RE 60 - Non catégorisé RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RE 60 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - RE 60 RIDGID
Questions des utilisateurs sur RE 60 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RE 60 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RE 60 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI RE 60 RIDGID
11. Turn the electrical tool OFF and remove the punch from the hole. Becareful of any sharp edges.
Accessories Notice d’emploi pour tête de poinçonnage orientable Swiv-L-Punch™ PH-60C Traduction de la notice originale AVERTISSEMENT Avant d’utiliser cet ap-pareil, et afin de limi -ter les risques d’ac -cident grave, familiari -sez-vous avec les con-signes ci-présentes, le mode d’emploi de l’appareil électrique utilisé,ainsi que les avertissements et consignes d’utilisation de l’ensembledes matériaux et du matériel utilisés. CONSERVEZ CETTE NOTICE !
- Eloignez vos doigts et vos mains de la tête de poinçonnage du-rant le cycle de poinçonnage. Les doigts et les mains risqueraientd’être écrasés, fracturés ou amputés par le mécanisme de l’emporte-pièce, voire entre les autres mécanismes et tout autre objet.• Afin de limiter les risques de choc électrique, de graves lésionscorporelles et de mort, n’utilisez pas cet appareil sur ou à prox-imité des conducteurs électriques sous tension. Cet appareil n’estpas isolé. Employez les méthodes de travail et les équipements de pro-tection individuelle appropriés lors des travaux effectués à proximité delignes électriques sous tension.• L’importante force mécanique générée par l’appareil risque de pro -voquer le bris ou la projection des pièces et entraîner de graves lé-sions corporelles. Ecartez-vous de l’appareil lors de son utilisation etprévoyez les équipements de protection appropriés, protection oculairecomprise.• Ne jamais manipuler la tête de poinçonnage en cours d’opéra-tion. La tête est remplie d’huile sous haute pression en cours d’opéra-tion. Une fuite d’huile sous haute pression pourrait s’injecter sous lapeau et provoquer de graves lésions. En cas d’injection d’huile sousla peau, faites appel aux services d’urgence.• Ne jamais tenter de réparer une tête endommagée. Toute tête quiaurait été soudée, percée ou modifiée d’une manière quelconquepourrait se briser en cours d’opération. Ne remplacer que les com-posants désignés dans la présente notice. Afin de limiter les risquesd’accident, recyclez systématiquement toute tête endommagée.En cas de questions visant ce produit RIDGID , veuillez :• Consulter le point de vente RIDGID le plus proche ;• Vous rendre sur le site RIDGID.com pour obtenir les coordonnées dupoint de vente RIDGID le plus proche ;• Consulter les services techniques de Ridge Tool à rtctechservices.comou, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 800-519-3456.
PH-60C Swiv-L-Punch™ Head Instructions Description La tête de poinçonnage RIDGID Swiv-L-Punch™ utilise des emporte-pièces et matrices pour le poinçonnage des matériaux plats tels que lestôles d’acier et d’acier inoxydable. La tête est proposée soit en tant que tête interchangeable (sur sertis-seuses RIDGID RE 6 et RE 60 ou pince électrique ILSCO), soit intégréeà une pince électrique RIDGID de la série RE-600.Cette tête emporte-pièce peut tourner sur 360°. La tête comprend égale-ment un système de verrouillage rapide à loquetFigure 1 – Tête de poinçonnage Swiv-L-Punch PH-60C version interchangeable) Caractéristiques techniques Epaisseur maximumdes tôles ............................Acier au carbone – 10 à la jauge (0,134" / 3,4 mm) Acier inoxydable – 12 à la jauge (0,109" / 2,8 mm)Diamètre maximal de l’emporte-pièce.....................5" (120 mm) sur acier au carbone de 12 à lajauge et sur acier inoxydable de 14 à la jauge 2" (50,8 mm) sur acier au carbone de 10 àla jauge et sur acier inoxydable de 14 à lajaugeFiletage du goujon d’attelage...............................
