i21 Z90 - Porte-vélo Uebler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil i21 Z90 Uebler au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo sur attelage, capacité de charge jusqu'à 60 kg, compatible avec 2 vélos. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions plié : 70 x 60 x 25 cm, dimensions déplié : 70 x 60 x 100 cm. |
| Poids | Poids total : 14 kg. |
| Matériaux | Fabrication en acier et plastique résistant aux intempéries. |
| Utilisation | Installation facile sur attelage, système de verrouillage pour sécuriser le porte-vélo. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des pièces, nettoyer avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Homologué selon les normes européennes, éclairage et signalisation recommandés pour la circulation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des vélos, y compris les VTT et vélos électriques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - i21 Z90 Uebler
Questions des utilisateurs sur i21 Z90 Uebler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice i21 Z90 - Uebler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil i21 Z90 de la marque Uebler.
MODE D'EMPLOI i21 Z90 Uebler
Porte-vélos pour dispositif d’attelage Page 25
Cher client, nous sommes ravis que vous ayez choisi un porte-vélos de la marque UEBLER. Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un non- respect de cette notice. Récapitulatif des pièces Numéros de commande Porte-vélos Uebler i21 Z90 pour 2 vélos N° de commande 18110 (rabattable à 90°) Porte-vélos Uebler i21 Z60 pour 2 vélos N° de commande 18190 (rabattable à 60°) Porte-vélos Uebler i31 Z pour 3 vélos N° de commande 18130 Numéro de réception CEE E24*26R04/00*0136*00 Contenu de la livraison Désignation des pièces Remarque Le montage et l’utilisation sont décrits et représentés pour le porte-vélos Uebler i21 Z. Procéder de manière similaire pour le porte-vélos Uebler i31 Z.
M+P-25A-0308 Désignation i21 Z i31 Z Pièce Pièce 1 Porte-vélos 1 1 2 Support 1er vélo 1 1 3 Support 2e vélo 1 1 4 Support 3e vélo – 1 5 Clés 6 10 Remarque Sous réserves de modifications du contenu de la livraison. Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces par une entreprise spécialisée. Pour des raisons de sécurité, Uebler recommande d’utiliser uniquement les pièces de rechange d’ori- gine disponibles auprès de revendeurs spécialisés. Remarque Les supports (2), (3) et (4) se trouvent séparément dans le pa- quet de livraison et ne sont pas prémontés. Les clés (5) se trouvent dans la serrure des supports (2), (3) et (4) ainsi que dans la serrure du levier de blocage (11). Désignation i21 Z i31 Z Pièce Pièce 6 Cadre du porte-vélos 1 1 7 Tendeurs rapides pour cadre du porte-vélos
8 Rails pour les roues 4 6 9 Feux arrière 2 2 10 Logement du dispositif d’attelage 1 1 11 Levier de blocage pour logement du dispositif d’attelage
12 Connecteur pour système d’éclairage
13 Support de plaque d’immatricu- lation 1 1- 26 - Données techniques Montage/démontage du porte-vélos sur le véhicule Montage du porte-vélos sur le véhicule
1. Ouvrir le couvercle du sac (14)
2. Pousser le levier de blocage (11) pour que le logement (10)
3. Tenir le porte-vélos (1) à la verticale et placer le logement (10)
sur la boule d’attelage (15) (flèche I). Charge utile maximale Uebler i21 Z : poids sur flèche
– propre poids = charge maximale a Si les valeurs de la boule d’attelage et du véhicule divergent, la valeur la plus faible doit être prise en compte. Poids sur flèche Propre poids Charge max. 50 kg Uebler i21 Z = env. 13,5 kg 36,5 kg 60 kg 46,5 kg 70 kg 56,5 kg ≥ 73,5 kg 60 kg Uebler i31 Z : poids sur flèche
– propre poids = charge maximale Poids sur flèche Propre poids Charge max. 75 kg Uebler i31 Z = env. 18 kg 57 kg 80 kg 62 kg ≥ 90 kg 72 kg Raccord électrique Alimentation électrique 13 pôles, 12 V Poids du vélo Poids maximal par vélo
30 kg b Si les vélos ne pèsent pas tous le même poids, le vélo le plus lourd doit être monté au plus près du véhicule Diamètre maximal du tube du cadre de vélo Tube rond 115 mm Tube rectangulaire 120x80 mm Tube carré 95x95 mm Prudence La boule d’attelage et le véhicule doivent être adaptés au mon- tage d’un porte-vélos :
