X31S - Porte-vélo Uebler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X31S Uebler au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo sur attelage, capacité de charge jusqu'à 60 kg, compatible avec 2 vélos. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions plié : 70 x 60 x 20 cm, dimensions déplié : 70 x 60 x 100 cm. |
| Poids | Poids total : 15 kg. |
| Matériaux | Structure en aluminium, finition résistante aux intempéries. |
| Utilisation | Installation facile sur attelage, système de fixation rapide, inclinaison pour accès au coffre. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations, nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Système de verrouillage pour sécuriser les vélos, feux arrière inclus pour la visibilité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - X31S Uebler
Questions des utilisateurs sur X31S Uebler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X31S - Uebler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X31S de la marque Uebler.
MODE D'EMPLOI X31S Uebler
Porte-vélos d’attelage Page 21
Cher client, nous sommes ravis que vous ayez choisi un porte-vélos de la marque UEBLER. Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un non respect de la notice. Récapitulatif des pièces Numéro de pièce Porte-vélos d’attelage Uebler X21S pour 2 vélos N° de commande 15760 (direction à gauche) N° de commande 15761 (direction à droite) Porte-vélos d’attelage Uebler X31S pour 3 vélos N° de commande 15770 (direction à gauche) N° de commande 15771 (direction à droite) Numéro d’homologation du service des mines CE E24*26R03/03*0111*00 Contenu de la livraison Désignation des pièces Données techniques Remarque Le montage et l’utilisation sont décrits et représentés pour le porte-vélos Uebler X21S. Procéder de manière similaire pour le porte-vélos Uebler X31S.
M+P-25A-0108 Désignation X21S X31S Nombre de pièces Nombre de pièces 1 Porte-vélos 1 1 2 Support 1er vélo 1 1 3 Support 2e vélo 1 1 4 Support 3e vélo – 1 5 Clés pour levier de serrage 2 2 36 Clés pour support 4 6 Remarques Sous réserves de modifications du contenu de la livraison. Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces par une entreprise spécialisée. Pour des raisons de sécurité, Uebler vous conseille d’utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine disponibles chez votre revendeur spécialisé. Désignation X21S X31S Nombre de pièces Nombre de pièces 6 Tendeurs rapides 2 2 7 Cadre du porte-vélos 1 1 8 Rails pour les roues 4 6 9 Feux arrière 2 2 10 Levier de serrage 1 1 11 Prise pour dispositif d’éclairage 1 1 12 Support pour plaque d’immatriculation 1 1 Poids à vide Uebler X21S, pour max. 2 vélos env. 14 kg Uebler X31S, pour max. 3 vélos env. 16,5 kg Charge utile maximale Uebler X21S, à partir d’une charge à l’essieu
5,3 kN - pour une charge d’appui de min. 50 kg
1. voir la plaque signalétique sur le dispositif d’attelage
36 kg Uebler X21S, à partir d’une charge à l’essieu
6,7 kN - pour une charge d’appui de min. 50 kg - pour une charge d’appui de min. 75 kg 36 kg 60 kg Uebler X31S, à partir d’une charge à l’essieu
Uebler X31S, à partir d’une charge à l’essieu
6,7 kN - pour une charge d’appui de min. 50 kg - pour une charge d’appui de min. 75 kg 33,5 kg 54 kg Alimentation électrique Uebler X21S, pour max. 2 vélos 13 pôles, 12 V Uebler X31S, pour max. 3 vélos 13 pôles, 12 V- 22 - Lampes
3. La lampe est disponible dans le commerce.
Ouverture/fermeture du porte-vélos Ouverture du porte-vélos
1. Ouvrir les tendeurs rapides (6) en position à env. 90°.
2. Rabattre le cadre du porte-vélos (7) vers le haut et refermer
complètement les tendeurs rapides (6) de sorte que le cadre du porte-vélos (7) soit fixé.
