My One - Machine à café Victoria Arduino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil My One Victoria Arduino au format PDF.
| Type de produit | Moulin-doseur professionnel |
| Marque | Victoria Arduino |
| Modèle | My One |
| Usage | Commercial et professionnel |
| Dimensions (H x L x P) | 479 x 195 x 395 mm |
| Poids net | 23.7 kg |
| Poids brut | 26.8 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 600 W |
| Capacité de la trémie | 1.5 kg |
| Vitesse de mouture | 2.5 - 3 g/s |
| Diamètre des meules | 75 mm |
| Réglage de mouture | Continue par pommeau (0.4 mm par tour) |
| Types de dosage | Temporisé (A, B, C) et continu |
| Nombre de doses programmables | 3 (A, B, C) |
| Plage de réglage des doses | 0 à 30 secondes (pas de 0.1 s) |
| Affichage | Écran numérique avec rétroéclairage |
| Mode barista | Oui (modification en temps réel des doses) |
| Compteurs de doses | Partiels, totaux et absolu |
| Signal d’entretien | Oui (programmable, clé anglaise sur écran) |
| Ventilateurs de refroidissement | Oui, temporisés (0-180 s) |
| Buzzer | Oui (activable/désactivable) |
| Protection moteur | Relais thermique |
| Nettoyage | Brosse et chiffon humide ; nettoyage chambre tous les 2-5 jours |
| Maintenance | Remplacement meules et interrupteurs selon cycles (50000/100000 distributions) |
| Sécurité | Dispositif de blocage porte-filtre, arrêt automatique, mise à la terre obligatoire |
FOIRE AUX QUESTIONS - My One Victoria Arduino
Questions des utilisateurs sur My One Victoria Arduino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice My One - Victoria Arduino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil My One de la marque Victoria Arduino.
MODE D'EMPLOI My One Victoria Arduino
Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible afin de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété de conditions d'installations et/ou d'utilisations peuvent creer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d'évaluier les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes.
En cas de limitations d'utilisation de le moulin-doseur par le Fabricant, sauf telles que décrites, cela sera clairement indiqué dans ce mode d'emploi.
Faire attention aux déplacements de le moulin-doseur, car il y a risque de chute.
-
Les éléments d'emballage (cartons, cellophane, pointes métalliques, polystyrole, etc.) peuvent couper, blesser ou être dangereux sils ne sont pas utilisés soignement ou de façon non appropriée; ne pas laisser à portée de main des enfants ou de personnes irresponsables.
-
Ce symbole sur le produit ou sur la confection indique que le produit ne doit pas etre considere comme un dechet normal, mais doit etre livre a une decharge appropriee pour le recyclage d'appareils electriques et electroniques. En vous assurant que ce produit a ete eliminé correctement, vous contribuerez a prévenir d'eventuels dommages pour la santé et l'environnement. Le recyclage des

matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations concernant le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de ramassage des ordures ou bien le revendeur à qui vous l'avez acheté.
-
Avant de procesder à tout type d'installation et régulation, les avertissements de ce livre doivent être bien compris.
-
Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant d'une non observation des prescriptions de sécurité, installations et manutentions contenues dans ce livre.
-
Le cable d'alimentation de le moulin-doseur ne doit pas etre substitué par l'utilisateur de le moulin-doseur. En cas de dommages, eteindre I 'appareil et s'adresser exclusivement aux techniciens qualifiés.
-
Si on decide de ne plus utiliser le moulin-doseur, il est vivement recommandé d'en rendre son utilisation impossible en coupant, seulement après avoir débranché la prise, le cable d'alimentation.
-
Si une anomalie ou un dernier se manifestent, ils doivent être immédiatement signalés aux techniciens autorisés et qualifiés pour effectuer la manutention.
-
Avant de brancher le moulin-doseur vérifier que les informations re
portées sur la plaque de le moulin-doseur soient égales à celles de la distribution d'électricité.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et le moulin-doseur faire changer la prise par un technicien qualifié, lequel doit s'assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absorbée par le moulin-doseur.
L'utilisation d'adaptateur, prises multiples et/ou allonges est deconseillée. - La prise de terre est obligatoire ainsi que la conformité de l'installation électrique avec les lois en vigueur du pays.
- L'installation de le moulin-doseur doit être effectue seulement par un technicien autorisé et qualifié.
- Vérifier l'intégrité des composants de le moulin-doseur et suspendre l'installation si des anomalies ou défauts apparaissent.
- Ne bouchez jamais les grilles des ventilateurs.
N'introduisez jamais d'objets à l'intérieur des grilles des ventilateurs.

