café filtre, remplissez de café moulu à une granulométrie d'au moins 500 µm, sans dépasser le niveau maximum.
Nettoyer le bord du filtre pour enlever tout résidu de café en poudre.

Insérer le porte-filtre dans le groupe café et le faire pivoter pour le fixer, comme indiqué par les flèches.
Ne retirez pas le filtre conique du porte-filtre en le pressant sur le plan de travail, car il peut s'endommager.
DISTRIBUTION VAPEUR

Pour utiliser la vapeur:
- Contrôler que l'embout de la lance se trouve à l'intérieur de la grille.
- Relever ou abaisser le pommeau.
- Lorsque la vapeur sort, déplacer la lance par la protection en caoutchouc X.

Placez la tasse sous le filtre conique PURE-BREW et appuyer sur la touche de distribution.
Lorsque la quantité précédemment réglée est atteinte, la pompe s'arrête et la distribution s'arrête automatiquement.
La boisson doit être extraite dans les 10 ou 15 secondes initiales, pendant la pré-infusion. Autrement, arrêtez l'infusion et moulez le café avec une mouture plus grosse.
Il est possible de programmer les doses ou de définir les fonctions de la machine via l'écran.
À la fin de chaque distribution de café, laisser le porte-filtre fixé au groupe afin qu'il reste toujours chaud pour une distribution réussie.
Cela empêchera également le joint de tête à l'intérieur de la tête du groupe de sécher prématurément.

Lors de l'utilisation de la lance à vapeur, veiller à ne pas placer les mains sous la lance et à ne pas la toucher immédiatement après.
Avant d'utiliser la lance vapeur, vidanger le condensat pendant au moins 2 secondes.

Avant et après utilisation, nettoyez la lance à vapeur avec un chiffon humidifié à l'eau chaude.
La buse à vapeur sont articulées, ce qui permet une utilisation plus aisée des mêmes.

text_image
B A C DLe pommeau de vapeur a 4 positions:
A REPOS: pommeau en position centrale et pas de sortie de vapeur.
B NETTOYAGE: pommeau repoussé manuellement, avec délivrance active pendant le temps où le levier est maintenu.
C PUISSANCE MOYENNE: pommeau tiré vers l'avant de la moitié de sa course, avec un débit actif à basse pression.
D PUISSANCE MAXIMALE: pommeau tiré vers l'avant jusqu'à la fin de sa course où il reste bloqué, avec un débit actif à haute pression.
DISTRIBUTION EAU CHAUDE

Lors de l'utilisation de la lance de l'eau chaude, veiller à ne pas placer les mains sous la lance et à ne pas la toucher immédiatement après.
Avant d'utiliser la lance de l'eau chaude, purger le circuit hydraulique pendant au moins 2 secondes.

Placer un récipient sous la lance de l'eau chaude.

Pour délivrer de l'eau chaude appuyez sur l'une des deux boutons de dosage:
1 Distribution d'eau chaude dose 1.
2 Distribution d'eau chaude dose 2.
Attendez la fin de la distribution ou appuyez à nouveau sur le bouton d'eau chaude pour arrêter la distribution manuellement.
L'eau chaude peut être distribuée en même temps que le café.
BUSE À VAPEUR
EASYCREAM (OPTIONAL)

En option, la machine peut être équipée de la buse à vapeur EasyCream au lieu de la buse à vapeur standard.
La buse à vapeur automatique permet la distribution de la vapeur pour faire mousser le lait ou pour réchauffer d'autres liquides.
La température et la quantité d'air sont programmables et contrôlées par une sonde de température.
Placer un récipient adéquat contenant du lait ou une autre boisson sous la lance à vapeur automatique
Comme pour la lance à vapeur standard, pour utiliser la lance EasyCream:
1 Contrôler que l'embout de la lance se trouve à l'intérieur de la grille.
2 Relever ou abaisser le pommeau.
3 Le vapeur s'échappe de la lance jusqu'à ce que le liquide atteigne la température programmée.
Le pommeau de la lance à vapeur EasyCream a 4 positions comme pour la lance à vapeur standard:
A REPOS: pommeau en position centrale et pas de sortie de vapeur.
B NETTOYAGE: pommeau repoussé manuellement, avec délivrance active pendant le temps où le levier est maintenu.
C PUISSANCE MOYENNE: pommeau tiré vers l'avant de la moitié de sa course, avec un débit actif à basse pression.
D PUISSANCE MAXIMALE: pommeau tiré vers l'avant jusqu'à la fin de sa course où il reste bloqué, avec un débit actif à haute pression.
ARRÊT DE LA MACHINE

text_image
PRIMAPour éteindre la machine, mettez l'interrupteur général situé en bas à gauche sur la position "O".
L'écran et les touches de distribution s'éteignent.

Pour les pauses de longue durée, il est préférable, pour la sécurité des personnes, de débrancher la fiche de la prise de courant.
PROGRAMMATION

text_image
MENU PRINCIPAL MODE DE DISTRIBUTION Espresso PureBrew MENU RECETTES Température lance EasyCream 80 °C 80 °C Recette active: Arabica Temperature groupe de distribution Nom de recette active Menu Connexions 0.5 Bar 2.2 Bar Menu Alarmes Pression à l'entrée du réseau de distribution d'eau Pression de la chaudière à vapeurALLUMAGE DE L'ÉCRAN

text_image
Victoria Arduino INSPIRED BY YOUR PASSION.
text_image
E1 PRIMA PRO 1"Lors de la mise sous tension, l'écran affichera Ensuite, il affichera le logo E1 PRIMA PRO la page d'accueil avec le logo Victoria Ardui- pendant 1 seconde. no pendant 2 secondes.