3. Ouvrir les rails pour roues (8) et les enclencher.
4. Ouvrir les feux arrière (9) et les enclencher.
Diamètre maximal du tube du cadre de vélo Tube rond 75 mm Tube ovale 75 x 45 mm Désignation N° de pièce de rechange Clignotant BL HY21W 12V jaune voir n° 32, Page 28 E1640 Éclairage de la plaque d’immatriculation
BL C5W 12V (longueur 35 mm) blanc voir n° 33, Page 28 -- Feu arrière de brouillard
cas de feu arrière gauche BL PR21W 12V rouge voir n° 34, Page 28 -- Feu arrière
en cas de feu arrière droit BL PR21W 12V blanc voir n° 34, Page 28 -- Feu stop / feu arrière
BL P21/5W 12V blanc voir n° 35, Page 28 --
90° M+P-25A-0165 Remarque La plaque d’immatriculation sur le porte-vélos doit être identique à la plaque d’immatriculation du véhicule et être bien lisible.
5. Pousser le support (13) vers le bas. Faire glisser la plaque
d’immatriculation dans le support de plaque (12), la pousser vers le haut et l’insérer totalement.
6. Relâcher le support (13) et contrôler que la plaque
d’immatriculation est bien fixée. Fermeture du porte-vélos
1. La fermeture des feux arrière et des rails pour roues s’effectue
dans l’ordre inverse.
2. Ouvrir les tendeurs rapides (6) en position à env. 90°.
3. Rabattre le cadre du porte-vélos (7) vers le bas.
4. Fermer les tendeurs rapides (6) en position de transport.
Montage/démontage du porte-vélos sur le véhicule Remarque Pour insérer des plaques d’immatriculation plus hautes, appuyer les butées (14) vers l’arrière et faire glisser la plaque complètement dans le support (12). Pour les plaques étroites, utiliser les points de perçage (15) pour la fixation de la plaque. Prudence Si la position des feux arrière (9) a été adaptée lors de l’utilisation du porte-vélos, replacer les feux arrière (9) dans la position de départ avant de fermer le porte-vélos. Le non respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels. Effectuer dans l’ordre inverse les étapes du chapitre « Réglage de l’éclairage » à la page 27.
90° M+P-25A-0168 Remarque Les tendeurs rapides (6) et porte-vélos (7) doivent être nettoyés avec de l’eau savonneuse régulièrement ou dès qu’ils sont encrassés/grippés. Prudence Le dispositif d’attelage doit être adapté au montage d’un porte-vélo :
- charge à l’essieu de la tête d’attelage (voir « Données techniques » à la page 21)
- Matériau du dispositif d’attelage au moins en acier St 52-3 (voir la plaque signalétique du dispositif d’attelage) En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes ou de provoquer un accident. La tête d’attelage doit être nettoyée et exempte de graisse avant le montage. Prudence Pour l’utilisation du porte-vélos sur le véhicule, les feux arrière doivent toujours être dépliés. L’utilisation du porte-vélos avec les feux arrière repliés est interdite, cela pourrait provoquer des accidents. Vérifier avant chaque trajet que le dispositif d’éclairage est correctement positionné et fonctionne parfaitement. Prudence Si les modifications des dimensions du véhicule (largeur, hauteur, profondeur) utilisé avec le porte-vélos ne sont pas prises en compte, les passagers du véhicule et d’autres personnes risquent d’être blessées et/ou des dommages matériels peuvent se produire. Lors de la conduite dans des entrées ou des passages, tenir compte des dimensions modifiées du véhicule. Prudence en marche arrière. Remarque Démonter le porte-vélos du véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela permet d’économiser du carburant.- 24 - Montage du porte-vélos sur le véhicule
1. Déverrouiller le levier de serrage (5) à l’aide de la clé.
2. Pousser le levier de blocage (16) et faire pivoter le levier
de serrage (10) vers le haut.
3. Faire glisser le logement (17) à l’horizontale sur la tête
d’attelage (18) et bloquer le porte-vélos (1) pour qu’il ne puisse pas basculer.
4. Orienter le porte-vélos (1) parallèlement au pare-chocs et faire
pivoter le levier de serrage (10) vers le bas, de sorte que le levier de blocage (16) s’enclenche.
5. Verrouiller le levier de serrage (10) avec la clé (5) et retirer
6. Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé.
Si besoin, retirer le porte-vélos (1) et le fixer de nouveau.
7. Retirer le connecteur pour dispositif d’éclairage (11) du
support (19), l’enficher dans la prise et le tourner jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Contrôler le fonctionnement du dispositif d’éclairage.
