My One - Machine à café Victoria Arduino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil My One Victoria Arduino au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café professionnelle, système de chauffe à chaudière, pression de 9 bars, capacité de 1,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour les baristas, interface intuitive, possibilité de personnaliser les réglages de café. |
| Maintenance et réparation | Facilité d'accès aux composants internes, nettoyage automatique, recommandations de détartrage régulières. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après une période d'inactivité. |
| Informations générales | Design élégant, disponible en plusieurs finitions, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - My One Victoria Arduino
Questions des utilisateurs sur My One Victoria Arduino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice My One - Victoria Arduino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil My One de la marque Victoria Arduino.
MODE D'EMPLOI My One Victoria Arduino
Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité pré- visible afin de garantir la protection des utilisateurs,mais la grande variété de conditions d’installations et/ou d’utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est néces- saire d’évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes. En cas de limitations d’utilisation de le moulin-doseur par le Fabri- cant, sauf telles que décrites, cela sera clairement indiqué dans ce mode d’emploi.
- Faire attention aux déplacements de le moulin-doseur, car il y a risque de chute.
- Les éléments d’emballage (cartons, cellophane, pointes métalliques, polystyrole, etc..) peuvent couper,blesser ou être dangereux s’ils ne sont pas utilisés soigneusement ou de façon non appropriée; ne pas laisser à portée de main des enfants ou de personnes irresponsables.
- Ce symbole sur le produit ou sur la confection indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet normal, mais doit être livré à une décharge appropriée pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit a été éliminé correcte- ment, vous contribuerez à prévenir d’éventuels dom- mages pour la santé et l’environnement. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations concernant le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de ramassage des ordures ou bien le revendeur à qui vous l’avez acheté.
- Avant de procéder à tout type d’installation et régulation, les avertis- sements de ce livret doivent être bien compris.
- Le constructeur n’est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant d’une non observation des pres- criptions de sécurité, installations et manutentions contenues dans ce livret.
- Le câble d’alimentation de le moulin-doseur ne doit pas être substitué par l’utilisateur de le moulin-doseur. En cas de dommages, éteindre l ‘appareil et s’adresser exclusivement aux techniciens qualifiés.
- Si on décide de ne plus utiliser le moulin-doseur, il est vivement re- commandé d’en rendre son utilisation impossible en coupant, seu- lement après avoir débranché la prise, le câble d’alimentation.
- Si une anomalie ou un défaut se manifestent, ils doivent être immé- diatement signalés aux techniciens autorisés et qualifiés pour effec- tuer la manutention.
- Avant de brancher le moulin-doseur vérifier que les informations re-12 portées sur la plaque de le moulin-doseur soient égales à celles de la distribution d’électricité.
- En cas d’incompatibilité entre la prise et le moulin-doseur faire changer la prise par un technicien qualifié, lequel doit s’assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absor- bée par le moulin-doseur.
- L’utilisation d’adaptateur, prises multiples et/ou allonges est décon- seillée.
- La prise de terre est obligatoire ainsi que la conformité de l’installa- tion électrique avec les lois en vigueur du pays.
- L’installation de le moulin-doseur doit être effectuée seulement par un technicien autorisé et qualifié.
- Vérifier l’intégrité des composants de le moulin-doseur et suspendre l’installation si des anomalies ou défauts apparaissent.
- Ne bouchez jamais les grilles des ventilateurs.
- N’introduisez jamais d’objets à l’intérieur des grilles des ventilateurs. ATTENTION Ne touchez pas la résistance ou le porte-meules supérieur durant le fonctionnement de le moulin-doseur, car ils peuvent atteindre des températures élevées.
DOMAINE D’UTILISATION
- Le moulin-doseur est conçue pour un usage commercial et profes- sionnel, par du personnel spécialisé, dans des lieux tels que les cui- sines de restaurants, les cantines, les hôpitaux ou les établissements commerciaux tels que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d’aliments. ATTENTION En cas d’installation en cuisine, raccorder le conducteur équipo- tentiel à la borne de le moulin-doseur indiquée par le symbole
- Le moulin-doseur doit être destiné exclusivement à la moulure de café en grains torréfiés.