text_image
HELLO! 2"Lors du premier démarrage de la machine ou après une réinitialisation, vous devez définir :
Langue.
- Date et heure.
- Unité de mesure.
Pour plus d'informations sur ces paramètres, consultez la section Paramètres Générales.
Ensuite, l'écran d'accueil en mode de distribution Espresso ou PureBrew sera visible en fonction des paramètres.
L'utilisateur peut définir un message de bienvenue à sa guise. Alternativement, la machine affichera cet écran pendant 2 secondes.
ÉCRAN D'ACCUEIL

text_image
ESPRESSO Température lance EasyCream 80 °C 80 °C Température groupe de distribution Pression à l'entrée du réseau de distribution d'eau Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 Bar Pression de la chaudière à vapeur PUREBREW Température lance EasyCream 80 °C 80 °C Température groupe de distribution Pression à l'entrée du réseau de distribution d'eau Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 Bar Pression de la chaudière à vapeurEn fonction des paramètres, l'Écran d'accueil peut être en mode de distribution Espresso ou PureBrew. Au premier démarrage, le mode par défaut est Espresso.
Pour changer le mode de distribution, appuyez sur le bouton ou pendant 3 secondes.
Le bouton clignotant indique le changement de mode.
L'Écran d'accueil permet également d'accéder à:

Menu principal.

Menu Recettes.

Menu Alarmes (le cas échéant).

Menu Connexions (si activé).
POWER OFF

text_image
80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarDepuis l'Écran d'accueil, faites glisser votre doigt sur l'écran vers la gauche pour accéder au bouton.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour mettre la machine en mode Power OFF.

En mode Power OFF, la machine est uniquement alimentée électriquement, mais la chaudière à vapeur est portée à 0 bar.
DISTRIBUTION
ESPRESSO STANDARD

text_image
80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarDepuis l'Écran d'accueil, en mode Espresso, appuyez sur un bouton de distribution.

L'écran de distribution affiche:
- Temps de distribution.
• Température du groupe. - Pré-infusion (si activée).
- PB-Tech (si activé).
Mode Espresso.
DISTRIBUTION
ESPRESSO VIS

text_image
80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarDepuis l'Écran d'accueil, en mode Espresso avec l'option VIS activée, appuyez sur un bouton de distribution.

L'écran de distribution affiche :
- Poids estimé de distribution (VIS).
- Température du groupe.
- Pré-infusion (si activée).
- PB-Tech (si activé).
- Mode Espresso.
Pour quitter le mode Power OFF et rétablir le fonctionnement normal de la machine,
maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes.
À la fin de la distribution, l'écran revient à À la fin de la distribution, l'écran revient à l'Écran d'accueil.
DISTRIBUTION PUREBREW MENU RECETTES

text_image
80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarDepuis l'Écran d'accueil, en mode PureBrew, appuyez sur un bouton de distribution.

text_image
RETOUR Mes recettes Espresso PureBrew Eau EasyCreamDepuis l'Écran d'accueil, appuyez sur pour accéder au menu Recettes:

Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec >>.
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Recettes.
Si une dose est réglée sur plus de 500 ml, elle sera reconnue par la machine comme dose continue.
Les doses peuvent également être réglées par étalonnage manuel.

L'écran de distribution affiche:
- Flux de distribution.
• Temps de distribution.
• Température du groupe.
- Pré-infusion (non disponible).
• Profil d'extraction.
• Mode PureBrew.
À la fin de la distribution, l'écran revient à l'Écran d'accueil.

text_image
Recettes Espresso. Recettes PureBrew (si activé). Recettes eau chaude. Recettes EasyCream – Lait (si activé).Appuyez sur pour revenir à l'Écran d'accueil.
Recette Espresso standard

text_image
Temperature < 93.4°C >Depuis le menu Recettes, appuyez sur pour accéder aux paramètres des recettes Espresso.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Recettes.
Paramètres Recette Espresso standard
| Paramètres Min. Max. Défaut Étape | ||||
| Température | 70,0°C | 105,0°C | 93,4°C | 0,1°C |
| Dose 15 ml 500 ml 20 ml | 1 ml | |||
| Dose 2 | 5 ml | 500 ml | 120 ml | 1 ml |
| Degassing | OFF | ON | OFF | ON/OFF |
| Durée Degassing ON | 1 s | 10 s | 1 s | 0,5 s |
| Durée Degassing OFF | 1 s | 10 s | 2 s | 0,5 s |
| PB-Tech | OFF | ON | OFF | ON/OFF |
Recette Espresso VIS

Si la fonction VIS est activée, depuis le menu
Recettes, appuyez sur pour accéder aux paramètres des recettes Espresso VIS.
Avec ce mode, la machine estime le poids de la boisson dans la tasse.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Recettes.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les

Les doses délivrées peuvent également être réglées par étalonnage manuel.
Pour les deux doses, il sera nécessaire d'aligner le poids dans la tasse avec celui d'une balance extérieure.

text_image
Dose 1 (g) < 20 > Dose 2 (g) < 40 >Distribuez une dose unique ou double, ou définissez la dose avec sur l'écran.
Pesez le poids de la tasse à café sur une balance extérieure.

text_image
BACK Dose 1 (g) 20 VIS (g) 20.3Appuyez sur la valeur définie pour accéder à l'étalonnage VIS.
Saisissez la valeur lue sur la balance dans le champ VIS (g) et appuyez sur pour revenir aux paramètres.
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Recettes.
Paramètres Recette Espresso VIS
| Paramètres Min. Max. Défaut Étape | ||||
| Température | 40,0°C | 105,0°C | 93,4°C | 0,1°C |
| Dose 15 g 500 g | 20 g 1 g | |||
| VIS Dose 10 g 100 g 20 g | 0,1 g | |||
| Dose 2 | 5 g 500 g 40 g 1 g | |||
| VIS Dose 2 | 0 g | 100 g | 40 g | 0,1 g |
| Degassing | OFF | ON | OFF | ON/OFF |
| Durée Degassing ON | 1 s | 10 s | 1 s | 0,5 s |
| Durée Degassing OFF | 1 s | 10 s 2 s | 0,5 s | |
| PB-Tech | OFF | ON | OFF | ON/OFF |
Recette PureBrew

