Theresia - Macchina da caffè Victoria Arduino - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Theresia Victoria Arduino in formato PDF.
Domande degli utenti su Theresia Victoria Arduino
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Theresia - Victoria Arduino e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Theresia del marchio Victoria Arduino.
MANUALE UTENTE Theresia Victoria Arduino
FORComplimenti, lei ha scelto una macchina unica nel suo genere. Legga con attenzione ciò che il libretto delle istruzioni consiglia di fare per “preparare” la sua
Si accorgerà di quanto sia facile fare ottimi caè e cremosi cappuccini. Col tempo, si renderà conto anche di quanta poca manutenzione servirà. Victoria Arduino Congratulations, you have chosen an unique in its kind machine. Read carefully what is advised in the instruction manual for “setting-up” of your
Carrozzeria Acciaio inox supermirror Voltaggio 208-240V 50-60Hz Potenza 3000W Dimensioni Larghezza L (mm) 430 Larghezza LA (mm) 360 Altezza H (mm) 585 Profondità P (mm) 460 Profondità PA (mm) 270 Peso netto (kg) 32 Peso lordo (kg) 37 Alimentazione Tanica/Attacco diretto ȗ Caldaia vapore Volume (l) 1,1 l Materiale Acciaio inox coiben- tata termicamente Caldaia caè Volume (l) 0,7 l Materiale Acciaio inox coiben- tata termicamente
Idraulica Valvola di sicurezza ȗ Autolivello elettronico ȗ Pompa volumetrica ȗ Regolazione della pressione della pompa
Dosatura volumetrica ȗ Gruppo Regolazione temperatura gruppo ȗ High Eiciency Extraction System ȗ Portafiltro pelle + Teflon ȗ Becco easy clean ȗ Vapore Lancia vapore in acciaio inox ȗ Lancia cool touch ȗ N° lance 1 Acqua calda Economizzatore acqua calda ȗ Dosatura acqua calda ȗ Elettronica Display grafico ȗ On/O ȗ Conteggio totale/parziale ȗ Lavaggio automatico ȗ Programma Manutenzione ȗ Tempo erogazione ȗ Temperatura caldaia vapore ȗ Temperatura acqua caè ȗ Temperatura gruppo ȗ Programmazione temperatura vapore
Programmazione temperatura acqua caè
Programmazione temperatura gruppo
Programmazione sostituzione addolcitore
1.1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
01. Il presente libretto costituisce
parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
02. Le illustrazioni presenti in questo
manuale hanno carattere puramente indicativo. La macchina in vostro possesso potrebbe dierire in qualche parte da quella rappresentata. Victoria Arduino si riserva la facoltà di apportare variazioni alla produzione ed al manuale senza che ciò comporti l’obbligo di aggiornare la produzione ed i manuali precedenti.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
03. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
04. Prima di collegare l’apparecchio
accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. L’installazione deve essere eettuata in ottemperanza alle norme vigenti nel paese dove la macchina viene instal lata, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l’impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di idoneità tecnica certificata, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In particolare dovrà anche accertare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. È vietato l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
05. Per gli apparecchi alimentati a 220-
230 V, la massima impedenza fornita dalla rete di alimentazione non deve superare gli 0,37 ohm.
06. Durante l’installazione del dispositivo
devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l’utilizzo di altra componentistica, l’installatore deve verificare l’idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l’acqua per consumo umano.
07. L’installatore deve eseguire i
collegamenti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
08. L’alimentazione del dispositivo deve
essere eettuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. L’installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell’impianto conferma che l’acqua rispetti i requisiti sopra indicati.10
09. Questo apparecchio dovrà essere
destinato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. AVVERTENZA
10. Prima di utilizzare la macchina
leggere interamente il manuale d’uso o quantomeno le prescrizioni di sicurezza e la messa a punto.
11. L’apparecchio non è idoneo per
l’utilizzo da parte dei bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o carenti di conoscenze a meno che non sia data supervisione o istruzione.
