Fan 1500 DH - Ventilateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fan 1500 DH BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur BOSCH Fan 1500 DH, puissance 1500 W, 3 vitesses de fonctionnement, diamètre de la grille de protection 40 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique ou professionnel, permettant de rafraîchir efficacement les espaces intérieurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles et des pales recommandé, vérification des câbles électriques pour éviter les risques d'accidents. |
| Sécurité | Équipé d'une grille de protection, ne pas utiliser dans des environnements humides, débrancher avant toute intervention. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids 3 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fan 1500 DH BOSCH
Questions des utilisateurs sur Fan 1500 DH BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fan 1500 DH - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fan 1500 DH de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI Fan 1500 DH BOSCH
Les symboles suivants sont des signaux d'avertissement pour la sécurité technique. Afin d'éviter tout risque de blessure et de danger, toutes les consignes et symboles de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés !

Attention, danger!

Risque de choc électrique – haute tension!

Attention : pièces tournantes !
2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ:
Informations pour le groupe cible
Respectez les instructions du manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.
- Lisez le manuel d'installation avant de procéder à l'installation et conservez-le.
• Lisez et conservez ce manuel avant de l'utiliser. - Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
- Respectez les réglementations nationales et régionales, les règles techniques et les directives.
Sécurité des appareils électriques à usage domestique et assimilé
Afin d'éviter les risques créés par les équipements électriques, les exigences suivantes s'appliquent conformément à la norme EN 60335-1:
- "Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites, ou un man- que d'expérience et de connaissance de l'équipement, si une supervision ou des instructions sont fournies pour s'assurer que l'équipement est utilisé en toute sécurité et d'une manière sûre pour que les risques associés soient compris."
- "Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les enfants non accompagnés ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l'équipement."
- "Si le cordon d'alimentation est défectueux, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter les risques. "tore, dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifiche simili per evitare i rischi".
Risque de blessures mortelles par électrocution !
Le contact avec des pièces électriques sous tension peut entraîner un choc électrique.
- L'extracteur de salle de bains est conçu pour une connexion intérieure permanente, pour une installation électrique fixe, qui doit être équipée de moyens/dispositifs pour une rupture totale des contacts afin d'assurer une séparation complète dans des conditions de surtension de catégorie III selon les normes en vigueur pour cette installation.
- L'extracteur de salle de bains est conçu pour être installé à une hauteur élevée, c'est-à-dire à 2,3 m au-dessus du sol. Le montage doit être réalisé conformément aux descriptions et directives de ce manuel, en particulier en ce qui concerne la position de montage souhaitée, en insérant le câble d'alimentation dans le boîtier.
- Des mesures doivent être prises pour empêcher les gaz de s'échapper des conduits de fumée ouverts ou d'autres équipements à flamme nue dans la zone.
- Toute modification de l'équipement n'est pas tolérée.
- Avant d'installer l'équipement, vérifiez la capacité de charge de la structure sur laquelle il doit être fixé, car une fixation incorrecte peut endommager ou détruire l'équipement et peut mettre en danger les personnes se trouvant à proximité de l'équipement.