text_image
Temperature < 88.0°C > Set dose 1 IN < 18g >Depuis le menu Recettes, appuyez sur pour accéder aux paramètres des recettes PureBrew.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Recettes.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <> .
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Recettes.
Paramètres Recette PureBrew
| Paramètres | Min. | Max. Défaut | Étape | |
| Température | 70,0°C | 98,0°C | 88,0°C | 0,1°C |
| Set Dose 1 IN | 2 g | 50 g | 18 g | 0,5 g |
| Set Dose 2 IN | 2 g | 50 g | 18 g | 0,5 g |
| Dose 1 | 0 ml | 500 ml | 125 ml | 1 ml |
| Dose 2 | 0 ml | 500 ml | 125 ml | 1 ml |
| Profile | - | - Medium | LightMediumStrongCustom | |
Paramètres Recette PureBrew Custom
| Paramètres | Min. | Max. | Défaut | Étape |
| Volume phase blooming | 50 ml | 250 ml | 40 ml | 1 ml |
| Ton blooming | 0,5 s | 10 s | 0,5 s | 0,5 s |
| Toff blooming | 0,5 s | 10 s | 1,0 s | 0,5 s |
| Pause | 0 s | 60 s | 15 s | 1 s |
| Volume % Pure Phase 1 | 0 % | 100 % | 50 % | 1 % |
| Ton Pure 1 | 0,5 s | 10 s | 1,0 s | 0,5 s |
| Toff Pure 1 | 0,5 s | 10 s | 1,0 s | 0,5 s |
| Pausa Pure 1 Pure 2 | 0 s | 60 s | 15 s | 1 s |
| Volume % Pure Phase 2 | 0 % | 100 % | 50 % | 1 % |
| Ton Pure 2 | 0,5 s | 10 s | 1,0 s | 0,5 s |
| Toff Pure 2 | 0,5 s | 10 s | 1,0 s | 0,5 s |
Recette EasyCream - Lait (opt.) Recette Eau chaude

text_image
Vapeur Temp. 65 Air Temp. 40Depuis le menu Recettes, appuyez sur pour accéder aux paramètres des recettes EasyCream (Lait).

text_image
SALVE Temps UP (s) ▲ 5 Temps DOWN (s) ▲ 10Depuis le menu Recettes, appuyez sur pour accéder aux paramètres des recettes Eau Chaude.
MENU ALARMES

text_image
Alarmes 2 - 0 DÉLAI D'EXPIRATION OU REMPLI. SERVICES DE CHAUDIÈRE 7 - 0 DÉLAI D'EXPIRATION DU REMPLI. GROUPE DE CAFEDans l'Écran d'accueil, l'icône du menu Alarmes n'est visible que s'il y a une erreur.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Alarmes.
Ce menu n'est disponible que si l'option Easy-Cream est activée.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Recettes.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons < > et modifier les paramètres avec < >.
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Recettes.
Paramètres Recette EasyCream
| Paramètres | Min. Max. Défaut Étape | |||
| Vapeur Temp. | 20°C | 85°C | 65°C | 1°C |
| Air Temp. | 10°C | 60°C | 40°C | 1°C |
| Air valve | 0% | 100% | 100% | 5% |
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Recettes.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <>.
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Recettes.
Paramètres Recette Eau chaude
| Paramètres Min. Max. Défaut Étape | ||||
| Temps UP | 0 s | 60 s | 5 s | 1 s |
| Temps DOWN | 0 s | 60 s | 10 s | 1 s |
Le nombre visible dans l'icône identifie l'erreur présente.
Vous pouvez accéder à la liste des alarmes même si aucune alarme n'est réellement active.
Vous ne pouvez pas réinitialiser les alarmes à partir de ce menu.
Appuyez sur ✗ pour revenir à l'Écran d'accueil.
Liste des alarmes
- Liste de l'historique des alarmes complète.
- Historique des alarmes.
- Effectuez un lavage.
• Groupe café. - EasyCream.
- Surpression
- Chaudière de service.
- Chaudière à café.
- Err. de communication des cartes externes.
Module de connexions. - Pression du réseau en dessous du seuil.
- Pression du réseau.
- Notification d'entretien.
- Entretien pour les cycles ou les dates.
- Err. de contrôle du système.
- Batterie déchargée ou erreur LSE.
- Err. chargement hist. alarmes/compteurs.
- Err. chargement paramètres des recettes.
• Délai d'attente du remplissage.
• Délai d'attente du chauffage. - Sonde en court-circuit.
- Sonde en circuit ouvert.
MENU PRINCIPAL

text_image
RETOUR Nettoyage Température Économ. énes Général Compteurs Par. TechniqueDepuis l'Écran d'accueil, appuyez sur pour accéder au Menu Principal.







Nettoyage.
Température.
Économie d'énergie.
Paramètres Général.
Compteurs.
Paramètres techniques.
Pour accéder aux Paramètres Techniques, il est nécessaire de saisir le mot de passe.
Appuyez sur pour revenir à l'Écran d'accueil.
Nettoyage

text_image
RETOUR Nettoyage Autopurge GroupesDepuis le Menu Principal, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Nettoyage:


Appuyez sur pour revenir au Menu Princ- pital.
Autopurge

Depuis le menu Nettoyage, appuyez sur le bouton pour accéder aux paramètres de la fonction Autopurge.
Les paramètres ne sont visibles que si la fonction est activée (ON).
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons < > et modifier les paramètres avec < >.
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Nettoyage.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Nettoyage.
Paramètres Autopurge
| Paramètres | Min. Max. Défaut Étape | ||
| Activer OFF ON ON ON/OFF | |||
| Set Purge 0 s10 s2 s1s | |||
| Set Délai 0 s10 s1s | 1s | ||
Lavage du groupe

text_image
Demarrer lavage OFF Definir cycles lavage 5Depuis le menu Nettoyage, appuyez sur pour accéder aux paramètres Lavage du groupe.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons et modifier les paramètres avec
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Nettoyage.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Nettoyage.
Si l'alarme de lavage est activée et apparaît sur l'écran, il est nécessaire de démarrer le lavage du groupe. Pour plus d'informations, consultez le chapitre NETTOYAGE ORDINAIRE.
Paramètres Lavage du groupe
| Paramètres | Min. Max. Défaut Étape | |||
| Démarrer lavage | OFF ON OFF ON/OFF | |||
| Définir cycles lavage | 01021 | |||
| Définir cycles rinçage | 01021 | |||
| Durée de lavage | 0s59s10s1s | |||
| Alarme activée | OFF ON OFF ON/OFF | |||
| Alarme heure | 002381h | |||
| Alarme minute | 00 | 60 | 00 | 1 min |
Température

text_image
SAUVE Chaudiere vapeur (bar) 20Depuis le Menu Principal, appuyez sur pour accéder à la gestion de la Température de la chaudière à vapeur.
Appuyez sur ✗ pour revenir au Menu Principal.
Réglez la température de la chaudière entre 0,5 bar et 2,5 bar avec , puis appuyez sur SAUVE pour sauvegarder le réglage et revenir au Menu Principal.
Économie d'énergie

text_image
RETOUR Economie energie Gest. chaudière Standby Prog. HebdDepuis le Menu Principal, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Économie d'énergie:
Gestion de la chaudière.
Standby (veille).
Programmation hebdomadaire.
Appuyez sur pour revenir au Menu Principal.
Gestion de la chaudière

text_image
SAUVE. Groupe ON Vapeur OFFDepuis le menu Économie d'énergie, appuyez sur le bouton pour accéder à la Gestion de la Chaudière.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Économie d'énergie.
Il est possible d'optimiser la consommation d'énergie de la machine en fonction de vos besoins, en activant (ON) ou en désactivant (OFF) le groupe de distribution du café et/ou la buse vapeur.
Pour modifier les paramètres, utilisez les boutons < > , puis appuyez sur le bouton SAUVE pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Économie d'énergie.
Si le groupe et/ou la buse sont désactivés (OFF), il n'est pas possible de distribuer du café ou de la vapeur.
Standby

Depuis le menu Économie d'énergie, appuyez sur le bouton pour définir la fonction de Standby (veille).
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Économie d'énergie.
Cette fonction permet d'entrer ou non dans un état de veille active, après un temps d'inactivité défini, qui permet de choisir d'éteindre complètement la machine ou de la maintenir à une pression définie (inférieure à celle de fonctionnement).
Pour modifier les paramètres, utilisez les boutons , puis appuyez sur le bouton pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Économie d'énergie.
Si la fonction de Standby est activée, depuis l'Écran d'accueil, faites glisser votre doigt sur l'écran vers la gauche pour accéder à l'écran de Standby.

text_image
80 °C 80 °C Recette active: Arabica 0.5 Bar 2.2 BarAppuyez pendant 3 secondes sur l'icône pour mettre la machine en Standby.

Pour plus d'informations sur le mode Power OFF, consultez le paragraphe correspondant.
Paramètres de Standby
| Paramètres | Min. Max. Défaut Étape | |||
| Activer OFF ON | OFF ON/OFF | |||
| Pression Chaudière | 0 bar 1,8 bar 1,2 | bar | 0,6 bar | |

text_image
StandbyEn Standby, la machine est allumée, mais la pression de la chaudière à vapeur est réduite pour économiser de l'énergie.
Pour quitter le mode de Standby, appuyez sur l'un des trois boutons de distribution, ou sur pour passer en mode Power OFF.
Programmation hebdomadaire

text_image
Lundi MardiDepuis le menu Économie d'énergie, appuyez sur le bouton pour accéder à la Programmation Hebdomadaire.
Cette page permet de régler les jours de repos et les jours où la machine est programmée pour s'allumer et s'éteindre automatiquement.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Économie d'énergie.
Vous pouvez faire défiler les écrans des jours avec les boutons
Les jours sélectionnés sont surlignés par l'icône.
Appuyez sur pour accéder aux paramètres des jours sélectionnés.

text_image
Allumage heure 00 Allumage minute 00Définir pour le jour sélectionné:
• L'heure d'allumage.
• La minute d'allumage.
• L'heure d'arrêt.
• La minute d'arrêt.
Appuyez sur ✗ pour revenir à l'écran de sélection des jours.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <> .
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir à l'écran de sélection des jours.
Compteurs

Depuis le Menu Principal, appuyez sur pour accéder aux Compteurs.

Le premier écran affiche les compteurs pour les boissons distribuées Espresso et Pure-Brew.
Appuyez sur ✗ pour revenir au Menu Principal.
Appuyez sur > pour passer à l'écran suivant.

text_image
< > Partiel 0 Absolu 0Le deuxième écran affiche les compteurs partiels et absolus.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <>

text_image
Maintenance 0/500 Litres 0Le troisième et dernier écran affiche les compteurs:
- Entretien: indique le nombre de cycles restants avant l'entretien. Lorsque le seuil défini est atteint, l'alarme apparaît sur l'écran. - Litres: indique la quantité de litres d'eau fournie par la machine.
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
Paramètres générales

text_image
RETOUR Général Langue Date et heure UnitéDepuis le Menu Principal, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Paramètres générales:
Langue.
Date et heure.
Unité de mesure.
Appuyez sur pour revenir au Menu Principal.
Langue

text_image
SAUVE Langue < Français >Depuis le menu Paramètres générales, appuyez sur le bouton pour définir la Langue de l'écran:
- Italien.
- Anglais.
- Français.
- Allemand.
- Espagnol.
- Russe.
- Chinois.
Réglez la langue avec les boutons