Démontage du porte-vélos sur le véhicule Pour démonter le porte-vélos (1) du véhicule, procéder dans l’ordre inverse. Montage/démontage de vélos
M+P-25A-0115 Prudence Le porte-vélos d’attelage convient uniquement au transport de vélos. Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte-vélos. Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos, la charge d’appui du dispositif d’attelage ainsi que le poids total autorisé du véhicule et la charge maximale autorisée par essieu du véhicule (voir le manuel d’utilisation du véhicule) ne doivent en aucun cas être dépassés. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Fixer les vélos aussi uniformément que possible et avec un centre de gravité aussi bas que possible sur le porte-vélos. Ils doivent être bloqués avec un support chacun au cadre du vélo ainsi qu’avec des courroies sur les roues avant et arrière, pour éviter qu’ils ne tombent. En cas de non respect de ces consignes, les vélos et/ou les pièces non attachées pourraient se détacher du véhicule pendant le trajet et provoquer un accident avec d’autres usagers de la route, et donc des blessures et des dommages matériels. Avant le montage, retirer des vélos les sièges pour enfants et toutes les pièces non attachées, comme p. ex. les bouteilles, poches de selle, batteries de vélos électriques, etc. et les ranger.
M+P-25A-0116- 25 - Disposition des vélos Tenir compte de la disposition des vélos dans le sens de la marche (cf. flèche) comme sur le schéma. Montage du premier vélo
1. Sortir le support (2) de l’emballage et le préparer pour le
2. Déverrouiller la poignée rotative (24) avec la clé (36).
3. Ouvrir la pince (23) avec la poignée rotative (24) jusqu’à ce que
la pince (23) soit ouverte (A).
4. Serrer et maintenir la pince (23).
La pince (37) s’ouvre.
5. Positionner la pince ouverte (37) autour du cadre de porte-
vélos et la fermer en relâchant la pince (23) autour du cadre de porte-vélos.
6. Appuyer sur le tendeur (22) (flèche II) et sortir la languette de
serrage (21). Prudence Le glissement/basculement des vélos représente un risque de blessures. Bloquer les vélos pour qu’ils ne puissent pas glisser/basculer. Effectuer le montage et le démontage des vélos avec une deuxième personne. Prudence Selon le type de véhicule, le porte-vélos avec vélos peut être positionné trop près du système d’échappement du véhicule. Le tuyau chaud d’échappement et/ou les gaz chauds d’échappement peuvent endommager le porte-vélos et/ou les vélos. Dans ce cas, le porte-vélos n’est pas adapté à l’utilisation. Pour le transport de vélos équipés de pièces en carbone, adressez-vous au fabricant/commerçant pour savoir si ces vélos sont adaptés au transport sur le porte-vélos. Remarque Monter les vélos lourds près du véhicule et les vélos légers (p.ex. vélos d’enfants) vers l’arrière du porte-vélos. Monter le premier vélo avec le dérailleur vers le véhicule. M+P-25A-0155
7. Placer le vélo sur les rails pour roues et le positionner au niveau
de la pince (23) du support (2). Bloquer le vélo pour l’empêcher de basculer.
8. Visser la pince (23) au cadre du vélo avec la poignée
9. Verrouiller le support (2) avec la clé (36) et retirer la clé (36).
10. Faire passer la languette de serrage (21) au milieu de deux
rayons, puis dans la boucle (38) et la tirer pour la fixer.
11. À l’aide des tendeurs (22), tendre les languettes de
serrage (21) (flèche I). Montage du deuxième vélo Le montage du deuxième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier. Veiller à la disposition inversée des deux vélos. Le deuxième vélo se fixe avec le long support (3). Montage du troisième vélo
Le montage du troisième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier. Veiller à la disposition inversée des vélos. Le troisième vélo se fixe au deuxième vélo avec le support supplémentaire (4). Prudence Fixer le support (2) au cadre du vélo car les autres parties de celui-ci pourraient être endommagées. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les pinces défectueuses doivent être immédiatement remplacées. Prudence Ne pas trop serrer les languettes de serrage (21), cela risquerait d’endommager les pneus ou les jantes. Remarque Les vis filetées du support doivent être nettoyées et lubrifiées périodiquement afin d’éviter que les poignées rotatives ne se grippent.
M+P-25A-0279 Prudence Fixer le support (3) au cadre du vélo car les autres parties de celui-ci pourraient être endommagées. Aucune pièce, p.ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les pinces défectueuses doivent être immédiatement remplacées.