L'appareil peut devenir dangereux s'il n'est pas utilisé correctement ou s'il est installé par du personnel non qualifié.
3 CHAMP D'APPLICATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
- Les extracteurs de salle de bains sont conçus pour déplacer de l'air normal ou légèrement poussiéreux (taille des particules <10 µm) de faible agressivité, de faible humidité dans les climats tempérés et dans leurs limites de performance.
- L'appareil est exclusivement conçu pour un fonctionnement continu dans un bâtiment si l'accès à la ligne d'alimentation électrique est exclu.
- La température maximale admissible de l'airet la température ambiante maximale sont de 40 °C.
- L'extracteur d'extraction est un appareil IP24 et de classe de protection II s'il est installé conformément à l'annexe 1 (Fig. 5) dans le mur. L'extracteur n'est pas conçu pour être installé au plafond.
- N'utilisez l'extracteur de salle de bains que pour l'usage auquel il est destiné et conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique.
- L'extracteur extracteur de la salle de bains doit être raccordé au réseau électrique du bâtiment (installation électrique encastrée) avec l'un des câbles d'alimentation suivants : NYM-O 2x1,5 mm²; NYM-O 3x1,5 mm²; NYM-J 3x1,5 mm², selon la version de l'extracteur - voir point 6. Si un câble avec plus de fils doit être utilisé, par exemple NYM-J 4x1,5mm², le diamètre extérieur du câble ne doit pas dépasser 14mm. - L'extracteur de salle de bains ne doit pas être utilisé pour faire circuler de l'air présentant les caractéristiques suivantes :
-impuretés collantes qui peuvent se déposer sur la machine,
-contaminants corrosifs qui peuvent nuire à l'équipement,
-polluants provenant de mélanges de substances inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards et poussières qui, en combinaison avec l'air, peuvent créer une atmosphère explosive.
- Les moteurs équipés de roulements à billes sont conçus pour une durée de vie d'au moins 30 000 heures à la température ambiante maximale admissible afin de permettre un fonctionnement continu avec un rendement maximal.
- Si l'utilisateur a utilisé un régulateur supplémentaire dans l'appareil, celui-ci ne doit pas provoquer un fonctionnement extrême de l'appareil lors de mises en marche et d'arrêts fréquents.
- Le produit n'est pas qualifié pour l'usage outre l'altitude de 2000 m.
- Les extracteurs de salle de bains doivent être stockés dans leur emballage d'origine dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
- Maintenez les températures de stockage et de transport entre -20 °C et +40 °C.
- Évitez les chocs et les impacts. Les extracteurs de salle de bains doivent être transportés dans leur emballage d'origine.
- Si la durée de stockage est supérieure à 1 an, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des roulements du moteur en tournant manuellement le rotor avant le montage.
- L'élimination des déchets doit être effectuée de manière appropriée, dans le respect de l'environnement et de la législation en vigueur.
- Les dommages causés par un transport, un stockage ou une mise en service incorrects doivent être démontrés et ne sont pas couverts par la garantie..
5 PRODUCT DATA
Bornier (standard, index sans désignation supplémentaire). Les modèles avec borniers doivent être raccordés conformément au schéma de raccordement de la Fig. 2.
L'extracteur de salle de bains est commandé par un interrupteur séparé qui fait partie de l'installation électrique du bâtiment (et non de l'appareil).
Hygrostat (index terminé par les lettres « DH »). Les modèles équipés d'un capteur d'humidité (hygrostat) et d'un temporisateur (timer) doivent être raccordés conformément au schéma électrique de la Fig. 3 ou 4.
Le fonctionnement de l'appareil dépend de la manière dont il est connecté au réseau. Lorsqu'il est raccordé comme illustré à la figure 4, l'extracteur de salle de bains démarre automatiquement lorsque l'humidité de l'air dépasse la valeur réglée. Il s'éteint lorsque l'humidité de l'air descend en dessous de a valeur de consigne et après écoulement du délai d'extinction réglé depuis que l'humidité de l'air
descend.
En cas de raccordement selon la fig. 3, en plus du fonctionnement automatique, il est possible de démarrer manuellement l'extracteur de salle de bains au moyen d'un interrupteur d'éclairage ou d'un interrupteur séparé pour l'extracteur. Si la lumière ou l'interrupteur de l'extracteur de salle de bains est éteint, comme dans le premier cas, l'appareil s'éteint après le temps indiqué sur le potentiomètre, à condition que le taux d'humidité dans la pièce soit inférieur à la valeur réglée sur le potentiomètre. Le système de détection d'humidité est le système prédominant. Le capteur d'humidité détecte l'humidité entre 40 % et 90 % d'humidité relative de l'air. Le système est en outre équipé d'une minuterie. Le retard à l'arrêt peut être réglé au moyen d'un potentiomètre situé sur l'électronique.
La valeur minimale du retard est de 3 minutes lorsque le potentiomètre est tourné dans le sens anti-horaire. Pour prolonger la durée de fonctionnement, tourner le potentiomètre dans le sens horaire. La valeur maximale du délai est de 30 minutes. La commande du délai d'arrêt est unerégulation progressive. Le délai d'arrêt de l'extracteur est calculé à partir de la désactivation de l'éclairage ou d'un interrupteur séparé auquel l'appareil est raccordé ou à partir de la chute d'humidité réglée sur le potentiomètre du capteur d'humidité.
ATTENTION : La LED verte sur l'électronique indique que le niveau d'humidité dans la pièce est supérieur à celui réglé sur le potentiomètre responsable de la régulation du capteur d'humidité. Tant que la LED est allumée, L'extracteur ne démarre pas le compte à rebours du délai d'arrêt, après quoi L'extracteur s'arrête. Ceci ne se produit que lorsque le taux d'humidité de la pièce diminue et que la LED verte s'éteint.
6 INSTALLATION