Appuyez sur ✗ pour revenir aux Paramètres général.
Après avoir terminé, appuyez sur SAUVE pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Paramètres générales.
Date et heure

text_image
× > Jours 30 > Mois 10 >Depuis le menu Paramètres générales, appuyez sur le bouton pour définir la Date et Heure de l'écran:
· Jour.
- Mois.
- Année.
- Heure.
- Minute.
Appuyez sur ✗ pour revenir aux Paramètres générales.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <>
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Paramètres générales.
Unité de mesure

text_image
SAUVE Temperature °CDepuis le menu Paramètres générales, appuyez sur le bouton pour définir l'Unité de mesure de la température entre °C ou °F.
Appuyez sur pour revenir aux Paramètres générales.
Réglez l'unité de mesure avec

Après avoir terminé, appuyez sur SAUVE pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Paramètres générales.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Depuis le Menu Principal, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Paramètres Techniques.
Ce menu permet de définir des paramètres délicats qui, en cas d'erreurs de réglage, pourraient provoquer des dysfonctionnements de la machine.
L'accès aux Paramètres Techniques n'est possible qu'après la saisie du mot de passe, composé de 4 chiffres.

text_image
× ✓ ***** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ×Appuyez sur pour revenir au Menu Principal. Après avoir saisi le mot de passe, appuyez sur pour confirmer.

text_image
Miss à jour Connexion Calibration Power Diagnostique Reset Compt.Depuis le premier écran du menu Paramètres Techniques, il est possible d'accéder à:
Mise à jour. Connexions.

Calibration.

Gestion de la puissance.

Diagnostique.

Réinitialisation des compteurs.
Appuyez sur ✗ pour revenir au Menu Principal.
Appuyez sur > pour passer à l'écran suivant.

text_image
Histor. Alarm. Maintenance Touches et écran Mot de passe Reset Param. Config.Depuis le deuxième écran, il est possible d'accéder à:

Historique des alarmes.

Entretien.

Touches et écran.

Mot de passe.

Réinitialisation des paramètres.

Configuration.
Appuyez sur ✗ pour revenir au Menu Princ- pípal.
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
Mise à jour

Depuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour afficher les versions du micrologiciel:
CPU.
• Display.
Appuyez sur pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Connexions

text_image
X SAUVE. Connexions ONDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour activer (ON) ou désactiver (OFF) les Connexions, à l'aide des boutons.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Après avoir terminé, appuyez sur pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Paramètres générales.
Si la connexion est activée, l'icône s'affiche sur l'Écran d'accueil.
Calibration

text_image
RETOUR Calibration VIS VIS Levier vapeur OffsetDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Calibration:

VIS.

Levier vapeur.

Offset.
Appuyez sur pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Calibration VIS

Depuis le menu Calibration, appuyez sur pour accéder au Calibration VIS.
Les valeurs indiquées dans ce menu ne
doivent être modifiées qu'en cas de remplacement du modèle de doseur de la machine.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Ca- libration.
Réglez les paramètres avec les boutons
et appuyez sur pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu Calibration.
Paramètres Calibration VIS
| Paramètres | Min. | Max. | Défaut Étape | |
| VIS 0.0 | 1.0 | 0.952 | 0.001 |
Calibration Levier vapeur

Depuis le menu Calibration, appuyez sur pour accéder à la calibration du Levier vapeur.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Ca- libration.
Dans ce menu, vous pouvez calibrer physiquement les positions du levier de vapeur:
- Repos.
- Nettoyage.
- Puissance moyenne.
- Puissance maximale.
Une fois la procédure d'étalonnage commencée, elle ne peut pas être interrompue.
Placez physiquement le levier de vapeur en position de Repos et appuyez sur Confirmer pour effectuer l'étalonnage.
Ensuite, l'écran affiche l'icône qui confirme l'opération et se prépare à l'étalonnage de la position suivante.

Placez physiquement le levier de vapeur en position de Puissance Moyenne et appuyez sur Confirmer.
Ensuite, une autre icône apparaît sur l'écran qui confirme l'opération et se prépare à l'étalonnage de la position suivante.

Placez physiquement le levier de vapeur en position de Puissance Maximale et appuyez sur Confirmer.
Ensuite, une autre icône apparaît sur l'écran qui confirme l'opération et se prépare à l'étalonnage de la dernière position.

Placez physiquement le levier de vapeur en position de nettoyage et appuyez sur Confirmer.
À la fin de l'étalonnage, l'écran affiche 4 icônes et le bouton qui vous permet de revenir au menu Calibration.

Gestion de la puissance

text_image
Manuel Pompe > Chauffage chaudière groupe >Depuis le menu Calibration, appuyez sur pour accéder au menu Offset.
Offset indique la différence entre une valeur relevée et une valeur de référence.
En effet, les sondes de température peuvent être légèrement différentes d'un thermomètre externe.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Ca- libration.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <>
Après avoir terminé, sur le dernier écran, appuyez sur SAUVE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Calibration.
Paramètres Offset
| Paramètres | Min. | Max. | Défaut Étape | |
| Offset sonde pression vapeur | -1,0 bar | +1,0 bar | 1,0 bar 0,1 | bar |
| Offset sonde température | -3,0 bar | +3,0 bar | 0,0 bar 0,1 | bar |
| Offset sonde groupe | -10°C | +10°C | 0,0°C | 0,1°C |
| Offset sonde chaudière café | -10°C | +10°C | 0,0°C | 0,1°C |
| Offset sonde EasyCream | -10°C | +10°C | 0,0°C | 0,1°C |
| Offset vapeur | -10°C | +10°C | 0,0°C | 0,1°C |
Depuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder à la fonction de Gestion de la puissance, qui permet de limiter la consommation d'énergie de la machine. Activez (ON) ou désactivez (OFF) la gestion de la consommation à l'aide des boutons, ou appuyez sur le bouton pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Diagnostique