- Tout autre usage doit être considéré impropre et donc dangereux.
- Le constructeur ne peut être considéré responsable pour d’éven- tuels dommages dérivants d’utilisation impropres, non conformes et irraisonables.
- Le moulin-doseur ne peut être utilisé dans des conditions clima- tiques extrêmes et en tous cas compris entre un intervalle de tem- pérature de 5°C à 30°C.13
- L’utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation en plus des réglés dictées par le bon sens commun et s’assurer que le moulin-doseur soit périodiquement ré- visée.
- L’installateur, l’utilisateur ou le manutentionnaire doivent signaler au constructeur d’éventuels défauts ou détériorations qui peuvent compromettre la sécurité d’origine de le moulin-doseur.
- L’installateur a l’obligation de vérifier les correctes conditions clima- tiques de façon quelles garantissent la sécurité et l’hygiène des uti- lisateurs.
- La responsabilité du personnel autorisé à utiliser le moulin-doseur incombe exclusivement au client final. Le Fabricant ne peut être tenu responsable d’une mauvaise utilisation de le moulin-doseur.
- Le moulin-doseur peut être utilisé quotidiennement avec un ser- vice intermittent, avec une période de travail maximale de 30 se- condes qui doit être suivie d’une période de repos minimale de 180 secondes.
- Les composants de le moulin-doseur ont été conçus et fabriqués pour une durée d’au moins 1000 heures de fonctionnement. Cette durée est conditionnée par un nettoyage et un entretien appropriés. AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX
- Ne pas toucher le moulin-doseur avec les mains humides ou mouillées.
- Ne pas utiliser le moulin-doseur ayant les pieds nus.
- Ne pas tirer le câble d’alimentation ou le moulin-doseur pour dé- brancher la prise.
- Ne pas exposer le moulin-doseur aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc..).
- Ne pas en laisser l’utilisation à des enfants ou des personnes irres- ponsables.
- Mettre le moulin-doseur sur un plan horizontal, stable et capable de supporter le poids de le moulin-doseur.
- Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou manutention, dé- brancher la prise d’alimentation.
- N’utilisez pas de jets d’eau ou de vapeur pour nettoyer le moulin-doseur.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de le moulin-do- seur, l’éteindre immédiatement.
- Pour une éventuelle réparation s’adresser exclusivement à un centre d’assistance technique autorisée et demander l’utilisation de pièces originales.
- Le non respect de cette dernière règle peut compromettre la sécu- rité de le moulin-doseur.14
- Ne pas laisser le moulin-doseur branché inutilement. Débrancher la prise si le moulin-doseur n’est pas utilisé.
- Ne pas boucher les ouvertures ou fentes de ventilation, et ne pas y introduire eau ou liquide d’aucune sorte.
- Si le câble est endommagé, faites-le remplacer rapidement par votre revendeur agréé afin d’éviter tout danger.
- Pendant que le moulin-doseur fonctionne, ne jamais introduire dans le bec de distribution 6 ou dans de conteneur du café en grains 2 cuillères, fourchettes ou quelque autre objet.
- Pour extraire d’éventuels objets qui boucheraient le versoir, éteindre toujours d’abord le moulin-doseur.
- Ne jamais plonger le moulin-doseur dans l’eau ou autres liquides.
- Pour déplacer le moulin-doseur ne jamais le prendre par le conte- neur du café en grains.
- Dans le cas ou un corps étranger bloque le moteur, éteindre immédia- tement le moulin-doseur et contacter un centre assistance autorisé.
- Pendant le fonctionnement de le moulin-doseur, le porte-meules peut atteindre des températures très élevées; ne touchez pour au- cune raison cette partie pendant le fonctionnement. ATTENTION Si le relais thermique de protection moteur entre en fonction, ne tentez aucune manœuvre mais débranchez le moulin-doseur du réseau d’alimentation et vérifiez avant de faire redémarrer le mou- lin-doseur que toutes les anomalies aient été résolues.