ATTENTION
Ne touchez pas la résistance ou le porte-meules supérieur durant le fonctionnement de le moulin-doseur, car ils peuvent atteindre des températures élevées.
DOMAIN D'UTILISATION
- Le moulin-doseur est conçue pour un usage commercial et professionnel, par du personnel spécialisé, dans des lieux tels que les cuisines de restaurants, les cantines, les hopitaux ou les établissements commerciaux tels que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d'aliments.

ATTENTION
En cas d'installation en cuisine, raccarder le conducteur equipotentiel à la borne de le moulin-doseur indiquée par le symbole .
Le moulin-doseur doit être destiné exclusivement à la moulure de café en grains torrefiés.
- Tout autre usage doit être considéré impropre et donc dangereux.
- Le constructeur ne peut être considéré responsable pour d'eventuels dommages dérivants d'utilisation impropres, non conformes et irraisonables.
- Le moulin-doseur ne peut être utilisé dans des conditions climatiques extrêmes et en tous cas compris entre un intervalle de température de 5^ à 30^ .
- L'utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation en plus des régles dictées par le bon sens commun et s'assurer que le moulin-doseur soit périodiquement revisée.
- L'installateur, l'utilisateur ou le manutentionnaire doivent signaler au constructeur d'eventuels définuts ou déteriorations qui peuvent comprometter la sécurité d'origine de le moulin-doseur.
- L'installateur a l'obligation de vérifier les correctes conditions climatiques de façon quelles garantissent la sécurité et l'hygiene des utilisateurs.
- La responsabilité du personnel autorisé à utiliser le moulin-doseur incombe exclusivement au client final. Le Fabricant ne peut être tenu responsable d'une mauvaise'utilisation de le moulin-doseur.
- Le moulin-doseur peut être utilisé quotidiennement avec un service intermittent, avec une période de travail maximal de 30 secondes qui doit être suivie d'une période de repos minimale de 180 secondes.
- Les composants de le moulin-doseur ont été concus et fabriqués pour une durée d'au moins 1000 heures de fonctionnement. Cette durée est conditionnée par un nettoyage et un entretien appropriés.
AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX
- Ne pas toucher le moulin-doseur avec les mains humides ou mouillées.
- Ne pas utiliser le moulin-doseur ayant les pieds nus.
- Ne pas tirer le cable d'alimentation ou le moulin-doseur pour débrancher la prise.
- Ne pas exposer le moulin-doseur aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc..).
- Ne pas en laisser l'utilisation à des enfants ou des personnes irresponsables.
- Mettre le moulin-doseur sur un plan horizontal, stable et capable de supporter le poids de le moulin-doseur.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou manutention, débrancher la prise d'alimentation.
N'utilisez pas de jets d'eau ou de vapeur pour nettoyer le moulin-doseur. - En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de le moulin-doseur, l'eteindre immédiatement.
- Pour une éventuelle réparation s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique autorisée et demander l'utilisation de pieces originales.
-
Le non respect de cette dernière règle peut compromètre la sécurité de le moulin-doseur.
-
Ne pas laisser le moulin-doseur branché inutillement. Débrancher la prise si le moulin-doseur n'est pas utilisé.
- Ne pas boucher les ouvertures ou fentes de ventilation, et ne pas y introduire eau ou liquide d'aucunecke.
- Si le cable est endommagé, faites-le remplacer rapidement par votre revendeur/agréé afin d'éviter tout danger.
- Pendant que le moulin-doseur fonctionne, ne jamais introduire dans le bec de distribution 6 ou dans de conteneur du café en grains 2 cuillères, fourchettes ou quelque autre objet.
- Pour extraire d'eventuels objets qui boucheraient le versoir, eteindre toujours d'abord le moulin-doseur.
- Ne jamais plonger le moulin-doseur dans l'eau ou autres liquides.
- Pour déplacer le moulin-doseur ne jamais le prendre par le conte-neur du café en grains.
- Dans le cas ou un corps étranger bloque le moteur, éteindre immédiatement le moulin-doseur et contacter un centre assistance autorisé.
- Pendant le fonctionnement de le moulin-doseur, le porte-meules peut atteindre des températures très élevées; ne touchez pour aucune raison cette partie pendant le fonctionnement.