12. Le temperature massime e minime di
immagazzinamento devono essere comprese nel range [-5,+50]°C.
13. La temperatura di funzionamento
deve essere compresa nel range [+5, +35]°C.
14. Al termine dell’installazione, il
dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”. ȗ Successivamente il dispositivo viene spento e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità iniziali. ȗ In seguito il dispositivo viene nuovamente caricato e portato fino alle condizioni nominali di funzionamento. ȗ Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funzionamento” si eettuano le seguenti erogazioni: º 100% del circuito caè attraverso l’erogatore caè (per più erogatori si divida in uguale misura); º 100% del circuito acqua calda attraverso l’erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura); º apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto. ȗ Al termine dell’installazione sarebbe buona regola stilare un rapporto di quanto eettuato.
15. L’uso di un qualsiasi apparecchio
elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: ȗ non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati; ȗ non usare l’apparecchio a piedi nudi; ȗ non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia; ȗ non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione; ȗ non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.); ȗ non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini, o da personale non autorizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale. ȗ In fase di installazione la rete elettrica dovrà essere predisposta con un sezionatore che sezioni ogni fase.
16. Il tecnico autorizzato deve, prima
di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina dopo aver spento l’interruttore della macchina.
17. Per le operazioni di pulizia portare
la macchina a stato energetico “O”, cioè “interruttore macchina spento e spina staccata” ed attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto.
18. In caso di guasto o di cattivo
funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione11
dei prodotti dovrà essere eettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
19. All’installazione, l’elettricista munito
di patentino dovrà prevedere un interruttore unipolare come previsto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
20. Per evitare surriscaldamenti pericolosi
si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
21. Non ostruire le griglie di aspirazione
e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze.
22. Il cavo di alimentazione di questo
apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
23. Allorché si decida di non utilizzare
più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
24. Non disperdere la macchina
nell’ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.
25. Per favorire l’aerazione della
macchina posizionarla a cm 15 da muri da altre macchine.
prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
27. Ricordare che prima di eettuare
qualsiasi operazione di installazione, manutenzione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
28. Il massimo livello di disturbo sonoro
emesso è inferiore ai 70db.
29. Il tubo alla connessione idrica se
sostituito non deve essere più riutilizzato. ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del Decre- to Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Diret- tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu- zione dell’ uso di sostanze per icolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato ripor- tato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente da- gli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dieren- ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotec- nici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambien- talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ am- biente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ appa- recchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni ammini- strative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (artico- lo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).12
LEGENDA 01 Display LCD 02 Pulsante di comando vapore 03 Lancia vapore manuale 04 Interruttore generale 05 Griglia poggiatazze 06 Lancia acqua calda 07 Portafiltro 08 Pannello di comando Touch Screen
2.1 DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO
LEGENDA A Pulsante ON/OFF B Pulsante acqua calda C Pulsante erogazione caè singolo D Pulsante erogazione caè doppio E Pulsante ENTER F Display LCD G Pulsante vapore
LEGENDA A01 Tubo carico 3/8” A02 Pressa caè A03 Becco erogazione singolo A04 Becco erogazione doppio A05 Portafiltro A06 Molla A07 Filtro cieco A08 Filtro doppio A09 Filtro singolo
IDENTIFICAZIONE MACCHINA Per qualsiasi comunicazione con il co- struttore Victoria Arduino, citare sempre il numero di matricola della macchina. La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine. Prima di pro- cedere a qualsiasi operazione di traspor- to o movimentazione, l’operatore deve indossare guanti e scarpe antinfortuni- stici ed una tuta con elastici alle estre- mità. Il trasporto del pallett deve essere eettuato con un mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimenta- zione, deve avere l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell’area di operazione. Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico. Una volta arrivati a destinazio- ne, sempre con un mezzo di sollevamen- to adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30 cm da terra, fino all’area di immagazzinamento.
PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verifi- care che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operato- re con guanti e scarpe antinfortu nistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e po- tersi regolare di conseguenza.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Una volta liberata la macchina del pallett o del contenitore, non disperderlo nell’am- biente, pericolo di inquinamento.
INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI Una volta rimosso l’imballo e aver verifica- to l’integrità della macchina e degli acces- sori, procedere come descritto di seguito: ȗ Posizionare la macchina su un piano orizzontale; ȗ Mettere in piano la macchina agendo sui piedini di regolazione.
In fase preliminare, dopo la messa in pia- no della macchina, si consiglia di installa- re un addolcitore (A), all’uscita della rete idrica, e di seguito un filtro a maglia (B). Questo non permette alle impurità, come sabbia, particelle di calcare in sospensio- ne, ruggine ecc., di danneggiare le deli- cate superfici in grafite, garantendo una buona durata della macchina. Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti idraulici (vedi Fig. 06). ATTENZIONE La pressione della rete idrica raccoman- data è [2,3] bar . ATTENZIONE Evitare strozzature nei tubi di collega- mento. Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di eliminare gli scarti.16
NOTA BENE All’inizio della attività giornaliera e co- munque nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna procedere ad eettuare il ricambio del 100% dell’ac- qua contenuta nei circuiti utilizzando gli erogatori preposti. NOTA BENE In caso di esercizi in cui il servizio è con- tinuativo eettuare i ricambi di sopra de- scritti almeno con frequenza settimanale.
LEGENDA A. Addolcitore B. Filtro a maglia C. Scarico Ø 50 mm NOTA BENE Per un buon funzionamento della mac- china occorre che la pressione di rete non superi i 4 bar. In caso contrario, in- stallare un riduttore di pressione a mon- te dell’addolcitore; il tubo in entrata dell’acqua deve avere un diametro inter- no non inferiore ai 6 mm (⅜”).
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La macchina deve essere sempre protet- ta con un interruttore automatico onni- polare di adeguata potenza con distanza di apertura dei contatti uguale o superio- re a 3 mm. Victoria Arduino non risponde di alcun danno a cose o persone derivan- te dalla mancata osservanza delle vigenti norme di sicurezza. Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati della macchina corrisponda a quello della rete.
AVVIAMENTO Tutti i modelli sono muniti di sonda di livello, per mantene- re costante il livello di acqua all’interno della caldaia. E buona norma, al primo avviamento della macchina o qualora venga comple- tamente vuotata la caldaia per manuten- zione, assicurarsi che ci sia acqua in tutto il circuito per evitare che la resistenza elettrica si danneggi e che inserisca la protezione elettronica. Al primo avviamento la macchina visua- lizzerà “installazione, premere invio”. ȗ Premendo ENTER la pompa inizierà il riempimento automatico delle caldaie.
ȗ Quando uscirà acqua dal gruppo erogazione, premere nuovamente ENTER per concludere la fase di riempimento del circuito idraulico;
ATTENZIONE Non spegnere la macchina durante questa procedura per non interromperla. Nel caso in cui venga a mancare inavvertitamente la corrente, sarà suiciente spegnere e ri- accendere la macchina per riprendere la procedura di installazione e completare il riempimento correttamente.
5.2 REGOLAZIONE POMPA
NOTA BENE Operazione eseguibile anche a macchina accesa. Per modificare la pressione di esercizio della pompa agire come descritto di se- guito: ȗ Rimuovere la griglia e il piatto raccogli gocce;
ȗ Agire sulla vite di regolazione A della pompa per AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione (valore consigliato 9 bar). ȗ La pressione impostata dalla Victoria Arduino è di 9 bar. Per eventuali mo- difiche rivolgersi al tecnico. ȗ Al termine delle regolazioni, riposizio- nare la protezione in lamiera nell’ap- posito alloggiamento e fissarla con le due viti laterali; riposizionare il piatto raccogli gocce e la griglia del piano di lavoro. A18
ECONOMIZZATORE ACQUA CALDA NOTA BENE Operazione eseguibile anche a macchina accesa. Tutti i modelli sono equipaggiati di un miscelatore di acqua calda, il quale permette di regolare la temperatura di uscita dell’acqua e di otti- mizzare il rendimento del sistema. Per regolare l’economizzatore acqua cal- da, agire sul pomello di registro. L’economizzatore dell’acqua calda è al- loggiato all’interno della macchina. Per accedere all’economizzatore agire come descritto di seguito: ȗ Smontare il piatto scalda tazze svitando le due viti come illustrato nella seguente figura.
