My One - Macchina da caffè Victoria Arduino - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo My One Victoria Arduino in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macinadosatore professionale |
| Marca | Victoria Arduino |
| Modello | My One |
| Utilizzo | Commerciale e professionale |
| Dimensioni (A x L x P) | 479 x 195 x 395 mm |
| Peso netto | 23.7 kg |
| Peso lordo | 26.8 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza assorbita | 600 W |
| Capacità della tramoggia | 1.5 kg |
| Velocità di macinatura | 2.5 - 3 g/s |
| Diametro delle macine | 75 mm |
| Regolazione macinatura | Continua tramite manopola (0.4 mm per giro) |
| Tipi di dosaggio | Temporizzato (A, B, C) e continuo |
| Numero di dosi programmabili | 3 (A, B, C) |
| Intervallo di regolazione delle dosi | Da 0 a 30 secondi (passo 0.1 s) |
| Display | Schermo digitale con retroilluminazione |
| Modalità barista | Sì (modifica in tempo reale delle dosi) |
| Contatori di dosi | Parziali, totali e assoluto |
| Segnale di manutenzione | Sì (programmabile, chiave inglese sul display) |
| Ventilatori di raffreddamento | Sì, temporizzati (0-180 s) |
| Cicalino | Sì (attivabile/disattivabile) |
| Protezione motore | Relè termico |
| Pulizia | Spazzola e panno umido; pulizia camera ogni 2-5 giorni |
| Manutenzione | Sostituzione macine e interruttori secondo cicli (50000/100000 erogazioni) |
| Sicurezza | Dispositivo di blocco portafiltro, arresto automatico, messa a terra obbligatoria |
Domande frequenti - My One Victoria Arduino
Domande degli utenti su My One Victoria Arduino
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale My One - Victoria Arduino e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. My One del marchio Victoria Arduino.
MANUALE UTENTE My One Victoria Arduino
IT LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali)
Il costruttore ha ragionevolmente previstogni sicurezza possibile onde garantire l'incomità degli utilizzatori, ma le sviate condizioni di installatione e/o movimentazione possono creare situazioni incontrolabili o non prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in considerazione i seguenti suggerimenti. In caso di limitazioni d'uso del macinadosatore da parte del Costruttore, a meno di quanto descritto, quello sarea chiaramente indicato nel presente libretto di istruzioni.
-
Porreattenzione nella movimentazione del macinadosatore, perché sussistono rischi di caduta.
-
Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, polistirolo, ecc.) possono tagliare, ferire o divenire pericolosi se non maneggiati con cura o usati impripriamente; non lasciare alla portata di bambini o persone non responsabili.
-
Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico ma deve"Invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriata per il riciclo di appearecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sua smaltito correttamente, voi contribuirete a preveni
re potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il ricolaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il ricolaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l'avete acquistato.
-
Prima di procedere a qualsiasi operazione di installatione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le avvertenze di questo manuale.
-
L'azienda non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, Installazione e manutenzione, di questo manuale.
-
Il cavo di alimentazione di quello macinadosatore non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento, spegnere il macinadosatore e per la sua sostituzione rivolgersi escludivamente a personale professionalmente qualificato.
-
Allorché si decide di non utilizzato più un macinadosatore di quello tipo si raccomanda di renderlo inoperante, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di alimentazione.
-
Qualunque anomalia o difetto va tempestivamente segnalato al personale autorizzato e qualificato per effettuare l'installazione e la manutenzione.
-
Prima di collegare il macinadosatore accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del macinadosatore sare sostituire la presa con另一a di tipo adatto da personale professionlmente qualificato.
- Quest'ultimo, in particolare, dovràanche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal macinadosatore.
- É sconsigliabile l'uso di adattatori PRESE multiple e/o prolonghe.
- É obbligatorio il collegamento di messa a terra, nonché la rispondenza dell'impianto con le normative vigenti nel paese di installmente.
- L'installazione del macinadosatore deve essere effettuata escludamente da personale autorizzato e qualificato.
- Verificare l'integrità dei componenti e, qualora si verifichino difetti o anomalie, sospendere l'installazione e chiederne la sostituzione.
Non ostruire mai le griglie dei ventilatori. - Non insere mai oggetti all'interno delle griglie dei ventilatori.