ATTENTION
Si le relais thermique de protection moteur entre en fonction, ne tentez aucune manoeuvre mais débranchez le moulin-doseur du réseau d'alimentation et vérifiez avant de faire redémarrer le moulin-doseur que toutes les anomalies aient été résolues.
IMPORTANCE DU LIVRET D'INSTRUCTIONS
Le livre est destiné à l'utilisateur et/ou au manutentionnaire de le moulin-doseur, et est considéré faisant partie intégrante de le moulin-doseur. Leprésent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et une manutention appropriée de le moulin-doseur, et aussi de garantir la sécurité de l'opérateur. Le livre doit être conservedurant toute la vie de le moulin-doseur et doit être délivré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livre ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l'installation et le fonctionnement appliqués directement sur le moulin-doseur et sur l'emballage. Ce livre se refère à l'état actuel de la technique et ne pourrait à l'avoir été considéré inappropriée Parce qu'il aura été ajourné sur la base de nouvelles experiences. Les images représentées dans ce manuel ne sont données qu'à titre d'information.
Le constructeur se reserve le droit de modifier ce livre sans avoir l'obligation d'ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de le moulin-doseur ou différent de celui indiqué dans ce livre, annulée toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l'utilisation doit être effectuee par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le present livre, car le constructeur ne responds pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par le moulin-doseur si cette derniere est utilisée de manière non conforme au livre,ou dans le cas ou ne sont pas respectées les prescriptions de manutentions et de sécurité.
CONSERVATION DU LIVRET
Le present livre doit être toujours à disposition de l'utilisateur et/ou du manutentionnaire, lequel a l'obligation d'être informé sur l'utilisation correct de le moulin-doseur et sur d'eventuels risques résiduels. Il doit être conservé en un lieu sec, propre et protégé de la chaleur. Utiliser le livre sans en dommage le contenu. Ne pas arracher ou réécrite sousaucun prétexte quelques parties que ce soit du livre. En cas de perte du livre ou de demande d'ultérieures informations, contacter le revendeur local ou bien le constructeur.
17 INFORMAZIONI GENERALI /GENERAL INFORMATIONs/ INFORMATIONS GENERALES
18 DATI TECHNICI/TECHNICAL DATA/DONNEES TECHNIQUES
20 DESCRIZIONE DEL MACINADOSATORE / COFFEE GRINDER DESCRIPTION/DESCRIPTION DE LE MOULIN-DOSEUR
22 ISTRUZIONI D'USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D'EMPLOI
34 PROGRAMMAZIONE/PROGRAMMING/PROGRAMMATION
58 PULIZIA E MANUTENZIONE / CLEANING AND MAINTENANCE / NETTOYAGE ET ENTRETIEN
64 RICERCA GUASTI / TROUBLESHOOTING / RECHERCHES PANNES
65 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES
IT COSTRUTTORE:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia
MACINADOSATORE MODELLO: MY ONE
EN MANUFACTURER:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy
COFFEE GRINDER MODEL: MY ONE
FR FABRICANT:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia
MOULIN-DOSEUR MODELÉ: MY ONE
2
DATI TECHNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES
IT
| MODELE MY ONE | |
| Version Temporisée * | |
| Voltage V | 220-24 |
| Fréquence Hz 50/60 60 | |
| Absorption W | 600 |
| Trémie kg/lb | 1,5 |
| Vitesse mouture g/s 2,5 - 3 | |
| Poids net kg 23,7 | |
| Poids brut kg 26,8 | |
| Hauteur mm | 479 |
| Largeur mm | 195 |
| Profondeur mm | 395 |
Pour identifier le moulin-doseur, dire le sigle qui apparait tout de suite après "NUMERO DE SIRE" imprimé sur l'étiquette appliquée dans ce manuel ou sur le moulin-doseur et désir le voltage correspondant.
- unitément pour meules de 75 mm
3
DESCRIZIONE DEL MACINADOSATORE COFFEE GRINDER DESCRIPTION DESCRIPTION DE LE MOULIN-DOSEUR