IMPORTANCE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS
Le livret est destiné à l’utilisateur et/ou au manutentionnaire de le mou- lin-doseur, et est considéré faisant partie intégrante de le moulin-doseur. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et une manutention appropriée de le moulin-doseur, et aussi de garantir la sécurité de l‘opérateur. Le livret doit être conser- vé durant toute la vie de le moulin-doseur et doit être délivré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l’installation et le fonctionnement appliqués directe- ment sur le moulin-doseur et sur l’emballage. Ce livret se réfère à l’état actuel de la technique et ne pourra à l’avenir être considéré inappro- priée Parce qu’il aura été ajourné sur la base de nouvelles expériences. Les images présentées dans ce manuel ne sont données qu’à titre d’information.15 Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l’obli- gation d’ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de le moulin-doseur ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulée toute possibilité de garantie ou responsabili- té du constructeur;l’utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne réponds pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par le moulin-doseur si cette dernière est utilisée de manière non conforme au livret,ou dans le cas ou ne sont pas respectées les prescriptions de manuten- tions et de sécurité.
CONSERVATION DU LIVRET
Le présent livret doit être toujours à disposition de l’utilisateur et/ou du manutentionnaire, lequel a l’obligation d’être informé sur l’usage correct de le moulin-doseur et sur d’éventuels risques résiduels. Il doit être conservé en un lieu sec, propre et protégé de la chaleur. Utiliser le livret sans en dommage le contenu. Ne pas arracher ou réécrire sous aucun prétexte quelques parties que ce soit du livret. En cas de perte du livret ou de demande d’ultérieures informations, contacter le revendeur local ou bien le constructeur.INDICE / INDEX / SOMMAIRE
Version Temporisée * Voltage V 220-240 110-120 Fréquence Hz 50/60 60 Absorption W 600 1200 Trémie kg/lb 1,5 Vitesse mouture g/s 2,5 - 3 Poids net kg 23,7 Poids brut kg 26,8 Hauteur mm 479 Largeur mm 195 Profondeur mm 395 Pour identifier le moulin-doseur, lire le sigle qui apparaît tout de suite après “NUMÉRO DE SIRE” imprimé sur l’étiquette appliquée dans ce manuel ou sur le moulin-doseur et choisir le voltage correspondant.
- uniquement pour meules de 75 mm20
1 Couvercle récipient 2 Récipient café en grains 3 Pied 4 Pommeau de réglage de la mouture 5 Fourche porte-filtre 6 Bec de distribution 7 Interrupteur ON/OFF (I/0) 8 Chambre de mouture 9 Touches des doses 10 Touche diminution (-) 11 Touche Incrément (+) 12 Afficheur L’interrupteur ON/OFF 7 a deux positions: I Allumer 0 Arrêt22
ALLUMAGE Cette machine délivre des doses de café en mode temporisé. Pla- cez le moulin-doseur sur une surface horizontale parfaite- ment stable et aussi exempte de vibrations que possible. Mettez le moulin-doseur à point avant de commencer à travailler: 1 Branchez le moulin-doseur au réseau électrique. 2 Placez l’interrupteur 7 en position de mise en marche “I”. À la première mise en marche, le moulin-doseur est réglé sur le mode défini en fabrique. Aux démarrages suivants, il sera toujours ré- glé comme dans le dernier mode avant l’arrêt. A l’allumage, l’écran affiche le logo Victoria Arduino pour en- viron 3 secondes.
PRÉPARATION POUR USAGE 1 Ouvrez le couvercle 1 et remplissez-le avec du café en grains. 2 Tirez la languette interne du récipient pour per- mettre le passage du café.24
RÉGLAGE MOUTURE Agir sur le pommeau 4 en le tournant vers la droite pour obtenir une mouture plus fine ou vers la gauche pour aug- menter le grain de la mouture. ATTENTION Le réglage de la mouture doit être effectué graduel- lement, en moulant un peu de café chaque fois que l’on tourne la poignée de 2 crans numériques. Si on tourne le pommeau d’un tour quand le moteur est arrêté, le mou- lin-doseur peut se bloquer. Le réglage n’a pas de cran d’ar- rêt et chaque tour de la poi- gnée correspond à un déplace- ment des meules de 0,4 mm. Les machines équipées d’une poignée zérotable ont la possi- bilité d’établir le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintenant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la fretté située sur la base.