ATTENZIONE
Non toccare la resistenza o il portamacine superiore durante il funzionamento del macinadosatore, in quanto possono raggiungere temperature elevate.
CAMPO D'IMPIEGO E USO PREVISTO
Il macinadosatore è concepito per un uso commerciale e professionale, da personale specializzato, in luoghi come cucine dei ristoranti, pense, ospedali o esercizi commerciali come panetterie, macellerie, ecc., ma non per la produzione di massa continuativa di cibo.

ATTENZIONE
Nel caso di installmente in cucine collegare il conduttore equipoten-ziale al morsetto presente sul macinadosatore indicato dal symbolo .
Il macinadosatore dovra essere destinato al solo uso per il quale è espressamenteconcepto, ecioe macinazione di caffe in granitostato,gni altri uso è da considerarsi impropriro e quindi pericoloso.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi improperi, erronei ed irragionevoli.
- Il macinadosatore non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme e comunique non al di fuori dell'intervallo di temperature (5^÷ 30^) .
L'utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel pae
se d'installazione,或者其他 regole dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di manutenzione.
- L'installatore, l'utilizzatore o il manutentore hanno l'obbligo di segnalare al costruttore eventuali difetti o deterioramenti che possano compromettere l'originale sicurezza dell'impianto.
- L'installatore ha l'obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali, in modo che garantiscano la sicurezza e l'igiene degli operatori e degli utenti.
- La responsabilità del personale autorizzato all'uso del macinadosatore è esclusivamente del Cliente finale. Non può essere ritenuto responsable il Costruttore per un uso improprio del macinadosatore.
- Il macinadosatore è utilizzabile quotidianamente con servizio intermittente, con un periodo massimo di lavoro di 30 secondi al quale deve seguire un periodo di riposo minimo di 180 secondi.
- I componenti del macinadosatore sono stati progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore di funzionamento. Tale durata è condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.
AVVERTENZE FONDAMENTALI
Non toccare il macinadosatore con mani umide o bagnate.
Non usare il macinadosatore a piedi nudi.
- Non tirare il cavo di alimentazione o il macinadosatore stesso per staccare la spina alla presa.
Non esporre il macinadosatoreagli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc..).
- Durante l'utilizzo posizionare il macinadosatore su di un piano orizzontale, stabile ed in grado di sostortare il peso del macinadosatore.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire il macinadosatore alla rete di alimentazione elettrica staccando la spina.
- Per la pulizia del macinadosatore non utilizzato getti d'acqua o vapore.
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento del macinadosatore, spegnerlo e non manometterlo.
- Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può compensettere la sicurezza del macinadosatore.
Non lasciare il macinadosatore inutilmente inserito. Staccare la spina della rete di alimentazione quando il macinadosatore non è utilizzato.
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere.
In caso di danneggiamento del cavo, far provedere tempestiva
mente alla sua sostituzione presso il rivenditore autorizzato in modo da evitare pericoli.
- Mention il macinadosatore è in funzione non introdurre mai nel beccuccio 6 o nel contentitore del caffe in granì 2 cucchiai, forchette o altri utensili per effettuare prelievi o interventi.
- Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore, spegnere sempre prima il macinadosatore.
- Non immergere mai il macinadosatore in acqua o altri liquidi.
- Per spostare o movimentare il macinadosatore non prenderlo mai dal contentitore caffe in grani.
- Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spegnere immediamente il macinadosatore e contattare un centro assistenza autorizzato.
- Durante il funzionamento del macinadosatore, il portamacine superiore più raggiungere temperature elevate; non toccare per nessun motivo esta parte durante il funzionamento.

ATTENZIONE
Se il termico di protezione motore entra in funzione non tentare alcuna manovra, ma staccare il macinadosatore alla rete di alimentazione e accertarsi prima di riavviare il macinadosatore che agli anomalia sia stata risolta.
IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è destinato all'utilizzatore e/o manutentore del macinadosatore ed è considerato parte integrante dello stesso.
Il presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto del macinadosatore ed un'appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell'operaatore.