IT
EN
1 Couvercle récipient
2 Récipient café en grains
3 Pied
4 Pommeau de réglage de la mouture
5 Fourche portefiltre
6 Bec de distribution
7 Interrupteur ON/OFF (1/0)
8 Chambre de mouture
9 Touches des doses
10 Touche diminution (-)
11 Touche Incrément (+)
12 Afficheur
L'interrupteur ON/OFF 7 a deux positions:
Allumer
O Arrêt
IT
Cette machine délivre des doses de café en mode temporisé. Placez le moulin-doseur sur une surface horizontale parfaitivement stable et aussi exempte de vibrations que possible. Mettez le moulin-doseur a point avant de commencer a travailler:
1 Branchez le moulin-doseur au réseau électrique.
2 Placez l'interrupteur 7 en position de mise en marche "I".
À la première mise en marche, le moulin-doseur est réglé sur le mode défini en fabrique. Aux démarrages suivants, il sera toujours réglo comme dans le dernier mode avant l'arrêt.
A l'allumage, l'écran affiche le logo Victoria Arduino pour environ 3 secondes.
4.2
PREPARATIONPOUR USAGE
1 Ouvrez le couvercle 1 et replisssez-le avec du café en grains.
2 Tirez la languette interne du recipient pour permettre le passage du café.

IT
4.3
Agir sur le pommeau 4 en le tournant vers la droite pour obtenir une mouture plus fine ou vers la gauche pour augmenter le grain de la mouture.

ATTENTION
Le réglage de la mouture doit être effectué graduallement, en moulant un peu de café chaque fois que l'on tourne la poignée de 2 crans numériques. Si on tourne le pommeau d'un tour quand le moteur est arrêté, le moulin-doseur peut se bloquer.
Le réglage n'a pas de cran d'arret et chaque tour de la poignée correspond à un déplacement des meules de 0,4 mm. Les machines équipées d'une poignée zérable ont la possibilité d'établier le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintainant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la frette située sur la base.
4.4
Si les dimensions du portefiltre dont supérieures a celles programmes, il est possible de regler la fourche.
A l'aide d'un tournevis en croix, desserrer la vis de fixation de la fourche porte-filtre 5.
Il est conseilé de ne pas dévisser entièrement la vis.

