760 FXP - Non catégorisé RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 760 FXP RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : RIDGID 760 FXP |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | Conçu pour des applications spécifiques dans le domaine de la plomberie et de la construction. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les pièces mobiles et lubrifier si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 760 FXP RIDGID
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 760 FXP - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 760 FXP de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI 760 FXP RIDGID
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques* AVERTISSEMENTFamiliarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques visant cet appa-reil électrique. Le non-respect de l’ensemble des consignes ci-dessous augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisé dans les aver- tissements couvre à la fois les appareils sur secteur et les appareils à piles. Sécurité des lieux
- Assurez la propreté et le bon éclairage des lieux. Les endroits encombrés ou sombres invitent les accidents.
- Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les milieux volatiles tels qu’en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières ou gaz présents.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa- tion d’un appareil électrique. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- La fiche de l’appareil électrique doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de mod- ifier la fiche de manière quelconque. Ne pas utiliser d’adaptateur sur un appareil équipé d’une fiche de terre. Les fiches et prises non-modifiées et adaptées les unes aux autres limiteront les risques de choc électrique.
- Evitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse telles que tubeteries, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Tout contact du corps avec la terre ou une masse augmente les risques de choc électrique. Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’impor- tantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles. Ce symbole sert d’avertissement aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent limitera les risques d’accident, dont certains pourraient être mortels.Le terme « DANGER » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entrainera la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme « AVERTISSEMENT » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait en- trainer la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme « PRUDENCE » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures minimales ou modérées.Le terme « AVIS IMPORTANT » précède des informations concernant la protection des biens.Ce symbole indique la nécessité de se familiarisez avec le mode d’emploi avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’importantes consignes visant la sécurité et le fonctionnement du matériel.Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à visières ou étanches et un casque an-ti-bruit lors de l’utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole indique un risque d’écrasement des mains, doigts et autres membres par les galets en rotation.Ce symbole indique un risque de choc électrique.AVIS IMPORTANT DANGER AVERTISSEMENT PRUDENCECe symbole signale le risque de renversement du matériel et des matériaux et les blessures qu’ils pour-raient occasionner.Ce symbole déconseille le port de gants en cours d’opération afin d’éviter leur embobinage dans le mé-canisme.Ce symbole indique la nécessité d’utiliser un stabilisa-teur afin de résister au couple développé par l’appareil et éviter les risques de traumatisme, écrasement et/ou autres blessures.Ce symbole indique que l’appareil pèse plus de 55 livres (25 kg) et qu’il convient de prendre les précautions nécessaires lors de sa manipulation afin de limiter les risques de blessure.
- Lorsqu’exigé, la nomenclature utilisée dans la rubrique Consignes générales de sécurité des appareils électriques du manuel ci-présent et tiré textuellement de la norme UL/CSA/EN 62841-1 applicable. Cette rubrique couvre la sécurité générale de nombreux types d’appareil électrique différents. La totalité des précautions énoncées ne s’applique pas nécessairement à tous les appareils couverts, et certaines d’entre-elles ne s’appliquent pas à l’appareil ci-présent.999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive
- Ne pas exposer les appareils électriques à l’eau ou aux intempéries. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmentera les risques de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation de l’appa- reil pour le transporter, le tirer ou le débrancher. Eloignez le cordon des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des mécanismes en marche. Les cordons d’alimentation endommagés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur, pré- voyez une rallonge électrique homologuée pour ce type d’emploi. Cela limitera les risques de choc électrique.
- S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d’ali- mentation protégée par disjoncteur différentiel. La présence d’un disjoncteur différentiel limitera les risques de choc électrique.
- S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d’alimen- tation protégée par dispositif anti-courant résiduel (RCD). La présence d’un RCD limitera les risques de choc électrique.
- Cet appareil devrait toujours être protégé par un dispositif anti-courant résiduel de 30 mA ou moins. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Portez systématiquement une pro- tection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que son interrupteur est éteint avant de brancher l’appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever ou le transporter. Porter un appareil électrique avec son doigt sur l’interrupteur, voire le brancher lorsque son interrupteur est en position « Marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mé- canismes en rotation.
- Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement des aspirateurs de poussière éventuels. De tels aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dispersion des poussières.
- Ne permettez pas la familiarité issue d’une utilisa- tion fréquente de l’appareil vous rendre complai- sant au point d’ignorer les principes de sécurité applicables. La moindre inattention peut engendrer de graves blessures corporelles dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
- N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrup- teur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débranchez l’appareil ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
- Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appa- reil doit être exclusivement réservé à du personnel ayant reçu une formation adéquate. Tout appareil électrique peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
- Assurez l’entretien régulier des appareils élec- triques et de leurs accessoires. Assurez-vous de l’absence d’éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil.999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive celles visant les limites de température ambiante visées dans les instructions. Un rechargement in- approprié ou à des températures ambiantes hors de celles spécifiées augmenterait les risques d’incendie. Service après-vente
- Confiez la révision de l’appareil à un réparateur qualifié pouvant justifier l’emploi de pièces de rechange d’origine. Cela assurera la sécurité opéra- tionnelle de l’appareil.
- Ne jamais tenter de réparer un bloc-piles endom- magé. La réparation d’un bloc-piles endommagé doit être confiée au fabricant ou à un réparateur agréé. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La rubrique suivante contient d’importantes con-signes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier. Lisez-les soigneusement avant d’utiliser le système d’entraînement 760 FXP Power Drive afin de limiter les risques de choc électrique et de graves blessures corporelles.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR
FUTURE REFERENCE ! Gardez ce manuel à portée de main de l’utilisateur. Sécurité du système d’entraînement
- Utilisez systématiquement le stabilisateur fourni avec l’appareil. Une perte de contrôle en cours d’opération augmenterait les risques d’accident.
- Gardez vos manches et votre blouson boutonnés en cours d’opération. Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur le tuyau. Vos vêtements risqueraient de s’entortiller autour de l’appareil ou du tuyau.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le proces- sus et le fonctionnement de l’appareil. La participa- tion d’autres individus diminuerait le contrôle absolu de l’utilisateur et augmenterait les risques d’accident.
- Assurez-vous de la propreté du sol et de l’absence de matières visqueuses (huile, etc.). Les sols glis- sants sont une invitation aux accidents.
- Ne portez pas de gants lors de l’utilisation de cet appareil. Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur le tuyau. Des gants risqueraient de s’entortiller autour du tuyau ou de l’appareil lui-même.
- Malgré la présence du stabilisateur prévu, tenez le système d’entraînement fermement en cours de Faites réparer tout appareil endommagé avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal entretenus.