FOURCHE PORTE-FILTRE Si les dimensions du porte- filtre dont supérieures à celles programmées, il est possible de régler la fourche. À l'aide d'un tournevis en croix, desserrer la vis de fixage de la fourche porte-filtre 5. Il est conseillé de ne pas dévis- ser entièrement la vis.26
Soulever ou baisser la fourche de façon à la régler en fonc- tion des dimensions du porte- filtre. Après avoir trouvé la position correcte, vérifier le ni- vellement parfait, serrer la vis de fixage de la fourche 5.
DISTRIBUTION DOSES En appuyant sur une touche dose A, B ou C, vous sélection- nez la dose à moudre et l’écran affiche la durée de mouture programmée. La touche dose C, réglé sur 0 seconde de temps de distribu- tion, active la mouture conti- nue, c’est-à-dire que le café est moulu en continu tant que le porte-filtre reste inséré. Pour commencer à moudre le café, placez la coupe du porte- filtre sur la fourchette 5 et poussez-la vers l’avant sous le bec de distribution 6. Le moulin-doseur est munie d’un dispositif de blocage du porte-filtre. Ce dispositif est prédisposé pour les porte-filtres Stan- dard Victoria Arduino, mais il peut être réglé en fonction du porte-filtre à disposition. ATTENTION Pour éviter de colmater le bec 6, laissez la coupelle du filtre en appui sur la fourche 5 et ne l’approchez pas du bec 6 pendant le mouture.28
Pour les doses temporisées, l’affichage commence à dé- compter lorsque la mouture commence. Lorsque la mouture est termi- né, l’écran affiche à nouveau le temps initial de la dose. Si la partialisation de la dose n’est pas active et que le porte-filtre est retiré avant l’expiration du temps, la mou- ture se poursuivra jusqu’à l’expiration du temps. A l’inverse, si elle est active, le moulage s’arrête et l’écran affiche le temps restant. Pour reprendre le moulage pen- dant le temps restant, réin- sérez simplement le porte- filtre. Pour le dosage continu, par contre, l’affichage commence à compter de façon incrémen- tielle le temps de mouture à partir de 0. Une fois terminé, l’écran affiche la durée de la dernière mouture. La prochaine fois que le porte-filtre est insé- ré, le comptage recommence à partir de 0.
MODE BARISTA Si le mode barista est actif, pour les doses temporisées, il est possible de modifier la durée de mouture en temps réel en appuyant sur les touches d’aug- mentation et de diminution. Les variations en temps réel deviennent effectives et per- manentes dans les réglages de la dose.30
MOULIN-DOSEUR Appuyez sur l’interrupteur 7 en position de arrêt “0”. L’écran, les touches et les voyants s’éteignent. Pour les pauses de longue durée, il est préférable, pour la sécurité des personnes, de débrancher la fiche de la prise de courant.32
Les fenêtres-vidéo décrites dans ce manuel sont pure- ment indicatives. Pour accéder au Menu Princi- pal, maintenez enfoncées les touches de dose A et C. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défiler les sous-menus : 1 Réglage des doses 2 Compteurs 3 Réglages 4 Langue 5 Informations Pour quitter le Menu Principal et revenir à l’Écran Principal (Home), appuyez sur A. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automati- quement à l’Écran Principal.34 B CA D E
ÉCRAN PRINCIPALE La page principale affiche le temps de mouture de la dose sélectionnée A-B-C. Par défaut, la durée affichée sur l’écran correspond à la dose réglée pour la touche A.