ȗ Al termine dell’operazione rimontare il pannello protettivo con le apposite viti.19
Prima di iniziare qualsiasi operazione, l’operatore deve accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di questo manuale. Il modello è dotato di una chiave visualizzazione Utente e una chiave Tecnico . Con la chiave visualizza- zione Utente si può accedere alle norma- li funzioni di lavoro e possono essere vi- sualizzati i menù della programmazione (Cap. 7). La chiave Tecnico permette di accedere a funzioni particolari e di modificarne i parametri.
6.1 ACCENSIONE DELLA
MACCHINA ȗ Chiudere il sezionatore e posizionare l’interruttore generale A in posizione I.
ȗ Sul display compaiono le scritte relative alla release del soware e allo stato della macchina. NOTA BENE La macchina non è operativa, in quanto l’interruttore generale permette solo l’a- limentazione della scheda elettronica.
ATTENZIONE In caso di manutenzione alla scheda elet- tronica, spegnere la macchina tramite l’interruttore generale esterno e scolle- gare il cavo di alimentazione.
In fase di prima installazione della mac- china o dopo la manutenzione di una delle caldaie, accesa la macchina dall’in- terruttore generale posto in basso a de- stra, procedere come segue: ȗ All’accensione il display mostra la release del soware:
ȗ Alla prima accensione il display mostra:
ȗ Premere il tasto ON/OFF per ac- cendere la macchina. Il display mo- stra: A20
ȗ Premere il tasto ENTER per avviare il ciclo di caricamento dell’acqua nella caldaia;
ȗ Premere di nuovo il tasto ENTER per terminare la procedura di primo riempimento quando l’acqua fuoriesce dal gruppo erogazione. L’uscita dell’acqua dal gruppo assicura che la caldaia è stata correttamente riempita. ȗ Attendere il tempo necessario a cari- care l’acqua nella caldaia; al termine, il display mostra:
ATTENZIONE Questo ciclo non può e non deve essere interrotto. Nel caso in cui sia interrotto per man- canza di elettricità o spegnimento acci- dentale della macchina dall’interruttore generale, alla successiva riaccensione la macchina riavvierà di nuovo il ciclo di in- stallazione. Nel caso in cui fosse necessario riempire manualmente la caldaia a seguito di ma- nutenzione straordinaria o altro, è possi- bile avviare nuovamente la procedura di installazione: ȗ Spegnere la macchina dall’interrutto- re principale. ȗ Riaccendere la macchina e appena accesa mantenere premuto il tasto Vapore per almeno 5 secondi, al termine del quale verrà visualizzato il messaggio di installazione. ȗ Premere ENTER per confermare e premere nuovamente quando l’acqua inizia ad uscire dal gruppo erogazione.21
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO MANUALE
ON/OFF Automatico NON PROGRAMMATO ACCENSIONE Premere il tasto ON/OFF per alcuni secondi; il display si illumina indicando la release della Eprom per circa 1 secondo. La centralina eettua l’autodiagnosi del- le funzioni, tutti i tasti di selezione si illu- minano. Terminata la diagnosi, sul display com- pare la scritta:
Raggiunta la temperatura impostata, il display mostra:
NOTA BENE Tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine della diagnosi. ATTENZIONE Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti, chiamare il centro di assistenza, l’operatore NON DEVE inter- venire. NOTA BENE La macchina è dotata di sistema di ri- scaldamento sequenziale, in grado di li- mitare la potenza elettronica assorbita. Il riscaldamento della caldaia vapore è subordinato al riscaldamento della cal- daia caè. SPEGNIMENTO Premere il tasto ON/OFF per alcuni secondi; la macchina si spegne e il di- splay mostra:
ON/OFF Automatico PROGRAMMATO La macchina si ACCENDERÀ al primo ora- rio di accensione programmato (vedi ca- pitolo “PROGRAMMAZIONE” e paragra- fo “PROGRAMMAZIONE ON/OFF”). La centralina eettua l’autodiagnosi del- le funzioni, tutti i tasti di selezione si illu- minano. Terminata la diagnosi, il display mostra:
Raggiunta la temperatura impostata, la scritta riscaldamento scompare, sostitu- ita da:
La macchina si SPEGNERÀ al primo orario di spegnimento programmato (vedi capi- tolo “PROGRAMMAZIONE” e paragrafo “PROGRAMMAZIONE ON - OFF”). NOTA BENE La macchina può essere accesa o spenta manualmente come indicato nel para- grafo precedente.