text_image
RETOUR Diagnostique Manuel AutometiqueDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Diagnostique, afin de vérifier le bon fonctionnement de chaque composant de la machine:
Diagnostique manuel. Diagnostique automatique.
Depuis le menu Diagnostique, appuyez sur le bouton pour accéder au Diagnostique manuel.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Diagnostique.
Vous pouvez faire défiler les écrans des composants avec les boutons du haut, tandis que pour démarrer le test, appuyez sur à côté du nom du composant:
- Pompe.
- Chauffage de la chaudière du groupe.
- Chauffage du groupe.
Distribution du groupe. - Chauffage de la chaudière de service.
- Remplissage de la chaudière de service.
• Distribution de la vapeur.
Eau chaude. - Nettoyage de la chaudière.
La fonction Nettoyage de la chaudière permet de vider la chaudière à vapeur.
Les composants peuvent varier en fonction des options de la machine.
Pendant les tests, l'icône s'affiche et à la fin, le résultat peut être :
Test réussi avec succès.
Test non réussi.
Diagnostique automatique

text_image
START Automatique Pompe Chauftage chaudiere groupeDepuis le menu Diagnostique, appuyez sur le bouton pour accéder au Diagnostique automatique.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Diagnostique.
Cette fonction permet d'effectuer automatiquement les tests des composants dans l'ordre comme pour le Diagnostique manuel.
Dans ce mode, le Nettoyage de la chaudière n'est pas disponible.
Appuyez sur START pour démarrer le test.
Réinitialisation des compteurs

Depuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder à la Ré-initialisation des compteurs.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Vous pouvez faire défiler les compteurs avec les boutons < > et les réinitialiser avec
- Compteur de boissons Espresso.
- Compteur de boissons PureBrew.
• Compteur d'eau chaude. - Compteur partiel.
- Compteur d'entretien.
- Compteur de litres distribués.
Il n'est pas possible de réinitialiser le compteur absolu.
Historique des alarmes

text_image
Alarmes 2 - 0 DÉLAI D'EXPiration DU REMPLI. SERVICES DE CHAUDIÈRE 7 - 0 DÉLAI D'EXPiration DU REMPLI. GROUPE DE CAFÉDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder à l'Historique des alarmes.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Appuyez sur ✉ pour supprimer une ligne d'erreur.
Entretien

Depuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Entretien.
Vous pouvez activer l'alarme d'entretien en définissant un nombre maximum de cycles de distribution, de sorte qu'une fois ce nombre atteint, l'alarme est activée sur l'écran.
En plus du nombre de cycles, il est possible de programmer une date pour l'activation de l'alarme d'entretien.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons < > et modifier les paramètres avec < > :
• Activez ou désactivez l'alarme (ON/OFF).
- Compteur cycles de distribution (5000/100000).
· Jour.
• Mois.
• Année.
Les options ne sont disponibles que si l'alarme d'entretien est activée (ON). Sinon, les pages suivantes ne seront pas disponibles.
Touches et écran

text_image
× > Touches < 100 > Display < 100 >Depuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Touches et écran.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons < > et modifier les paramètres avec < >
Gestion du mot de passe

text_image
RETOUR Mot de passe Mod. mot de pas. AutorisationsDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Gestion du mot de passe:
Modifier le mot de passe. Gestion des autorisations.
Appuyez sur pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Saisissez le mot de passe actuel et le nouveau mot de passe dans les champs de saisie correspondants.
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur les champs de saisie. Le clavier numérique apparaîtra sur l'écran.

text_image
Entrer nouveau mot de passe 1234Saisissez le mot de passe à 4 chiffres et appuyez sur √ pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l'écran Modifier le mot de passe.
Paramètres Touches et écran
| Paramètres | Min. Max. Défaut Étape | |||
| Luminosité display | 0 % 100 % 70 % 1 % | |||
| Luminosité Touches | 0 % 100 % 70 % 1 % | |||
| Led OFF ON OFF ON/OFF | ||||
| Puissance Led | 0 % 100 % 70 % 1 % | |||
| Persistence info | 0 s | 60 s 10 s | 1 s | |
| Nom | Clavier alphanumérique | |||
| VIS* | - | - | Poids + Secondes | Poids, Secondes, Poids + Secondes |
* Disponible uniquement si l'option VIS est activée.
Modifier le mot de passe

text_image
SAUVE. Met de passe actuel Nouveau mot de passeDepuis le menu Gestion du mot de passe, appuyez sur pour modifier le mot de passe d'accès aux paramètres techniques. Appuyez sur pour revenir au menu Gestion du mot de passe.
Après avoir terminé la procédure, appuyez sur SAUVE pour confirmer la modification du mot de passe.
Un message de confirmation apparaîtra sur l'écran une fois la modification effective.

text_image
Changement mot de passe validéGestion des autorisations

text_image
Nettoyage Température Econom. éner. Général Climpêtaus RedettesDepuis le menu Gestion du mot de passe, appuyez sur le bouton pour accéder à la Gestion des autorisations.
Appuyez sur pour revenir au menu Gestion du mot de passe.
Cet écran vous permet de choisir les fonctions auxquelles l'utilisateur peut accéder.
Les icônes désactivées (non colorées) ne seront accessibles qu'en saisissant le mot de passe.
Après avoir terminé, appuyez sur √ pour confirmer les paramètres et revenir au menu Gestion du mot de passe.
Réinitialisation des paramètres

text_image
RETOUR Reset Parametres Test reset Par. UssineDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder au menu Réinitialisation des paramètres:
Réinitialisation à la fin du test. Réinitialisation des paramètres d'usine.
Appuyez sur pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Réinitialisation à la fin du test

text_image
RETOUR Voulez-vous réinitialiser? Non OuiDepuis le menu Réinitialisation des paramètres, appuyez sur le bouton pour procéder à la Réinitialisation à la fin du test.
Appuyez sur pour revenir au menu Réinitialisation des paramètres.
En cas de confirmation, un message recommandant de vider la chaudière et le circuit hydraulique sera visible sur l'écran.
Lors du prochain redémarrage de la machine, il sera nécessaire d'effectuer à nouveau la procédure de premier démarrage et la machine effectuera elle-même le remplissage des chaudières.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Pour accéder à cette fonction, le mot de passe est demandé.