- Assurez l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l’appareil, ses accessoires et ses outils selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail existantes et de la nature des travaux envisagés. Toute utilisation de l’appareil à des fins autres que celles prévues aug- menterait les risques d’accident.
- Nettoyez systématiquement les poignées et autres surfaces de prise-en-main de l’appareil. Des poignées ou autres surfaces glissantes peuvent compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil en cas d’imprévu. Utilisation et entretien des appareils à piles
- Ne recharger les bloc-piles qu’avec le type de chargeur spécifiquement prévu par le fabricant. Un chargeur mal adapté augmenterait les risques d’incendie.
- N’utilisez que le type de bloc-piles spécifiquement prévu pour l’appareil. L’utilisation de tout autre type de bloc-piles augmenterait les risques d’accident et d’incendie.
- Eloignez tout bloc-piles non utilisé des objets métal- liques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risqueraient de ponter les bornes du bloc-piles. Un court-circuit entre les bornes de piles pourrait occasion- ner des brulures ou provoquer un incendie.
- En cas d’incident, évitez tout contact avec l’élec- trolyte éventuellement éjecté du bloc-piles. En cas de contact accidentel, rincez les zones atteintes à grande eau. En cas de contact oculaire, consultez un médecin. L’électrolyte du bloc-piles peut occasion- ner des irritations et brulures.
- Ne jamais utiliser de bloc-piles ou appareil en- dommagé ou modifié. Les piles endommagées sont imprédictibles et augmentent les risques d’incendie, d’explosion et de blessure.
- Ne jamais exposer un bloc-piles ou appareil élec- trique au feu ou à des températures excessives. Une exposition au feu ou à des températures de plus de 265 °F (130 °C) augmenterait les risques d’explosion.
- Respectez l’ensemble des consignes de recharge- ment du bloc-piles et de l’appareil, notamment999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive filetage des tuyaux et conduits. Un inverseur marche avant/marche arrière sert à inverser le sens de rotation de l’appareil, tandis que sa fonction marche/arrêt est con- trôlée par une gâchette à contact momentané. Selon sa configuration, le système d’entraînement utilise soit des têtes de filière RIDGID 760 FXP 11-R ou RIDGID 760 FXP 12-R pour le filetage des tuyaux de 1/8" à 2" de diamètre. Les têtes de filière 760 FXP 11-R pour tuyaux de 1/8" à 1¼" de diamètre nécessitent l’addition d’un adapta- teur. Cet adaptateur, l’adapteur 11-R pour tuyaux de 1½" à 2" et l’ensemble des têtes de filière 12-R sont retenus par un mécanisme à enclenchement automatique. D’autres types de tête de filière, telles que la OO-R, peuvent être montées à l’aide de l’adaptateur approprié. Vue que la vitesse de rotation de filetage dépasse 40 t/min, il est conseillé d’utiliser des filière RIDGID High Speed (haute vitesse) et une huile de coupe Nu-Clear™, Endura-Clear™ ou Extreme Performance™ avec le système d’entraînement 760 FXP Power Drive. Les témoins lumineux de l’appareil indiquent l’état de connexion sans fil, l’arrivée en fin de course du filetage en cours, l’état de charge du bloc-piles et l’état de fonctionne- ment de l’appareil. Le système d’éclairage périphérique qui entoure la tête de filière s’allume avec l’appui de la gâchette marche/arrêt pour éclairer la zone de travail. La technologie sans fil du système d’entraînement as- sure sa connectivité avec les portables et les tablettes. Reportez-vous à la rubrique Connexion à l’application RIDGID Link (communication sans fil) pour les détails. En configuration 760 FXP 12-R, le système d’entraîne- ment peut également servir à l’entraînement des coupe- tubes RIDGID 258/25XL et autres applications. Reportez- vous à la rubrique Autres utilisations. Figure 1 – Système d’entraînement 760 FXP Power Drive filetage et lors du retrait de la tête de filière afin de mieux résister au couple généré (retour de maniv- elle) en cours d’opération. Cela limitera les risques d’accident.
- Respectez les consignes d’utilisation de l’appar- eil. Ne jamais l’utiliser pour le forage de trous ou l’entraînement des treuils. De telles utilisations ou la modification de l’appareil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d’accident grave.
- Ne pas utiliser ce système d’entraînement si son interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas cor- rectement. Cet interrupteur est un dispositif de sécurité qui assure l’arrêt du moteur dès qu’il est relâché.
- N’employez pas de filière émoussées ou endom- magées. Des filière affûtées offrent moins de résistance et facilitent le contrôle du système d’entraînement.
- Assurez-vous de la parfaite propreté des poignées de l’appareil, notamment de l’absence d’huile et de graisse. Cela permettra de mieux contrôler l’appareil.
- N’utilisez que des têtes de filière RIDGID sur le système d’entraînement RIDGID 760 FXP Power Drive. D’autres marques de tête de filière risquent de mal s’insérer, endommager le matériel et augmenter les risques d’accident.