Il manuale deve essere conservato per tutte la vita del macinadosatore e deve essere passato a qualsiasi altri utente o successivo proprietario. Leindicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tecnici per l'installazione ed il funzionamento applicati direttamente sul macinadosatore e sugli imballi.
Il presente manuale rispecchia lo stato della technique al momento attuale e non potra essere considerato inadequato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove esperienze.
Le immagini riportate nel presente manuale sono puramente indicative. Il costruttore si riserva altesi il diritto di modificare il manuale alla l'obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali.
Un uso improprio del macinadosatore o diflorme da quanto descritto nel presente manuale preclude agli condizione di garanzia o responsabilità del costruttore; l'utilizzo deve essere effettuato da parte di una persona adulta e responsable.
È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, o subiti dal macinadosatore se utilizzato in modo diflorme da quanto inesso descritto o nel caso non vengano rispetto le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il presente manuale deve essere sempre a disposizione dell'utilizzatore e/o manutentore, il quale deve essere informatato sull'uso corretto del macinadosatore e su eventuali rischi residui. Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e protetto dal calore.
Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il contentuto.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di zona oppure il costruttore.
| MODELLO MY ONE | |
| Versione Temporizzato * | |
| Voltaggio V 220-240 110-120 | |
| Frequenza Hz 50/60 60 | |
| Assorbimento W | 600 |
| Tramoggia kg/lb | 1,5 |
| Vel. macinatura g/s 2,5 - 3 | |
| Peso netto kg | 23,7 |
| Peso lordo kg | 26,8 |
| Altezza mm | 479 |
| Larghezza mm | 195 |
| Profondità mm | 395 |
Per identificare il macinadosatore, leggere la sigla che appeare subito dopo "MATRICOLA" impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o sul macinadosatore stesso e scegliere la tensione corrispondente.
120olo per macine da 75 mm
EN
| MODEL | MY ONE | |
| Version | Timed * | |
| Voltage | V 220-240 110-120 | |
| Frequency | Hz 50/60 | 60 |
| Consumption | W 600 1200 | |
| Hopper | kg/lb | 1,5 |
| Grinding speed | g/s 2,5 - 3 | |
| Net weight | kg | 23,7 |
| Gross weight | kg | 26,8 |
| Height | mm | 479 |
| Width | mm | 195 |
| Depth | mm | 395 |
1 Coperchio contentore
2 Contenitore caffe in grani
3 Piedino
4 Pomello regolazione macinatura
5 Forcella portafiltro
6 Beccuccio di erogazione
7 Interrupttore ON/OFF (1/0)
8 Camera di macinatura
9 Tasti dosi
10 Tasto decremento (-)
11 Tasto incremento (+)
12 Display
1 Container cover
2 Coffee bean container
3 Foot
4 Grinding adjusting knob
5 Filter holder fork
6 Dispensing spout
7 ON/OFF (I/0) switch
8 Grinding chamber
9 Doses buttons
10 Decrease button (-)
11 Increase button (+)
12 Display
FR
L'interruttore ON/OFF 7 prevedue posizioni:
1 Accensione
0 Spegnimento
Questo macinadosatore erogadosi di caffe con modalitàtemporizzata. Posizionare ilmacinino su una superficie orizzontale perfettamente stabile e con maggiore assenza di vibrazioni possibile. Mettere apunto il macinadosatore prima di cominciare a lavorare:
1 Collegare il macinadosato-re alla rete elettrica.
2 Portare l'interruttore 7 in posizione di accensione "1".
Alla prima accensione, il macinadosatore risulterà predisposto nella modalità impostata all'uscita della fabbrica. Negli avvii successivi si predisporrà sempre come nell's ultima modalità precedente lo spegnimento.
All'accensione il display visua- lizza per 3 secondi il logo Victoria Arduino.
4.2 PREDISPOSIZIONE ALL'USO
1 Aprire il coperchio 1 e riem-pirlo di caffe in grani.
2 Tirare la linguetta interna al contentatore permettendo il passaggio del caffe.
4.2 PREPARATION TO USE
REGOLAZIONEMACINATURA
Agire sul pomello 4 ruotando lo in senso orario per fare una macinatura più fine o in senso antiorario per augmentare la grana del macinato.
!