- Poids sur flèche de la boule d’attelage (voir la plaque signalétique de la boule d’attelage et la notice d’utilisation du véhicule)
- Matériau de la boule d’attelage au moins en acier St 52-3 (voir la plaque signalétique de la boule d’attelage) En cas de non-respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes ou de provoquer un accident. La boule d’attelage doit être nettoyée et exempte de graisse avant le montage. Prudence Si les modifications des dimensions du véhicule (largeur, hau- teur, profondeur) utilisé avec le porte-vélos ne sont pas prises en compte, les passagers du véhicule et d’autres personnes risquent d’être blessées et/ou des dommages matériels peuvent se produire. Lors de la conduite dans des entrées ou des passages, tenir compte des dimensions modifiées du véhi
cule. Prudence en marche arrière. Prudence Avant chaque trajet, vérifier le parfait fonctionnement du sys- tème d’éclairage ; tout non-fonctionnement pourrait entraîner des accidents. Remarque Démonter le porte-vélos du véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé. 1 Sac disponible en option (pour porte-vélos Uebler i21 Z n° de commande 25020, pour porte-vélos Uebler i31 Z n° de com- mande 25030). Remarque Pour le porte-vélos i31 Z, le diamètre du col d’accouplement de la boule d’attelage (15) doit être d’au moins 28,5 mm (A).
4. Basculer le porte-vélos (1) vers le bas jusqu’à enclenchement
audible du levier de blocage (11) (flèche II). Le repère rouge du levier de blocage (11) ne doit plus être visible.
5. Contrôler si le porte-vélos (1) est parallèle au pare-chocs et à
peu près parallèle au sol. Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé. Si nécessaire, retirer le porte-vélos (1) et le remonter.
6. Retirer le sac (14) du porte-vélos (1).
7. Verrouiller le porte-vélos (1) avec la clé (5) et retirer la clé (5).
8. Retirer le connecteur (12) du support de connecteur (8).
9. Enficher le connecteur (12) dans la prise de courant (16) du
véhicule et le tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
10. Ouvrir les tendeurs rapides (7) vers le haut (flèche I) et relever
le cadre du porte-vélos (6) (flèche II).
11. Refermer complètement les tendeurs rapides (7) (flèche III)
afin de fixer le cadre du porte-vélos (6).
12. Saisir les rails pour roues (8) au niveau des ponts (17), les
déplier et les encliqueter.
13. Contrôler le fonctionnement du système d’éclairage.
M+P-25A-0292 Prudence Toujours ouvrir et saisir les rails pour roues (8) au niveau des ponts (17) et non au niveau des blocs de feux arrière (9). Cela risquerait d’endommager les blocs de feux arrière (9).
14. Pousser le support (18) vers le bas (flèche I).
15. Faire glisser la plaque d’immatriculation (19) dans le support de
plaque (13), la pousser vers le haut et l’insérer totalement (flèche II).
16. Relâcher le support (18) et contrôler que la plaque
d’immatriculation est bien fixée. Démontage du porte-vélos sur le véhicule
1. Saisir le côté gauche du rail pour roues par le pont (17) et le
rabattre (flèche I).
2. Saisir le côté droit du rail pour roues par le pont (17) et le
rabattre (flèche II).
3. Ouvrir les tendeurs rapides (7) vers le haut (flèche I) et rabattre
le cadre du porte-vélos (6) vers le bas (flèche II).
4. Refermer complètement les tendeurs rapides (7) (flèche III)
afin de fixer le cadre du porte-vélos (6). Remarque Pour insérer des plaques d’immatriculation plus hautes, pousser la butée (20) vers l’arrière et faire glisser la plaque complètement dans le support (13). Remarque La plaque d’immatriculation sur le porte-vélos doit être iden- tique à la plaque d’immatriculation du véhicule et être bien li- sible. Prudence Toujours saisir et fermer les rails pour roues (8) au niveau des ponts (17) et non au niveau des blocs de feux arrière (9). Cela risquerait d’endommager les blocs de feux arrière (9).
M+P-25A-0325 Remarque Nettoyer les tendeurs rapides (7) et le cadre du porte-vélos (6) avec de l’eau savonneuse régulièrement ou dès qu’ils sont encrassés/grippés.
5. Retirer le connecteur (12) de la prise de courant (16) du
véhicule et le placer dans le support de connecteur du rail pour roues (8).