Indicatore tem- peratura caldaia
Indicatore tem- peratura gruppo
Indicatore tem- peratura caldaia vapore
Area indicazione ora e messaggi macchina
Procedere all’accensione della macchina come descritto nel capitolo “Utilizzo” - paragrafo “Accensione/spegnimento del- la macchina”. Il display visualizza la “Home Page”.
La selezione e lo scorrimento all’interno delle pagine del menù viene eettuato con i seguenti tasti: ENTER Premere per accedere ai sotto- menù e per confermare i valori impostati.
Premere per scorrere in alto o in basso il menu e per aumentare o diminui- re i valori. EXIT Premere per uscire dai sottome- nù e dal menù.
La macchina è dotata di un menù con accesso disponibile per l’utente e di un menù con accesso riservato al tecnico/ installatore. Le funzioni disponibili per il menù utente sono le seguenti: ȗ LINGUA ȗ CICLO DI PULIZIA ȗ DOSI ȗ CONTATORI ȗ SETTAGGI ȗ USCITA Per accedere al menù premere il tasto CURSORE GIÙ per 5 secondi fino alla comparsa della prima funzione di pro- grammazione disponibile.
È la prima voce del menù di programma- zione; premere ENTER per accedere.
Viene visualizzato un sottomenù per la scelta della lingua dell’intera interfaccia.
Muoversi con i tasti CURSORI all’interno della schermata e premere il tasto ENTER per confermare la sele- zione della lingua.
7.2.2 CICLO DI PULIZIA
Con i tasti CURSORI selezionare la voce “CICLO DI PULIZIA” e premere ENTER per avviare il ciclo di pulizia del grup- po dopo aver inserito il filtro cieco.
NOTA BENE Per maggiori informazioni fare riferimen- to al relativo capitolo “PULIZIA E MANU- TENZIONE”.
Con i tasti CURSORI selezionare la voce “DOSI” e premere ENTER per accedere.
Selezionare sempre con i tasti CURSORI le opzioni desiderate (il relativo pulsante si evidenzia di viola sul pannel- lo di comando). Di seguito la corrispondenza tra i pulsanti e il display. Display Pulsante PROGR.TASTO:01
Caè singolo PROGR.TASTO:02
Caè doppio PROGR.TASTO:03
Vapore Selezionare con il tasto ENTER il pul- sante da impostare. Le funzioni disponibili da assegnare ai ta- sti 01, 02 e 03 sono: ȗ Caè singolo ȗ Caè doppio ȗ Continuo Con i tasti CURSORI selezionare la funzione da assegnare e confermare con il tasto ENTER
Una volta selezionata la funzione di un tasto è possibile impostare la quantità di bevanda e il tempo di preinfusione pre- mendo di nuovo il tasto ENTER
Per le funzioni “Caè singolo”, “Caè doppio” e “Continuo”, le variabili da im- postare sono: ȗ VOLUME ml: imposta la quantità di acqua da erogare in ml; ȗ PRE-INFUSIONE: imposta il tempo di preinfusione in secondi. Se impostato su 0, la funzione viene disattivata. Tramite i tasti CURSORI è possibi- le impostare i valori desiderati.