4. Porte-vélos d’attelage Uebler X31S, pour 3 vélos
(n° de commande 15770) Prudence Fixer le support (4) au cadre du vélo car les autres parties de celui-ci pourraient être endommagées. Aucune pièce, p.ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les pinces défectueuses doivent être immédiatement remplacées.
M+P-25A-0161- 27 - Démontage des vélos Le démontage des vélos et des supports (2), (3) et (4) s’effectue dans l’ordre inverse. Réglage de l’éclairage Si le véhicule
ou le chargement du porte-vélos dépasse latéralement de plus de 40 cm des bords extérieurs des feux arrière (9) (distance B), il faut déplacer les feux arrière (9) vers l’extérieur.
1. Appuyer simultanément sur les deux butées (26), faire glisser
les feux arrière (9) dans la position extérieure et relâcher les butées (26).
2. Contrôler que les feux arrière (9) sont bien fixés.
3. Avant de refermer le porte-vélos (1), replacer les feux
arrière (9) dans la position de départ en procédant dans l’ordre inverse. Basculer/rabattre le porte-vélos Basculer le porte-vélos Il est possible de basculer le porte-vélos pour charger et décharger le véhicule. Actionner la pédale (27) et faire basculer le porte-vélos (1) en tirant sur le cadre du porte-vélos (7) ou sur le cadre des vélos. Rabattre le porte-vélos
1. Rabattre le porte-vélos (1) de telle sorte que les deux
crochets (28) s’enclenchent complètement dans le cadre (29) et se verrouillent.
2. Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé.
Si besoin, faire basculer de nouveau le porte-vélos (1) et le rabattre de nouveau.
5. Sans rétroviseur extérieur
M+P-25A-0124 Prudence Faire basculer le porte-vélos lentement et veiller à ce qu’aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de basculement. Il existe un risque d’écrasement des personnes et des objets dans la zone de basculement. Veiller à ce que, lorsque le porte-vélos est rabattu, il s’enclenche complètement avec les deux crochets et se verrouille, sinon le porte-vélos pourrait basculer pendant le trajet et les passagers du véhicule et d’autres personnes risqueraient d’être blessées et/ou des dommages matériels pourraient se produire. M+P-25A-0125
M+P-25A-0126- 28 - Préparatifs au trajet Si le porte-vélos n’est pas complètement chargé, veiller à :
- retirer les supports non utilisés du cadre du porte-vélos et les ranger dans le coffre
- retirer et ranger toutes les clés
- fermer les languettes de serrage de tous les rails pour roues. Changement de lampe
1. Dévisser les vis (30) et démonter le verre diffusant (31).
2. Appuyer légèrement sur la lampe défectueuse dans la
douille (32), (33), (34) ou (35). Retirer la lampe de la douille (33). Tourner la lampe dans la douille (32), (34) ou (35) de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la retirer.
3. Appuyer légèrement sur la lampe neuve dans la douille (32),
(33), (34) ou (35). Tourner également la lampe dans la douille (32), (34) ou (35) de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Lampes nécessaires, voir page 22.
4. Fixer de nouveau le verre diffusant (31) à l’aide des vis (30).
Prudence Après chaque montage, avant chaque trajet et également pendant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. Vérifier également avant chaque trajet que le dispositif d’éclairage fonctionne parfaitement. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Ce contrôle doit être répété à intervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Remarque La plaque d’immatriculation et le dispositif d’éclairage du porte-vélos ne doivent pas être recouverts. Prudence Pour le changement de lampe, l’allumage du véhicule doit être éteint et le connecteur du dispositif d’éclairage doit être retiré de l’installation électrique de l’attelage. En cas de non respect de cette consigne, un court-circuit ou des dommages matériels pourraient se produire. En cas d’incertitudes, faire changer la lampe par une entreprise spécialisée.
M+P-25A-0127 Remarque Saisir les nouvelles lampes uniquement avec un chiffon propre pour les insérer dans la douille (32), (33), (34) ou (35).