6. Ouvrir le porte-vélos (1) avec la clé (5).
7. Placer le sac (14) sur le porte-vélos (1).
8. Pousser le levier de blocage (11) et mettre le porte-vélos (1)
vers le haut jusqu’à l’horizontale (flèche I).
9. Tirer le porte-vélos (1) vers l’arrière pour le retirer de la boule
d’attelage (15) (flèche II).
10. Poser le porte-vélos (1) avec le logement (10) sur le sol et
fermer ainsi le logement (10).
11. Fermer le couvercle du sac (14).
Montage/démontage de vélos Disposition des vélos Veiller à placer les vélos de manière inversée dans le sens de la marche (flèche). Prudence Le porte-vélos pour boule d’attelage doit être utilisé unique- ment pour le transport de vélos. Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte-vélos.
Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos, le poids sur flèche de la boule d’attelage ainsi que le poids total autorisé du véhicule et la charge maximale autorisée par es
sieu du véhicule (voir le manuel d’utilisation du véhicule) ne doivent en aucun cas être dépassés. En cas de non-respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provo- quer un accident.
M+P-25A-0297 Prudence Fixer les vélos aussi uniformément que possible et avec un centre de gravité aussi bas que possible sur le porte-vélos. Ils doivent être bloqués avec un support chacun au cadre du vélo ainsi qu’avec des courroies sur les roues avant et arrière, pour éviter qu’ils ne tombent. En cas de non-respect de ces consignes, les vélos et/ou les pièces non attachées pourraient se détacher du véhicule pen- dant le trajet et provoquer un accident avec d’autres usagers de la route, et donc des blessures et des dommages matériels. Avant le montage, retirer des vélos les sièges pour enfants et toutes les pièces non attachées, comme les bouteilles, poches de selle, batteries de vélos électriques, etc. et les ranger. Prudence Le glissement/basculement des vélos représente un risque de blessures. Bloquer les vélos pour qu’ils ne puissent pas glisser/ basculer. Effectuez le montage et le démontage des vélos avec une deu- xième personne. Prudence Selon le type de véhicule, le porte-vélos avec vélos peut être positionné trop près du système d’échappement du véhicule. Le tuyau chaud d’échappement et/ou les gaz chauds d’échap
pement peuvent endommager le porte-vélos et/ou les vélos. Dans ce cas, le porte-vélos n’est pas adapté à l’utilisation. Pour le transport de vélos équipés de pièces en carbone, adressez-vous au fabricant/commerçant pour savoir si ces vélos sont adaptés au transport sur le porte-vélos. Remarque Monter les vélos lourds près du véhicule et les vélos légers (p. ex. vélos d’enfants) vers l’arrière du porte-vélos. Monter le premier vélo avec le dérailleur vers le véhicule. M+P-25A-0155- 30 - Montage du premier vélo
1. Déverrouiller le tendeur (21) avec la clé (5).
2. Appuyer sur le tendeur (21) (flèche I) et retirer la languette de
serrage (22) (flèche II).
3. Tourner la poignée rotative (24) vers la gauche (flèche I), puis
appuyez dessus (flèche II). La pince (25) s’ouvre.
4. Placer la pince ouverte (25) autour du cadre du porte-vélos (6)
et relâcher la poignée rotative (24). La pince (25) se ferme.
5. Appuyer sur le tendeur (26) (flèche II) et sortir la languette de
6. Poser le vélo sur les rails pour roues (8) et placer le support (2) au
niveau du cadre du vélo. Bloquer le vélo pour l’empêcher de basculer.
7. Tourner la poignée rotative (24) vers la droite jusqu’à la butée
(flèche I). La pince (25) est verrouillée. Remarque La poignée rotative (24) ne peut être déplacée qu’une fois la lan- guette de serrage (22) retirée du dispositif de serrage (23).
M+P-25A-0310 Prudence Fixer le support (2) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés.
8. Faire passer la languette de serrage (22) autour du cadre du
vélo (47) et l’insérer dans le dispositif de serrage (23) (flèche I).
9. Insérer la languette de serrage (22) jusqu’à ce qu’au moins une
dent de la languette (29) dépasse.