IT
Soulever ou baisser la fourche de façon à la régler en fonction des dimensions du portefiltre. ÀpRES avoir trouve la position correcte, vérifier le niveaument parfait, serrer la vis de fixation de la fourche 5.
4.5
DISTRIBUTION DOSES
En appuyant sur une touche dose A, B ou C, vous selectionnez la dose à moudre et l'écran affiche la durée de mouture programmée.
La touche dose C, réglé sur 0 seconde de temps de distribution, active la mouture continue, c'est-à-dire que le café est moulu en continu tant que le porte-filtre reste inséré.
Pour commencer à moudre le café, placez la coupe du portefiltre sur la fourchette 5 et poussez-la vers l'avant sous le bec de distribution 6.
Le moulin-doseur est munied'un dispositif de blocage du portefiltre.
Ce dispositif est prédisposé pour les porte-filtres Standard Victoria Arduino, mais il peut être reglé en fonction du portefiltre à disposition.

ATTENTION
Pour éviter de colmater le bec 6, laissez la coupelle du filtré en appui sur la fourche 5 et ne l'approche pas du bec 6 pendant le mouture.
IT
Pour les doses temporisées, l'affichage commence à décompter lorsque la mouture commence.
Lorsque la mouture est terminé, l'écran affiche à nouveau le temps initial de la dose.
Si la partialisation de la dose n'est pas active et que le portefiltre est retired avant l'expiration du temps, la mouture se poursuivra jusqu'à l'expiration du temps.
A l'inverse, si elle est active, le moulage s'arrête et l'écran affiche le temps restant. Pour reprendre le moulage pendant le temps restant, réinsérez simplement le portefiltre.
Pour le dosage continu, par contre, l'affichage commence à compter de façon incrémenielle le temps de mouture à partir de 0. Une fois terminé, l'écran affiche la durée de la dernière mouture. La prochaine fois que le porte-filtre est inséré, le comptage recommence à partir de 0.
4.5.1
MODE BARISTA
Si le mode barista est actif, pour les doses temporisées, il est possible de modifier la durée de mouture en temps réel en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution.
Les variations en temps réel deviennent effectives et permanentes dans les réglages de la dose.
IT
EN
4.6
SPEGNIMENTOMACINADOSATORE
4.6
SWITCH OFF THE COFFEE GRINDER

Appuyez sur l'interrupteur 7 en position de arrêt "0".
L'écran, les touches et les voyants s'eteignent.
Pour les pauses de longue durée, il est préférible, pour la sécurité des personnes, de débrancher la fiche de la prise de courant.


IT
Utilisez les touches pour interagir avec I'ecran:
A Retour
B/
C Confirmation
D Diminution / Défilament
E Augmenter / Défilament
IT
EN
Les fenêtres-video décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
Pour acceder au Menu Principal, maintenez enfoncées les touches de dose A et C. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défilier les sous-menus:
1 Réglage des doses
2 Compteurs
3 Réglages
4 Langue
5 Informations
Pour quitter le Menu Principal et revenir à l'Écran Principal (Home), appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.

A

B

C

D

E
IT
5.1
SCHERMATA PRINCIPALE
La page principale affiche le temps de mouture de la dose selectionnee A-B-C.
Par défaut, la durée affichée sur l'écran correspond à la dose réglée pour la touche A.
5.2
RéGLAGE DE
DOSES
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, la première option est le Menu Réglage de Dose. Appuyez sur C pour acceder au réglage de la durée de la dose.
Faites defiler les options avec D et E pour selectionner la dose désirée A-B-C.
Pour quitter le Menu Réglage des Doses et revenir au Menu Principal, appuyez sur A.
Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.

A

B

C

D

E

5.2.1


5.2.3
IT
5.2.1
IMPOSTAZIONE DOSE A
Appuyer sur C pour acceder au sous-menu de réglage de la DOSE A. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose A, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les secondes clignotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et returner au menu précédent.
5.2.2
RéGLAGE DOSE B
Appuyer sur C pour acceder au sous-menu de réglage de la DOSE B. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose B, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les secondes clignotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et returner au menu précédent.
5.2.3
RéGLAGE DOSE C
Appuyer sur C pour acceder au sous-menue de réglage de la DOSE C. Les secondes de distribution apparaissent sur l'écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose C, par pas de 0,1 seconde, jusqu'à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 6 s. Si régèle sur 0 s, la touche C correspond à la distribution continue. Pendant le réglage, les secondes cli-gnotent à l'écran. Appuyez sur C pour confirmer et returner au menu précédent.