text_image
Entrer mot de passe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Depuis le menu Réinitialisation des paramètres, appuyez sur le bouton pour procéder à la Réinitialisation des paramètres d'usine.
Appuyez sur pour revenir au menu Réinitialisation des données. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres et appuyez sur pour continuer.

text_image
RETOUR Voulez-vous réinitialiser? Non OuiEn cas de confirmation, la machine procède à la réinitialisation totale.
Appuyez sur pour revenir au menu Réinitialisation des paramètres.
Configuration

text_image
X > Vapeur ONDepuis le menu Paramètres Techniques, appuyez sur le bouton pour accéder à la Configuration de la machine.
Appuyez sur ✗ pour revenir au menu Paramètres Techniques.
Vous pouvez faire défiler les écrans avec les boutons <> et modifier les paramètres avec <>
Paramètres de Configuration
| Paramètres Min. Max. Défaut Étape | ||||
| Vapeur OFF ON / | EasyCream | ON | ON/OFF/EasyCream | |
| PureBrew OFF | ON | ON ON / OFF | ||
| Auto-niveau chaudière café OFF | ON | OFF ON / OFF | ||
| Auto-niveau avec pompe activé | OFF | ON | OFF ON / OFF | |
| Auto-niveau chaudière vapeur | OFF | ON | OFF ON / OFF | |
| Eau avec pompe activé OFF | ON | OFF ON / OFF | ||
| Alarme pression eau* | 0,0 bar | 3,0 bar | 0,0 bar | 0,1 bar |
| VIS | OFF | ON | OFF ON / OFF | |
* Cela permet de définir un seuil de pression au-delà duquel un message d'erreur sera affiché.
NETTOYAGE ORDINAIRE
| Éléments à nettoyer | Après l'utilisation | Journalière Hebdomadaire |
| Filtre et porte-filtre | √ | √ |
| Carrosserie de la machine | √ | |
| Grille repose-tasses | √ | |
| Bac des liquides | √ | |
| Douchette de groupe café | √ | |
| Joint de groupe café | √ | |
| Groupe café |


A l'exception du nettoyage du groupe de distribution, tout nettoyage doit être effectué dans un état d'énergie zéro (fiche débranchée du réseau) et avec les parties chaudes à température ambiante.
Il est interdit de nettoyer la machine avec un jet d'eau ou en le plongeant dans l'eau.
Ne pas utiliser de solvants, de produits à base de chlore, ni d'abrasifs.
Après utilisation, videz toujours le filtre conique du café utilisé à l'intérieur.

À la fin de la journée:
1 Retirer les filtres des porte-filtres correspondants.

Pour enlever le filtre conique Pure-Brew, faites levier sur le cône en haut du porte-filtre.

Ne retirez pas le filtre conique du porte-filtre en le pressant sur le plan de travail, car il peut s'endommager.
2 Mettre la dose recommandée par le fabricant du détergent en poudre spécifique dans un récipient avec de l'eau chaude.
3 Immerger les filtres et les porte-filtres (attention à ne pas immerger également la poignée) dans le récipient.
4 Attendre 30 minutes.
5 Rincer abondamment à l'eau courante; si nécessaire, nettoyer les filtres avec une brosse.
6 Insérer à nouveau les filtres dans les porte-filtres correspondants.
Un nettoyage régulier du filtre conique au lave-vaisselle est nécessaire pour éviter les obturations.
NETTOYAGE CARROSSERIE NETTOYAGE DOUCHETTE
Nettoyage zone de travail

1 Retirer la grille du plan de travail en la soulevant vers le haut à l'avant et en l'extrayant.
2 Retirer le plateau de récupération de l'eau sous-jacent.
3 Nettoyer le tout avec de l'eau chaude et du détergent.
Nettoyage carène et écran

Pour nettoyer la carrosserie extérieure et l'écran, éteignez la machine et servez-vous d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède.
Nettoyez l'écran lorsque la machine est éteinte et évitez de laisser l'écran mouillé ou humide.
Ne jamais utiliser aucun type de solvants, de produits à base de chlore et/ou de produits abrasifs.
DU GROUPE

1 Dévisser la vis située au centre du diffuseur et de la douchette. La vis, le diffuseur et la douchette tomberont automatiquement.

flowchart
graph TD
A["Beaker with filter"] --> B["30' + 1 + 2"]
B --> C["Water displacement"]
C --> D["Water tank with faucet"]
D --> E["Water displacement"]
E --> F["Water displacement"]
2 Mettre le tout dans un récipient avec de l'eau chaude et un détergent spécifique pendant environ 30 minutes.
3 Brosser la douchette et le diffuseur.
4 Rincer le tout abondamment à l'eau courante.
5 Restaurer tout sur la machine en procédant dans l'ordre inverse pour reprendre le fonctionnement normal.
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Effectuez ce lavage au moins une fois par jour.
Pour effectuer le lavage du groupe de distribution, depuis l'écran, accédez au menu Nettoyage.

text_image
RETOUR Nettoyage Autopurge GroupesDepuis le menu Nettoyage, appuyez sur le bouton pour accéder au cycle de lavage du groupe de distribution.

text_image
Demarrer lavage OFF Definir cycles lavage 5Réglez les paramètres du cycle de lavage, puis réglez l'option Démarrer lavage sur ON.