10. Serrer la languette de serrage (22) (flèche II) à l’aide du
11. Verrouiller le support (2) avec la clé (5) et retirer la clé (5).
12. Introduire la languette de serrage (27) au centre entre les
13. Enfiler la languette de serrage (27) dans la boucle (28) et
14. À l’aide des tendeurs (26), tendre les languettes de
serrage (27) (flèche I). Montage du deuxième vélo Le montage du deuxième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier vélo. Veiller à la disposition inversée des deux vélos. Remarque La languette de serrage (22) ne peut être insérée que lorsque la poignée rotative du support (2) est complètement tournée vers la droite. Remarque Selon la forme du cadre du vélo, un rembourrage ou les deux (46) peuvent être positionnés sur la languette de serrage (22) pour protéger le cadre du vélo (47).
M+P-25A-0313 Prudence Ne pas trop serrer les languettes de serrage (27), cela risquerait d’endommager les pneus ou les jantes. Prudence Fixer le support (3) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés. Remarque La poignée rotative de la pince (25) ne peut être tournée vers la droite que lorsque le support (3) est exactement à angle droit par rapport au cadre du porte-vélos (6) et que la pince (25) est complètement fermée.
M+P-25A-0315- 32 - Fixation du troisième vélo
1. Déverrouiller le tendeur (21) avec la clé (5).
2. Appuyer successivement sur les tendeurs (21) (flèche I) et
retirer les languettes de serrage (22) du dispositif de serrage (23) (flèche II).
3. Passer la languette de serrage (22) autour du cadre du
deuxième vélo et l’insérer dans le dispositif de serrage (23) jusqu’à ce qu’au moins une dent de la languette dépasse (flèche I).
4. Passer la deuxième languette de serrage (22) autour du cadre
du troisième vélo et l’insérer dans le dispositif de serrage (23) (flèche
II) jusqu’à ce qu’au moins une dent de la languette
5. À l’aide des tendeurs (21), tendre les languettes de
serrage (22) (flèche III).
6. Verrouiller les deux tendeurs (21) avec la clé (5) et retirer la
clé (5). Démontage des vélos Le desserrage des supports (2), (3) et (4) et le démontage des vélos s’effectuent dans l’ordre inverse. Ranger les supports (2), (3) et (4) dans les poches latérales du sac (14). Réglage de la force de serrage La force de serrage doit être ajustée dans les cas suivants :
- La pince (25) du support verrouillé (2) peut être déplacée sur le cadre du porte-vélos (6) (flèche I).
- La poignée rotative (24) peut être tournée vers la droite jusqu’en butée.
1. Retirer le capuchon de la poignée rotative (24), par exemple
avec un tournevis (flèche II).
2. Mettre en place le support (2) sur le cadre du porte-vélos (6) et
le verrouiller, voir page 30.
3. Augmenter la force de serrage : Serrer l’écrou (30)
(ouverture 13) d’un quart de tour.
Réduire la force de serrage : Desserrer l’écrou (30) (ouverture 13) d’un quart de tour.
4. Vérifier la force de serrage de la pince (25) et, le cas échéant,
répéter les étapes précédentes.
5. Remettre le capuchon de la poignée rotative (24). L’ajustement
pour le support du deuxième vélo s’effectue de manière similaire. Prudence Fixer le support (4) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés.
M+P-25A-0317 Prudence La force de serrage ne peut être réglée qu’une seule fois. Si la force de serrage doit être à nouveau réglée, l’écrou autoserreur (30) doit alors être remplacé. Prudence L’écrou autoserreur (30) ne doit pas être complètement dévissé. Au moins un pas de vis doit dépasser de la tige filetée (31).
M+P-25A-0318- 33 - Abaissement/relevage du porte-vélos Abaissement du porte-vélos Il est possible de basculer le porte-vélos pour ouvrir le hayon et charger et décharger le véhicule. Actionner la pédale (32) et faire basculer le porte-vélos (1) en tirant sur le cadre du porte-vélos (6) ou, si des vélos sont montés, sur le cadre des vélos. Relevage du porte-vélos
1. Relever le porte-vélos (1) jusqu’à ce que les deux crochets (33)
s’enclenchent complètement dans le cadre (34) et se verrouillent.
2. Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé.
Si besoin est, faire basculer de nouveau le porte-vélos (1) et le rabattre de nouveau. Préparatifs au trajet Si le porte-vélos n’est pas complètement chargé, veiller à :
- retirer les supports non utilisés du cadre du porte-vélos et les ranger dans le coffre.