A

B

C

D

E




IT
5.2.4
USCITA SOTTO MENU IMPOSTAZIONE DOSI
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage Doses, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.
5.3
COMPTEURS
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'à Menu Compteurs et appuyez sur C pour vous connecter. Affiche les compteurs de doses de café moulu:
- Compteur doses partielles A;
- Compteur doses partielles B;
Compteur doses partielles C; - Compteur doses continues;
- Compteur doses totales;
- Compteur doses absolu.
Pour quitter le Menu Compteurs et revenir au Menu Principal, appuyez sur A. Appuyez a nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal. ÀpRES 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.
5.3.1
COMPTEURS PARTIELS
Les compteurs de doses partiens A, B et C indiquent les distributions effectuees pour chaque dose.
Pour remettre a zéro les compteurs partiens, selectionnez l'écran du compteur désiré et appuyez sur la touche dose C pendant 3 secondes.

A

B

C

D

E



IT
5.3.2
Affiche les doses delivrées avec la touche continue.
5.3.3
COMPTEUR DOSES TOTALES
Affiche la quantité totale de doses A-B-C distribuées.
Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passée sera requis pour permettre la réinitialisation.
5.3.4
COMPTEUR ABSOLU
Affiche la somme des doses delivrées et continues.
Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passer sera requis pour permettre la réinitialisation.
5.3.5
QUITTER LES SOUS-MENUS
COMPTEURS
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Compteurs, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.

A

B

C

D

E
IT
5.4
IMPOSTAZIONI
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu'au Menu Réglage et appuyez sur C pour vous connecter.
L'accès aux réglages suivants est protégé par un mot de passer (combinaison des touches A-B-C; défaut = BBBBB).
Utilisez les touches D et E pour sélectionner le sous menu et appuyez sur C pour acceder:
Parteur de doses;
- Entretien;
- Modes de doses;
Mode barista;
- Touches et écran;
Temp.meules;
- Offset temp capt;
- Ventilateurs;
Buzzer;
- Mot de passer;
- Unité de mesure.
Pour quitter le Menu Réglage et revenir au Menu principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.

A

B

C

D

E




IT
5.4.1
PARZIALIZZATORE DOSI
La première fonction du Menu Réglage est le Partiteur de Doses. Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le Partiteur de Doses.
1 Il est possible d'interrompre la mouture en retardant le porte-filtre et de repartir pour le temps restant en le reinsérant, ou après avoir retire le porte-filtre, appuyer sur une touche quelconque pour remettre à zéro le temps sur l'écran.
2 La distribution se termine au terme du temps indiqué sur l'écran.
Si la distribution échoue, c'est-à-dire que le comptage du temps ne correspond pas à celui de la dose sélectionnée, une icône d'erreur apparait sur l'écran.
5.4.2
ENTRETIEN
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Entretien.
Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le signal de détretien nécessaire.
1 Reglez le nombre maximum de distributions, à l'atteinte duquel, sur l'écran, s'allume le voyant (cle anglaise) de signalisation de l'entretien des moulins.
2 Fonction désactivée: pas de signalisation sur l'écran.