- Avant d’utiliser un système d’entraînement RIDGID
, familiarisez-vous avec : – Le mode d’emploi ci-présent – Le mode d’emploi de l’ensemble bloc-piles et char- geur – Les instructions visant tout autre matériel et matéri- aux utilisés avec l’appareil Le non-respect de l’ensemble des consignes et avertissements avancés augmenterait les risques de dégâts matériels et/ou d’accident grave. Coordonnées RIDGID En cas que questions visant ce produit RIDGID
, veuillez : – Consultez le concessionnaire RIDGID
le plus proche. – Visitez le site RIDGID.com pour localiser le représen- tant RIDGID le plus proche. – Consultez les services techniques de Ridge Tool à rtctechservices@emerson.com, ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le (800) 519-
Description Le système d’entraînement RIDGID
760 FXP Power Drive est un appareil à piles essentiellement destiné au PoignéePatin d’appuiEclairage LED Goujons d’entraînementCliquet de réarmementCarter d’engrenagesCarter du moteurBloc-pilesPlaque signalétiqueGâchette marche/arrêtLoquet du bloc-pilesPoignéeTémoins d’état de fonctionnementInverseur marche avant/marche arrièreAvertissementBague d’entraînement999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Figure 3 – Plaque signalétique de l’appareil Figure 2 – Stabilisateur n° 692 La plaque signalétique du 760 FXP Power Drive se trouve sur le logement du bloc-piles, sous la poignée de l’appareil. Les derniers 4 chiffres de son numéro de série indiquent le mois et l’année de sa fabrication. Figure 4 – Témoins d’état de fonctionnement Poignée Mâchoires XXXXXXXXXMMYY Icône Clignotant Allumé Désignation Bleu Connexion à l’application. RIDGID Link possible. Bleu Connexion à l’application. RIDGID Link établie. Vert La filetage NPT
po - 2 po du filet approche. L’utilisa- teur doit porter une attention particulière à la zone de la tête de filière lorsque la fin du filet est proche. Jaune La charge de la batterie est faible et il ne reste qu’un nombre limité de filets avant que la batterie ne doive être rechargée. (on ne peut effectuer qu’environ 3 filets de 2 po ou 4-5 filets de 1 po sur la charge restante). Jaune La batterie est faible et l’outil ne fonctionne pas. Rouge Rechargez la batterie/insérez une batterie entièrement chargée. Jaune Maintenance requise. Consultez l’application RIDGID Link pour plus d’informations. Rouge L’outil s’est arrêté en raison d’un événement dépassant les limites utilisables (par ex. courant, température ou stabilité). Confirmez la configuration correcte et recommencez l’utilisation. Consultez l’application RIDGID Link pour plus d’informations. Rouge L’outil a mal fonctionné et ne fonctionne pas. Retirez la batterie et laissez l’outil se reposer, puis remettez la batterie en place. Si le voyant est toujours allumé, faites réparer l’outil. Consultez l’application RIDGID Link pour plus d’informations. Violet Mise à jour du micrologiciel en cours, l’outil ne peut être utilisé pendant la mise à jour. Consultez l’applica- tion RIDGID Link pour plus d’informations. Violet La mise à jour du micrologiciel a été interrompue et Rouge n’est pas terminée. Continuez et terminez la mise à jour selon les instructions de l’application.999-995-242.10_REV A
- Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Caractéristiques techniques Capacité de filetage
- Tuyaux de 1/8" à 2" (3 à 5 mm) Boulonnerie de ¼" à 1" (6 à 25 mm) avec tête de filière 00-RB Modèle FXP 11-R 760 FXP 12-R Montage de tête de filière Mécanisme de Mécanisme de retenu de tête retenu de tête de filière 11-R de filière 12-R pour 1½" à 2" Ressort de bague 1/8" à 1¼" Filière recommandées# Filière haute-vitesse Huiles de coupe recommandées# RIDGID Nu-Clear™, Endura- Clear™, Extreme Performance™ Adaptateur Pour têtes de filière N/A de 1/8" à 1¼" Filetages à gauche Oui, avec les têtes de filière appropriées Stabilisateur No. 692 Alimentation Bloc-piles RIDGID RB-FXPXX (se reporter à la rubrique Accessoires) Type de moteur p. 760
- Moteur à courant direct sans balais Watts p. 1080
- W Tension nominale p. 54
- V (CD) Ampérage p. 20
- A Régime hors charge t/min Commandes Inverseur marche avant/marche arrière et gâchette à contact momentané Transmission Fonte d’aluminium à lubrification permanente Limites de température opérationnelle -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) Limites de température de remisage -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) Portée de la connexion sans fil p. 42
- Maximum de 33 pieds (10 m) Dimensions p. 27
- ,8" x 5,2" x 9,1" (706 x 132 x 231 mm) Poids (hors bloc-piles et accessoires) lb (10,9 kg) Pression sonore p. 24
WA)* ................ 91.1 dB(A), K=3 Vibrations* ........ <2.5m/s², K=1.5 # L’utilisation de filière en alliage ou d’un type d’huile de coupe inapproprié (y compris RIDGID Dark™) risque de limiter la longévité des filière, nuire à la qualité des filetages et nuire aux performances de l’appareil.* Les niveaux sonores et vibratoires sont mesurés selon les dispositions de la norme EN 62481-1.- Les taux de vibrations peuvent être comparés à ceux d’autres appareils, ou bien utilisés lors d’une étude d’exposition préliminaire.- Les niveaux sonores et vibratoires émis risquent de varier en fonction des lieux et des conditions d’utilisation spécifiques des appareils.- Les taux d’exposition sonore et vibratoire quotidiens doivent être évalués pour chaque application afin, le cas échéant de pouvoir prendre les mesures de pro-tection nécessaires. L’évaluation des taux d’exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l’appareil est éteint et non utilisé. Cela risque de réduire le taux d’exposition au cours de la période de travail de manière significative. Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails visant les appareils dotés d’un numéro de référence spécifique. Le choix des matériaux et des méth- odes d’installation, de raccordement et de façonnage employés reste la responsabilité du bureau d’études et/ou de l’installateur. L’utilisation de matériaux ou de méthodes inappropriés pourrait occasionner la défaillance du réseau. L’acier inoxydable et autres matériaux anticorrosion risquent d’être contaminés en cours d’installation, de raccordement ou de façonnage. Une telle contamination augmenterait les risques de corrosion et de défaillance prématurée du réseau. Avant toute intervention, il convient d’effectuer une évaluation approfondie des matériaux et des méthodes en- visagés en fonction des conditions d’exploitation physiques, chimiques et thermiques du réseau. Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez le système d’entraînement 760 FXP Power Drive avant chaque utilisation afin de cor-riger toute anomalie éventuelle susceptible d’en-dommager l’appareil et augmenter les risques de choc électrique, d’écrasement et autres blessures.
1. Lâchez la gâchette marche/arrêt, puis retirez le bloc-
piles de l’appareil.
2. Eliminez toutes traces de crasse ou de matière vis-
queuse des surfaces du système d’entraînement et de
AVIS IMPORTANT999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive son stabilisateur, notamment au niveau des poignées et des commandes de l’appareil. Cela facilitera l’in- spection de l’appareil et améliorera sa prise en main en cas d’imprévu.
3. Examinez le système d’entraînement et son stabili-
sateur, notamment sur les points suivants :
- Assemblage, entretien et intégralité appropriés.
- Eléments endommagés, désalignés ou grippés.
- Fonctionnement approprié des commandes (Figure 1).
Propreté et condition des dents du stabilisateur. Les dents peuvent être nettoyées avec une brosse métallique.
Présence et lisibilité de l’avertissement (Figure 1).
Toute autre anomalie susceptible de nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil. Corrigez toute anomalie éventuelle avant d’utiliser le système d’entraînement ou son stabilisateur.
4. Examinez les tranchants des filière pour signes
d’usure, de déformation, d’ébréchure ou autres anom- alies. Les tranchants émoussés ou endommagés peuvent freiner l’appareil, nuire à la qualité de filetage et augmenter les risques d’accident.