- retirer et ranger toutes les clés
- fermer les languettes de serrage de tous les rails pour roues. Prudence Faire basculer lentement le porte-vélos et veiller à ce qu’au- cune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de basculement. Il existe un risque d’écrasement des personnes et des objets dans la zone de basculement. Veiller à ce que, lorsque le porte-vélos est rabattu, il s’en- clenche complètement avec les deux crochets et se verrouille, sinon le porte-vélos pourrait basculer pendant le trajet et les passagers du véhicule et d’autres personnes risqueraient d’être blessées et/ou des dommages matériels pourraient se produire. Prudence Dans le cas du porte-vélos Uebler i21 Z (variante rabattable à 90°), il est possible que le guidon du deuxième vélo repose sur le sol en raison du plus grand angle d’inclinaison. Cela peut endommager les guidons. Si nécessaire, démonter le vélo lors de l’abaissement.
M+P-25A-0319 Prudence Après chaque montage, avant chaque trajet et également pen- dant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire.
En cas de non-respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provo
quer un accident. Ce contrôle doit être répété à intervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Prudence Avant chaque trajet, vérifier le parfait fonctionnement du sys- tème d’éclairage ; tout non-fonctionnement pourrait entraîner des accidents. Remarque La plaque d’immatriculation et le système d’éclairage du porte- vélos ne doivent pas être recouverts.
1. Faire glisser le cache (39) sur la face inférieure du support (40)
dans le sens de la flèche et détacher complètement le câble situé en dessous du support (40).
2. Pousser les verrouillages (41) et extraire le bloc de feux
arrière (9) avec précaution du support (40).
3. Dévisser les vis (42) et retirer le verre diffuseur (43).
Prudence Pour le remplacement d’ampoule, l’allumage du véhicule doit être éteint et le connecteur du système d’éclairage doit être re- tiré de la prise de courant de l’installation électrique de l’atte- lage. En cas de non respect de cette consigne, un court-circuit ou des dommages matériels pourraient se produire. En cas d’incertitudes, faire changer l’ampoule par une entreprise spé- cialisée. Remarque Le remplacement de l’ampoule est décrit et représenté sur le bloc de feux arrière gauche du porte-vélos. Procéder de la même manière pour le bloc de feux arrière droit. Remarque Lors de la commande d’une nouvelle ampoule, la désignation de l’ampoule concernée doit être indiquée. Désignation N° de pièce de rechange 35 Clignotant
BL PY21W 12V jaune a L’ampoule est disponible dans le commerce. E1687 36 Éclairage de la plaque d’immatriculation BL C5W 12V (longueur 35 mm) blanc E1687 37 Feu antibrouillard arrière
sur bloc de feux arrière gauche
BL PR21W 12V rouge E1687 Feux de recul
sur bloc de feux arrière droit BL P21W 12V blanc E1687 38 Frein/feu rouge arrière BL P21/5W 12V blanc E1687
4. Appuyer légèrement sur l’ampoule défectueuse (35, 37, 38)
pour la rentrer dans la douille (44), puis la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la sortir.
5. Retirer l’ampoule (36) de la douille (45).
6. Appuyer légèrement sur la nouvelle ampoule (35, 37, 38) pour
la rentrer dans la douille (44), puis la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ampoules nécessaires, voir page 34.
7. Appuyer légèrement sur la nouvelle ampoule (36) pour la
rentrer dans la douille (45). Ampoule nécessaire, voir page 34.
8. Fixer de nouveau le verre diffuseur (43) à l’aide des vis (42).
9. Le montage du bloc de feu arrière (9) s’effectue dans l’ordre
inverse. Les verrouillages (41) et le cache (39) doivent alors s’enclencher de manière audible. Consignes de sécurité d’ordre général Il revient au conducteur du véhicule de veiller à ce que ses capacités de voir et d’entendre ne soient pas affectées par le porte- vélos, les vélos ou l’état du véhicule. Il doit s’assurer que le véhicule, le porte-vélos et les vélos sont conformes aux directives et que la sécurité routière n’est pas compromise.
L’éclairage et les systèmes d’éclairage prescrits doivent être présents et en état de fonctionner, même pendant la journée. La présente Notice de montage et d’utilisation contient l’homologation du porte-vélos pour boules d’attelage et doit toujours se trouver dans le véhicule. Se conformer aux dispositions légales correspondantes concernant l’utilisation de porte-vélos dans le pays d’utilisation. Remarque Saisir les nouvelles ampoules uniquement avec un chiffon propre pour les insérer dans la douille (44, 45).