L'installation, le raccordement électrique et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié conformément aux prescriptions en vigueur !
Outlis nécessaires:

Tournevis cruciforme Visseuse

Procédure d'installation
- Déterminer le lieu d'installation de l'extracteur.
- Préparez le câble d'alimentation. Utilisez NYM-O 2x1,5 mm ^2 ou NYM-O 3x1,5 mm ^2 en fonction de la variante de l'équipement. Si un câble NYM-J 3x1,5 mm ^2 ou NYM-J 4x1,5 mm ^2 est utilisé dans l'installation, isolez le câble de mise à la terre.
ATTENTION : Avant de commencer les travaux, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas sous tension.
- Retirer les bouchons encliquetables (9) en utilisant un outil pointu.
- Mesurer et faire les trous pour L'extracteur, les goujons de montage de 6 mm de diamètre (inclus dans l'emballage) et ensuite faire sortir le câble d'alimentation comme indiqué dans la figure 5.
- Retirer le couvercle électrique (2) protégé par les vis (3).
- Faire passer le câble électrique à double isolation dans le conduit (4). Le câble doit être à une longueur suffisante pour se connecter aux bornes de l'alimentation électrique.
Avant de fixer L'extracteur : Retirer les objets indésirables à l'intérieur de l'extracteur ; vérifier que le rotor tourne librement en le mettant en mouvement avec la main, s'assurer qu'il y a suffisamment
d'espace pour l'ouverture de l'obturateur du clapet anti-retour situé sur la sortie de l'extracteur; Il est recommandé de raccorder L'extracteur d'extraction aux conduits à l'aide de tuyaux flexibles!
- Positionner le boîtier de l'extracteur (5) et les goujons de montage dans les trous préalablement percés.
- Fixer L'extracteur au déflecteur en vissant les vis dans les goujons de montage en utilisant les trous de fixation (6).
- Insérer les bouchons des trous de fixation.
- Retirer les isolations extérieures des câbles, retirer les isolations des fils sur une longueur de 4 mm.
- Poser le câble et le raccorder conformément au schéma de câblage correspondant au modèle installé.
- Vérifier que les fils du câble sont bien insérés dans les bornes.
- Vérifier que la fixation de l'extracteur est solide et que l'installation électrique est correcte.
• Effectuer le réglage des paramètres :
Applicable à la version DH : Régler la valeur du retard et la sensibilité du capteur d'humidité à l'aide de la clé (7) sur les potentiomètres situés sur le contrôleur (8).
• Vérifier l'étanchéité du câble de connexion.
-Le câble de connexion doit être protégé de manière à ce que, en cas d'inondation, l'eau ne pénètre en aucun cas le long du câble jusqu'aux éléments sous tension.
- Mettre en place le couvercle électrique (2) et le fixer à l'aide des vis (3).
- Fixer le panneau frontal (1) en guise de protection contre le contact avec les pièces en mouvement.