5. Vérifiez le bon fonctionnement et l’entretien appro-
prié de tout autre matériel utilisé selon les instruc- tions et consignes applicables.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du système d’entraîne-
ment selon les consignes de la rubrique Préparation et utilisation.
Mettez l’inverseur en position « Marche Avant », puis appuyez momentanément sur la gâchette. Vérifiez que le système d’entraînement tourne bien dans le sens indiqué à la Figure 5A et qu’il s’arrête dès que vous lâchez la gâchette.
Répétez ce processus avec l’inverseur en position « Marche Arrière (Figure 5B). Si le système d’en- traînement ne tourne pas dans le sens voulu, ou que sa gâchette marche/arrêt ne fonctionne pas correctement, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser à nouveau. Ne jamais appuyer sur la gâchette marche/ arrêt lors du changement de sens de rotation de l’appareil. Attendez l’arrêt complet du système d’entraînement avant d’inverser son sens de rotation. Cela évitera d’endommager le système d’entraînement.
Appuyez assez longuement sur la gâchette pour déceler d’éventuelles anomalies (désalignement, grippage, bruits anormaux, etc.) avant de la lâcher. Le cas échéant, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser à nouveau. Figure 5A – Inverseur en position « Marche Avant » (sens horaire) Figure 5B – Inverseur en position « Marche Arrière » (sens anti-horaire)
7. Lâchez la gâchette, puis, avec les mains sèches,
retirez le bloc-piles de l’appareil. Préparation et utilisation AVERTISSEMENT Préparez et utilisez le système d’entraînement selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, entortillement, traumatisme, écrasement et autres blessures, et pour éviter d’en- dommager le système d’entraînement lui-même. Servez-vous du stabilisateur désigné dans ces instructions. Ce type de stabilisateur améliore le contrôle de l’appareil et limite les risques d’entorti- llement, d’écrasement et/ou autres blessures. Lors de l’utilisations de stabilisateurs autres que celui fourni avec l’appareil, ceux-ci doivent s’appuyer sur le carter d’engrenages. Tout stabilisateur appuyé sur le carter moteur ou la poignée de l’appareil ris- que de les endommager et augmenter les risques d’accident. Quelque soit le type de stabilisateur utilisé, tenez le système d’entraînement bien en main afin de mieux résister aux retours de manivelle en cours d’opéra- tion. Cela limitera les risques de traumatisme, d’écrasement et autres blessures. Ne portez ni gants, ni vêtements amples. Gardez vos manches et blousons boutonnés. Les vête- ments amples risquent de s’entortiller autour du mécanisme en rotation et provoquer l’écrasement ou le traumatisme des membres.999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Soutenez le tuyau de manière appropriée. Cela lim- itera les risques de chute et de renversement du tuyau, ainsi que les risques d’accident grave. Ne pas utiliser de système d’entraînement dont l’in- verseur marche avant/marche arrière ou la gâchette marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Un seul individu doit contrôler à la fois le processus et la gâchette marche/arrêt de l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil à plusieurs. En cas d’entortille- ment, l’utilisateur doit pouvoir lâcher la gâchette instantanément.
1. Examinez les lieux pour :
- Un éclairage suffisant.
- La présence de liquides, vapeurs ou poussières in- flammables. Le cas échéant, identifiez et éliminez leur source avant d’intervenir. Ce type de système d’entraînement n’est pas blindé est risque de créer des étincelles.
- Une surface dégagée, de niveau stable et sèche pour l’utilisateur et l’installation de l’ensemble du matériel.
- Une bonne ventilation. Ne pas utiliser cet appareil au long terme dans un endroit renfermé.
2. Assurez-vous que le système d’entraînement sélec-
tionné est l’appareil le mieux adapté au filetage du type de tuyau concerné en vous reportant à la rubrique Caractéristiques techniques. Ne jamais tenter de fileter autre chose que des sections de tuyau rectilignes. Les informations sur le matériel prévu pour d’autres applications peuvent être obtenues dans le catalogue RIDGID, en ligne sur RIDGID.com, ou bien en con- sultant les services techniques de Ridge Tool à partir des Etats-Unis ou du Canada en composant le (800) 519-3456.
3. Assurez-vous de l’inspection appropriée du matériel
4. Préparez le tuyau selon les normes. Assurez-vous que
l’extrémité du tuyau est d’équerre et débarbé. Les ex- trémités de tuyau en faux équerre risquent d’endom- mager les filière en cours de filetage ou empêcher l’engagement de la tête de filière. Installation des têtes de filière
5. Installation des têtes de filière 12-R (760 FXP 12-R),
11-R (1¼" à 2") et de l’adaptateur 760 FXP 11-R : a. Sans appuyer sur la gâchette marche/arrêt, retirez le bloc-piles de l’appareil. b. Tournez la bague d’entraînement en sens des flèches antihoraires afin d’ouvrir le mécanisme de verrouillage. Lâchez la bague d’entraînement et vérifiez que le mécanisme reste ouvert (Figure 6). c. Insérez la tête de filière ou l’adaptateur à fond pour que le mécanisme de verrouillage s’engage automatiquement. Tournez la tête de filière jusqu’à ce que les goujons d’entraînement s’engagent à fond dans ses cannelures. Les têtes de filière R-12 peuvent être introduites des deux côtés du système d’entraînement. d. Assurez-vous du parfait engagement de la tête de filière ou de l’adaptateur. e. Pour retirer la tête de filière, tournez la bague d’entraînement en sens des flèches antihoraire et tenez-la en position déverrouillée. Figure 6A – Mécanisme de verrouillage (760 FXP 12-R) Figure 6B – Mécanisme de verrouillage (760 FXP R-11) Ouvrir Fermé Ouvert Fermé Ouvert Ouvrir999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Figure 7 – Installation de l’adaptateur
6. Installation des têtes de filière 11-R d’un maximum de
1¼" (760 FXP 11-R) a. Sans appuyer sur la gâchette marche/arrêt, retirez le bloc-piles de l’appareil. b. b. Le cas échéant, installez l’adaptateur selon les indications de l’article 5. c. Introduisez l’extrémité octogonale de la tête de filière dans le système d’entraînement jusqu’à ce qu’elle soit retenue par la bague de torsion. Les têtes de filière ne peuvent être introduites que du côté « adaptateur » de l’appareil. d. Tirez sur la tête pour la retirer du système d’en- traînement. Au besoin, utilisez un maillet non-métal- lique ou un morceau de bois la tapoter. Ne frappez pas sur la tête de filière, car cela pourrait endom- mager l’appareil. Figure 8 – Installation des têtes de filière 760 FXP 11-R d’un maximum de 1¼"
7. Utilisez l’inverseur marche avant/marche arrière du sys-
tème d’entraînement pour déterminer le sens de filetage (pas-à-droite ou pas-à-gauche) voulu. (Figure 9). a. Mettez l’inverseur en position « Marche Avant ». Cela produira des filetages à droite lorsque la tête de filière est introduite du côté gauche (face) de l’appareil. b. Mettez l’inverseur en position « Marche Arrière ». Cela produira des filetages à gauche lorsque la tête de filière est introduite du côté droit (dos) de l’appareil (760 FXP 12-R exclusivement). c. Pour les pas-à-gauche, inversez la position de l’inverseur marche avant/marche arrière. Figure 9 – Position de l’inverseur et orientation des têtes de filière
8. Assurez-vous de la stabilité et du bon arrimage du
tuyau afin d’éviter son renversement éventuel en cours de filetage. Prévoyez les porte-tubes nécessaires au soutien des tuyaux de plus grande longueur.