" – 16 UNFTypes de QCS compatibles........................QCS de 6 tonnes QCS de 60 kNForce maximale .................14.600 lbf (64 kN)Poids de la tête interchangeable ..................4,4 livres (2 kg)La capacité de poinçonnage dépend d’une variété de facteurs, tels quela taille et configuration de l’emporte-pièce, ainsi que l’épaisseur, la com-position et la dureté de la tôle. Ces facteurs entre autres auront une inci-dence sur la possibilité d’obtenir des poinçonnages appropriés. Inspection et entretien Examinez la tête de poinçonnage avant chaque utilisation pour signesd’anomalies qui seraient susceptibles de compromettre la sécurité opéra-tionnelle de l’appareil.1. Retirez le bloc-piles de l’appareil.2. Eliminez toutes traces de crasse, d’huile, de cambouis et de débrisde la tête et de l’appareil, notamment au niveau de ses poignées etcommandes. Cela facilitera son inspection et assurera une meilleureprise en main de l’appareil en cours d’utilisation.3. Examinez la tête pour les éléments suiv-ants :• Le bon assemblage et parfaite intégral-ité de la tête.• Signes d’usure, de corrosion ou autredétérioration.• Fuites d’huile hydraulique. Un vérin degoujon d’attelage qui sailli de la tête (Fig-ure 2) est signe d’un manque d’huile hy-draulique. Faites réviser la tête depoinçonnage. Ne tentez pas d’ajouter del’huile vous-mêmes. • La présence et la lisibilité des mar-quages de la tête.• Consultez le manuel de l’appareil pour les consignes d’inspectionet d’entretien du raccord rapide QCS.Corrigez toute anomalie éventuelle avant de réutiliser la tête.NOTICE Catalog No. Description 23478 Knockout Punch Die Set w/
iletage ¾" – 16 UNF pour
. Inspectez la pince électrique et tout autre matériel utilisé selon les onsignes correspondantes. Vérifiez le bon état de fonctionnementde l’emporte-pièce et des éléments associés
5. Lubrifiez les axes de la tête avec une huile minérale légère. Elimineztoutes traces d’huile résiduelle.
réparation et utilisation
es consignes générales suivantes s’appliquent à une grande variétéde poinçons et matrices. Suivez les consignes de préparation et d’utili-sation spécifiques applicables au type de poinçon et matrice utilisés.1. Etablissez l’épaisseur et la composition de la tôle. Assurez-vousqu’il n’y a pas de double épaisseur de tôle. Déterminez la section dupercement envisagé. Sélectionnez le jeu d’emporte-pièce et ma-trice approprié selon les caractéristiques avancées par le fabricant.2. Assurez-vous de l’inspection et de la préparation appropriées del’ensemble du matériel utilisé.3. Marquez le centre du trou et, au besoin, percez un avant-trou d’un iamètre de
" (3 mm) supérieur à celui du goujon d’attelage util- sé (par ex, un goujon d’attelage de
" nécessitera un avant-trou de
" (22 mm) de diamètre).4. Retirez le bloc-piles de l’appareil. Vissez le goujon d’attelage à fonddans la tête de poinçonnage. Le goujon doit arriver à fond du file-tage pour assurer le bon fonctionnement de l’ensemble, mais iln’est pas nécessaire de le serrer.5. Enfilez les cales éventuellement nécessaires sur le goujon d’attelage,puis enfilez la matrice avec sa coupelle en avant.6. Passez le goujon d’attelage à travers l’avant-trou préalablementpercé dans la tôle.7. Vissez l’emporte-pièce correspondant sur le goujon d’attelage, tran-chant en premier. Serrez-le manuellement jusqu’à ce qu’il n’y aitaucun jeu entre la tête, la ou les cale(s), la matrice, la tôle et l’em-porte-pièce. A noter que le moindre jeu dans l’ensemble risqueraitd’endommager le matériel et provoquer des blessures.Un adaptateur est prévu pour l’utilisation des emporte-pièces filetés en 1
" – 12 avec des goujons d’attelage filetés en ¾’’ – 16 UNF.Vissez l’adaptateur à fond dans l’emporte-pièce, comme indiquédans le détail de la Figure 3.Figure 3 – Montage de la tête de poinçonnageVérifiez que l’emporte-pièce est engagé à fond sur le goujon d’at-telage. Ne pas procéder avec un emporte-pièce partiellement en-gagé, car cela risquerait d’endommager le goujon. Le cas échéant,retirez une ou plusieurs cales.8. Changement de têtes équipées d’un raccord rapide QCS – Se re-porter au manuel de la pince électrique.9. Avec les mains sèches, réinstallez le bloc-piles de l’appareil.10. Avec vos mains à l’écart de la tête et des autres mécanismes,utilisez la pince électrique selon son mode d’emploi. Lâchez lagâchette de l’appareil dès le percement complet de la tôle Ne pas continuer d’appuyer sur la gâchette dans l’at-tente que le vérin se rétracte automatiquement. Cela amènerait l’em-porte-pièce à buter contre la matrice, ce qui endommagerait l’ensemble.Appuyez sur la touche de décompression pour rétracter le vérin.11. Eteignez la pince électrique et retirez la tête de poinçonnage de latôle. Faites attention aux bavures tranchantes. Accessoires Instrucciones del cabezal punzonador PH-60C Swiv-L-Punch™
– 12 optionnel AVIS IMPORTANT Réf. catalogue Désignation 23478 Coffret emporte-pièces Ø
" et 2" 23492 Coffret emporte-pièces Ø 2
" et 4" 44133 Jeu d’emporte-pièces Ø M 16, 20, 25, 32 et 40 avec 2 goujons d’attelage, 3 cales et mèche de perceuse 52278 Coffret d’accessoires PH-60C comprenant goujons d’attelage, mèche graduée, adaptateur de filetage et cales 52368 Goujon d’attelage ¾ - 16 52373 Goujon d’attelage
52378 Mèche graduée 52383 Adaptateur de filetage 1
Notice Facile