A

B

C

D

E




IT
À partir de la condition OFF, par des pressions individuelles de la touche E, le nombre de distributions passé à 10000, puis est augmente de 5000 pour chaque pression, jusqu'à un maximum de 100000. Par contre, à partir du chiffre maximum de 100000 distributions, à chaque pression de la touche D, le nombre diminué de 5000 jusqu'à un minimum de 10000. À ce stade, une pression supplémentaire sur la touche D désactive la fonction (OFF).
5.4.3
MODES DE DOSES
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Modes de Doses. Appuyer sur C pour acceder et, avec les touches D et E, activer ou dé-sactiver le mode de réglage et de distribution des doses.
1 Par défaut: les doses A et B sont temporisées et la touche C permet uniquement la distribution continue.
2 Les doses A, B et C sont temporisées et la distribution continue nécessite deMAIN-tenir la touche C appuyé.
5.4.4
MODE BARISTA
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Mode Barista. Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, activez ou désactive le mode Barista.
La dose peut etre modifiee en temps reel a partir de la page principale a l'aide des touches D et E et les modifications deviennent efectives et permanentes meme dans les parametes.
2 La dose ne peut etre modifiée que dans les réglages.

A

B

C

D

E



IT
5.4.5
TASTI E DISPLAY
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Touches et Affichage.
Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, reglez la luminosité des touches et de l'écran de 10 % à 100 %.
5.4.6
TEMP. MEULES
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Temp. Meules. Appuyer sur C pour acceder et, avec les touches D et E, régler la température de la chambre de moulin par paliers de 5^ de 30^ à 60^ .
5.4.7
OFFSET TEMP. CAPT.
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Offset Temp. Capt.
Appuyer sur C pour acceder et, avec les touches D et E, régler le décalage du capteur de -20 °C à +20 °C.

A

B

C

D

E




IT
5.4.8
VENTOLE
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Ventilateur. Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, réglez le temps d'activation des ventilateurs de refroidissement par pas de 1 seconde de 0 à 180 secondes au total. Les ventilateurs sont actifs après chaque distribution jusqu'à ce que le tempsprogramme soit atteint.
5.4.9
BUZZER
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Buzzer. Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le signal sonore.
1A chaque pression des touches, un signal sonore sera émis.
2À chaque pression des touches,aucun signal sonore ne sera émis.
5.4.10
MOT DE PASSE
Dans le Menu Réglage, faites défilier les options avec D et E jusqu'à la fonction Mot de Passe. Appuyez sur C pour acceder au paramètre du Mot de Passe d'accès au Menu Réglage.
Le mot de passer doit être composé de 5 caractères en combinant les clés A, B et/ou C.
Pour réinitialiser le mot de passage, appuyez sur la touche B5 fois.

A

B

C

D

E



IT
5.4.11
UNITÀ DI MISURA
Dans le Menu Réglage, faites defiler les options avec D et E jusqu'à la fonction Unité de mesure. Appuyez sur C pour acceder et, avec les touches D et E, selectionnez l'unité de mesure de la température:
1°C: Degrés Celsius
2°F: Degres Fahrenheit
5.4.12
QUITTER LES SOUS-MENUS RÉGLAGES
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage, appuyez sur A.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.
5.5
LANGUE
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défilier les options avec D et E jusqu'au Menu Langue et appuyez sur
C pour vous connecter.
Sélectionnez avec les touches
Det E la langue de I'ecran :
Italian;
Anglais;
- Français;
·Allemand;
- Espagnol.
Après la seLECTION, appuyez sur C pour confirmer.
Pour quitter le Menu Langue et revenir au Menu principal, appuyez sur A. Appuyez a nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal. ÀpRES 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.

A

B

C

D

E
IT
5.6
INFORMAZIONI
Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites dé-filer les options avec D et E jusqu'au Menu Informations et appuyez sur C pour vous connecter. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défilier les informations à afficher:
1 Version du micrologiciel installée;
2 Température moulins.
Pour quitter le Menu Informations et revenir au Menu Principal, appuyez sur A.
Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l'Écran Principal.
Après 120 secondes d'inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l'écran revient automatiquement à l'écran Principal.
IT

ATTENZIONE
Débrancher le moulin-doseur du réseau d'alimentation électrique avant d'entreprenevre toute opération de nettoyage et d'entretien. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur le moulin-doseur pour débrancher la fiche.
6.1
NETTOYAGE
Avant d'extraire le recipient 2 referrer toujours la languette, autrement il n'est pas possible de le retirer.
6.1.1
NETTOYAGE DU CORPS DE MOULIN
Éteignez le moulin à l'aide de l'interrupteur 7 (en position "0") et débranchez la fiche du secteur. Utilisez une Brosse pour nettoyer:
Bec de livreaison 6
Fourche portefiltre 5
Vis de réglage de la fourche
Nettoyez le boitier avec un chiffon humide au moins une fois par这段时间.
Utilisez des chiffons ou des brosses parfaitement propres et aseptisés. N'utilisez pas de produits abrasifs qui peuvent endommager les surfaces.