9. Lors de l’utilisation du système de lubrification 418 Oiler,
vérifiez le niveau d’huile de coupe RIDGID. Retirez son tiroir à copeaux et assurez-vous que son tamis est propre Marche Avant FORWARDREVERSE Marche Arrière Bague de torsion Ouvrir 11-R
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive et complètement submergé dans l’huile. Au besoin, faites l’appoint d’huile ou remplacez-le. Positionnez le récipient d’huile du 418 Oiler sous l’extrémité à fileter du tuyau. Lors de l’utilisation d’une huile de coupe en canette aérosol, assurez-vous que celle-ci contient suffisam- ment d’huile pour compléter le travail. Résistance aux retours de manivelle en cours de rainurage Utilisation du stabilisateur fourni : a. Utilisez le stabilisateur fourni systématiquement, sauf en cas de contraintes physiques ou autres. Le stabilisateur s’attache au tuyau et aide à résister au couple développé lors de son rainurage. b. Positionnez le stabilisateur sur le tuyau avec l’ex- trémité de son bras à fleur de l’extrémité du tuyau et son bâti à l’horizontale (Figure 10). Cela sert à la fois à parfaitement positionner le stabilisateur et à empêcher l’huile de coupe de s’écouler dans le carter du système d’entraînement (Figure 11). c. Vérifiez que les mâchoires du stabilisateur sont carrément alignées sur le tuyau avant de serrer la vis du stabilisateur à fond. Figure 10A – Positionnement du stabilisateur Figure 10B – Positionnement du stabilisateur Figure 11 – Orientation appropriée du 760 FXP Power Drive Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser le stabilisateur : La possibilité d’utiliser le stabilisateur risque d’être com- promise lors du filetage des tuyaux en place ou face à d’autres contraintes éventuelles. a. Si possible, retirez le tuyau pour le fileter sur un étau. A défaut, d’autres moyens, tels que l’appui du système d’entraînement contre un mur, une poutre ou autre membre structurel, devront être prévus pour aider à contre-carrer le couple développé lors du filetage. Cela suppose que la structure et le tuyau seront capables de supporter le poids de l’appareil et le couple généré en cours de file- tage. Le cas échéant, des supports de tuyau ou éléments structurels temporaires ou permanents risquent d’être nécessaires. b. Lors du filetage des pas-à-droite, la tête de filière (vue de face) tournera en sens horaire, et le cou- ple résultant forcera l’appareil en sens contraire (antihoraire). Le sens de rotation et le couple ré- sultant seront inversés lors des filetages à gauche. Assurez-vous que le support utilisé est capable d’absorber ces forces dynamiques. c. Ne jamais appuyer la poignée, le carter en plastic ou le bloc-piles de l’appareil contre un élément structurel en vue d’absorber le couple généré par le filetage, car cela risquerait d’endommager le système d’entraînement. d. Appuyez le système d’entraînement contre l’élé- ment structurel prévu sans mettre vos doigts ou vos mains entre les deux. Lors du retrait de la tête de filière en fin de filetage, tenez le système d’entraînement fermement afin de résister à son retour de manivelle initial. Cela limitera les risques de traumatisme, d’écrasement et autres blessures. Lâchez la gâchette marche/arrêt à tout moment pour éteindre le système d’entraînement. Quel que soit le système de support utilisé, tenez tou- jours le système d’entraînement fermement en cours du filetage ou retrait des tuyaux afin de mieux absorber le couple qu’il développe. Cela limitera les risques de Stabilisateur Horizontal Alignement Stabilisateur999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive traumatisme, d’écrasement et autres blessures. Lâchez la gâchette marche/arrêt à tout moment pour éteindre le système d’entraînement. Installation et retrait des bloc-piles
10. Avec les mains sèches, introduisez un bloc-piles
chargé à fond dans le système d’entraînement. Les voyants d’état de l’outil s’allument. Reportez-vous à la Figure 4. L’appareil est équipé d’un loquet de retenue qui émet un clic lorsque le bloc-piles est verrouillé en place. Vérifiez le verrouillage du bloc-piles en essayant de le retirer. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur la languette du loquet, puis retirez la pile de l’appareil. Figure 12 – Loquet du logement de piles Filetage
11. Placez la tête de filière sur le tuyau et soutenez le
système d’entraînement come indiqué à la rubrique Résistance aux retours de manivelle en cours de rainurage.
12. Appuyez simultanément sur la gâchette marche/
arrêt d’une main et sur le patin d’appui ou couvercle de tête de filière de l’autre pour entamer le filetage (Figure 13). L’éclairage LED s’allumera dès que la gâchette est appuyée. Pour les applications néces- sitant l’utilisation de l’adaptateur 11-R (pour têtes de filière de 1/8" à 1 ¼"), n’appuyez que sur le couvercle de tête de filière. Figure 13A – Entame de filetage à l’aide du couvercle de tête de filière Figure 13B – Entame de filetage à l’aide du patin d’appui Ne jamais porter de gants, de bijoux, ou utiliser un chiffon pour appuyer, car cela augmenterait les ris- ques d’entortillement et de blessure. Une fois le tuyau entamé, l’avancement progressif des filières tailleront le filetage. Tenez le système d’entraînement fermement durant tout le processus afin de résister au couple transmis aux poignées. Quel que soit le système de support utilisé, il y toujours risque qu’il dérape en laissant le système d’entraînement se déplacer. Vous pouvez ar- rêter l’appareil à tout moment en lâchant sa gâchette marche/arrêt.