ATTENTION!
Le rotor en rotation peut écraser les doigts ! Avant la mise en service, un dispositif de sécurité doit être monté pour éviter tout contact avec les pièces mobiles !
7 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La mise en service ne peut avoir lieu qu'après que toutes les mesures de sécurité ont été vérifiées et que les risques ont été éliminés. Après la mise en service, veiller au bon fonctionnement et à la bonne circulation de l'air (du conduit vers l'extérieur).
L'extracteur de salle de bains ne doit être utilisé qu'avec le panneau avant, qui protège contre le contact avec des pièces mobiles.
L'installateur est responsable du respect des normes applicables et peut être tenu responsable des accidents résultant de l'absence de dispositifs de sécurité.
8 CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Le raccordement électrique et la première mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité à effectuer des travaux électriques.
- Il est indispensable de respecter les normes, consignes de sécurité et conditions techniques en vigueur pour les raccordements de l'entreprise d'alimentation électrique !
- Le type d'alimentation, la tension et la fréquence doivent correspondre aux indications de la plaque signalétique.
• Pour les extracteurs de salle de bains avec un délai d'arrêt, la tension minimale à la borne T qui - déclenche le compte à rebours du délai d'arrêt ou le démarrage de l'extracteur d'extraction est de 130 V CA.
9 DIMENSIONS
Les dimensions des modèles sont indiquées sur l'emballage et sur la figure n° 6.
10 MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Maintenance, entretien
- Respectez les consignes de sécurité et de prévention des accidents lors de tous les travaux de maintenance.
- Avant de commencer à travailler sur l'extracteur de salle de bains, débranchez-le du secteur et bloquez-le pour éviter qu'il ne redémarre !
- Les conduits de ventilation de l'extracteur de salle de bains doivent être exempts de corps étrangers – danger d'éjection d'objets !
- N'effectuez pas de travaux d'entretien lorsque L'extracteur est en marche.
- Si des vibrations excessives sont ressenties ou entendues, faites réparer l'appareil par un électricien qualifié.
- En fonction du degré d'encrassement du rotor, des contrôles techniques doivent être effectués au moins une fois tous les 6 mois !
• Vérifiez que le rotor n'est pas fissuré. - Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une réparation incorrecte.
- Dans le cas d'appareils avec moteurs à roulements à billes avec « lubrification à vie », le moteur n'a pas besoin d'être lubrifié.
11 NETTOYAGE