DOSES Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, la première option est le Menu Réglage de Dose. Appuyez sur C pour ac- céder au réglage de la durée de la dose. Faites défiler les options avec D et E pour sélectionner la dose désirée A-B-C. Pour quitter le Menu Réglage des Doses et revenir au Menu Principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l’Écran Principal. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automa- tiquement à l’Écran Principal.36
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE A. Les secondes de distri- bution apparaissent sur l’écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose A, par pas de 0,1 seconde, jusqu’à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les se- condes clignotent à l’écran. Ap- puyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE B. Les secondes de distri- bution apparaissent sur l’écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour régler le temps de distribution de la dose B, par pas de 0,1 seconde, jusqu’à un maximum de 30 s. Le paramètre par défaut est de 2,8 s. Pendant le réglage, les se- condes clignotent à l’écran. Ap- puyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.
Appuyer sur C pour accéder au sous-menu de réglage de la DOSE C. Les secondes de distribution apparaissent sur l’écran et les touches D et E peuvent être utilisés pour ré- gler le temps de distribution de la dose C, par pas de 0,1 se- conde, jusqu’à un maximum de 30 s. Le paramètre par dé- faut est de 6 s. Si réglée sur 0 s, la touche C correspond à la distribution continue. Pendant le réglage, les secondes cli- gnotent à l’écran. Appuyez sur C pour confirmer et retourner au menu précédent.38 B CA D E
Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage Doses, appuyez sur A. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automa- tiquement à l’Écran Principal.
COMPTEURS Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu’au Menu Compteurs et appuyez sur C pour vous connecter. Af- fiche les compteurs de doses de café moulu:
- Compteur doses partielles A;
- Compteur doses partielles B;
- Compteur doses partielles C;
- Compteur doses continues;
- Compteur doses totales;
- Compteur doses absolu. Pour quitter le Menu Compteurs et revenir au Menu Principal, ap- puyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l’Écran Prin- cipal. Après 120 secondes d’inac- tivité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automa- tiquement à l’Écran Principal.
COMPTEURS PARTIELS Les compteurs de doses par- tiels A, B et C indiquent les distributions effectuées pour chaque dose. Pour remettre à zéro les comp- teurs partiels, sélectionnez l’écran du compteur désiré et appuyez sur la touche dose C pendant 3 secondes.40 B CA D E
Affiche les doses délivrées avec la touche continue.
Affiche la quantité totale de doses A-B-C distribuées. Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passe sera requis pour permettre la réinitialisation.
COMPTEUR ABSOLU Affiche la somme des doses délivrées et continues. Pour réinitialiser le compteur de doses totales, appuyez pendant 3 secondes sur la touche C. Le mot de passe sera requis pour permettre la réinitialisation.
COMPTEURS Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Compteurs, appuyez sur A. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automa- tiquement à l’Écran Principal.42 B CA D E
RÉGLAGES Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu’au Menu Réglage et appuyez sur C pour vous connecter. L’accès aux réglages sui- vants est protégé par un mot de passe (combinaison des touches A-B-C; défaut = BBBB). Utilisez les touches D et E pour sélectionner le sous menu et appuyez sur C pour accéder:
- Unité de mesure. Pour quitter le Menu Réglage et revenir au Menu principal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l’Écran Principal. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient auto- matiquement à l’Écran Prin- cipal.44 B CA D E
La première fonction du Menu Réglage est le Partiteur de Doses. Appuyez sur C pour ac- céder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le Par- titeur de Doses. 1 Il est possible d’interrompre la mouture en retirant le porte-filtre et de repar- tir pour le temps restant en le réinsérant, ou après avoir retiré le porte-filtre, appuyer sur une touche quelconque pour remettre à zéro le temps sur l’écran. 2 La distribution se termine au terme du temps indiqué sur l’écran. Si la distribution échoue, c’est- à-dire que le comptage du temps ne correspond pas à celui de la dose sélectionnée, une icône d’erreur apparaît sur l’écran.