13. Cessez d’appuyer sur le patin d’appui ou le couvercle
de tête de filière, puis appliquez de l’huile de coupe RIDGID copieusement sur le filetage en cours. Cela limitera la résistance au filetage, améliorera la qual- ité du filetage et prolongera la longévité des filières (Figure 14). Le système d’entraînement s’arrêteraautomatique- ment si, soudainement, il se déplace axialement au-delà d’un angle prédéterminé. Le cas échéant, Loquet999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive retirezl’appareildutuyauetsoutenez-ledemanière appropriéeenvousreportantàlarubriqueRésistance aux retours de manivelle en cours de rainurage,puis reprenezl’opération. Figure 14 – Filetage du tuyau
14. Dans la majorité des cas, le système d’entraînement
avertira l’utilisateur que la tête de filière arrive en fin de course pour un filetage donné. Son témoin LED inférieur vert inférieur vert se mettra à clignoter et le système d’éclairage de l’appareil commencera à varier d’intensité pour signaler qu’environ 8 - 9 filets ont déjà été réalisés selon la taille, et que l’utilisateur devrait payer particulièrement attention à la tête de filière lorsqu’elle arrive en fin de course. Cela n’est pas sensé indiquer que le filetage a été terminé à ce point. Cette fonction n’est utilisable que sur les filetages NPT
po - 2 po; le voyant ne s’allumera pas pour les file- tages plus petits. Reportez-vous à la Figure 4. Le système d’entraînement est équipé d’un éclairage LED pour améliorer la visibilité de la tête de filière en cours de filetage. Appuyez sur la gâchette marche/ arrêt jusqu’à ce que le tuyau arrive à fleur du bord des filières, puis lâchez la gâchette. Attendez que le système d’entraînement s’arrête complétement. Figure 15 – Tuyau à fleur du bord des filières
15. Inversez la position du bouton coulissant de l’inver-
seur, puis appuyez sur la gâchette marche/arrêt pour ramener et retirer la tête de filière du tuyau fileté. Tenez fermement la poignée du système d’entraînement lors du retrait de la tête de filière afin d’éviter un retour de manivelle. Ne tentez jamais de changer la po- sition du bouton coulissant de l’inverseur lorsque vous ap- puyez sur la gâchette marche/arrêt, et laissez le système d’entraînement s’arrêter complètement avec de ce faire. Cela évitera d’endommager le système d’entraînement.
16. Lâchez la gâchette marche/arrêt et retirez le système
d’entraînement et sa tête de filière du tuyau.
17. Avec les mains sèches, retirez le bloc-piles du système
18. Essuyez le filetage du tuyau et la tête de filière pour
éliminer toutes traces d’huile et de débris en faisant attention de ne pas vous couper sur les copeaux ou le rebord tranchant du tuyau. Nettoyez d’éventuels débordements d’huile du sol des lieux. Examen des filetages
1. Eliminez toutes traces de débris et d’huile des filets.
2. Examinez le filetage visuellement. Le filetage doit être
lisse, complet et bien formé. L’éventuel déchirage, dégarnissement ou ovalisation du filetage risque de nuire à l’étanchéité du raccord. Reportez-vous à la rubrique Dépannage pour diagnostiquer de tels prob- lèmes.
3. Mesurez le diamètre du filetage. La méthode préférée
consiste à utiliser une jauge annulaire. Il existe plu- sieurs types de jauge annulaire dont l’utilisation risque de différer de celle indiquée à la Figure 16.
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive
- Engagez la jauge annulaire sur le filetage et ser- rez-la manuellement.
- Notez le débordement ou retrait du tuyau à l’arrière de la jauge. Celui-ci devrait être limité à plus ou moins un tour d’affleurer la jauge. A défaut, coupez la section filetée du tuyau, réglez la tête de filière, puis taillez un nouveau filetage. Un filetage hors norme risque de compromètre l’étanchéité du réseau. Figure 16 – Vérification du diamètre de filetage
- En l’absence d’une jauge annulaire, il est possible d’utiliser un raccord neuf (et propre), représentatif de ceux utilisés sur le chantier pour vérifier le diamètre de filetage. Pour les filetages NPT de 2" maximum, le filetage devrait permettre le serrage manuel du raccord sur 4 ou 5 tours complets, tan- dis que les filetages BSPT ne devrait permettre que 3 tours de serrage. Connexion à l’application RIDGID Link (communication sans fil) Le RIDGID
760 FXP Power Drive est doté d’une tech- nologie sans fil permettant une communication vers des téléphones intelligents ou des tablettes (« appareils ») correctement équipés et fonctionnant sous les systèmes d’exploitation iOS ou Android.
Link appropriée sur votre appareil en vous rendant sur RIDGID.com/apps, Google Play Store ou Apple App Store.
2. Après avoir installé la batterie ou après avoir appuyé
sur l’interrupteur ON/OFF l’interrupteur marche/arrêt, le voyant LED supérieur des voyants d’état de l’outil clignote en bleu lorsque la connexion à un appareil est possible. Reportez-vous à la Figure 4.
3. Trouvez l’icône de l’application RIDGID Link sur
votre appareil et lancez l’application en sélection- nant l’icône. Via l’application, recherchez les outils à proximité et sélectionnez l’outil outil RIDGID souhaité. Reportez-vous aux instructions de votre appareil pour des informations spécifiques sur la manière de se connecter via la la technologie sans fil. Une fois la connexion établie, le témoin LED supérieur des voyants d’état de l’outil s’allume en bleu. Après l’appairage initial, la plupart des appareils se connectent automatiquement aux Outils une fois que la technologie sans fil est activée et à portée, et si les paramètres de l’appareil sont configurés. Le Power Drive doit se trouver à moins de 10 m (33') de l’appa- reil à détecter. Tout obstacle entre l’outil et l’appareil peut réduire la portée opérationnelle.
4. Suivez les instructions de l’application pour une utili-
5. La communication s’arrête lorsque la batterie est
retirée de l’outil. Système d’entraînement 760 FXP Power Drive – Autres utilisations Le manuel ci-présent couvre l’utilisation du 760 FXP Power Drive pour le filetage des tuyaux à l’aide d’une variété de têtes de filière RIDGID. Lors de son utilisation avec d’autres équipements RIDGID, tels que les coupe- tubes RIDGID 258 ET 258XL, suivez les instructions et consignes de sécurité fournies avec le matériel RIDGID en question. Il est conseillé de faire tourner le 760 FXP Power Drive en marche arrière lors de son utilisation avec les coupe-tubes RIDGID 258 ET 258XL. La LED verte indiquant que l’utilisateur approche de la fin d’un filet typique peut s’allumer pendant l’utilisation dans d’autres applications mais doit être ignorée. La LED s’éteint après 3 ou 4 rotations supplémentaires. RIDGID ne peut pas fournir des instructions spécifiques pour chaque application possible du système d’entraîne- ment 760 FXP Power Drive. L’utilisateur doit évaluer chaque scénario et appliquer les règles de l’art et les méthodes de travail appropriées. En cas de doute sur l’utilisation du 760 FXP Power Drive dans une application particulière, ne l’utilisez pas. Lors de l’utilisation du système d’entraînement 760 FXP Power Drive à d’autres fins, évaluez et préparez soigneu- sement le chantier selon les consignes générales ci- après. Ce système d’entraînement développe un couple élevé avec un retour de manivelle correspondant suscep- tible d’occasionner des traumatismes et écrasements.