ATTENZIONE
La regolazione della macinatura deve esser fatta gradualmente, macinando un po' di caffe agli volte che si ruota il pomello di due indici (tacche) numerici. Se il pomelloiene ruotato di un giro a motore fermo il macinadosatore più bloccarsi.
La regolazione èswana punti di fermo ed ad agli giro del pomello corrisponde uno spostamento delle macine di 0,4 mm circa.
I macinadosatori dotati di pomello azzerabile hanno la possibilità di fare lo zero sul punto di macinatura stabilito, tenendo ferma la parte alta del pomello e agenda sulla ghiera alla base.
EN
4.3
GRINDING SETTING
Qualora la dimensione del portafiltro dovesse essere maggiore di quella impostata, è possibile regolare la forcella.
Con un cacciavite a croce allentare la vite di fissaggio della forcella portafiltro 5.
É consigliabile non svitare completeness la vite.
Sollevare o abbassare la forcella in modo da regolarla in base alle dimensioni del portafiltro. Una volta trovata la posizione corretta, assicurarsi che sia ben livellata, stringere la vite di fissaggio della forcella 5.
EN
Premendo un taste dose A, B o C si selezione la dose da macinare e il display visualizza il relative tempo di macinatura impostato.
Il tasto dose C, se impostato a 0 secondi di erogazione, attiva la macinatura continua, overo viene macinato caffe continuamente per il tempo in cui il portafiltro rimane inserto.
4.5 DOSE DISPENSING
Per avviare la macinatura del caffe, appoggiare la cappa portafiltro sulla forcella 5 e spingerla in avanti fatto al beccuccio 6.
Il macinadosatore è dotato di dispositivo di tenuta del portafiltro.
Questo dispositivo è predisistosto per i portafiltri Standard Victoria Arduino, ma può essere regolato in base al portafiltro a disposizione.
Per evitare otturazioni del beccuccio 6 tenere la Coppa portafiltro appoggiata sulla forcella 5 e non avvincinarla al beccuccio 6 durante la macinatura.
ATTENTION
Per le dosi a tempo, sul display inizia il conto alla rovescia quando inizia la macinatura.
Al terme della macinatura, il display visualizza nuovamente il tempo iniziale della dose.
EN
Se la parzializzazione delle dosi non è attiva e il portafiltro viene rimioso prima dello scadere del tempo, la macinatura continua comunique fino allo scadere del tempo.
Al contrario, se è attiva, la macinatura si ferma e sul display viene visualizzato il tempo residuo. Per riprendere la macinatura per il tempo residuo, è sufficiente reinserire il portafiltro.
Per la dose continua,invece, sul display inizia il conteggio incrementale da 0 del tempo di macinatura.
Al terminne, il display visualizza la durata dell'ultima macinatura.
Al successivo inserimento del portafiltro, il conteggio riparte da 0.
Se è attiva la modalità barista, per le dosi a tempo è possibile modificare la durata della macinatura in tempo reale premendo i tasti di incremento e decremento.
Le modifiche in tempo reale diventano effettive e permanenti nelle impostazioni delle dosi.
4.5.1
BARISTA MODE
Per spegnere il macinadosatore, portare l'interruttore 7 inposizione di spegnimento "0".
Il display, tasti e le spie si spent-gono.
Per le lunghe pause e la sicurezza delle personne, è buona regola disinserire ancche la spina alla rete.
Per interagire con il display utilizzato i tasti:
A Indietro
B/
C Conferma
D Decremento / Scorrimento
EIncremento / Scorrimento
EN
Le schermate descripte nel presente manuale sono puramente indicative.
Per accedere al Menu Principale, tenere premuti per 5 secondi tasti dose A e C.
Con i tasti D ed E è possibile scorrere i除去 menu:
1 Impostazione dosi
2 Contatori
3 Impostazioni
4 Lingua
5 Informazioni
Per uscire dal Menu Principale e tornare alla schermata Principale (Home) premere A.
Passati 120 secondi di inattività, nella premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
La schermata principale visua- lizza il tempo di macinatura della dose selezionata A-B-C.
EN
5.1
HOME PAGE
Di default, il tempo visualizzato sul display corrisponde alla dose impostata per il tasting A.
The default time shown on the display corresponds to the dose set for button A.