ENTRETIEN Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Entretien. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, ac- tivez ou désactivez le signal de entretien nécessaire. 1 Réglez le nombre maximum de distributions, à l’atteinte duquel, sur l’écran, s’allume le voyant (clé anglaise) de si- gnalisation de l’entretien des moulins. 2 Fonction désactivée: pas de signalisation sur l’écran.46 B CA D E
À partir de la condition OFF, par des pressions individuelles de la touche E, le nombre de distributions passe à 10000, puis est augmenté de 5000 pour chaque pression, jusqu’à un maximum de 100000. Par contre, à partir du chiffre maxi- mum de 100000 distributions, à chaque pression de la touche D, le nombre diminue de 5000 jusqu’à un minimum de 10000. À ce stade, une pression sup- plémentaire sur la touche D désactive la fonction (OFF).
Dans le Menu Réglage, faites défi- ler les options avec D et E jusqu’à la fonction Modes de Doses. Ap- puyer sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activer ou dé- sactiver le mode de réglage et de distribution des doses. 1 Par défaut: les doses A et B sont temporisées et la touche C permet uniquement la dis- tribution continue. 2 Les doses A, B et C sont tem- porisées et la distribution continue nécessite de main- tenir la touche C appuyé.
MODE BARISTA Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Mode Barista. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le mode Barista. 1 La dose peut être modifiée en temps réel à partir de la page principale à l’aide des touches D et E et les modifications deviennent effectives et permanentes même dans les paramètres. 2 La dose ne peut être modi- fiée que dans les réglages.48 B CA D E
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Touches et Affichage. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, réglez la luminosité des touches et de l’écran de 10 % à 100 %.
TEMP. MEULES Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Temp. Meules. Appuyer sur C pour ac- céder et, avec les touches D et E, régler la température de la chambre de moulin par paliers de 5 °C de 30 °C à 60 °C.
OFFSET TEMP. CAPT. Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Offset Temp. Capt. Appuyer sur C pour accéder et, avec les touches D et E, régler le décalage du capteur de -20 °C à +20 °C.50 B CA D E
VENTILATEURS Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Ventilateur. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, ré- glez le temps d’activation des ventilateurs de refroidissement par pas de 1 seconde de 0 à 180 secondes au total. Les ventila- teurs sont activés après chaque distribution jusqu’à ce que le temps programmé soit atteint.
BUZZER Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Buzzer. Ap- puyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, activez ou désactivez le signal sonore. 1 À chaque pression des touches, un signal sonore sera émis. 2 À chaque pression des touches, aucun signal so- nore ne sera émis.
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Mot de Passe. Appuyez sur C pour accéder au paramètre du Mot de Passe d’accès au Menu Réglage. Le mot de passe doit être com- posé de 5 caractères en com- binant les clés A, B et/ou C. Pour réinitialiser le mot de passe, appuyez sur la touche B 5 fois.52 B CA D E
Dans le Menu Réglage, faites défiler les options avec D et E jusqu’à la fonction Unité de mesure. Appuyez sur C pour accéder et, avec les touches D et E, sélectionnez l’unité de me- sure de la température: 1 °C: Degrés Celsius 2 °F: Degrés Fahrenheit
RÉGLAGES Pour quitter les sous-menus et revenir au Menu Réglage, ap- puyez sur A. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automa- tiquement à l’Écran Principal.
LANGUE Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites défiler les options avec D et E jusqu’au Menu Langue et appuyez sur C pour vous connecter. Sélectionnez avec les touches D et E la langue de l’écran :
- Espagnol. Après la sélection, appuyez sur C pour confirmer. Pour quitter le Menu Langue et revenir au Menu princi- pal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l’Écran Principal. Après 120 secondes d’inactivité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automatique- ment à l’Écran Principal.54 B CA D E
INFORMATIONS Une fois que vous entrez dans le Menu Principal, faites dé- filer les options avec D et E jusqu’au Menu Informations et appuyez sur C pour vous connecter. Avec les touches D et E, vous pouvez faire défiler les informations à afficher: 1 Version du micrologiciel installée; 2 Température moulins. Pour quitter le Menu Informa- tions et revenir au Menu Prin- cipal, appuyez sur A. Appuyez à nouveau sur A pour revenir à l’Écran Principal. Après 120 secondes d’inacti- vité, sans appuyer sur aucune touche, l’écran revient automati- quement à l’Écran Principal.56
ATTENTION Débrancher le moulin-doseur du réseau d'alimentation élec- trique avant d'entreprendre toute opération de nettoyage et d'entretien. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur le moulin-doseur pour dé- brancher la fiche.