- L’adaptateur de carré RIDGID 774 Square Drive Adapter peut servir à utiliser le 760 FXP Power Drive pour tourner les carrés de 15/16". Engagez l’adaptateur à fond afin d’éviter qu’il se détache en cours d’opération.
- Il est essentiel de prévoir un moyen approprié de résis- ter aux retours de manivelle au niveau de la poignée de l’appareil (se reporter à la rubrique Résistance aux Jauge annulaire minceA fleur (taille normale)Un tour de plus (taille maxi)Un tour de moins (taille mini) Vérification du filetage à l’aide d’une jauge annulaire999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive retours de manivelle), car le couple concerné risque de dépasser les 1000 livres (455 kg). Le dispositif de sout- ien utilisé peut s’appuyer contre le carter d’engrenages du 760 FXP Power Drive (Figure 1).
- Tout dispositif de soutien utilisé doit s’appuyer sys- tématiquement contre le système d’entraînement – ne jamais placer vos membres entre ce dispositif et le système d’entraînement.
- Le système d’entraînement et son support doivent rester fermement arrimés l’un à l’autre en cours d’opération, sans mouvement relatif.
- Vérifiez que l’application en cours (telle que l’activation d’un clapet) fonctionne librement et sans blocage et que ses fins de course sont connues. Si le système se bloque ou se grippe en cours d’opération, le retour de couple sera tel qu’il risque de renverser l’appareil.
- Lors de l’activation de clapets ou autres types de matériel, respectez l’ensemble des instructions corre- spondantes. Ne jamais sursolliciter le matériel.
- Orientez l’appareil pour que son retour de manivelle l’envoi au loin de l’utilisateur, et non vers lui.
- Assurez-vous de pouvoir lâcher la gâchette marche/ arrêt du système d’entraînement à tout moment afin de pouvoir l’arrêter instantanément en cas d’incident. Remisage Retirez le bloc-piles du 760 FXP Power Drive. Le système d’entraînement et son bloc-piles doivent être rangés au sec et à l’intérieur, ou bien protégés contre les intempéries. Evitez les locaux excessivement chauds ou froids. Rangez l’appareil dans un local sous clé, hors de la portée des enfants et tout individu non familiarisé avec son fonctionnement. Cet appareil risque d’occasionner de graves blessures s’il tombe entre les mains d’un novice. Reportez-vous au manuel du bloc-piles et chargeur. Consignes d’entretien AVERTISSEMENT Avant toute intervention, assurez-vous que la gâchette marche/arrêt est relâchée et que le bloc- piles est retiré de l’appareil. Suivez les consignes d’entretien suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, d’entortille- ment et autres blessures. Nettoyage
1. En fin d’utilisation, videz le tiroir à copeaux du système
de lubrification 418 Oiler et essuyez-le pour éliminer les résidus d’huile.
2. Essuyez le système d’entraînement pour éliminer toutes
traces d’huile, de graisse, de copeaux et de crasse, notamment au niveau des poignées et commandes de l’appareil. Nettoyez son système de verrouillage.
3. Essuyez le stabilisateur de toutes traces d’huile, de
graisse et de crasse. Au besoin, nettoyez les mâchoires du stabilisateur à l’aide d’une brosse métallique et utili- sez une huile minérale légère pour lubrifiez les pas de vis. Essuyez tout excès d’huile des surfaces exposées.
4. Eliminez les copeaux et la crasse des têtes de filière.
Remplacement des filières Dans la mesure où le régime de rotation en cours de rain- urage dépasse les 40 t/min, il est conseillé d’utiliser des filières haute-vitesse RIDGID High Speed sur le système d’entraînement 760 FXP Power Drive. L’utilisation de filières en alliage risque de limiter leur longévité, produire des filetages de mauvaise qualité, ou nuire aux perfor- mances de l’appareil. Il existe toute une variété de filières pour les têtes de filière RIDGID 11-R et 12-R. Reportez- vous au catalogue pour leur disponibilité. Retirez les quatre vis du couvercle, puis retirez-le.
1. Retirez les filières existantes de la tête de filière.
2. Introduisez les nouvelles filières dans les ergots cor-
respondants avec leur chiffre vers le haut. Les chiffres des filières doivent correspondre à ceux des ergots de la tête de filière. Remplacez systématiquement le jeu entier de filières. Figure 17 – Installation des filières dans la tête de filière
3. Remontez le couvercle et serrez ses quatre vis partiel-
4. Vissez la tête de filière sur le tuyau fileté jusqu’à ce que
ses filières commencent à l’entamer. Cela forcera les butées des filières vers l’extérieur et contre les goujons du couvercle pour les réaligner.