IT
6.1.2
PULIZIA CONTENITORE CAFFE IN GRANI
Au moins une fois parILAme, il faut retirer le recipient du cafe en grains 2 qui est simplement posé sur le corps machine et retirer, à l'aide d'un chiffon propre, I'eventuelle couche oléagineuse laissée par les grains de cafe. Si vous n'effectuez pas cette opération, vous risquez de faire rancir le gras avec des conséquences négatives sur les prochains cafés.
Pour nettoyer le conteneur:
Fermez le conteneur en ti- rant sur la languette interne de fermetre et moudre les grains de café restés dans la chambre de mouture jusqu'à ce qu'elle soit vide;
2 Poussez le recipient vers le haut pour le retarder.
3 Transfrez temporairement les grains de café dans un autre recipient et nettoyez l'intérieur et l'extérieur du recipient avec un chiffon humide puis sechez soigneusement;
4 Remettez le conteneur dans sa position d'origine et remettez le café dans le recipient;
5 Ouvrez le conteneur en appuyant sur la languette de verrouillage.
IT
EN
6.1.3
PULIZIA CAMERA MACINATURA
Nettoyez la chambre de mouture tous les 2 à 5 jours.
Il est interdit d'ouvrir la chambre de mouture.
Pour nettoyer la chambre demouture:
1Fermez le recipient en tirant sur la languette de verrouillage interieure et meuler les grains de cafe restants dans le compaitiment de mouture jusqu'ace qu'il soit vide.
2 Poussez le recipient vers le haut pour le retarder.
3 A l'aide de la Brosse fournie, trempee dans une solution d'eau et de détergent, nettoyz la chambre de mouture.
4 Lorsque vous avez terminé, nettoyez la chambre avec un chiffon absorbant.
5 Reinserez le conteneur et ouvrez-le en tirant sur la languette interieure.
Il est conseilé d'utiliser un dénergent spécifique en pastilles, selon la dose et la méthode prévue par le fabricant.
Utilisez uniquement un détengent spécifique pour le nettoyage des moulins à café professionnelles.
IT
EN
6.2 MANUTENZIONE
6.2 MAINTENANCE
ATTENZIONE
ATTENTION
Debranchez le moulin-doseur du réseau d'alimentation electrique avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien et attendez le refroidissement des parties chaudes de le moulin-doseur.

ATTENTION
Les opérations d'entretien doivent être effectuees par un technicien spécialise et autorise par le fabricant.

ATTENTION
N'effectuez pas de réparations au hasard ou précaires, et n'utilisez pas de pieces détachéées non originales.
Pour le bon fonctionnement de le moulin-doseur, il est nécessaire que le technicien qualifié effectue périodiquement l'entretien.
IT
| Opération | Intervalle cycles | |
| 50000 100000 | (ou 1000 kg) | |
| Contrôle Interrupteur | • | • |
| Remplacement Interrupteur | • | |
| Remplacement meules | • | |

1 Alimentation électrique
2 Barre de masse
3 Interrupteur principal
4 Interrupteur de blocage
5 Unité de puissance
6 Sonde température,chambre
7 Unité d'affichage
8 Voyant gauche
9 Voyant droit
10Bouton démarrage mouture
11 Résistance de la chambre
12Moteur de mouture
13 Ventilateur supérieur
14Ventilateur inférieur