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. NOTA BENE La quantità impostata in ml è indicativa dell’acqua immessa nel circuito idraulico della macchina e non della quantità di prodotto in tazzina, variabile dipendente dal tipo di caè e dalla macinatura. ACQUA CALDA Al pulsante Acqua Calda è possibile assegnare una durata dell’erogazione espressa in secondi. Aumentare o diminuire il tempo tramite i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. VAPORE Al pulsante Vapore è possibile asse- gnare una durata dell’erogazione espres- sa in secondi. Aumentare o diminuire il tempo tramite i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.26
Con i tasti CURSORI selezionare la voce “CONTATORI” e premere ENTER per accedere. Il display visualizza i conteggi della mac- china.
Selezionare con i tasti CURSORI
Con i tasti CURSORI selezionare la voce “SETTAGGI” e premere ENTER per accedere.
Selezionare con i tasti CURSORI
varie impostazioni e premere ENTER per accedere ai sottomenù: ȗ Temperatura Caè ȗ Temperatura Vapore ȗ Temperatura Gruppo ȗ Allarme Lavaggio ȗ Programmazione ON/OFF ȗ Risparmio Energia ȗ Giorno / Ora ȗ Filtro Acqua ȗ Unità di misura temperatura ȗ Crono ȗ Contrasto Display ȗ Settaggi Standard TEMPERATURA CAFFÈ Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accedere all’impostazione della temperatura del caè. Aumentare o diminuire il valore con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. TEMPERATURA VAPORE Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accedere all’impostazione della temperatura del vapore. Aumentare o diminuire il valore con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. TEMPERATURA GRUPPO Selezionare con i tasti CURSORI
sottomenù “Temp. Gruppo”.
Premere il tasto ENTER per accedere all’impostazione della temperatura del gruppo di erogazione. Aumentare o dimi- nuire il valore con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.28
ALLARME LAVAGGIO Selezionare con i tasti CURSORI
sottomenù “Allarme Lavaggio”.
Premere il tasto ENTER per accedere all’impostazione dei parametri dell’allar- me di lavaggio del gruppo. Aumentare o di- minuire i valori con i tasti CURSORI
Impostando questi valori verrà segnalato quando la macchina ha eettuato il nume- ro impostato di cicli o le ore di esercizio, in modo da eettuare la pulizia quando im- postato.
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. ATTENZIONE Impostando a 0 il valore del “Numero di Cicli” e le “Ore di Esercizio”, NON VIENE VISUALIZZATO L’ALLARME. Premere il tasto EXIT per uscire dal menù. Al raggiungimento del “Numero di Cicli” o di “Ore di Esercizio” impostati, il di- splay mostra:
È possibile impostare l’ora di accensione e spegnimento della macchina per ogni giorno della settimana. Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accedere alle impostazioni di accensione e spegnimen- to automatico della macchina. Impostare giorno, ora e/o riposo settimanale con i tasti CURSORI e premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.29
L’impostazione di default è OFF (accen- sione e spegnimento sono manuali). RISPARMIO ENERGIA Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accedere alle impostazioni dell’intervallo di tempo oltre il quale la macchina attiva automa- ticamente il risparmio di energia, ridu- cendo le temperature di riscaldamento. Impostare i valori tramite i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. GIORNO/ORA Selezionare con i tasti CURSORI
sottomenù “Giorno/Ora”.
Premere il tasto ENTER per accedere alle impostazioni del giorno della setti- mana e dell’orario della macchina. Rego- lare i minuti, le ore e il giorno con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.30
FILTRO ACQUA Selezionare con i tasti CURSORI
sottomenù “Filtro Acqua l.”.