5. Serrez les quatre vis à fond. Retirez le tuyau fileté et
testez son filetage. AVERTISSEMENTFilières Couvercle Tête de filière uyau fileté(Cou rabaissé) Haut Vis
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Anomalie Raison possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil refuse de tail- ler les filetages. La tête de filière refuse de s’engager. Filets déchirés. Filetages ovalisés ou écrasés. Le stabilisateur tourne en cours de letage. Filetages trop minces. Dépannage Bloc-piles déchargé ou inutilisable. Bloc-piles mal inséré dans la poignée de l’appareil. Surchauffe de l’appareil. Ouverture du mécanisme de verrouillage des têtes de filière. Filières émoussées. Filières ébréchées ou ovalisées. Manque ou mauvaise qualité d’huile de coupe. Bloc-piles déchargé. Tête de filière non d’équerre avec l’extrémité du tuyau. Extrémité du tuyau non d’équerre. Filières émoussées ou endommagées. Mauvais sens de rotation de l’appareil. Filières mal positionnées dans la tête de filière. Type de filière incorrecte. Filières endommagées, ébréchées ou usées. Huile de coupe inappropriée ou insuffisante. Type de filière incompatible avec la composition du tuyau Mauvaise qualité de tuyau. Parois de tuyau trop minces. Mâchoires du stabilisateur encrassées. Stabilisateur désaligné. Stabilisateur desserré. Filières mal ordonnées. Insérez un bloc-piles rechargé ou remplacez-le. Vérifiez l’insertion du bloc-piles. Retirez le bloc-piles pendant 30 minutes avant de le réinsérer. Tournez la tête de filière manuellement pour en- gager les ergots d’entraînement et fermer le mé- canisme de verrouillage. Remplacez les filières. Voir les causes possibles ci-dessous. Utilisez une quantité suffisante d’huile de coupe RIDGID
Nu-Clear™ ou Extreme Performance™. Vérifiez la charge du bloc-piles et rechargez-le au besoin. Appuyez sur le patin d’appui (pour 12-R ou 11-R de 1½" à 2") ou le couvercle de la tête de filière pour entamer le filetage. Coupez l’extrémité du tuyau d’équerre. Remplacez les filières. Vérifiez la position du bouton coulissant de l’in- verseur directionnel. Assurez-vous que les suiveurs sont orientés vers l’extérieur, contre les goujons du couvercle. Vérifiez l’orientation appropriée des filières au sein de la tête de filière. Utilisez exclusivement des filières haute-vitesse RIDGID High-Speed. Remplacez les filières. Utilisez exclusivement de l’huile de coupe RIDGID
Nu-Clear™, Endura-Clear™ ou Extreme Performance™ en quantité suffisante. Sélectionnez des filières haute-vitesse en acier inoxydable ou alliage prévues pour l’application. Utilisez des tuyaux de meilleure qualité. Utilisez des tuyau série 40 ou d’épaisseur de parois supérieure. Nettoyez-les avec une brosse métallique. Alignez le stabilisateur avec le tuyau. Serrez la vis de blocage du stabilisateur. Placez les filières dans l’ordre voulu.999-995-242.10_REV A
Système d’entraînement 760 FXP Power Drive Recyclage Certains composants de ces appareils contiennent des matières précieuses recyclables. Il est possible que cer- tains des recycleurs concernés se trouvent localement. Disposez de ces composant selon la réglementation en vigueur. Consultez le centre de gestion des déchets local pour de plus amples informations. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/UE visant le recyclage de matériel électrique et électronique et son application au niveau national, tout matériel électrique hors service doit être re- cueilli séparément et recyclé de manière écologiquement responsable. Compatibilité électromagnétique (EMC) Le terme « compatibilité électromagnétique » indique la capacité du produit à fonctionner normalement en présence d’irradiations électromagnétiques et de décharges électrostatiques sans pour autant produire de parasites électromagnétiques sur d’autre matériel. Les appareils ci-présents sont con- formes avec l’ensemble des normes EMC applicables. Cependant, le risque de parasitage des dispositifs en- vironnants ne peut pas être exclu. Les documents tech- niques de l’appareil indiquent l’ensemble des épreuves auxquelles il a été soumis. Révisions et réparations AVERTISSEMENT Toute révision ou réparation inappropriée risque de compromette la sécurité opérationnelle du sys- tème d’entraînement 760 FXP Power Drive. La rubrique Entretien couvrira la majorité des besoins d’entretien courant de l’appareil. Tout problème qui n’est pas couvert dans cette rubrique devrait être confié exclu- sivement à un réparateur RIDGID indépendant agréé. N’utilisez que les pièces de rechange RIDGID. Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant la révision ou la réparation de l’appareil, reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID du manuel. Huile de coupe Reportez-vous à l’étiquette du produit ou à sa fiche de sécurité SDS pour toutes informations visant l’utilisation et la manipulation de l’huile de coupe RIDGID
. La fiche de sécurité du produit est disponible sur RIDGID.com ou en consultant les services techniques de Ridge Tool en composant le (800) 519-3456 à partir des Etats-Unis ou du Canada, ou encore à rtctechservices@emerson.com. Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d’accident grave, n’uti- lisez que les accessoires spécifiquement conçus et recommandés pour le système d’entraînement RIDGID 760 FXP Power Drive, tels que ceux-ci-après. Réf. CatalogueDescription70788 Bloc-piles li-ion RB-FXP40 de 4,0 Ah70793 Bloc-piles li-ion RB-FXP80 de 8,0 Ah Bloc-piles et adaptateurs ModèleRéf. CatalogueDescription760 FXP 12-R 42600 Adaptateur 770 pour 00-R (1/8" à 1") et 00-RB (¼" à 1")42605 Adaptateur 771 pour 0-R (1/8" à 1")42610 Adaptateur 772 pour 0-R (1/8" à 1¼")42615 Adaptateur 773 pour 111-R (1/8" à 1¼")42620 Adaptateur 774 pour carré de 15/16"760 FXP 11-R 39187 Bague à cliquet760 FXP 11-R and 760 FXP 12-R 45928 Stabilisateur n° 69274463 Malette de transport10883 Système de lubrification n° 418 avec 1 galon d’huile Nu-Clear22088 Huile de coupe en canette aérosol Extreme Performance16703 Etau sur trépied TRISTAND n° 425 pour tuyaux Ø 1/8" à 2½"36273 Etau sur trépied TRISTAND n° 460-6 pour tuyaux Ø 1/8" à 6"AVIS IMPORTANTAccionamiento motorizado 760 FXP Accionamiento motorizado ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar-gas eléctricas, incendios y/o gra-ves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual. Accionamiento motorizado 760 FXP Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.No. de serie999-995-242.10_REV A
1. L’appareil ne doit pas produire de parasites nuisibles.
2. L’appareil doit accepter tous parasitages reçus,
y compris ceux susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Toute modification non formellement approuvée par cette entreprise pourrait nullifier l’autorisation donnée à l’utili- sateur d’exploiter ce matériel. Nota : Le matériel concerné a été contrôlé et déclaré con- forme aux limites établies pour un appareil Classe A selon l’Article 15 de la règlementation FCC visant les dispositifs numériques. Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable contre le parasitage dans les milieux commerciaux. Le matériel ci-présent génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, faute de l’installation et utilisation appropriées du matériel selon les instructions ci-présentes, risquent de nuire aux communications hertzi- ennes locales. L’emploi de ce matériel au sein de quartiers résidentiels produira vraisemblablement des parasites nui- sibles que, le cas échéant, l’utilisateur sera tenu d’éliminer à ses propres frais. Le produit ci-présent est conforme aux exigences de la section Class A de la norme ICES-003 canadienne. Reportez-vous à la déclaration apposée sur l’appareil.EC DECLARATION
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) For Warranty Information for your World Region visit RIDGID.com
Notice Facile