M+P-25A-0324 Prudence Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Le porte-vélos pour boules d’attelage doit être utilisé unique- ment pour le transport de vélos. Le porte-vélos ne convient pas à une utilisation tous terrains. Après chaque montage, avant chaque trajet et également pen- dant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. Ce contrôle doit être répété à in
tervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Pendant le trajet, le conducteur doit vérifier, en regardant dans le rétroviseur, que le porte-vélos et les vélos ne se décalent/dé- placent pas. En cas de modifications, ralentir, poursuivre la route jusqu’au prochain point d’arrêt possible et resserrer les assemblages vissés et fixations du porte-vélos et/ou des vélos. En cas de non-respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provo- quer un accident. Prudence Les pièces mobiles telles que les vis des tendeurs rapides doivent être nettoyées et lubrifiées régulièrement afin d’éviter qu’elles ne se grippent. Ne pas utiliser de lubrifiant sur tous les autres assemblages vissés. Les assemblages vissés et les vélos montés risque- raient sinon de se détacher du véhicule et de blesser ainsi les passagers et d’autres personnes ou de provoquer un accident. Prudence Si les vélos montés dépassent de plus de 40 cm du bord exté- rieur de la plage éclairante des feux de délimitation du porte- vélos, il faut les rendre visibles, latéralement à 40 cm maximum du bord et à 150 cm maximum au-dessus de la voie, vers l’avant par une lampe à lumière blanche, vers l’arrière par une lampe à lumière rouge. Lors du transport de vélos, rendre reconnaissables les vélos dépassant latéralement. Lors des trajets de nuit, recouvrir les réflecteurs arrière des vélos afin d’éviter de produire une image fausse de l’éclairage arrière du véhicule et de gêner ou d’induire en erreur les autres usagers de la route. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un acci- dent.- 36 - Conseils relatifs à l’élimination Éliminer les composants, les accessoires et les emballages afin de permettre un recyclage écologique. Ne pas jeter le jeu de lampes dans les déchets ménagers ou résiduels. Selon la directive européenne 2012/19/UE et la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les appareils électriques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Séparer le jeu de lampes du support et éliminer les composants qui ne sont plus utilisables dans un centre de collecte approprié. Se renseigner auprès d’un revendeur spécialisé. Prudence Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du sys- tème d’éclairage. Au cas où le feu antibrouillard arrière du porte-vélos est allumé, le feu antibrouillard arrière du véhicule doit être éteint, c’est-à-dire qu’ils ne doivent pas être allumés en même temps. Pour les modèles de véhicules dont l’homologation fut délivrée pour la première fois après le 01.10.1998, le porte-vélos ou les vélos montés ne doivent pas recouvrir le troisième feu stop du véhicule. Le troisième feu stop du véhicule doit être visible : à droite et à gauche par rapport à l’axe longitudinal du véhicule, à un angle horizontal de 10°, vers le haut (par rapport au bord des lampes) à un angle vertical de 10° et vers le bas (par rapport au bord inférieur des lampes) à un angle vertical de 5°.
Si ces valeurs ne sont pas respectées, un troisième feu stop
de rechange » doit être monté. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un acci- dent. Prudence Le montage du porte-vélos et des vélos entraîne des modifica- tions du comportement du véhicule pendant la conduite et le freinage, ainsi que de sa sensibilité au vent latéral. La vitesse maximale de 130 km/h ne doit pas être dépassée. Ne pas recouvrir les vélos par des bâches, des revêtements de protection, etc. car cela modifie fortement la surface de prise au vent et le comportement du véhicule sur la route. Pousser autant que possible les charges lourdes vers l’avant du coffre afin d’éviter que trop de poids ne repose sur l’arrière. Toujours adapter la conduite aux caractéristiques de la route, de la circulation et des conditions météo et conduire avec une prudence particulière si le porte-vélos est chargé. En cas de non-respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provo- quer un accident. Prudence Si le véhicule est équipé d’un hayon électrique, veiller à conser- ver l’espace nécessaire lorsque le porte-vélos est monté. Si possible, le hayon électrique doit être désactivé et commandé manuellement. Avant de passer le véhicule dans une laverie automatique, démonter le porte-vélos. Le porte-vélos, le véhicule et/ou la laverie automatique pourraient sinon être endommagés.- 37 -
Notice Facile