Premere il tasto ENTER per accedere alle impostazioni del numero di litri di ac- qua erogati prima che si attivi l’allarme di sostituzione del filtro acqua. Impostare il valore dei litri con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. ATTENZIONE Il Filtro Acqua NON fa parte degli accesso- ri in dotazione forniti da Victoria Arduino. Il tecnico installatore vi saprà consigliare l’acquisto del filtro che fa al caso vostro.
Selezionare con i tasti CURSORI
sottomenù “Unità Misura T.”.
Premere il tasto ENTER per accede- re alle impostazioni dell’unità di misura della temperatura, a scelta fra gradi Cel- sius e gradi Fahrenheit. Impostare la scala dei gradi con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.31
CRONO Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accedere alla visualizzazione del tempo di eroga- zione in secondi, durante il normale ciclo di lavoro. Attivare o disattivare questa impostazio- ne con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche. NOTA BENE Il valore di default per questa imposta- zione è NO (OFF). CONTRASTO DISPLAY Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per accede- re alla regolazione del contrasto del di- splay. Il valore, che può variare tra 10 e 54, è impostato di default a 40. Regolare il contrasto del display con i ta- sti CURSORI
Premere il tasto ENTER per rendere eettive le modifiche.32
SETTAGGI STANDARD Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per ripristina- re le impostazioni di fabbrica relative alle dosi, alle temperature caldaia e tempera- tura gruppo. Il ripristino delle impostazioni viene con- fermato con un messaggio di corretta ap- plicazione del comando. USCITA Selezionare con i tasti CURSORI
Premere il tasto ENTER per uscire dal menù “SETTAGGI”.33
ERRORE DIAGNOSI Al momento della diagnosi il sistema presenta delle anomalie sulle eeprom della centralina. La macchina non riscalda e tutte le funzioni sono bloccate. ERRORE EROGAZIONE Raggiunto il tempo limite di erogazione (120 sec.) il dosatore non ha inviato gli impulsi pro- grammati. L’indicazione sul display lampeg- gia così come il tasto “Continuo” del relativo grup- po. Premere il tasto ON/OFF
uno dei tasti CUR- SORI
ERRORE DOSATORE Se entro i primi tre secondi dall’i- nizio erogazione, il dosatore non ha inviato gli impulsi programmati. Se l’erogazione non è interrotta manualmente si arriva al blocco di tempo limite (120 sec.). Premere il tasto ON/OFF
uno dei tasti CUR- SORI
ERRORE LIVELLO Se dopo 90 sec. di funzionamento della macchina il livello dell’acqua non viene ripristi- nato. L’indicazione sul display lampeggia. La pompa si disat- tiva. La resistenza e tutte le funzioni sono inibite. Spegnere e riac- cenderla la mac- china. Si riattive- ranno le funzioni. ERRORE PRESSIONE Quando la tem- peratura della macchina supera i 130°C. L'indicazione sul display lampeg- gia, e la resisten- za si disattiva. Il sistema si au- toripristina non appena la tem- peratura scende sotto i 130°C. La caldaia è provvista di un termostato di si- curezza a riarmo manuale, se la resistenza non si ripristina chia- mare un tecnico specializzato. ERR. SOVRACORR. Errato assorbi- mento dovuto al mal funzio- namento di un carico della mac- china. L'indicazione sul display lampeg- gia. La pompa si disattiva. La resistenza e tutte le funzioni sono inibite. Spegnere la mac- china e chiamare un tecnico spe- cializzato.34
Per arrestare la macchina bisogna pre- mere l’interruttore generale e portarlo nella posizione “O”.