M+P-25A-0128- 29 - Consignes de sécurité d’ordre général Il revient au conducteur du véhicule de veiller à ce que ses capacités de voir et d’entendre ne soient pas affectées par le chargement et l’état du véhicule. Il doit veiller à ce que le véhicule et le chargement soient conformes aux directives et que le chargement n’entrave pas la sécurité de circulation du véhicule. L’éclairage et les dispositifs d’éclairage prescrits doivent être présents et en état de fonctionner, même pendant la journée. La présente Notice de montage et d’utilisation contient l’homologation du porte-vélos d’attelage et doit toujours se trouver dans le véhicule. Se conformer aux dispositions légales correspondantes concernant l’utilisation de porte-vélos dans le pays d’utilisation. Prudence Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Le porte-vélos d’attelage doit être utilisé uniquement pour le transport de vélos. Le porte-vélos ne convient pas à une utilisation tous terrains. Après chaque montage, avant chaque trajet et également pendant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. Ce contrôle doit être répété à intervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Pendant le trajet, le conducteur doit vérifier, en regardant dans le rétroviseur, que le porte-vélos et les vélos ne se décalent/ déplacent pas. En cas de modifications, ralentir, poursuivre la route jusqu’au prochain point d’arrêt possible et resserrer les raccords vissés et fixations du porte-vélos et/ou des vélos. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et/ou le chargement risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes ou de provoquer un accident. Prudence Ne pas utiliser de lubrifiants sur les raccords vissés prémontés. Les raccords vissés pourraient se défaire d’eux-mêmes et le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Si le chargement (les vélos) dépasse de plus de 40 cm du bord extérieur de la plage éclairante des feux de délimitation du système de remorque, il faut le rendre visible, latéralement à 40 cm maximum de son bord et à 150 cm maximum au-dessus de la voie, vers l’avant par une lampe à lumière blanche, vers l’arrière par une lampe à lumière rouge. Lors du transport de vélos, rendre reconnaissables les vélos dépassant latéralement. Lors des trajets de nuit, recouvrir les réflecteurs arrière des vélos afin d’éviter de produire une image fausse de l’éclairage arrière du véhicule et de gêner ou d’induire en erreur les autres usagers de la route. En cas de non respect de ces consignes, cela pourrait provoquer un accident. Prudence Avant le début du trajet, vérifier le fonctionnement du dispositif d’éclairage. Au cas où le feu antibrouillard arrière du porte- vélos est allumé, le feu antibrouillard arrière du véhicule doit être éteint, c’est-à-dire qu’ils ne doivent pas être allumés en même temps. Pour les modèles de véhicules dont l’homologation fut délivrée pour la première fois après le 01.10.1998, le système de remorque ou le chargement ne doivent pas recouvrir le troisième feu stop du véhicule. Le troisième feu stop du véhicule doit être visible : à droite et à gauche par rapport à l’axe longitudinal du véhicule, à un angle horizontal de 10°, vers le haut par rapport au bord des lampes, à un angle vertical de 10° et vers le bas, par rapport au bord inférieur des lampes, à un angle vertical de 5°. Si ces valeurs ne sont pas respectées, un troisième feu stop « de rechange » doit être monté. Le non respect de ces consignes pourrait provoquer un accident. Prudence Le montage du porte-vélo et des vélos entraîne des modifications du comportement du véhicule pendant la conduite et le freinage, ainsi que de sa sensibilité au vent latéral. La vitesse maximale de 130 km/h ne doit pas être dépassée. Ne pas recouvrir les vélos par des bâches, des revêtements de protection, etc., cela modifie fortement la surface de prise au vent et le comportement du véhicule sur la route. Pousser autant que possible les charges lourdes vers l’avant du coffre afin d’éviter que trop de poids ne repose sur l’arrière. Toujours adapter la conduite aux caractéristiques de la route, de la circulation et des conditions météo et conduire avec une prudence particulière si vous conduisez avec un porte-vélos chargé. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et/ou le chargement risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes ou de provoquer un accident. Prudence Si le véhicule est équipé d’un hayon électrique, veiller à conserver l’espace nécessaire lorsque le porte-vélos est monté. Si possible, le hayon électrique doit être désactivé et commandé manuellement. Avant l’utilisation de laveries automatiques, démonter le porte-vélos. Le porte-vélos, le véhicule et/ou la laverie automatique pourraient être endommagés.- 30 - Conseils relatifs à l’élimination Éliminer les composants, les accessoires et les emballages afin de permettre un recyclage écologique. Ne pas jeter le jeu de lampes dans les déchets ménagers ou résiduels. Selon la directive européenne 2012/19/UE et la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les appareils électriques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Séparer le jeu de lampes du support et éliminer les composants qui ne sont plus utilisables dans un centre de collecte approprié. Se renseigner auprès d’un revendeur spécialisé.- 31 -
Notice Facile