5.2
IMPOSTAZIONEDOSI
Una volta entrati nel Menu Principale, la prima opzione è il Menu Impostazione Dosi.
Premere C per accedere all'impostazione dei tempi delle dosi da erogare.
Scorrere le opzioni con D ed E per selezionare la dose desiderata A-B-C.
Per uscire dal Menu Impostazione Dosi e tornare al Menu Principale premere A.
Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, nella premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.2
DOSES
SETTINGS
Premere C per entrare nel sotto menu impostazione DOSE A. Sul display compaioni i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose A, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 2,8 s. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confermare e tornare al menu precedente.
5.2.2
IMPOSTAZIONE DOSE B
Premere C per entrare nel sotto-menu impostazione DOSE B. Sul display compaioni i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose B, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 2,8 s. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confermare e tornare al menu precedente.
5.2.3
IMPOSTAZIONE DOSE C
Premere C per entrare nel sotto-menu impostazione DOSE C. Sul display compaiano i secondi di erogazione e con i tasti D ed E si può impostare il tempo di erogazione della dose C, con step di 0,1 secondi, fino a un massimo di 30 s. Il valore di default impostato è di 6 s. Se impostato a 0 s, il tasto C corrisponde all'erogazione continua. Durante il settaggio, i secondi sul display lampeggiano. Premere C per confirmare e tornare al menu precedente.
EN
5.2.1
DOSE A SETTING
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Impostazione Dosi premere A.
Passati 120 secondi di inattività, alla premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.3
CONTATORI
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Contatori e premere C per accedere.
Visualizza i contatori delle dosi di caffe macinate:
- Contatore parziale dose A;
- Contatore parziale dose B;
- Contatore parziale dose C;
- Contatore dosi continue;
- Contatore dosi totali;
- Contatore dosi assoluto.
Per uscire dal Menu Contatori e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo
A per tornare alla Schermata Principale.Passati 120 secondi di inattività,enza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.3.1
CONTATORI PARZIALI
I contatori parziali delle dosi A, B e C molto prolo le erogazioni eseguite per agli donne.
Per azzerare i contatori parziali, scegliere la schermata del contatore desiderato e preme- re per 3 secondi il tasting dose C.
EN
5.2.4
DOSES SETTING EXIT SUB-MENU
CONTATORE DOSI CONTINUE Visualizza le dosi erogate con il tasto continuo.
5.3.3
CONTATORE DOSI TOTALE
Visualizza la somma totale delle dosi erogate A-B-C. Per azzerare il contatore dosi totali, premere per 3 secondi il tasto C. Sarà richiesta la password per permettere l'azzeramento.
5.3.4
CONTATORE ASSOLUTO
Visualizza la somma delle dosi erogate e continu. Per azzerare il contatore dosi totali, premere per 3 secondi il tasto C. Sarà richiesta la password per permettere l'azzeramento.
5.3.5
USCITA SOTTO MENU
CONTATORI
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Contatori pre-mere A.
Passati 120 secondi di inattività, nella premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.3.2
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E sino al Menu Impostazioni e premere C per acceder.
L'accesso alle seguenti impostazioni, è protetto da password (combinazione di tasti A-B-C; default = BBBBBB).
EN
5.4
SETTINGS
Con i tasti D e E selezionare il除去 menu e premere C per accedere a:
- Parzializzatore Dosi;
- Manutenzione;
- Modalità dosi;
- Modalità Barista;
Tasti e display; - Temp. macine;
- Offset temp. sens.;
- Ventole;
- Buzzer;
- Password;
Unità di misura.
Per uscire dal Menu Impostazioni e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, nella premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
La prima funzione del Menu Impostazioni è il Parzializzatore Dosi. Premere C per acceder e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare il Parzializzatore Dosi.
1 E possibile interrompere la macinatura estraendo il portafiltro e riprenderla per il tempo residuo rein-serendolo, oppure dello estrazione del portafiltro, premere un taste qualunque per resettare il tempo sul display.
2 L'erogazione termina allo scadere del tempo sul display.
Se l'erogazione non va a buon fine, overo il conteggio del tempo non corrisponde a quello della dose selezionata, sul display appeare un'icona di erreore.