CARROZZERIA Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia, bisogna portare la macchina a stato energetico “O” (cioè interruttore macchina spento e sezionatore aperto). ATTENZIONE Non utilizzare solventi, prodotti a base di cloro, abrasivi. ATTENZIONE Non è possibile pulire l’apparecchio con getto d’acqua o immergendolo in acqua. Pulizia zona lavoro: togliere la griglia del pianolavoro sollevandolo anterior- mente verso l’alto e sfilarlo, togliere il sottostante piatto raccogliacqua e pulire il tutto con acqua calda e detersivo. Pulizia carena: per pulire tutte le parti cromate utilizzare un panno morbido inumidito.
9.3 PULIZIA DELLE DOCCETTE
INOX La doccetta inox è situata sotto il gruppo di erogazione. NOTA BENE Per la pulizia operare come descritto: ȗ Svitare la vite posta al centro della doccetta. ȗ Sfilare la doccetta e verificare che i fori non siano ostruiti. ȗ In caso di ostruzioni pulire secondo descrizione (vedi capitolo “PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI”). Si raccomanda di eettuare la pulizia della doccetta settimanalmente.
La macchina è predisposta per il lavaggio del gruppo erogazione tramite detergen- te specifico in polvere. La macchina inizierà il ciclo di pulizia che consiste nel ricircolo di acqua calda in- tervallata da un tempo di attesa. E’ consigliabile eettuare il lavaggio al- meno una volta al giorno con gli appositi detergenti.
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Una volta tolto il portafiltro eettuare al- cune erogazioni per eliminare eventuali residui di detergente. Per eseguire la procedura di lavaggio procedere come segue:
01. Sostituire il filtro con quello cieco del
02. Mettervi all’interno due cucchiai di
detergente specifico in polvere e immettere il portafiltro al gruppo.
03. Premere contemporaneamente i
tasti Acqua Calda e Vapore e successivamente premere ENTER per avviare il lavaggio.35
04. La macchina eseguirà una serie di
erogazioni per il lavaggio del gruppo. Terminata la serie di erogazioni la macchina richiederà il risciacquo. Svuotare e riposizionare il filtro cieco e premere ENTER per avviare il risciacquo.
05. Togliere il portafiltro ed eettuare
alcune erogazioni senza portafiltro per eliminare eventuali residui di detergente.
9.5 PULIZIA DEI FILTRI E
PORTAFILTRI Mettere due cucchiaini di detergente specifico in mezzo litro d’acqua calda e immetervi filtro e portafiltro (escluso il manico) per almeno mezz’ora. Dopodi- ché risciacquare in abbondante acqua corrente.
NOTA BENE Durante la manutenzione / riparazione i componenti utilizzati devono garantire il mantenimento dei requisiti di igiene e si- curezza previsti per il dispositivo. I ricam- bi originali forniscono questa garanzia. NOTA BENE Dopo una riparazione o una sostituzio- ne di componenti che riguardano parti a contatto con acqua e alimenti, deve es- sere eettuata la procedura di lavaggio indicata al punto 1.4 o seguendo le pro- cedure indicate dal costruttore.
10.1 RIGENERAZIONE DELLE
RESINE DELL’ADDOLCITORE
Nel caso si stia utilizzando l’acqua prove- niente dalla rete idrica,al fine di evitare la formazione di depositi di calcare all’in- terno della caldaia e degli scambiatori di calore, è necessario che l’addolcitore sia sempre in perfetta eicienza. Occorre perciò eettuare regolarmente la rigene- razione delle resine ioniche. I tempi di rigenerazione vanno stabiliti in funzione della quantità di caè erogati giornalmente e della durezza dell’acqua utilizzata. Indicativamente si possono rilevare dal diagramma riportato nella figura se- guente.
Le procedure di rigenerazione sono le se- guenti:
01. Spegnere la macchina e mettere un
recipiente della capacità di almeno 5 litri sotto il tubo C. Ruotare le leve A e B da sinistra verso destra; togliere il tappo svitando la manopola D e introdurre 1 Kg di sale grosso da cucina.
02. Rimettere il tappo e riposizionare
la leva A verso sinistra, lasciando scaricare l’acqua salata dal tubo E finché non ritorni dolce (circa 1/2 ora).
ManualeFacile