Si l'isolation est endommagée, il y a un risque de choc électrique! Avant le nettoyage, débranchez complètement l'extracteur de salle de bains du secteur et assurez-vous qu'il ne sera pas remis en marche!
- Nettoyez le couvercle avant et les parties visibles du boîtier avec un chiffon humide.
• N'utilisez pas de solvants agressifs!
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau ! - Lors du nettoyage, veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le moteur électrique ou la boîte à bornes.
- La grille à l'entrée de l'extracteur de salle de bains doit toujours être maintenue propre.
12 Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être éliminé avec d'autres déchets, mais qu'il doit être amené à un point de collecte pour traitement, collecte, recyclage et élimination.
Ce symbole renvoie à des pays où la législation sur les déchets électriques et électroniques est en vigueur, par exemple la « Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ».
Ces règles établissent un cadre pour le retour et le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques dans chaque pays.
Étant donné que les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses, ils doivent être recyclés de manière responsable afin de minimiser les dommages potentiels à l'environnement et les risques pour la santé humaine. En outre, le recyclage des déchets électriques et électroniques contribue à la protection des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques dans le respect de l'environnement, veuillez vous adresser aux autorités locales, à l'entreprise d'élimination des déchets ou au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Pour plus d'informations, cliquez ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/
EU 1254/2014
| a | Nom du fournisseur ou la marque commerciale | Bosch Thermotechnik GmbH | Bosch Thermotechnik GmbH | |||||
| b | Référence du modèle | F1500 W 100 | F1500 W 125 | |||||
| c | Consommation d'énergie spécifique (SEC) | kWh /(m2·a) | froid | moyen | chaud | froid | moyen | chaud |
| -22,4 | -9,1 | -1,4 | -29,3 | -10,5 | -2,9 | |||
| d | Typologie | Simple flux (SWM) | Simple flux (SWM) | |||||
| e | Type de motorisation installée ou prévue | Vitesse unique | Vitesse unique | |||||
| f | Type de système de récupération de chaleur | non | non | |||||
| g | Rendement thermique de la récupération de chaleur | % | - | - | ||||
| h | Débit maximal | m3/h | 95 | 182 | ||||
| i | Puissance électrique absorbée du moteur du ventilateur | W | 13,5 | 18 | ||||
| j | Niveau de puissance acoustique (LWA) | dB(A) | 54 (ISO 3744) | 59 (ISO 3744) | ||||
| k | Débit de référence | m3/s | 0,0264 | 0,0505 | ||||
| l | Différence de pression de référence | Pa | 0 | 0 | ||||
| m | SPI - puissance d'entrée spécifique | W/(m3/h) | 0,1421 | 0,0995 | ||||
| n | Facteur de régulation et typologie de contrôle | 1 | 1 | |||||
| o | Taux de fuites internes et externes maximaux déclarés | % | - | - | ||||
| p | Taux de mélange | % | - | - | ||||
| q | Position et la description de l'alarme visuelle du filtre | % | - | - | ||||
| r | Instructions en vue de l'installation de grilles d'insufflation/ extraction réglementées | Voir la notice de montage | Voir la notice de montage | |||||
| s | Site internet pour les instructions de démontage | www.bosch-chauffage.fr | www.bosch-chauffage.fr | |||||
| t | Sensibilité du flux d'air aux variations de pression à + 20 Pa et - 20 Pa | - | - | |||||
| u | Etanchéité à l'air intérieur/extérieur. | m3/h | - | - | ||||
| a | Nom du fournisseur ou la marque commerciale | Bosch Thermotechnik GmbH | Bosch Thermotechnik GmbH | |||||
| b | Référence du modèle | F1500 DH W 100 | F1500 DH W 125 | |||||
| c | Consommation d'énergie spécifique (SEC) | kWh /(m2·a) | froid | moyen | chaud | froid | moyen | chaud |
| -33,4 | -15,1 | -4,5 | -34,7 | -16,3 | -5,8 | |||
| d | Typologie | Simple flux (SWM) | Simple flux (SWM) | |||||
| e | Type de motorisation installée ou prévue | Vitesse unique | Vitesse unique | |||||
| f | Type de système de récupération de chaleur | non | non | |||||
| g | Rendement thermique de la récupération de chaleur | % | - | - | ||||
| h | Débit maximal | m3/h | 95 | 182 | ||||
| i | Puissance électrique absorbée du moteur du ventilateur | W | 13,5 | 18 | ||||
| j | Niveau de puissance acoustique (LWA) | dB(A) | 54 (ISO 3744) | 59 (ISO 3744) | ||||
| k | Débit de référence | m3/s | 0,0264 | 0,0505 | ||||
| l | Différence de pression de référence | Pa | 0 | 0 | ||||
| m | SPI - puissance d'entrée spécifique | W/(m3/h) | 0,1421 | 0,0995 | ||||
| n | Facteur de régulation et typologie de contrôle | 0,85 | 0,85 | |||||
| o | Taux de fuites internes et externes maximaux déclarés | % | - | - | ||||
| p | Taux de mélange | % | - | - | ||||
| q | Position et la description de l'alarme visuelle du filtre | % | - | - | ||||
| r | Instructions en vue de l'installation de grilles d'insufflation/ extraction réglementées | Voir la notice de montage | Voir la notice de montage | |||||
| s | Site internet pour les instructions de démontage | www.bosch-chauffage.fr | www.bosch-chauffage.fr | |||||
| t | Sensibilité du flux d'air aux variations de pression à + 20 Pa et - 20 Pa | - | - | |||||
| u | Etanchéité à l'air intérieur/extérieur. | m3/h | - | - | ||||
1 UYARI:
Fan 1500, Fan 1500 DH 73
En cas de prise de contact avec le service après-vente, indiquer les numéros (E) et (FD) du produit. Ces deux numéros figurent sur la plaque signalétique située sur la partie arrière du produit.
Contact du service après-vente :
elm.leblanc S.A.S.
Etablissement de Saint-Thégonnec CS 80001
F-29410 Saint-Thégonnec
www.bosch-chauffage.fr
Tel: 0 820 00 6000 (service 0,12 € / min + prix appel)