5.4.2
MANUTENZIONE
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sono alla funzione Manutenzione. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E,abilitare o disabilitare la segnalazione di manutenzione necessaria.
1 Impostare il numero massimo di erogazioni, al raggiungimento del quale, sul display si accende la spia (chiave inglese) di segnalazione della manutenzione delle macine.
2 Funzione disabilitata: nes-suna segnalazione sul display.
EN
5.4.1
DOSES PARTIALISER
Partendo alla condizione OFF, tramite singole pressioni del tasting E, il numero di erogazioni passa a 10000 e successivamente viene incrementato di 5000 per anni singola pressione, fino ad un massimo di 100000. Partendo inceve alla cifra massima di 100000 erogazioni, ad anni singola pressione del tasting D, il numero diminuise di 5000 fino a un minimo di 10000. A quello punto, un'ulteriore pressione del tasting D disabilita la funzione (OFF).
5.4.3
MODALITA DOSI
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sono alla funzione Modalità Dosi.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E,abilitare o disabilitare la modalità di impostazione ed erogazione delle dosi.
1 Modalità di default: le dosi A e B sono a tempo nelle tasto C comanda solo l'erogazione continua.
2 Le dosi A, B e C sono a tempo e per l'erogazione continua è necessario tener premuto il tasto C.
5.4.4
MODALITA BARISTA
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Modalità Barista. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E,abilitare o disabilitare la modalità Barista.
1 La dose può essere modificata in tempo reale alla pagina principale utilizzato i tasti D ed E e le modifiche diventano effettive e permanenti anche nelle impostazioni.
2 La dose può essere modificata solo all'interno delle impostazioni.
EN
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sono alla funzione Tasti e Display.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, impostare la luminosità dei tasti e del display da 10% a 100%.
5.4.6
TEMP. MACINE
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Temp. Macine.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare la temperatura della camera di macinatura a step di 5^ da 30^ a 60^ .
5.4.7
OFFSET TEMP. SENS.
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sino alla funzione Offset Temp. Sens.
Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare l'offset del sensore da -20° a +20°C.
EN
5.4.5
KEYS AND DISPLAY
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sono alla funzione Ventole. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, regolare il tempo di attivazione delle ventole di raffreddamento a step di secondo da 0 a 180 secondi totali.
Le ventole si attivano dopo agli erogazione fino al raggiungimento del tempo impostato.
5.4.9
BUZZER
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Buzzer. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, abilitare o disabilitare il segnalatore acustico.
1 Ad ogni pressione dei tasti verrà emesso un segnale sonoro.
2 Ad ogni pressione dei tasti non verrà emesso alcun segnale sonoro.
5.4.10
Password
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E sono alla funzione Password. Premere C per accedere all'impostazione della password di accesso al Menu Impostazioni.
La password deve essere composta da 5 cife combinando i tasti A, B e/o C.
Per resettare la password pre-mere il tasting B per 5 volte.
EN
5.4.8
FANS
Dal Menu Impostazioni scorrere le opzioni con D ed E fino alla funzione Unità di Misura. Premere C per accedere e, con i tasti D ed E, selezionare l'unità di misura della temperatura:
1°C: Gradi Celsius
2°F: Gradi Fahrenheit
5.4.12
USCITA SOTTO MENU
IMPOSTAZIONI
Per uscire dai sotto menu e tornare al Menu Impostazioni premere A.
Passati 120 secondi di inattività, alla premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
5.5
LINGUAA
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E fino al Menu Lingua e premere C per accedere. Selezionare con i tasti D ed E la lingua del display:
Italiano;
- Inglese;
- Francesse;
- Tedesco;
Spagnolo.
Dopo la selezione premeere C per confermare.
Per uscire dal Menu Lingua e tornare al Menu Principale premere A. Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.Passati 120 secondi di inattività,enza premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.4.11
UNIT OF MEASURE
Una volta entrati nel Menu Principale, scorrere le opzioni con D ed E sino al Menu Informazioni e premere C per accedere.
Con i tasti D ed E è possibile scorrere le informazioni da visualizzare:
1 Versione Firmware installment;
2 Temperatura macine.
Per uscire dal Menu Informazioni e tornare al Menu Principale premere A.
Premere di nuovo A per tornare alla Schermata Principale.