NETTOYAGE Avant d’extraire le récipient 2 refermer toujours la lan- guette, autrement il n’est pas possible de le retirer.
DE MOULIN Éteignez le moulin à l’aide de l’interrupteur 7 (en position “0”) et débranchez la fiche du secteur. Utilisez une brosse pour nettoyer:
- Vis de réglage de la fourche Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide au moins une fois par semaine. Utilisez des chiffons ou des brosses parfaitement propres et aseptisés. N’utili- sez pas de produits abrasifs qui peuvent endommager les surfaces.58
Au moins une fois par semaine, il faut retirer le récipient du café en grains 2 qui est simplement posé sur le corps machine et re- tirer, à l’aide d’un chiffon propre, l’éventuelle couche oléagi- neuse laissée par les grains de café. Si vous n’effectuez pas cette opération, vous risquez de faire rancir le gras avec des conséquences négatives sur les prochains cafés. Pour nettoyer le conteneur: 1 Fermez le conteneur en ti- rant sur la languette interne de fermeture et moudre les grains de café restés dans la chambre de mouture jusqu’à ce qu’elle soit vide; 2 Poussez le récipient vers le haut pour le retirer. 3 Transférez temporaire- ment les grains de café dans un autre récipient et nettoyez l’intérieur et l’ex- térieur du récipient avec un chiffon humide puis séchez soigneusement; 4 Remettez le conteneur dans sa position d’origine et remettez le café dans le récipient; 5 Ouvrez le conteneur en ap- puyant sur la languette de verrouillage.60
Nettoyez la chambre de mou- ture tous les 2 à 5 jours. Il est interdit d’ouvrir la chambre de mouture. Pour nettoyer la chambre de mouture: 1 Fermez le récipient en ti- rant sur la languette de verrouillage intérieure et meuler les grains de café restants dans le comparti- ment de mouture jusqu’à ce qu’il soit vide. 2 Poussez le récipient vers le haut pour le retirer. 3 À l’aide de la brosse fournie, trempée dans une solution d’eau et de détergent, net- toyez la chambre de mou- ture. 4 Lorsque vous avez terminé, nettoyez la chambre avec un chiffon absorbant. 5 Réinsérez le conteneur et ouvrez-le en tirant sur la languette intérieure. Il est conseillé d’utiliser un détergent spécifique en pastilles, selon la dose et la procédure prévue par le fa- bricant. Utilisez uniquement un dé- tergent spécifique pour le nettoyage des moulins à café professionnels.62
ENTRETIEN ATTENTION Débranchez le moulin-do- seur du réseau d’alimenta- tion électrique avant d’ef- fectuer toute opération de nettoyage et d’entretien et attendez le refroidissement des parties chaudes de le moulin-doseur. ATTENTION Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un technicien spécialisé et autorisé par le fabricant. ATTENTION N'effectuez pas de répara- tions au hasard ou précaires, et n'utilisez pas de pièces dé- tachées non originales. Pour le bon fonctionnement de le moulin-doseur, il est nécessaire que le technicien qualifié effectue périodique- ment l’entretien.64
Opération Intervalle cycles
(ou 1000 kg) Contrôle Interrupteur
Remplacement Interrupteur
Contacter un technicien spé- cialisé.65
LÉGENDE 1 Alimentation électrique 2 Barre de masse 3 Interrupteur principal 4 Interrupteur de blocage 5 Unité de puissance 6 Sonde température chambre 7 Unité d’affichage 8 Voyant gauche 9 Voyant droit 10Bouton démarrage mouture 11 Résistance de la chambre 12Moteur de mouture 13 Ventilateur supérieur 14Ventilateur inférieur66
Notice Facile