text_image
Patienter lavagePour démarrer le cycle de lavage, appuyez sur la touche de distribution continue.
Pour quitter le cycle de lavage, appuyer sur
Lorsque le cycle de lavage automatique a démarré, il ne peut pas être interrompu avant sa fin.
Si la machine est éteinte avant que le cycle ne soit terminé, au redémarrage, elle reprend automatiquement le cycle de rinçage.
Le cycle de lavage suit les paramètres définis et se compose de la phase de lavage et de la phase de rinçage.

text_image
60 Lavage groupeLe compte à rebours pour la phase de lavage est visible sur l'écran.
À la fin de la phase de lavage, la machine se prépare à la phase de rinçage.

text_image
Patienter rinçageAppuyez sur la touche de distribution continue pour procéder à la phase de rinçage.

text_image
60 Rinçage groupeLe compte à rebours pour la phase de lavage est visible sur l'écran.
À la fin de la phase de rinçage, il est possible de revenir au fonctionnement normal de la machine.
ENTRETIEN
En cas de maintenance, éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur OFF et débrancher le cordon d'alimentation.
Pendant l'entretien / réparation, les composants utilisés doivent garantir le maintien des caractéristiques d'hygiène et de sécurité prévues pour la machine. Les pièces de rechange fournissent cette garantie.
Après une réparation ou un remplacement de composants qui concernent des parties en contact avec de l'eau et des aliments, il faut effectuer la procédure de lavage décrite dans ce manuel ou suivre les procédures indiquées par le constructeur.
Si la machine a été utilisée pendant une courte période, attendre qu'elle refroidisse avant d'y effectuer tout type d'intervention.
La maintenance comprend le remplacement annuel du groupe de douche et le joint.
Pour ce faire, contactez votre technicien qualifié.
Le non respect de ces conditions signifie automatiquement la déchéance de la garantie.
Pour toute intervention sur la machine, contactez le revendeur où vous avez acheté le produit.
Si la machine doit être expédiée:
• Vider le réservoir d'eau.
- Éteindre la machine.
• Utiliser l'emballage d'origine.
- Communiquer vos contacts ou les placer dans la boîte
SCHÉMA ELECTRIQUE
CB Chaudière à café
DOS Doseur volumétrique
DSP Écran tactile
EVLV Électrovanne de niveau
EVGR Électrovanne de groupe
EVHW Électrovanne à eau chaude
EVPJ Électrovanne Pulse Jet
EVS A Électrovanne à vapeur
EVS B Électrovanne à vapeur
EVWS Électrovanne d'arrêt d'eau
F Fusible
FC Convertisseur de fréquence
FHS Capteur de porte-filtre
GR Groupe de distribution
HWK Boutons d'eau chaude
LP Sonde de niveau
LST Bande LED
M Compresseur
MB Unité de contrôle électronique
MS Interrupteur principal
PM Moteur de la pompe
PR Pressostat
PS Pressostat de sécurité
R Relais
RCB Résistance de la chaudière à café
RGR Résistance du groupe de distribution
RSB Résistance chaudière à vapeur
RTD Capteur résistif EasyCream
SB Chaudière à vapeur
SL Levier de vapeur
SSR Relais statique de sécurité
TF Sonde de température
TP Sonde de température

text_image
LP RSB 1600 W SB TF 3.1 3.2 SSR 2.7 2.8 2.9 7.6-7.4 2.5-2.7 M IM LST MS 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 10.0 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 16.0 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 17.0SCHÉMA HYDRAULIQUE
1 Alimentation hydrique
2 Vanne de retenue
3 Électrovanne d'arrêt d'eau
4 Pompe
5 Doseur volumétrique
6 Orifice calibré
7 Électrovanne de contrôle de débit
8 Chaudière à café
9 Électrovanne de distribution
10 Au porte-filtre
11 Déchargement
12 Vanne de sécurité (16,5 bar)
13 Électrovanne de niveau
14 Chaudière à vapeur
15 Vanne anti-vide
16 Vanne de sécurité (3 bar)
17 Électrovanne à vapeur
18 Électrovanne d'eau chaude avec robinet
19 À la buse vapeur
20 À la buse d'eau chaude

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["2"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["M"]
G --> H["2"]
H --> I["6"]
I --> J["7"]
J --> K["8"]
K --> L["9"]
L --> M["10"]
K --> N["11"]
K --> O["12"]
O --> P["11"]
Q["13"] --> R["S"]
R --> S["14"]
S --> T["15"]
T --> U["16"]
U --> V["17"]
V --> W["19"]
V --> X["11"]
V --> Y["18"]
Y --> Z["20"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style Z fill:#f9f,stroke:#333
SCHÉMA CHAUDIÈRE
1 Corps de chaudière
2 Bride supérieure
3 Écrou griffe M3X8
4 Raccord 1/4
5 Écrou griffe M6X25
6 Bride inférieure
7 Écrou griffe M6x20

text_image
4 3 4 2 4 1 5 5 5 9
text_image
8 4 8 9 8 4 5 1 5 2SICHERHEITSHINWEISE
Simonelli Group déclare sous sa propre responsabilité que la machine pour café espresso identifiée ci-après est conforme aux directives CEE suivantes et satisfait les conditions requises essentielles citées dans l'Annexe A, évaluation de conformité: catégorie 1 modula A. La vérification de la conformité à ces directives a été effectuée en appliquant les normes harmonisées suivantes.
ATTENTION: Cette déclaration doit être conservée et doit toujours aller avec la machine. Toute utilisation de la machine différente de celle qui este prévue par le projet est interdite. L'intégrité et l'efficacité de la machine et des accessoires de sécurité sont à la charge de l'utilisateur. La présente déclaration perd toute validité dans le cas où la machine est modifié sans l'autorisation du Constructeur ou si la machine est installé ou utilisé de façon non conforme à ce qui est indiqué dans le manuel et dans le mode d'emploi.