Passati 120 secondi di inattività, alla premere alcun tasto, il display torna automaticamente alla Schermata Principale.
EN
5.6
INFORMATIONS
Disinserire il macinadosatore alla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Non tirare il cavo di alimentazione, o il macinadosatore stesso, per staccare la spina.
EN

ATTENTION
Prima di rimuovere il contentore 2 ricordarsi sempre di chiudere la linguetta, altrimenti non viene via.
6.1
CLEANING
Spagnere il macinino tramite l'interruttore 7 (posizione "0") e staccare la spina alla rete elettrica. Utilizzato un pennello per la pulizia di:
Beccuccio di erogazione 6
Forcella portafiltro 5
Viti regolazione forcella
Pulire l'involucro con un panno umido almeno una volta alla settimana.
6.1.1
GRINDER BODY CLEANING
Utilizzare panni o pennelli perfettamente puliti e igienizzati. Non utilizzato prodotti abrasivi che possono danneggiare le superfici.
Almeno una volta a settimana, occorre rimuovere il contentore di caffe in granì 2 il quale è semplicitamente appoggiato sul corpo del macinadosatore e rimuovere l'eventuale strato oleoso lasciato dai chicchi di caffe con un panno pulito. Non eseguendo esta operazione si rischia di far irrancidire il grasso con consequencese negative sui caffe successivi.
Per pulire il contentatore:
1 Chiudere il contentatore tirando la linguetta interna di chiusura e macinare i chicchi di caffe rimasti nella camera di macinatura finché non risulterà vuota;
2 Spingere il contentitore e versuso l'alto per rimuoverlo.
3Trasferire temporaneamente i chicchi di caffe in unalto contentatore e pulire internamente ed esternamente il contentatore con un panno umido e poi asciugare bene;
4 Rimettere il contentatore nella sua posizione originale e insereire di nuovo il caffe nel contentitore;
5 Apriere il contentitore, spingendo la linguetta di chiusura.
EN
6.1.2
COFFEE BEAN CONTAINER CLEANING
Eseguire la pulizia della camera di macinatura agli 2-5 giorni.
6.1.3
Per pulire la camera di macinatura:
1 Chiudere il contentatore tirando la linguetta interna di chiusura e macinare i chicchi di caffe rimasti nella camera di macinatura finché non risulterà vuota.
2 Spingere il contentatore e versuso l'alto per rimuoverlo.
3 Usando la spazzola fornita in dotazione imbevuta in una soluzione di acqua e detergente, pulire la camera di macinatura.
4 Al terminé, ripulire la camera con un panno assorbente.
5 Reinserire il contentitore e aprirlo tirando la linguetta interna.
Si consiglia di utilizzato un detergente specifico in pastiglie, secondo la dose e la procedura prevista dal produttore.
Utilizzare solo detergente specifico per la pulizia di macinadosatori ad uso professionale.
Disinserire il macinadosatore alla rete di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione e attendere il raffreddamento delle parti calde del macinadosatore.
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato e autorizzato dal costruttore.
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, ne utilizzare ricambi non originali.
Per un buon funzionamento del macinadosatore, è necessario che il technique qualificato esegua periodicamente la manutenzione.
| Operazione | Intervallo cici | |
| 50000 100000 (o 1000 kg) | ||
| Controllo interruptore | · | · |
| Sostituzione interruptore | · | |
| Sostituzione macine | · | |
EN
| Operation | Cycles interval | |
| 50000 100000 (o 1000 kg) | ||
| Breaker check | • | • |
| Breaker replacement | • | |
| Burrs replacement | • | |
FR
Contattare personale specializzato.
EN
1 Alimentazione elettrica
2 Barra di messa a terra
3 Interruittore principale
4 Interrupttore di interblocco
5 Scheda di potenza
6 Sonda temperatura camera
7 Scheda display
8 Led sinistro
9 Led destro
10Pulsante avvio macinatura
11 Resistenza camera
12Motore macinatura
13 Ventola superiore
14Ventola inferiore
EN
KEYS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto:
al quale si riferisce但这a dichiarazione, è costruito in conformità alle direttive:
L'Amministratore Delegato
The CEO

(Fabio Ceccarani)

INSPIRED BY YOUR PASSION.